Clarity Wake Assure Alarm Clock Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

E
S
P
A
Ñ
O
L
Reloj despertador
®
Instrucciones para
el funcionamiento
( ESPAÑOL )
Índice
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . .3
Identificación de las funciones . . . . . . . . . . .5
Programación de su reloj
despertador Wake Assure . . . . . . . . . . . . . .6
Cómo ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cómo ajustar la alarma . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo ajustar el modo de ALARMA . . . . . . .7
Cómo ajustar el RELOJ
AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD . . . . . . . . . .8
Batería de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Garantía y servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
E
S
P
A
Ñ
O
L
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando utilice su reloj despertador,
siempre siga las precauciones básicas
de seguridad para reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y
heridas a personas, incluyendo las
siguientes:
1. Lea y comprenda todas las
instrucciones. Observe todas las
advertencias y otras señales en
el producto.
2. Puede existir una pequeña
probabilidad de descarga eléctrica
ocasionada por relámpagos.
3. No utilice este producto cerca del
agua o cuando usted esté mojado.
Por ejemplo, no lo utilice en un
sótano húmedo o en la ducha, ni
cerca de una piscina, bañera,
fregadero lavaplatos o lavadero. No
utilice líquidos ni rociadores en
aerosol para la limpieza. Si el
producto estuviera en contacto con
cualquier líquido, desenchufe
inmediatamente toda línea o cable
de energía. No vuelva a enchufar el
producto hasta que se haya secado
completamente.
4. Si este producto no funciona normal-
mente, usted no puede resolver el
problema, o si el producto está
dañado, refiérase a la garantía
ADVERTENCIA:
PARA UNA PROTECCIÓN CONTINUA
CONTRA PELIGROS DE INCENDIO, REEMPLACE
SÓLO CON FUSIBLE DEL MISMO TIPO 3A DE
125 VOLTIOS.
~
xxx3
Ameriphone. No abra este producto,
excepto como pueda ser indicado en
este manual para el dueño. Abriendo
el producto, o ensamblándolo nueva-
mente en forma incorrecta, puede
exponerlo a usted a voltajes
peligrosos u otros riesgos. Al abrir
este producto se anula automática-
mente la garantía.
5. Desenchufe este producto de la
toma de corriente de pared y
refiera el servicio a personal de
servicio calificado bajo las
siguientes condiciones:
A.
Cuando el cable de suministro de
energía o el enchufe estén
dañados o desgastados.
B.
Si se ha derramado líquido sobre
el producto.
C.
Si el producto ha sido expuesto a
lluvia o agua.
D.
Si el producto no funciona
normalmente al seguir las
instrucciones para el fun-
cionamiento. Ajuste sólo los
controles que están cubiertos
en las instrucciones para el
funcionamiento, porque el ajuste
incorrecto de otros controles
puede resultar en más daños.
E.
Si el producto se ha caído o
parece estar dañado.
F.
Si el producto muestra un cambio
notable en su funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4xxx
E
S
P
A
Ñ
O
L
Ajuste
de la
alarma
Ajuste
del reloj
Ajuste
de la
hora
Ajuste
de los
minutos
Selección
del modo
de la
alarma
Control de
volumen
Control de
tono
Selección de la
alarma conectada/
desconectada
Alarma de repetición/Reajuste
Identificación de las funciones
xxx5
6xxx
Reloj
automático
de seguridad
Programación de su reloj
despertador Wake Assure
Batería
opcional de
9 voltios
(sólo para
retener la
hora y
selección de
programa)
Encienda la
lámpara
primero, antes
de enchufarla
en el Wake
Assure. Utilice
el botón RESET
(reajuste) para
encender o
apagar
la
lámpara.
Agitador
xxx7
E
S
P
A
Ñ
O
L
Cómo ajustar la hora
1. Presione y mantenga presionado el
botón CLOCK (reloj).
2. Pulse el botón HOUR (hora) hasta que
la hora deseada [AM o PM]
(mañana o tarde) aparezca en el
panel visualizador.
3. Repita el paso 2 utilizando el botón
MINUTE (minutos) para fijar los
minutos deseados.
Cómo ajustar la alarma
1. Presione y mantenga presionado el
botón ALARM (alarma).
2. Pulse el botón HOUR (hora) y luego el
botón MINUTE (minutos)hasta que la
hora deseada para despertarse
aparezca en el panel visualizador.
Cómo ajustar el modo de ALARMA
1. Deslice la perilla MODE (modo) hasta
la posición audio o lámpara o
agitador o ALL (todos).
2. Deslice la perilla ALARM (alarma)
hacia la posición ON (conectado) o
AUTO SNOOZE (alarma de repetición
automática). Si se selecciona la
alarma de repetición automática, la
alarma sonará cada 5 minutos
durante los siguientes 60 minutos.
Para interrumpir la alarma mo
mentáneamente, presione el botón
SNOOZE/RESET (alarma de
repetición/reajuste). Para apagar
la alarma y detener la alarma de
repetición completamente, deslice
la perilla AUTO SNOOZE (alarma
de repetición automática) hacia la
posición OFF (desconectado).
How to set the SECURITY TIMER
1. Deslice la perilla hasta la posición
ON (conectado). La lámpara
conectada se encenderá y apagará
durante unos pocos segundos cada
vez, en horarios al azar entre las 6
de la tarde y las 11 de la noche,
para simular que alguien está en
la casa.
2. Para cancelar el reloj automático
después de que se ha conectado,
presione una vez el botón
SNOOZE/RESET (alarma de
repetición/reajuste). Presione
nuevamente el botón para
hacer funcionar la lámpara. El
reloj automático volverá a
conectarse el día siguiente.
3. Para desconectar el reloj automático
permanentemente, deslice la perilla
hacia la posición OFF (desconectado).
8xxx
E
S
P
A
Ñ
O
L
xxx9
Batería de reserva
Se puede instalar una batería de 9
voltios para retener la hora y la
programación de las posiciones de la
alarma, en caso de un corte en el
suministro de energía. Cuando la
energía vuelva, la hora previa del reloj
y las posiciones de la alarma todavía
estarán en funcionamiento. Durante la
interrupción del suministro de energía,
el reloj no mostrará la hora corriente y
todas sus funciones de alarma no
estarán operando. Asegúrese de
enchufar la unidad antes de instalar la
batería. Si no lo hace, podrá ocasionar
que la hora esté atrasada en cuatro
horas por día fuera de los Estados
Unidos y Canadá. Si le ocurre este
problema, desenchufe la unidad y quite
la batería. Luego enchufe la unidad
antes de instalar la batería. Por favor,
guarde cuidado cuando maneje
artefactos eléctricos.
Garantía y servicio
Ameriphone garantiza el reloj
despertador Wake Assure contra
cualquier defecto en los materiales
o mano de obra, por el período de un
año a partir de la fecha de compra.
Si su producto Ameriphone es
defectuoso, y es retornado dentro
de los 30 días a partir de la fecha de
compra, su representante de relojes
despertadores Wake Assure lo
reemplazará sin cargo.
Si es retornado después de los 30 días
pero dentro de un año a partir de la
fecha de compra, nosotros lo
repararemos o reemplazaremos sin
cargo. En la reparación de su reloj
despertador Wake Assure, nosotros
podremos utilizar piezas de recambio
nuevas o reacondicionadas. Si nosotros
elegimos reemplazar su reloj desperta-
dor Wake Assure, lo podremos
reemplazar por un producto nuevo o
reacondicionado con un diseño
igual o similar. La reparación o el
reemplazo serán garantizados ya sea
por 90 días o por el tiempo restante
del período original de garantía, el
que fuere más largo. Cuando requiera
reparaciones bajo garantía, por favor
llame a nuestro departamento de
servicio al cliente, número (800) 874-
10xxx
E
S
P
A
Ñ
O
L
xxx11
3005 (voz), (800) 772-2889 (teletipo).
Ellos le ayudarán a procesar su envío
de retorno. Usted deberá pagar
previamente todos los gastos de envío.
Las garantías implícitas, incluyendo las
pertinentes a la aptitud para un
propósito determinado y come
rciabilidad (una garantía no escrita
que declara que el producto es apto
para uso común), son limitadas a un
año a partir de la fecha de compra.
Nosotros no pagaremos por pérdida
de tiempo o inconveniencias, pérdida
de uso de su reloj despertador Wake
Assure, o cualquier daño a la
propiedad causado por su reloj
despertador Wake Assure o por
su falla para trabajar, o cualquier otro
daño incidente o consecuente. Algunos
estados no permiten las limitaciones
acerca del tiempo de duración de una
garantía implícita o la exclusión de
daños incidentes o consecuentes, por lo
que las exclusiones o limitaciones arriba
mencionadas pueden no ser pertinentes
a usted.
Le sugerimos guardar todo el material
del paquete original, en caso de
necesitarlo para el envío de su reloj
despertador Wake Assure. Cuando
realice un envío para reparación bajo
12xxx
garantía, incluya su nombre, dirección,
número telefónico, prueba de la fecha
de compra y una descripción del
problema. Después de reparar el
producto, nosotros se lo enviaremos
de vuelta hacia usted sin cargo
dentro de los Estados Unidos.
Esta garantía no cubre defectos
resultantes de accidentes, daños
ocasionados estando en tránsito hacia
nuestro sitio de servicios, alteraciones,
reparaciones no autorizadas, falta a la
observación de las instrucciones para
el uso, mal uso, uso afuera de los
Estados Unidos o Canadá, incendios,
inundaciones y actos de Dios.

Transcripción de documentos

® Reloj despertador E S P A Ñ O L Instrucciones para el funcionamiento ( ESPAÑOL ) Índice Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . .3 Identificación de las funciones . . . . . . . . . . .5 Programación de su reloj despertador Wake Assure . . . . . . . . . . . . . .6 Cómo ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Cómo ajustar la alarma . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cómo ajustar el modo de ALARMA . . . . . . .7 Cómo ajustar el RELOJ AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD . . . . . . . . . .8 Batería de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Garantía y servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Instrucciones importantes de seguridad ~ ADVERTENCIA: PARA UNA PROTECCIÓN CONTINUA CONTRA PELIGROS DE INCENDIO, REEMPLACE SÓLO CON FUSIBLE DEL MISMO TIPO 3A DE 125 VOLTIOS. • • Cuando utilice su reloj despertador, siempre siga las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y heridas a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. Observe todas las advertencias y otras señales en el producto. 2. Puede existir una pequeña probabilidad de descarga eléctrica ocasionada por relámpagos. 3. No utilice este producto cerca del agua o cuando usted esté mojado. Por ejemplo, no lo utilice en un sótano húmedo o en la ducha, ni cerca de una piscina, bañera, fregadero lavaplatos o lavadero. No utilice líquidos ni rociadores en aerosol para la limpieza. Si el producto estuviera en contacto con cualquier líquido, desenchufe inmediatamente toda línea o cable de energía. No vuelva a enchufar el producto hasta que se haya secado completamente. 4. Si este producto no funciona normalmente, usted no puede resolver el problema, o si el producto está dañado, refiérase a la garantía E S P A Ñ O L xxx3 Ameriphone. No abra este producto, excepto como pueda ser indicado en este manual para el dueño. Abriendo el producto, o ensamblándolo nuevamente en forma incorrecta, puede exponerlo a usted a voltajes peligrosos u otros riesgos. Al abrir este producto se anula automáticamente la garantía. 5. Desenchufe este producto de la toma de corriente de pared y refiera el servicio a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones: A. Cuando el cable de suministro de energía o el enchufe estén dañados o desgastados. B. Si se ha derramado líquido sobre el producto. C. Si el producto ha sido expuesto a lluvia o agua. D. Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones para el funcionamiento. Ajuste sólo los controles que están cubiertos en las instrucciones para el funcionamiento, porque el ajuste incorrecto de otros controles puede resultar en más daños. E. Si el producto se ha caído o parece estar dañado. F. Si el producto muestra un cambio notable en su funcionamiento. G U A R D E E S TA S I N S T R U C C I O N E S 4xxx Identificación de las funciones Alarma de repetición/Reajuste Ajuste de la alarma Control de volumen Selección del modo de la alarma Ajuste de los minutos E S P A Ñ O L Control de tono Ajuste de la hora Ajuste del reloj Selección de la alarma conectada/ desconectada xxx5 Programación de su reloj despertador Wake Assure Encienda la lámpara primero, antes de enchufarla en el Wake Assure. Utilice el botón RESET (reajuste) para encender o apagar la lámpara. Batería opcional de 9 voltios (sólo para retener la hora y selección de programa) Reloj automático de seguridad 6xxx Agitador Cómo ajustar la hora 1. Presione y mantenga presionado el botón CLOCK (reloj). 2. Pulse el botón HOUR (hora) hasta que la hora deseada [AM o PM] (mañana o tarde) aparezca en el panel visualizador. 3. Repita el paso 2 utilizando el botón MINUTE (minutos) para fijar los minutos deseados. Cómo ajustar la alarma 1. Presione y mantenga presionado el botón ALARM (alarma). 2. Pulse el botón HOUR (hora) y luego el botón MINUTE (minutos)hasta que la hora deseada para despertarse aparezca en el panel visualizador. E S P A Ñ O L Cómo ajustar el modo de ALARMA 1. Deslice la perilla MODE (modo) hasta la posición “audio” o “lámpara” o “agitador” o ALL (todos). 2. Deslice la perilla ALARM (alarma) hacia la posición ON (conectado) o AUTO SNOOZE (alarma de repetición automática). Si se selecciona la alarma de repetición automática, la xxx7 alarma sonará cada 5 minutos durante los siguientes 60 minutos. Para interrumpir la alarma mo mentáneamente, presione el botón SNOOZE/RESET (alarma de repetición/reajuste). Para apagar la alarma y detener la alarma de repetición completamente, deslice la perilla AUTO SNOOZE (alarma de repetición automática) hacia la posición OFF (desconectado). How to set the SECURITY TIMER 1. Deslice la perilla hasta la posición ON (conectado). La lámpara conectada se encenderá y apagará durante unos pocos segundos cada vez, en horarios al azar entre las 6 de la tarde y las 11 de la noche, para simular que alguien está en la casa. 2. Para cancelar el reloj automático después de que se ha conectado, presione una vez el botón SNOOZE/RESET (alarma de repetición/reajuste). Presione nuevamente el botón para hacer funcionar la lámpara. El reloj automático volverá a conectarse el día siguiente. 3. Para desconectar el reloj automático permanentemente, deslice la perilla hacia la posición OFF (desconectado). 8xxx Batería de reserva Se puede instalar una batería de 9 voltios para retener la hora y la programación de las posiciones de la alarma, en caso de un corte en el suministro de energía. Cuando la energía vuelva, la hora previa del reloj y las posiciones de la alarma todavía estarán en funcionamiento. Durante la interrupción del suministro de energía, el reloj no mostrará la hora corriente y todas sus funciones de alarma no estarán operando. Asegúrese de enchufar la unidad antes de instalar la batería. Si no lo hace, podrá ocasionar que la hora esté atrasada en cuatro horas por día fuera de los Estados Unidos y Canadá. Si le ocurre este problema, desenchufe la unidad y quite la batería. Luego enchufe la unidad antes de instalar la batería. Por favor, guarde cuidado cuando maneje artefactos eléctricos. E S P A Ñ O L xxx9 Garantía y servicio Ameriphone garantiza el reloj despertador Wake Assure contra cualquier defecto en los materiales o mano de obra, por el período de un año a partir de la fecha de compra. Si su producto Ameriphone es defectuoso, y es retornado dentro de los 30 días a partir de la fecha de compra, su representante de relojes despertadores Wake Assure lo reemplazará sin cargo. Si es retornado después de los 30 días pero dentro de un año a partir de la fecha de compra, nosotros lo repararemos o reemplazaremos sin cargo. En la reparación de su reloj despertador Wake Assure, nosotros podremos utilizar piezas de recambio nuevas o reacondicionadas. Si nosotros elegimos reemplazar su reloj despertador Wake Assure, lo podremos reemplazar por un producto nuevo o reacondicionado con un diseño igual o similar. La reparación o el reemplazo serán garantizados ya sea por 90 días o por el tiempo restante del período original de garantía, el que fuere más largo. Cuando requiera reparaciones bajo garantía, por favor llame a nuestro departamento de servicio al cliente, número (800) 87410xxx 3005 (voz), (800) 772-2889 (teletipo). Ellos le ayudarán a procesar su envío de retorno. Usted deberá pagar previamente todos los gastos de envío. Las garantías implícitas, incluyendo las pertinentes a la aptitud para un propósito determinado y come rciabilidad (una garantía no escrita que declara que el producto es apto para uso común), son limitadas a un año a partir de la fecha de compra. Nosotros no pagaremos por pérdida de tiempo o inconveniencias, pérdida de uso de su reloj despertador Wake Assure, o cualquier daño a la propiedad causado por su reloj despertador Wake Assure o por su falla para trabajar, o cualquier otro daño incidente o consecuente. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca del tiempo de duración de una garantía implícita o la exclusión de daños incidentes o consecuentes, por lo que las exclusiones o limitaciones arriba mencionadas pueden no ser pertinentes a usted. E S P A Ñ O L Le sugerimos guardar todo el material del paquete original, en caso de necesitarlo para el envío de su reloj despertador Wake Assure. Cuando realice un envío para reparación bajo xxx11 garantía, incluya su nombre, dirección, número telefónico, prueba de la fecha de compra y una descripción del problema. Después de reparar el producto, nosotros se lo enviaremos de vuelta hacia usted sin cargo dentro de los Estados Unidos. Esta garantía no cubre defectos resultantes de accidentes, daños ocasionados estando en tránsito hacia nuestro sitio de servicios, alteraciones, reparaciones no autorizadas, falta a la observación de las instrucciones para el uso, mal uso, uso afuera de los Estados Unidos o Canadá, incendios, inundaciones y actos de Dios. 12xxx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Clarity Wake Assure Alarm Clock Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para