Thermador PRG486NLG Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Índice de materias Español 52
Este electrodoméstico de
THERMADOR
®
está hecho por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Índice de materias
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Información importante de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Información de planificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
PASO 1: Requisitos de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
PASO 2: Preparación de los armarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
PASO 3: Desempacar y mover la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
PASO 4: Quitar y reinstalar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
PASO 5: Instalación del dispositivo antivuelco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
PASO 6: Requisitos de gas y conexión del suministro de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
PASO 7: Requisitos de alimentación y conexión eléctrica, y de toma de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
PASO 8: Instalación de la consola trasera (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
PASO 9: Colocar y nivelar la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
PASO 10: Pruebas de los quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Lista de chequeo del instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Servicio, Piezas y Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .contraportada
Definiciones de seguridad
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de
cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la
muerte si no se cumple con esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
Instrucciones de instalación Español 53
Instrucciones de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea Todas las Instrucciones Antes de Continuar
Antes de empezar
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el
inspector de la empresa proveedora de gas de su
localidad.
INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalación con
el aparato para el propietario.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias.
NO instale esta estufa afuera.
IMPORTANTE:
Los códigos locales pueden variar. La instalación, las
conexiones eléctricas y la toma de tierra deben cumplir con
todos los códigos aplicables.
NOTA: Esta estufa NO está diseñada para una instalación
en casas rodantes prefabricadas o en remolques usados
en parques recreativos.
ADVERTENCIA
Desconecte la corriente antes de la
instalación. Antes de prender la corriente,
asegúrese de que todos los controles estén en
la posición OFF.
ADVERTENCIA
Un niño o un adulto podrían volcar el
aparato y perder la vida. Asegúrese de
que el dispositivo antivuelco esté
instalado adecuadamente y que su
soporte retenga la pata del aparato al
reinstalarlo en su sitio.
No utilice el aparato si el dispositivo antivuelco no está
instalado. El hecho de no leer las instrucciones de este
manual puede causar la muerte o graves quemaduras a
niños y adultos.
Asegúrese de que el soporte antivuelco esté bien
instalado y debidamente utilizado. Incline levemente la
estufa por delante tirando de la parte posterior para
asegurarse de que la pata del aparato esté bien
enganchada en el soporte antivuelco y que el aparato no
pueda volcar. La estufa no debería poder moverse más
de una pulgada (2,5cm).
Para instalaciones en Massachusetts:
1. La instalación debe realizarse por un contratista, un
plomero o un técnico de gas cualificado o
autorizado por el estado, la provincia o región donde
se está instalando este aparato.
2. La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
3. El conducto flexible de gas no debe medir más de
36 pulg. (914 mm).
ADVERTENCIA
No leer la información en este manual podría provocar
un incendio o una explosión, y como resultado daños a
la propiedad, lesiones o la muerte.
— No guarde o use materiales combustibles, gasolina u
otros gases o líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
— QUÉ HACER EN CASO DE OLER A GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su casa.
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el
teléfono de algún vecino y siga las instrucciones de
su proveedor de gas.
Cuando no pueda localizar a su proveedor de gas,
llame a los bomberos.
Un instalador cualificado, una agencia de servicio
autorizada o el proveedor de gas debe realizar la
instalación y el servicio.
ADVERTENCIA
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del
estado de California:
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
Instrucciones de instalación Español 54
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea Todas Las Instrucciones Antes De Continuar
Verificación del tipo de gas
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar donde se
instala el aparato. Asegúrese de que el aparato esté
conectado al tipo de gas para el cual está certificado.
Todos los modelos están certificados para un uso con gas
natural o gas propano (LP). Asegúrese de que la estufa
esté configurada para el tipo de gas disponible. Consulte el
“PASO 6: Requisitos de gas y conexión del suministro de
gas ” antes de proceder a la instalación.
Suministro de gas
Gas natural — 6 pulgadas (14.9 mb) min. a 14 pulg. (34.9
mb) máx. de columna de agua.
Gas propano — 11 pulgadas (27.4 mb) min. a 14 pulg.
(34.9 mb) máx. de columna de agua
Alimentación eléctrica
(Vea page 67 para las especificaciones.) Incumba al dueño
y al instalador determinar si requisitos o normas
adicionales se aplican a la instalación específica.
INSTRUCCIONES DE LA TOMA DE TIERRA
Es necesario hacer la toma de tierra de este aparato. La
toma de tierra reduce los riesgos de descarga eléctrica
proporcionando a la corriente eléctrica una vía de escape
en caso de cortocircuito.
Este aparato cumple con una o más de las siguientes
normas:
ANSI Z21.1 – norma americana para aparatos
domésticos de gas
UL 858 – norma de seguridad para estufas eléctricas
domésticas
CAN/CSA-C22.2 No 61 – norma canadiense para
estufas domésticas
CAN/CGA1.1-M81 – estufas domésticas de gas
Consulte los códigos locales de construcción para el
método apropiado de instalación del aparato. Los códigos
locales pueden variar. La instalación, conexiones eléctricas
y conexiones a tierra deben cumplir con los códigos
aplicables. En la ausencia de códigos locales el aparato
debe ser instalado de acuerdo al National Fuel Gas Code
(Código Nacional de Gas Combustible) ANSI Z223.1/NFPA
54 vigente y al National Electrical Code (Código Nacional
de Electricidad) ANSI/NFPA 70 vigente. En Canadá, la
instalación debe ser conforme al 1-B149.1 and .2 –
Installation Codes for Gas Burning Appliances
(Códigos de Instalación para Unidades que Queman Gas)
y/o códigos locales.
IMPORTANTE:
Cuando se instala sobre una superficie combustible, se
debe usar una consola trasera baja. Se debe comprar por
separado una consola trasera baja THERMADOR.
Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace
falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm)
entre el aparato y la superficie combustible (vea la
“Espacios libres para la instalación”). Los espacios libres
para las materias no combustibles no forman parte de la
norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los
códigos locales o la autoridad local competente deben
aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg.
(305 mm).
Consulte Table 3 on page 68 para los modelos de
consolas correctas que están diseñadas para esta estufa.
Después de seleccionar la consola trasera correcta se
debe instalar la estufa correctamente, usando los mínimos
espacios libres a superficies combustibles especificadas
en las instrucciones de instalación de gabinetes en la
“PASO 2: Preparación de los armarios” on page 56.
Examine el aparato después de haberlo desempaquetado.
Si fue dañado durante el transporte, no lo enchufe.
Quite toda la cinta y el material de embalaje antes de
utilizar el aparato. Tire el material de embalaje después de
la instalación. Nunca deje que los niños jueguen con el
material de embalaje.
ADVERTENCIA
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego se
debe instalar una consola trasera de protección
diseñada específicamente para esta estufa antes de
utilizarla.
PRECAUCIÓN
El aparato sirve para cocinar. Basado en
consideraciones de seguridad, nunca debe usarlo para
calentar una habitación.
Instrucciones de instalación Español 55
Instrucciones de Seguridad
Información de planificación
Antes de usar su aparato, asegúrese de leer este manual.
Ponga especial atención a las Instrucciones importantes
de seguridad al principio del manual.
PASO 1: Requisitos de
ventilación
Consulte la Guía de planificación de ventilación para
conocer las combinaciones de ventilación aprobadas.
Es altamente recomendado que este aparato se instalado
en conjunto con una campana de extracción
THERMADOR. Debido a la alta capacidad de
calentamiento de esta unidad, se debe prestar particular
atención al trabajo de instalación de la campana y del
ducto para asegurar que cumpla con los códigos locales de
construcción.
No debería usar este aparato con un sistema de
ventilación de corriente descendiente. La Guía de
planificación de ventilación indica las campanas que se
pueden usar y contiene consignas respecto a las
capacidades de las campanas que se recomiendan usar
con todas las estufas THERMADOR.
No instale una combinación microondas / ventilador
encima de la estufa, ya que estos tipos de aparatos no
proporcionan la ventilación apropiada y no convienen para
un uso con la estufa.
IMPORTANTE:
Las campanas de ventilación y los ventiladores están
diseñados para usarse con conductos sencillos de pared.
Sin embargo, algunos códigos locales de construcción o
inspectores de obras pueden requerir conductos dobles de
pared. Consulte los códigos locales de construcción o con
las agencias locales antes de comenzar para estar seguro
de que la instalación de la campana y de los conductos
cumple con los requisitos locales.
AVISO: La mayor parte de las estufas tienen componentes
combustibles que se deben tener en cuenta al planificar la
instalación.
Preparación de la ventilación
1. Seleccionar la campana y el ventilador:
Para instalaciones en la pared, la anchura de la
columna debe ser por lo menos igual a la anchura
de la estufa. Donde el espacio lo permite, se
puede instalar una campana más ancha que la
superficie de la estufa para que la campana
funcione mejor.
Para instalaciones de tipo isla, la campana
colgada debe ser por lo menos 3 pulgadas
(76 mm) más ancha de cada lado que la superficie
de la estufa.
2. Colocar la campana:
Para eliminar mejor el humo, el borde inferior de la
campana debe estar a una distancia mínima de 30
pulg. (762 mm) encima de la superficie de la estufa
(vea la “Espacios libres para la instalación”).
Deje un espacio libre de un mínimo de 36 pulg.
(914 mm) si la campana está hecha de materiales
combustibles, como madera (vea la ““Espacios
libres para la instalación”).
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
(2) llaves de ½ pulg. Broca de 1/8 pulg.
(3,17 mm)
Broca de 3/16 pulg.
(4,76 mm)
Llave de boca ajustable de
12 pulg.
Taladro eléctrico o de mano Cinta métrica
Destornillador plano o
estrella
Lápiz u otro marcador
Nivel Plataforma de ruedas
Destornillador Torx T-20 Guantes de protección
ELEMENTOS NO INCLUIDOS
Anclajes para yeso-cartón u
hormigón
Compuesto/cinta para
conducto
Cuerda/cordel Conducto flexible de ¾ pulg.
(19 mm)
(2) adaptadores para brida,
conformes a la norma NPT
ADVERTENCIA
No se debería instalar este aparato con un sistema de
ventilación de corriente descendiente. Este tipo de
sistema de ventilación puede presentar riesgo de
ignición y problemas de combustión, provocando
lesiones corporales, daños materiales o un
funcionamiento involuntario. No se aplica ninguna
restricción a los sistemas de ventilación de corriente
ascendiente.
Instrucciones de instalación Español 56
3. Considere una fuente de aire de recambio:
Debido al alto volumen de aire de ventilación
requerido, se recomienda tener una fuente externa
de aire. Esto es sumamente importante para
hogares bien sellados y aislados. Debe consultar a
un contratista cualificado en calefacción y
ventilación.
PASO 2: Preparación de los
armarios
La estufa es un aparato aislado e independiente. Si
desea colocar el aparato junto a armarios, debe
instalarla dejando los espacios libres que se muestran
en la “Espacios libres para la instalación”. Los mismos
espacios libres se aplican a instalaciones tipo isla,
excepto por los armarios colgados, que deben tener un
espacio suficientemente ancho para aceptar la
campana de isla acampanada.
El suministro de gas y la alimentación eléctrica deben
estar dentro de la zona indicada en la Figura 5.
Se deben sellar todas las aberturas situadas en la
pared detrás de la estufa y en el piso debajo de la
estufa.
Cuando se instala sobre una superficie combustible,
se debe usar una consola trasera baja. Se debe
comprar por separado una consola trasera baja
THERMADOR. Vea el paso 8 para obtener
información sobre la consola trasera, los kits y la
instalación.
Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR,
hace falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg.
(305 mm) entre el aparato y la superficie combustible
(vea la ““Espacios libres para la instalación”). Los
espacios libres para las materias no combustibles no
forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no están
certificados por la CSA. Los códigos locales o la
autoridad local competente deben aprobar los
espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm).
Cuando la estufa se instala sobre una pared
combustible, se requiere un espacio libre de un mínimo
de 5 pulg. (127 mm) entre la estufa y la pared.
Siempre mantenga la zona alrededor del aparato
limpia y no deje materiales combustibles, gasolina y
otros gases y líquidos inflamables cerca del aparato.
No obstruya el flujo del aire de combustión y de
ventilación del aparato.
La máxima profundidad de los armarios colgados de
cualquier lado de la campana es de 13 pulg. (330 mm).
Se necesita un espacio libre mínimo de 36 pulgadas
(914 mm) entre la superficie de la estufa y la parte
inferior de un armario no protegido. Se puede usar un
espacio libre de 30 pulg. (762 mm) cuando el fondo de
un armario de madera o de metal esté protegido por un
material ignífugo de un grosor mínimo de ¼ de
pulgada (6,35 mm) cubierto por una lámina de acero
28 MSG, de acero inoxidable con un grosor de 0,015
pulgada (0,4 mm), de aluminio con un grosor de 0,024
pulgada (0,6 mm), o de cobre con un grosor de 0,020
pulgada (0,5 mm).
Los materiales ignífugos llevan la marca siguiente:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED
MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING
CHARACTERISTICS. Esta indicación está seguida por el
índice de propagación de las llamas y del humo. Estas
designaciones aparecen como “FHC”. Los materiales que
tienen un índice de propagación de llamas de “0” son
ignífugos. Los códigos locales pueden permitir índices de
propagación de las llamas diferentes. Incumba al dueño y
al instalador asegurarse de que la instalación se haga
conforme a este índice.
Instrucciones de instalación Español 57
Espacios libres para la
instalación
Instalación con la consola trasera baja
Figura 1: Espacio libre para los armarios
5 pulg. (127 mm)
si la pared lateral
contiene materiales
combustibles
(de ambos
lados).
5 pulg. (127 mm)
si la pared latera
l
cont
i
ene m
ateriales
combustibles
(de ambos
lados
).
5 pulg. (127 mm)
si la pared lateral
contiene materiales
combustibles
(de ambos
lados).
18
"
(457 mm)
mínimum
18
" (457 mm)
mínimum
18
"
(457 mm)
mínimum
30 pulg. (762 mm) min
parte inferior de la campana
y la superficie de la estufa.
36 pulg. (914 mm) min. si la
campana contiene materiales
combustibles
30 pulg. (7
6
2 mm) min
parte inferior de l
a campana
y l
a
supe
r
ficie de la e
stufa.
3
6 pulg. (914 mm) min.
si la
campa
n
a conti
ene
materiales
com
bustibles
30 pulg. (762 mm) min
parte inferior de la campana
y la superficie de la estufa.
36 pulg. (914 mm) min. si la
campana contiene materiales
combustibles
36" o 48" (914 or 1219 mm)
36" o 48" (914 or 1219 mm)
36" o 48" (914 or 1219 mm)
Consulte la Guía de planificación de
ventilación para conocer las
combinaciones de ventilación
aprobadas.
Consulte la Guía de planificación de
ventilación para conoce
r
las
combinaciones de ventilación
aprobadas.
Consulte la Guía de planificación de
ventilación para conocer las
combinaciones de ventilación
aprobadas.
Profundidad
máx del
armario
13 pulg
(330 mm)
Profundidad
máx del
armario
13 pulg
(330 mm)
Profundidad
máx del
armario
13 pulg
(330 mm)
No instale las estufas de tal modo que la puerta de la
hornilla esté perfectamente alineada con la parte
delantera de los armarios. Las altas temperaturas de la
hornilla podrían dañar los armarios.
9 PRECAUCIÓN
Para las zonas de
entrada de la electricidad
y del gas, vea la Fig. 5.
Para las zonas de
entrada de la electricidad
y del gas, vea la Fig. 5.
Para las zonas de
entrada de la electricidad
y del gas, vea la Fig. 5.
La altura de la estufa es ajustable.
La superficie de la estufa debe estar
a un nivel igual o superior al
de la encimera.
35⅞" (911 mm)
Altura min. de la estufa
con las patas ajustables totalmente metidas
36¾" (933 mm)
Altura máx. de la estufa
con las patas ajustables totalmente metidas.
La altura de la estufa es ajustable.
La superficie de la estufa debe estar
a un nivel igual o superior al
de la encimera.
35⅞" (911 mm)
Altura min. de la estufa
con las patas ajustables totalmente metidas
36¾" (933 mm)
Altura máx. de la estufa
con las patas ajustables totalmente metidas.
La altura de la estufa es ajustable.
La superficie de la estufa debe estar
a un nivel igual o superior al
de la encimera.
35⅞" (911 mm)
Altura min. de la estufa
con las patas ajustables totalmente metidas
36¾" (933 mm)
Altura máx. de la estufa
con las patas ajustables totalmente metidas.
Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z223.1,
edición actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman
parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos locales o
la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm).
Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z223.1,
edición actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman
parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos locales o
la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm).
Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z223.1,
edición actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman
parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos locales o
la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm).
m PRECAUCIÓN!
(Vea la Fig. 2 & Fig. 3)
Distancia min.
de 36 pulg. (914 mm)
entre la supercie de
la estufa y los materiales
combustibles
m PRECAUCIÓN!
(Vea la Fig. 2 & Fig. 3)
Distancia min.
de 36 pulg. (914 mm)
entre la supercie de
la estufa y los materiales
combustibles
m PRECAUCIÓN!
(Vea la Fig. 2 & Fig. 3)
Distancia min.
de 36 pulg. (914 mm)
entre la supercie de
la estufa y los materiales
combustibles
Instrucciones de instalación Español 58
Figura 2: Instalación con la consola trasera baja
Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z223.1, edición actual. Los espacios libres para las materias
no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos locales o la autoridad
local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm).
Materials
Combustibles
36 pulg. (914 mm)
min. hasta los
materiales
Pared trasera
combustible
Instalación con la consola trasera baja
9" (229 mm)
Consola trasera baja
9" (229 mm)
Consola trasera baja
9" (229 mm)
Consola trasera baja
31¼ pulg. (794 mm)
29⅛ pulg. (740 mm)
35⅞ pulg. (911 mm) Min.
35⅞ pulg. (911 mm) Min.
35⅞ pulg. (911 mm) Min.
36¾ pulg. (933 mm) Max.
36¾ pulg. (933 mm) Max.
36¾ pulg. (933 mm) Max.
26⅞ pulg (683 mm)
26⅞ pulg (683 mm)
26⅞ pulg (683 mm)
48¾ pulg. (1238 mm)
48¾ pulg. (1238 mm)
48¾ pulg. (1238 mm)
25⅛ pulg. (638 mm)
Profundidad máxima
para empotrar
25⅛ pulg. (638 mm)
Profundidad máxima
para empotrar
25⅛ pulg. (638 mm)
Profundidad máxima
para empotrar
Instrucciones de instalación Español 59
Instalación con el adorno tipo isla incluida
Figura 3: Instalación con el adorno tipo isla incluida
5 pulg. (127 mm)
si la pared lateral
contiene materiales
combustibles
(de ambos
lados).
5 pulg. (127 mm)
si la pared lateral
cont
i
ene m
ateriales
combustibles
(de ambos
lados
).
5 pulg. (127 mm)
si la pared lateral
contiene materiales
combustibles
(de ambos
lados).
18
"
(457 mm)
mínimum
18
" (457 mm)
mínimum
18
"
(457 mm)
mínimum
36" o 48" (914 or 1219 mm)
36" o 48" (914 or 1219 mm)
36" o 48" (914 or 1219 mm)
Consulte la Guía de planificación de
ventilación para conocer las
combinaciones de ventilación
aprobadas.
Consulte la Guía de planificación de
ventilación para conoce
r
las
combinaciones de ventilaci
ón
aprobadas.
Consulte la Guía de planificación de
ventilación para conocer las
combinaciones de ventilación
aprobadas.
Profundidad
máx del
armario
13 pulg
(330 mm)
Profundidad
máx del
armario
13 pul
g
(330 mm)
Profundidad
máx del
armario
13 pulg
(330 mm)
No instale las estufas de tal modo que la puerta de la
hornilla esté perfectamente alineada con la parte
delantera de los armarios. Las altas temperaturas de la
hornilla podrían dañar los armarios.
9 PRECAUCIÓN
Para las zonas de
entrada de la electricidad
y del gas, vea la Fig. 5.
Para las zonas de
entrada de la electricidad
y del gas, vea la Fig. 5.
Para las zonas de
entrada de la electricidad
y del gas, vea la Fig. 5.
La altura de la estufa es ajustable.
La superficie de la estufa debe estar
a un nivel igual o superior al
de la encimera.
35⅞" (911 mm)
Altura min. de la estufa
con las patas ajustables totalmente metidas
36¾" (933 mm)
Altura máx. de la estufa
con las patas ajustables totalmente metidas.
La altura de la estufa es ajustable.
La superficie de la estufa debe estar
a un nivel igual o superior al
de la encimera.
35⅞" (911 mm)
Altura min. de la estufa
con las patas ajustables totalmente metidas
36¾" (933 mm)
Altura máx. de la estufa
con las patas ajustables totalmente metidas.
La altura de la estufa es ajustable.
La superficie de la estufa debe estar
a un nivel igual o superior al
de la encimera.
35⅞" (911 mm)
Altura min. de la estufa
con las patas ajustables totalmente metidas
36¾" (933 mm)
Altura máx. de la estufa
con las patas ajustables totalmente metidas.
Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z223.1,
edición actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman
parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos locales o
la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg.(305 mm).
Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z223.1,
edición actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman
parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos locales o
la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg.(305 mm).
Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z223.1,
edición actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman
parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos locales o
la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg.(305 mm).
m PRECAUCIÓN!
(Vea la Fig. 2 & Fig. 3)
Distancia min.
de 36 pulg. (914 mm)
entre la supercie de
la estufa y los materiales
combustibles
m PRECAUCIÓN!
(Vea la Fig. 2 & Fig. 3)
Distancia min.
de 36 pulg. (914 mm)
entre la supercie de
la estufa y los materiales
combustibles
m PRECAUCIÓN!
(Vea la Fig. 2 & Fig. 3)
Distancia min.
de 36 pulg. (914 mm)
entre la supercie de
la estufa y los materiales
combustibles
La zona sombreada aquí arriba indica
el espacio libre mínimo hasta superficies
combustibles; las materias combustibles
no pueden colocarse dentro de esta zona
La zona sombreada aquí arriba indica
el espacio libre mínimo hasta superficies
combustibles; las materias combustibles
no pueden colocarse dentro de esta zona
La zona sombreada aquí arriba indica
el espacio libre mínimo hasta superficies
combustibles; las materias combustibles
no pueden colocarse dentro de esta zona
30 pulg. (762 mm) min
parte inferior de la campana
y la superficie de la estufa.
36 pulg. (914 mm) min. si la
campana contiene materiales
combustibles
30 pulg. (762
mm) min
parte inferior de l
a ca
m
p
a
na
y
la superficie
d
e la estu
fa.
3
6 pulg. (914
mm)
min.
si la
campana conti
e
n
e
material
es
combu
s
tibles
30 pulg. (762 mm) min
parte inferior de la campana
y la superficie de la estufa.
36 pulg. (914 mm) min. si la
campana contiene materiales
combustibles
Instrucciones de instalación Español 60
Figura 4: Instalación con el adorno tipo isla incluida
31¼ pulg. (794 mm)
29⅛ pulg. (740 mm)
35⅞ pulg. (911 mm) Min.
35⅞ pulg. (911 mm) Min.
35⅞ pulg. (911 mm) Min.
36¾ pulg. (933 mm) Max.
36¾ pulg. (933 mm) Max.
36¾ pulg. (933 mm) Max.
26⅞ pulg. (683 mm)
48¾ pulg. (1238 mm)
Materiales
Combustibles
36 pulg. (914 mm) min.
hasta los materiales
combustibles
25⅛ pulg. (638 mm)
máxima para
empotrar
Si se usa una pared
interior debajo del saliente,
debería haber un espacio
⅛ pulg. (3 mm) entre la parte
trasera de la estufa y la
pared interior. Máx.
12 pulg. (305 mm) min. hasta los
12 pulg. (305 mm) min. hasta los
12 pulg. (305 mm) min. hasta los
materiales combustibles
con el adorno tipo isla
Instalación con el adorno tipo isla incluida
Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z223.1, edición actual. Los espacios libres para las materias
no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos locales o la autoridad
local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm).
Para las instalaciones
con adorno de tipo isla, se
requiere un saliente entre
la encimera y el adorno.
La zona sombreada detrás de la
estufa indica el espacio libre
mínimo hasta superficies
combustibles; las materias
combustibles no pueden
colocarse dentro de esta zona.
La zona sombreada detrás de la
estufa indica el espacio libre
mínimo hasta superficies
combustibles; las materias
combustibles no pueden
colocarse dentro de esta zona.
La zona sombreada detrás de la
estufa indica el espacio libre
mínimo hasta superficies
combustibles; las materias
combustibles no pueden
colocarse dentro de esta zona.
Instrucciones de instalación Español 61
Zonas de suministro de gas y alimentación eléctrica
NOTA:
Si aún no existe, instale una válvula manual de cierre
de gas en un lugar de fácil acceso.
Asegúrese de que todos los usuarios sepan dónde y
cómo cerrar el suministro de gas de la estufa.
Se deben sellar todas las aberturas situadas en la
pared detrás de la estufa y en el piso debajo de la
estufa.
Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas
para el cual está certificada. Cuando conecte el aparato
a gas propano, asegúrese de que el tanque de gas
propano venga con su propio regulador de alta presión
además del regulador de presión que se incluye con la
estufa (vea el “PASO 6: Requisitos de gas y conexión del
suministro de gas ”).
NOTA: La estufa está diseñada para estar nivelada casi
perfectamente con la pared trasera. Para lograr una
instalación exitosa, puede ser necesario que tenga que
volver a colocar la línea de suministro de gas y los cables
eléctricos según va empujando la estufa hacia su posición
final.
SUGERENCIAS: Para conseguirlo, le sugerimos jalar
cuidadosamente el suministro de gas y el cable eléctrico
con una cuerda o un cordel mientras empuja la estufa
hacia su posición final.
Alimentación eléctrica
IMPORTANTE:
El cable de alimentación que se incluye con las estufas de
gas, que viene con una plancha eléctrica, requiere un
tomacorriente tipo NEMA 5-20, que se muestra aquí. Los
códigos municipales podrían requerir un método diferente
de conexión.
Se debe planear la instalación de la estufa de tal modo que
la chalupa de la caja de conexiones para el tomacorriente
o la conexión directa tenga el máximo espacio libre a la
parte trasera de la unidad. Para minimizar el contacto una
vez que la unidad esté conectada al tomacorriente o a la
caja de conexiones, oriente el tomacorriente y deslícelo de
vuelta a su posición.
Modelo A B C D
36 pulg. (913 mm) 9ǩ pulg. (232 mm) 7Ǫ pulg. (187 mm) 7Ǫ pulg. (187 mm) 9ǩ pulg. (232 mm)
48 pulg. (1219 mm) 23ǩ pulg. (587 mm) 7 pulg. (178 mm) 7 pulg. (178 mm) 7Ǭ pulg. (200 mm)
Figura 5: Suministro de gas y alimentación eléctrica de las estufas mixtas
10"
(254 mm)
10"
(254 mm)
10"
(254 mm)
B
B
C
C
3"
(76 mm)
3"
(76 mm)
3"
(76 mm)
A
A
D
D
Zona Gas
Para las instalaciones casi a
Para las instalaciones casi a
ras de la pared trasera, el
ras de la pared trasera, el
tubo de suministro de gas
tubo de suministro de gas
y el cable eléctrico
y el cable eléctrico
no deben ir más
no deben ir más
allá de esta línea.
allá de esta línea.
Para las instalaciones casi a
ras de la pared trasera, el
tubo de suministro de gas
y el cable eléctrico
no deben ir más
allá de esta línea.
Para las instalaciones casi a
ras de la pared trasera, el
tubo de suministro de gas
y el cable eléctrico
no deben ir más
allá de esta línea.
36 o 48 pulg. (914 o 1219 mm)
36 o 48 pulg. (914 o 1219 mm)
36 o 48 pulg. (914 o 1219 mm)
Zona Eléctrica
2" (51 mm) máxima
protuberancia de la
pared al suministro
elèctrico o de gas.
2" (51 mm) máxima
protuberancia de la
pared al suministro
elèctrico o de gas.
2" (51 mm) máxima
protuberancia de la
pared al suministro
elèctrico o de gas.
1(0$
1(0$
(1&+8)(
Instrucciones de instalación Español 62
Cuando el cable de alimentación eléctrica se conecta al
tomacorriente correspondiente, la conexión combinada de
enchufe/tomacorriente no deberá sobresalir más de 2" de
la pared trasera. Consulte la Figura 6.
PASO 3: Desempacar y mover
la estufa
Desempacar la estufa
1. Quite la caja exterior de cartón y el material de
empaque de la plataforma de expedición, pero deje las
láminas de espuma adhesivas encima de las
superficies de metal cepillado para proteger el
acabado contra los rasguños hasta colocar la estufa en
su posición final.
2. Quite la(s) puerta(s) (vea el “PASO 4: Quitar y
reinstalar la puerta”); sin embargo, no quite el cajón
calentador o la puerta de la hornilla al vapor. Esto
reducirá considerablemente el peso del aparato, como
se muestra en la Tabla A, y permitirá a la estufa entrar
por en puertas de 30 pulg. (762 mm) (vea los espacios
libres mencionados).
3. La estufa tiene un peso de expedición parecido al peso
indicado en la tabla A. Se deben quitar las rejillas, la
plancha, las tapas de los quemadores y las rejillas de
la hornilla para facilitar el manejo. No quite el elemento
de la plancha y el ensamblaje de la plancha.
Mover la Estufa
Debido al peso de la estufa, se debe usar una plataforma
de ruedas suaves o un ascensor hidráulico para
transportar este aparato. Se debe repartir el peso
uniformemente en la plataforma (vea la Figura 7).
Todas las estufas están sujetadas a la plataforma con
cuatro (4) pernos fijados a bloques de madera. Se puede
acceder a los dos pernos de la plataforma solamente
después de haber quitado el adorno de la puerta, situado
debajo de las puertas.
Figura 6: Conexión de la pared:
/05"&MUJQPEFUPNBDPSSJFOUFQVFEFWBSJBS
(VWH SURGXFWR GHEH VHU GHELGDPHQWH
FRQHFWDGRD XQDWRPD GH WLHUUD
36 PULG
RANGE
48 PULG
RANGE
Peso de expedición
420 lbs
(191 kg)
590 lbs
(268 kg)
Peso sin material de
empaque
360 lbs
(163 kg)
530 lbs
(240 kg)
Peso sin puerta, tapas de
quemadores y rejillas de la
hornilla
260 lbs
(118 kg)
390 lbs
(177 kg)
Tabla 1: Peso de Modelo
PRECAUCIÓN
NO levante la estufa por la agarradera de la
puerta, ya que esto puede dañar las bisagras
de la puerta y causar que la puerta ya no
quepa bien en la cavidad de la hornilla.
NO levante el aparato por el panel de control.
La estufa es pesada y se debe manejar en
consecuencia. Para evitar lesiones y no
dañar el aparato o el piso, se debe utilizar el
equipo apropiado y por lo menos dos
personas equipadas adecuadamente para
mover la estufa.
Dichas personas deben llevar guantes de protección y
evitar llevar anillos, relojes u otros objetos parecidos que
pueden dañar o engancharse en el aparato.
Las superficies ocultas del aparato pueden tener
salientes cortantes. Tenga cuidado al sujetar el aparato
por debajo o por atrás.
No use una carretilla de manutención manual o un carro
para electrodoméstico en las partes frontal o trasera del
aparato. Úselos únicamente en los lados.
Instrucciones de instalación Español 63
1. Para quitar el adorno, afloje los dos tornillos que le
sujetan al aparato y empújelo hacia arriba.
2. Después de quitar los pernos de la plataforma de
expedición con dos llaves de ½ pulg. (13 mm) – una
para sujetar el perno de la base, otra para destornillar
el perno de arriba – y de tirar los bloques de madera
del embalaje, apoye cuidadosamente la estufa en de
las patas traseras para quitarla de la plataforma de
expedición. Si hace falta, pídele a alguien que le ayude
a quitar la plataforma de expedición.
3. Si hace falta, pídele a alguien que le ayude a quitar la
plataforma de expedición.
4. Después de transportar la estufa profesional por medio
de la plataforma cerca de su destino final, incline la
estufa y saque la plataforma.
5. PROTEJA EL PISO DEBAJO DE LAS PATAS ANTES
DE EMPUJAR EL APARATO EN SU POSICIÓN
FINAL.
Paso 5 – 8 antes de instalar la estufa en su
posición final.
PASO 4: Quitar y reinstalar la
puerta
Para quitar la puerta de la hornilla
Figura 7: Para quitar el adorno,
Figura 8: Pernos de la plataforma
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la hornilla esté fría y que la
corriente esté desconectada antes de quitar la
puerta. De otro modo podría recibir una descarga
eléctrica o quemarse.
La puerta de la hornilla pesa mucho y es frágil. Use
ambas manos para quitar o reinstalar la puerta.
Si no agarra la puerta de la hornilla firme y
correctamente, podría lesionarse o dañar el
producto.
Nunca suelte la agarradera de la puerta de la hornilla
para intentar cerrar las bisagras cuando ha quitado
la puerta. Sin el peso de la puerta, los poderosos
resortes cerrarán las bisagras con mucha fuerza.
1. Asegúrese de leer la
advertencia aquí arriba antes
de quitar la puerta.
2. Abra completamente la
puerta.
3. Empuje los soportes de las
bisagras hacia abajo. Puede
ser que necesite un
destornillador para hacerlas
bascular.
4. Cierre la puerta despacio
hasta apoyarla contra los
soportes de las bisagras.
Cuando ésas están en
posición abierta, la puerta se
queda abierta a un ángulo de
unos 30° respecto a su
posición cerrada.
5. Agarre la puerta de los
extremos y levántela. Los
resortes ofrecerá un poco de
resistencia.
6. Levante la puerta despacio
para sacarla de los agujeros
de las bisagras.
7. Guarde la puerta en un lugar
seguro y estable.
Figura 9: Para quitar la puerta de la hornilla
Instrucciones de instalación Español 64
Para reinstalar la puerta de la hornilla
Verificación de la instalación y del
funcionamiento de la puerta
1. Abra y cierre la puerta lentamente para asegurarse de
que se mueva normalmente y que esté ajustada a la
cavidad de la hornilla. No fuerce para abrir o cerrar la
puerta. Si está bien instalada, debería moverse
fácilmente y, cuando está cerrada, estar alineada con
la parte frontera de la hornilla.
2. La estufa debe estar nivelada para que se alineen
adecuadamente las puertas de la hornilla. Vea la
“PASO 9: Colocar y nivelar la estufa”.
3. Si no funciona adecuadamente, asegúrese de que las
bisagras descansen en sus ranuras y que los soportes
estén en el fondo de las ranuras.
4. Para las 48” hornillas, si la puerta o la agarradera
parecen levemente desniveladas, puede ajustar su
inclinación apretando o aflojando el tornillo se
encuentra directamente encima de la ranura de la
bisagra. Apriétela o aflójela según el ajuste que haga
falta para alinear correctamente la puerta.
PASO 5: Instalación del
dispositivo antivuelco
1. Sujete la puerta firmemente
con sus dos manos.
2. Coloque la puerta en un
ángulo de 30° respecto a su
posición cerrada. Inserte las
bisagras centrándolas en las
ranuras. Cuando se instalan
correctamente, los soportes
se agarran sólidamente en las
ranuras. No fuerce o tuerza la
puerta.
3. Abra completamente la puerta
para exponer las bisagras, las
palancas y las ranuras.
4. Haga bascular las bisagras
hacia delante y por abajo
hasta apoyarlas en las
ranuras. Puede ser que
necesite un destornillador para
volver a poner los soportes a
su sitio.
5. Cierre y abra la puerta para
asegurarse que esté
adecuadamente instalada.
Figura 10: Para reinstalar la puerta de la hornilla
Figura 11: Tornillo de ajuste de la bisagra
ADVERTENCIA
RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA:
Un niño o un adulto podrían volcar el
aparato y perder la vida.
Asegúrese de que el dispositivo
antivuelco esté instalado
adecuadamente y que su soporte
retenga la pata del aparato, conforme a
las instrucciones de instalación.
Asegúrese de que el dispositivo
antivuelco retenga la pata del aparato al
reinstalarlo en su sitio.
No utilice el aparato si el dispositivo
antivuelco no está instalado y no retiene
el aparato.
El hecho de no leer las instrucciones de
este manual puede causar la muerte o
graves quemaduras a niños y adultos.
Cuando jale la estufa de la pared por motivos de
limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a
insertar correctamente el dispositivo antivuelco cuando
empuje la estufa contra la pared. Sino, en el caso de un
uso poco normal de la estufa (por ejemplo si alguien
trepa, se sienta o se apoya sobre una puerta abierta),
ésta podría volcarse. El hecho de ignorar esta
precaución puede causar el vuelco de la estufa, lo que
podría causar lesiones debido a líquidos calientes
derramados o al peso mismo de la estufa.
Instrucciones de instalación Español 65
PRECAUCIÓN! — DAÑOS A LA PROPIEDAD:
Contacte a un instalador o contratista cualificado para
determinar el mejor método para perforar los orificios a
través de la pared o del piso teniendo en cuenta el
material (cerámica, madera dura, etc.).
No deslice la estufa sobre un piso desprotegido.
Si no lee estas instrucciones podría dañar la pared o la
superficie del piso.
Información de instalación importante:
Si se fija el soporte antivuelco a un armario de madera
sólido, su pared deber tener un grosor mínimo de ¾
pulg. (19 mm). El grosor de la pared o del piso puede
requerir tornillos más largos, disponibles en su
ferretería local.
Use los anclajes apropiados cuando fije el soporte
antivuelco a cualquier material que no sea madera o
metal.
En todos los casos, se deben fijar al menos dos (2)
tornillos de fijación para instalarlo en el piso o dos
tornillos de fijación (o anclajes par muro de yeso-
cartón) para fijarlo en la pared situada detrás del
aparato (vea las Figura 12 y Figura 13).
Preparación de la abertura en el lugar de
instalación
Para paredes, pernos de pared o pisos hechos de
madera sólida o metal, perfore orificios de 1/8 pulg (3
mm).
Para paredes o pisos hechos de muro seco, tablaroca
u otros materiales suaves, perfore
orificios de 3/16
pulg (5 mm) a una profundidad mínima de 1¾ pulg (45
mm), luego inserte taquetes de plástico en cada orificio
usando un martillo.
Para paredes o pisos hechos de cemento o
bloques de
concreto, perfore orificios de 3/16
pulg
(5 mm) a una
profundidad mínima de 1¾
pulg
(45 mm), luego inserte
de taquetes para concreto en cada orificio usando
montaje un martillo.
Para paredes o pisos que están cubiertos con azulejos
de cerámica, perfore orificios de 3/16 pulg (5 mm)
solamente a través del azulejo, luego perfore el
material detrás del azulejo como se indica arriba.
Montaje del soporte antivuelco
1. Coloque el soporte en el piso, cerca del centro del sitio
donde se instalará el aparato (Figura 12).
2. Fije el soporte en el travesaño de pared o en el piso
con los tornillos proporcionados.
3. Luego, cuando el aparato está instalado, las patas
ajustables permitirán a la base moldada de deslizarse
debajo del gancho del soporte para estabilizar el
aparato.
4. Si se desplaza la estufa a un nuevo lugar, se debe
quitar y reinstalar el dispositivo antivuelco.
NO DE PIEZA CANTIDAD DESCRIPCIÓN
00415078 4 Tornillos Phillips, #10 x 1½''
00655322 1 Soporte antivuelco
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Tenga mucho cuidado cuando perfore orificios en
una pared o en el piso ya que puede haber cables
eléctricos ocultos.
Identifique los circuitos eléctricos que podrían
encontrarse en el sitio donde se instalará el
dispositivo antivuelco y apague la corriente de estos
circuitos.
La falta de observar estas instrucciones puede
causar una descarga eléctrica o lesiones graves.
Figura 12: Ubicación para la instalación del dispositivo
antivuelco
Figura 13: Soporte antivuelco
ZONA GAS
ZONA
ELÉTRICO
Instrucciones de instalación Español 66
PASO 6: Requisitos de gas y
conexión del suministro de
gas
Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar
de instalación. Los aparatos vienen configurados para un
uso con gas natural o con gas propano (LP). Asegúrese de
que la estufa corresponda al tipo de gas disponible en el
sitio donde se instala. Estas estufas NO pueden
convertirse de un tipo de gas u otro.
Aparatos de gas natural - Este aparato está certificado
para funcionar de forma segura a altas altitudes de hasta
2000 pies (610 m) sobre el nivel del mar. Para la
instalación del aparato a altas altitudes de hasta 10 000
pies (3078 m), se debe usar un juego de conversión de
altas altitudes (número de serie 00746376), disponible en
atención al cliente de Thermador. Solamente un
profesional cualificado debe proceder a la instalación del
juego de conversión.
Conexión
Un técnico competente debe realizar las conexiones del
suministro de gas conforme a los códigos y regulaciones
locales. A falta de códigos locales, la instalación debe estar
conforme al Código Nacional de Gas Combustible ANSI
Z223.1/NFPA54 – edición actual.
1. Se debe instalar una válvula manual de cierre del
sistema de suministro de gas en un lugar accesible en
la parte delantera del aparato. La línea de suministro
no debe interferir con la parte trasera del aparato.
Asegúrese de cerrar el suministro de gas con la
válvula de cierre manual antes de conectar el aparato.
La estufa viene con su propio regulador de presión
montado permanentemente dentro del cuerpo de
la estufa.
2. Utilice un conducto flexible de ¾ pulg. (19 mm) entre el
suministro de gas y la línea de suministro del aparato.
La línea de suministro de gas está ubicada detrás de la
estufa, abajo a la derecha. La línea externa de
suministro de gas del aparato tiene una rosca de tipo
NPT ¾ pulg. (19 mm) y la rosca interna es de tipo NPT
½ pulg. (13 mm) (vea la Figura 14).
REQUISITOS PARA GAS NATURAL
Conexión de
entrada:
NPT ¾ pulg. (19 mm) externo
NPT ½ pulg. (12,7 mm) interno
(conducto flexible – mín. de ¾ pulg.
de diámetro)
Presión de
suministro:
6 pulg. min. a 14 pulg. máx. (14,9 mb
a 34,9 mb) de columna de agua
Presión del
colector:
5 pulg. (12,5 mb) de columna de
agua
REQUISITOS PARA GAS PROPANO
Conexión de
entrada:
NPT ¾ pulg. (19 mm) externo
NPT ½ pulg. (12,7 mm) interno
(conducto flexible – mín. de ¾ pulg.
de diámetro)
Presión de
suministro:
11 pulg. min. a 14 pulg. máx.
(27,4 mb a 34,9 mb) de columna de
agua
Presión del
colector:
10 pulg. (24,9 mb) de columna de
agua
PRECAUCIÓN
Cuando conecte el aparato a gas propano, asegúrese
de que el tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presión además del regulador de
presión que se incluye con la estufa. La máxima presión
de gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas
(34.9 mb) de columna de agua entre el tanque de gas
propano y el regulador de presión.
Figura 14: Conexión del colector del suministro de gas
{
o
Válvula manual
de cierre de gas
Válvula manual
de cierre de gas
Conducto flexible de
¾ pulg. (19 mm)
Conducto flexible de
¾ pulg. (19 mm)
Conducto flexible de
¾ pulg. (19 mm)
Rosca externa de ¾ pulg. (19 mm)
Rosca interna de ½ pulg. (12,7 mm)
Adaptador
Adaptador
Adaptador
Adaptador
o
Instrucciones de instalación Español 67
Tenga cuidado para no torcer el conducto flexible
de ¾ pulg. (19 mm) cuando lo doble.
La longitud recomendada del conducto flexible es
de 48 pulg. (1219 mm). Consulte los códigos
locales para conocer mejor las exigencias antes de
proceder a la instalación.
3. Siempre use grasa para rosca o cinta de Teflon® en
las roscas de los tubos y tenga cuidado para no aplicar
demasiada presión al apretar las conexiones. No
aplique dicho compuesto o cinta para agrandar las
juntas.
4. Las pruebas de fugas del aparato deben estar
conforme a las siguientes instrucciones.
Prenda el gas y revise las conexiones de la línea
de suministro para ver si hay fugas usando una
solución de agua y jabón.
Si aparecen burbujas, esto indica una fuga de gas.
Repare todas las fugas de inmediato.
No intente ajustar de ningún modo el regulador de presión.
El aparato debe estar aislado del sistema de tubería de
suministro de gas cerrando la válvula manual de cierre
durante cualquier prueba de la línea de suministro de gas a
presiones de prueba igual a o inferior a ½ psi (3,5kPa.).
Se deben desconectar el aparato y su válvula individual de
cierre del sistema de suministro de gas durante toda
prueba del sistema a presiones por encima de 1/2 psi
(3,5kPa.).
Cuando verifique la presión de gas del colector, la presión
de entrada al regulador debe ser al menos de 6.0 pulg.
(14.9 mb) de columna de agua para gas natural o de 11.0
pulg. (27,4 mb) para gas propano.
El instalador es responsable de asegurarse de que se
lleven a cabo la instalación, la conexión de gas y la toma
de tierra conforme a todos los códigos locales vigentes.
PASO 7: Requisitos de
alimentación y conexión
eléctrica, y de toma de tierra
Antes de proceder a la instalación del aparato, corte la
alimentación eléctrica en el panel de cortocircuitos.
Bloquee el panel para impedir que se encienda de forma
accidental.
La fuente de alimentación (panel de cortacircuitos /
fusibles) debe estar equipada con un cable neutral de
alimentación ya que los componentes críticos de la estufa,
incluyendo los módulos de reencendido por chispa de los
quemadores superficiales, requieren 120 VAC para
funcionar correcta y seguramente.
Cuando no se proporciona el circuito eléctrico correcto, es
responsabilidad y obligación del instalador y del usuario
hacer conectar una fuente de alimentación apropiada por
un técnico cualificado. La instalación debe estar hecha
conforme a todos los códigos y regulaciones locales
aplicables. A falta de códigos locales, la conexión de la
fuente de alimentación debe ser conforme al Código
Eléctrico Nacional.
La toma de tierra debe estar hecha conforme a todos los
códigos vigentes. Sino, se debe aplicar la norma de
electricidad ANSI/NFPA No 70 (EEUU) vigente.
Los diagramas eléctricos a los que debe recurrir el técnico
de servicio cualificado se encuentran detrás del adorno de
la puerta de la hornilla (vea Figura 30).
ADVERTENCIA
No quite la placa trasera de la estufa. Sólo un técnico
autorizado puede quitarla.
ADVERTENCIA
No use ningún tipo de llama para verificar si hay
fugas de gas.
PRECAUCIÓN
El aparato debe estar aislado del sistema de tubería de
suministro de gas cerrando la válvula manual de cierre
durante cualquier prueba de la línea de suministro de
gas a presiones de prueba igual a o inferior a ½ psi
(3,5kPa.).
Modelo Tensión
Capacidad
Nominal
Frecuencia Fase
36'' 120 VCA 15 A 60 Hz Mono.
36'' con
plancha
120 VCA 20 A 60 Hz Mono.
36" con
parrilla
120 VCA 20 A 60 Hz Mono.
48'' con
plancha
120 VCA 20 A 60 Hz Mono.
48" con
parrilla
120 VCA 20 A 60 Hz Mono.
Tabla 2: Exigencias para los circuitos de alimentación
eléctrica
PRECAUCIÓN
Una fuente de alimentación incorrecta de 120 VAC
causará el mal funcionamiento de este aparato, dañará
la estufa y podría presentar un riesgo de descarga
eléctrica.
Instrucciones de instalación Español 68
IMPORTANTE:
Para un funcionamiento correcto de todos los modelos de
estufas de gas equipados con una plancha, se necesita un
circuito reservado de 20 amperios. Antes de conectar el
aparato, asegúrese de que todas las perillas estén en la
posición OFF.
Para los aparatos equipados con un cable y un enchufe, no
corte o quite la toma de tierra. Se debe enchufar el aparato
en un enchufe adecuado para evitar los riesgos de
descarga eléctrica. En caso de duda acerca de la toma de
tierra adecuada del enchufe de la pared, el propietario
debe contratar a un electricista cualificado.
INSTALADOR — Enseñe al propietario la ubicación del
panel de cortacircuitos / fusibles. Señálelo bien para que
sea fácil de encontrar.
PASO 8: Instalación de la
consola trasera (opcional)
Los métodos de instalación varían según las necesidades.
Antes de empezar, lea atentamente estas instrucciones.
Observe todos los códigos locales.
Instalación de la consola trasera de
protección (PA [30,36,48] JBS)
Se debe instalar la consola trasera de protección antes de
instalar una campana, ya que la campana cubre los
tornillos de fijación superiores de la consola trasera de
protección.
Para proteger la consola trasera de protección contra los
rasguños, deje la lámina adhesiva de plástico que la cubre
hasta terminar la instalación.
Si la estufa ya está instalada, consulte las instrucciones del
fabricante para desconectar el suministro de gas y la
alimentación eléctrica. Desplace la estufa para tener
acceso a la pared trasera.
1. Localice y marque los sitios donde pasan los
travesaños de pared. Normalmente, los travesaños de
pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg.
(406 mm o 610 mm).
2. La altura de la campana determinará la altura de
instalación del borde superior de la consola trasera de
protección. Se debe instalar la consola trasera de
protección para que el borde inferior de la campana
cubra la parte superior de la consola trasera de
protección de 1-½ pulg. (38 mm).
3. Utilice dos de los tornillos proporcionados para fijar las
partes inferior y superior de la consola trasera de
protección a cada travesaño de pared (vea la
Figura 15).
En algunos casos, y teniendo en cuenta la anchura
variable de los travesaños de pared y de las
consolas traseras de protección, se puede
encontrar únicamente un travesaño de pared en el
sitio de instalación.
4. Quite la lámina de protección de plástico.
Modelo Consola trasera baja Adorno tipo isla
36'' PA36JLBG con la estufa
48'' PA48JLBG con la estufa
Tabla 3: Números de modelo para las consolas traseras
Piezas incluidas Herramientas requeridas
10 – tornillos
de 1 pulg.
(25,4 mm)
Destornillador o punta
Phillips
1 – consola
trasera de
protección
Cinta métrica
ADVERTENCIA
Tenga cuidado para no pellizcarse les dedos o las
manos al instalar la consola trasera. Podría lesionarse
gravemente. Lleve guantes de protección gruesos para
evitar cortarse o lastimarse los dedos o las manos al
deslizar la consola sobre la estufa.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles quemaduras o incendios, se debe
quitar todo el material del embalaje del accesorio antes
de usarlo.
Figura 15: Instalación de la consola trasera
NN

NN
Instrucciones de instalación Español 69
Instalación de la consola trasera de
protección con un estante guarda-caliente
Se puede instalar primero la campana si instala la consola
trasera de protección con un estante guarda-caliente ya
que este estante cubrirá los tornillos de fijación superiores
de la consola trasera de protección (Figura 16).
Para proteger la consola trasera de protección de
rasguños, deje la lámina adhesiva de plástico que la cubre
hasta terminar la instalación.
Si la estufa ya está instalada, consulte las instrucciones del
fabricante para desconectar el suministro de gas y la
alimentación eléctrica. Desplace la estufa para tener
acceso a la pared trasera.
1. Localice y marque los sitios donde pasan los
travesaños de pared. Normalmente, los travesaños de
pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg.
(406 mm o 610 mm).
2. La altura de la campana determinará la altura de
instalación del borde superior de la consola trasera de
protección. Se debe instalar la consola trasera de
protección para que la parte trasera del estante
guarda-caliente cubra la parte superior de la consola
trasera de protección de 1 ½ pulg. (38 mm).
3. En el lugar indicado en la Figura 17, fije los soportes
inferiores proporcionados con el estante guarda-
caliente a través de la consola trasera de protección en
los travesaños de pared.
En algunos casos, y teniendo en cuenta la anchura
variable de los travesaños de pared y de las
consolas traseras de protección, se puede
encontrar únicamente un travesaño de pared en el
sitio de instalación.
4. Quite la lámina de protección de plástico.
5. Comience la instalación del estante guarda-caliente.
Estante guarda-caliente
(KHS[30,36,42,48]QS)
Figura 16: Consola trasera de protección con estante
guarda-caliente
Figura 17: Consola trasera de protección con estante
guarda-caliente
Figura 18: Estante guarda-caliente
13
7
/8
"
(352 mm)
Gancho de
sujeción superior
Cubrejuntas
Superficie
para
mantener
caliente
Gancho de
sujeción
Varía
4
1
/16
"
(103 mm)
10
1
/8
"
(257 mm)
9
7
/8
"
(251 mm)
3
3
/4
"
(95 mm)
13
1
/2
"
(343 mm)
5
/8
"
(16 mm)
Instrucciones de instalación Español 70
1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados
con el estante guarda-caliente de la forme siguiente:
Pegue la hoja titulada
Left Hand Template en la
esquina inferior izquierda alineando el borde
inferior de la campana y la línea superior del
patrón.
Pegue la hoja titulada
Right Hand Template en la
esquina inferior derecha alineando el borde inferior
de la campana y la línea superior del patrón.
Pegue la hoja titulada
Installation Instruction para
que la flecha de encima del patrón esté alineada
con la línea central de la campana. Alinee el borde
inferior de la campana y la línea superior del
patrón.
Los lados del patrón deben corresponder a la
longitud del estante.
2. Instale los dos soportes superiores del estante y los
tres soportes inferiores del estante en los sitios
indicados en los patrones. Fíjelos con los diez tornillos
de 1 pulg. (25,4 mm) proporcionados.
3. Corte el patrón alrededor de los soportes y quítelo de
la pared. No lo tire antes de terminar la instalación del
estante guarda-caliente.
4. Inserte las cuatro tuercas en los cuatro soportes
inferiores del estante.
5. Instale la placa mural colocando las muescas de las
esquinas (dorso de la placa mural) encima de los dos
soportes superiores del estante. Deslice el accesorio
del estante hacia arriba hasta que la parte inferior se
enganche en los soportes inferiores (Figura 19).
6. Asegúrese de que la parte superior del accesorio del
estante esté bien fijada tirando de la parte superior del
accesorio del estante.
7. Asegúrese de que la parte superior del accesorio del
estante esté bien fijada tirando de la parte superior.
8. Fije la parte inferior del accesorio del estante con los
cuatro tornillos ½ pulg. (12,7 mm) proporcionados.
Instalación de la consola trasera baja
Cuando se instala sobre una superficie combustible, se
debe usar una consola trasera baja. Se debe comprar por
separado una consola trasera baja THERMADOR
®
. Vea la
sección sobre los espacios libres en la página 6 para
obtener más información.
Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace
falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm)
entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura
1, Espacios libres para los armarios). Los espacios libres
para las materias no combustibles no forman parte de la
norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los
códigos locales o la autoridad local competente deben
aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg.
(305 mm).
NOTA: Si se usa una consola trasera de protección con la
consola baja, instale primero la consola trasera de
protección, luego la consola baja antes de volver a colocar
la estufa en su sitio.
PIEZAS INCLUIDAS
HERRAMIENTAS
REQUERIDAS
10 – tornillos de 1 pulg.
(25,4 mm)
4 – tornillos de ½ pulg.
(12,7 mm)
Cinta métrica
4 – tuerca en U Cinta de pintor
2 – soportes superiores
para el estante
Destornillador o
punta Phillips
4 – soportes inferiores para
el estante
Cuchillo o tijeras
2 – rejillas guarda-
caliente
1 – consola
trasera para
estante guarda-
caliente
1 – manual de instalación y patrón
de papel
Figura 19: 48 Pulg Dorso de la placa mural
Soportes inferiores para
el estante x 4
Soportes superiores para
el estante x 2
Instrucciones de instalación Español 71
Instalación de la consola trasera baja
1. Según el modelo, quite los tres o cuatro tornillos Torx
T-20 de acero inoxidable de la cara frontal del adorno
tipo isla proporcionado.
2. Quite los cuatro tornillos de punta que retienen el
adorno a los paneles laterales y los dos o cuatro
tornillos de punta que retienen la placa trasera en su
sitio. Levante el adorno para quitarlo totalmente.
3. Alinee el panel trasero del nuevo accesorio con las
pestañas de los rincones de izquierda y derecha de los
paneles laterales. La consola trasera se inserta en los
canales guías situados detrás de la estufa.
4. Asegúrese de que la parte frontal de la consola esté
fuera de la pestaña en la parte delantera de la estufa.
5. Vuelva a instalar los tornillos que quitó en los pasos 1 y
2.
Piezas proporcionadas
con la consola baja
Herramientas
requeridas
1 – panel Destornillador
o punta Torx
T-20
9 o 8 – tornillos Torx T-20 de
acero inoxidable
8 o 6 – tornillos de punta Torx T-
20
Guantes de
protección
Figura 20: Como quitar los tornillos de la cara frontal del
adorno tipo isla
Figura 21: Como quitar los tornillos de la parte trasera del
adorno de isla
Figura 22: Instalación de la consola trasera baja
Figura 23: Vista frontal de la consola trasera baja
Instrucciones de instalación Español 72
PASO 9: Colocar y nivelar la
estufa
Patas de nivelación
Para obtener un rendimiento óptimo, la estufa debe estar
nivelada. Esto es muy importante para todos los aparatos
que vienen equipados con una plancha). La cavidad dela
hornilla también debe estar nivelada para obtener un
rendimiento óptimo.
Los modelos de 36 y 48 pulg. tienen cuatro patas de
nivelación, una en cada esquina, enroscadas en la
estructura base de aluminio fundido.
1. Mida la altura de la encimera con una cinta métrica y
añada 1/16-1/8 pulg. (2-3 mm). Ajuste adecuadamente
las patas antes de empujar la estufa en su posición
final.
2. Gire los lados planos de cada pata con una llave
ajustable de 12 pulg. (305 mm).
3. El ajuste de la altura se debe hacer poco a poco,
alternando entre cada una de las cuatro patas hasta
que los bordes superiores de los paneles laterales de
la estufa estén aproximadamente a la misma altura
que la encimera.
4. Los ajustes finales de la altura de las dos patas
traseras se deben hacer antes de mover la estufa
hacia su posición final entre los armarios.
5. En el momento de instalar la estufa en su posición
final, asegúrese de que el gancho del soporte
antivuelco se inserte correctamente en la brida trasera
de la base moldada (vea el “Paso 5: Instalación del
dispositivo antivuelco”). Para comprobar si se
engancha, puede mirar a través de la abertura delante
del aparato, cerca del piso.
6. Cuando la estufa se halle en su posición final, los
ajustes de altura finales y el alineamiento con la
encimera se hacen con las dos patas delanteras.
Ajuste de la inclinación de la plancha
(no todos los modelos)
Consulte la sección titulada “Uso de la plancha” del manual
de uso y cuidado.
Ensamblaje de la parrilla (no todos los
modelos)
Consulte la sección titulada “Uso de la parrilla eléctrica” del
manual de uso y cuidado.
PRECAUCIÓN
Los bordes superiores de los paneles laterales de la
estufa deben estar a la misma altura o más altos que la
encimera adyacente. Si se usa la estufa a una altura
más baja que la encimera adyacente, los armarios
podrían estar expuestos a temperaturas excesivas, lo
que podría dañar la encimera y los armarios (vea la
Figura 24).
Figura 24: Ajuste de la altura de la estufa
1/16''-1/8''
(2-3 mm)
1/16''-1/8''
(2-3 mm)
1/16''-1/8''
(2-3 mm)
Figura 25: Patas de nivelación
Instrucciones de instalación Español 73
Instalación de las Cubiertas de Patas
1. Quite el revestimiento de plástico de las cubiertas de
acero inoxidable.
2. Coloque la pieza más corta, con los cortes hacia
arriba, dentro de la pieza más ancha, con la parte
abierta de las dos piezas hacia atrás.
3. Debajo de la estufa, instale las piezas ensambladas
alrededor de una pata.
4. Deslice la pieza exterior hacia arriba dejando la pieza
interior descansar en el piso. La otra pieza tiene
muescas en las que la pieza más ancha debe
engancharse. Debería sentir un chasquido indicando
que el dispositivo está fijado correctamente al aparato.
5. Fije el ensamblaje de las cubiertas à través de los
agujeros hundidos con dos tornillos Torx de acero
inoxidable de ½ pulg. (incluidos), como se muestra
aquí abajo.
6. Repita el proceso con todas las patas visibles.
Si hace falta, puede ordenar gratuitamente más
cubiertas llamando a atención al cliente al 1-800-
735-4328 hasta un año después de la fecha de
compra del aparato. Al ordenarlas, mencione el
juego de cubiertas de patas (Leg Cover Kit)
número 00751305.
Rodapié (opcional) (PA[36,48]JTKG)
1. Quite las cubiertas de las patas deslizando la pieza
exterior de la cubierta de la pata hacia abajo,
desenganchando las muescas extruidas de la base de
aluminio (vea la Figura 28).
2. Quite la lámina de protección de plástico que cubre el
rodapié.
3. Bajo la estufa, con los orificios y las pestañas giradas
hacia arriba, instale el rodapié alrededor de la base
moldada de aluminio.
4. La pieza de acoplamiento está equipada a cada lado
con muescas extruidas que se deben insertar en los
orificios del rodapié. Debería sentir un chasquido
indicando que el dispositivo está fijado correctamente.
Figura 26: Cubiertas de Patas
Figura 27: Muescas
0XHVFDV
Figura 28: Cubiertas de patas muescas extruidas
Piezas incluidas del
rodapiés
Herramientas requeridas
1 – rodapié Destornillador o punta
Torx T-20
4 – tornillos de
punta Torx T-20
Guantes de protección
Instrucciones de instalación Español 74
5. Instale el rodapié a ambos lados del aparato fijándolo
en los orificios de instalación extruidas con los tornillos
de punta Torx T-20 proporcionados.
Placa de señalización
La placa de señalización indica el número de modelo y de
serie de su estufa. Se encuentra en el espacio que hay
entre el lado derecho del hueco de la hornilla y el panel
lateral de la estufa.
El diagrama del cableado eléctrico detrás de la placa no se
debe quitar, excepto por un técnico de mantenimiento.
Vuelva a ponerlos en su sitio después de realizar el
mantenimiento.
PASO 10: Pruebas de los
quemadores
Instale los componentes sueltos que quitó anteriormente,
como las tapas y las rejillas de los quemadores. Asegúrese
de asentar correctamente las tapas de los quemadores en
sus bases. Antes de probar el funcionamiento del aparato,
asegúrese de que no haya fugas de gas en la línea de
suministro y que el aparato esté conectado a la fuente de
alimentación eléctrica. Abra la válvula de cierre de gas.
NOTA: Antes de encender la hornilla, todas las perillas
deben estar en la posición OFF. Para prevenir un
funcionamiento no querido al encender la hornilla, coloque
todas las perillas en la posición OFF. Para garantizar la
seguridad del usuario en el caso de un apagón, un
mensaje señalando un error aparece en la pantalla del
aparato cuando vuelve la electricidad, a menos que todas
las perillas estén en la posición OFF. Coloque todas las
perillas en la posición OFF y reinicialice el automático para
eliminar el mensaje.
Pruebas de los quemadores de la
superficie de la estufa
Prueba del encendedor de los quemadores
Seleccione la perilla de un quemador de la estufa.
Presiónela y gire en sentido antihorario hasta HI. El módulo
de chispa producirá un chasquido. Una vez que el aire se
haya vaciado de las líneas de alimentación, el quemador
debería encenderse en menos de cuatro (4) segundos.
Prueba de llama: opción Alta
Gire la perilla del quemador a HI. Vea la Figura 31 para
conocer las características de una llama correcta.
Si uno de los quemadores sigue produciendo una llama
casi o completamente amarilla, asegúrese de que el
casquillo del quemador esté posicionado apropiadamente
en su base y vuelva a probar. Si las características de la
llama no mejoran, póngase en contacto con
THERMADOR
®
.
Prueba de llama: opción Fuego lento
Gire la perilla del quemador a SIM. Asegúrese de que la
llama rodee completamente el quemador. Debe haber una
llama en cada orificio del quemador y no debe haber un
espacio de aire entre la llama y el quemador. Si uno de los
quemadores no propaga la llama adecuadamente,
póngase en contacto con THERMADOR.
Figura 29: Instalación del rodapié
Figura 30: Ubicación de la placa de señalización
Instrucciones de instalación Español 75
Cuatro quemadores de la superficie de la estufa, dos a la
izquierda y dos a la derecha, tienen la función XLO
®
, que
crea un ciclo en que la llama se enciende y apaga. Esta es
una operación normal.
Cuando la llama está ajustada correctamente:
Debería salir una llama por cada orificio del quemador. No
debería haber un espacio de aire entre la llama y los
orificios del quemador.
Repita este proceso con todos los quemadores de la
estufa.
Cuando la flama está ajustada correctamente:
Debe haber una flama en el puerto de cada quemador. No
debe haber un espacio de aire entre la flama y el
quemador.
Llame a THERMADOR si:
1. Cualquiera de los quemadores no encienden.
2. Cualquiera de los quemadores continúan produciendo
flama amarilla.
Flama amarilla:
Se requiere más ajuste.
Puntas amarillas sobre
conos:
Normal para Gas LP.
Flama azul suave:
Normal para Gas Natural.
Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique
que el regulador está establecido para el combustible
correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar.
Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el
encendido inicial.
Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos y
vuelva a evaluar antes de realizar ajustes.
Figura 31: Características de las llamas
Instrucciones de instalación Español 76
Lista de chequeo para el instalador
Suministro de gas
Electricidad
Funcionamiento
Limpieza y protección de las superficies
exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable
con un trapo húmedo, jabonoso, y enjuagarlas con
agua limpia antes de secar con un trapo suave para
evitar la formación de marcas de agua. Cualquier
detergente suave para vidrio quitará huellas dactilares
y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes,
consulte el manual de uso y cuidado.
NO deje que la suciedad permanezca largos períodos
de tiempo en las superficies.
NO use fibra metálica normal o cepillos metálicos. Se
pueden pegar pedazos pequeños de metal a la
superficie y oxidar la.
NO permita que soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes tengan
contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos
de estos compuestos contienen químicos dañinos.
Enjuague con agua después de cada exposición y
seque con un trapo limpio.
Resolución de problemas
Para obtener información sobre resolución de problemas,
consulte la Guía de uso y cuidado.
Se respetaron los espacios libres especificados entre
la estufa y los armarios adyacentes.
Aparato nivelado y cubiertas de patas instaladas.
Tapas de quemadores correctamente colocadas
sobre sus bases.
Se quitó todo el material de embalaje.
Se fijó el adorno de tipo isla o la consola trasera
conforme a las instrucciones.
Verifique la llama de cada quemador. Debe
corresponder a la descripción de llama del Paso 10.
La llama puede tardar varios minutos para quemar
todas las impurezas que se encuentran en los
conductos de gas.
Verifique la función ExtraLow para asegurarse de que
funcione y que la llama se vuelva a encender en todo
el quemador.
Conexión: NPT, ¾ pulg. (19 mm) con un conducto
flexible de un diámetro mínimo de ¾ pulg. (19 mm).
El aparato está conectado solamente al tipo de gas
para el cual está certificado.
Se instaló la válvula de cierre manual de gas en un
lugar accesible (sin que se tenga que mover la
estufa). El propietario sabe dónde está la válvula de
cierre manual de gas.
Se comprobó que no hay fugas de gas.
Si la estufa usa gas propano, asegúrese de que el
tanque de gas propano venga con su propio regulador
de alta presión además del regulador de presión que
se incluye con la estufa.
La máxima presión de gas de este aparato no debe
exceder 14.0 pulgadas (34.9 mb) de columna de agua
entre el tanque de gas propano y el regulador de
presión.
Se usa un enchufe protegido contra las subidas de
tensión de corriente en el cable de alimentación.
Toma de tierra adecuada.
El propietario sabe dónde está el disyuntor principal.
Las perillas están centradas y giran libremente.
Cada quemador prende bien, tanto en forma
individual como junto con otros quemadores
funcionando.
Las bisagras de la puerta de la hornilla están
enganchadas y se cierran correctamente. La
agarradera y la puerta de la hornilla están niveladas y
centradas. La puerta se abre y cierra correctamente.
Las rejillas de los quemadores están posicionadas
correctamente, están niveladas y no se mueven.
INSTALADOR: escriba el número de modelo y el
número de serie de la placa de señalización en la
MANUAL DE CUIDADO Y USO. Deje el MANUAL DE
CUIDADO Y USO y el MANUAL DE INSTALACIÓN al
dueño del aparato.
Consult with a qualified heating and ventilation specialist for your specific ventilation requirements. We reserve the right to
change specifications or design without notice.
Some models are certified for use in Canada. THERMADOR
®
is not responsible for products which are transported from
the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.
Consultez un spécialiste qualifié en chauffage et en ventilation pour connaître les exigences de ventilation précises qui
s’appliquent à votre cas. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications ou la conception de nos appareils sans
préavis.
Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. THERMADOR
mc
n’est pas responsable des produits
transportés à partir des États-Unis pour une utilisation au Canada. Informez-vous auprès de votre distributeur ou détaillant
local (Canada).
Consulte a un especialista cualificado en calefacción y ventilación para conocer las exigencias particulares de ventilación
que se aplican en su caso. Nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones o el diseño de nuestros aparatos sin
previo aviso.
Algunos modelos están aprobados para un uso en Canadá. THERMADOR
®
no es responsable de los productos
transportados desde Estados Unidos para un uso en Canadá. Infórmese con su distribuidor o minorista local (Canadá).
THERMADOR
®
Service|Entretien|Mantenimiento
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9001078741 • Rev. A • 5U06U8 • © BSH Home Appliances Corporation, 05/15
Service
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance so
that you have many years of creative
cooking.
Please don't hesitate to contact our
excellent STAR
TM
Customer Support
Department if you have any questions
or in the unlikely event that your
THERMADOR
®
appliance needs
service. Our service team is ready to
assist you.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless steel
cleaners and more can be purchased
in the THERMADOR eShop or by
phone.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Entretien
Nous savons bien que vous avez investi
une somme considérable dans votre
cuisine. Nous nous faisons un devoir de
vous soutenir pour que vous puissiez
profiter pleinement d’une cuisine où
vous pourrez exprimer toute votre
créativité de nombreuses années
durant.
N’hésitez pas à communiquer avec l’un
des membres chevronnés de notre
équipe de soutien au client si vous avez
des questions ou dans le cas plutôt
improbable où votre appareil
THERMADOR
MC
aurait besoin
d’entretien. Notre équipe sera prête à
vous aider.
É.-U. :
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada :
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et Accessoires
Vous pouvez vous procurer par
téléphone ou à notre boutique
THERMADOR en ligne des pièces, des
filtres, des produits nettoyants pour
acier inoxydable et plus encore.
É.-U. :
www.thermador-eshop.com
Canada :
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Mantenimiento
Nos damos cuenta que Usted invirtió
una suma considerable en su
cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de
una cocina donde podrá expresar
toda su creatividad durante muchos
años.
Por favor, no dude en ponerse en
contacto con uno de nuestros
empleados ESTRELLAS
TM
de
atención al cliente si tiene preguntas
o en el caso más bien improbable
que su aparato THERMADOR
®
necesite mantenimiento. Nuestro
equipo estará listo para ayudarle.
EEUU:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canadá:
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y Accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros,
productos de limpieza para acero
inoxidable por teléfono o en nuestra
tienda THERMADOR en línea.
EEUU:
www.thermador-eshop.com
Canadá:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060

Transcripción de documentos

Índice de materias Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Información importante de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Información de planificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 PASO 1: Requisitos de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 PASO 2: Preparación de los armarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 PASO 3: Desempacar y mover la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 PASO 4: Quitar y reinstalar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 PASO 5: Instalación del dispositivo antivuelco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 PASO 6: Requisitos de gas y conexión del suministro de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 PASO 7: Requisitos de alimentación y conexión eléctrica, y de toma de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 PASO 8: Instalación de la consola trasera (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 PASO 9: Colocar y nivelar la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 PASO 10: Pruebas de los quemadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Lista de chequeo del instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Servicio, Piezas y Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . contraportada Definiciones de seguridad ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. PRECAUCIÓN Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes. Este electrodoméstico de THERMADOR® está hecho por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Preguntas? 1-800-735-4328 www.thermador.com ¡Esperamos oír de usted! Índice de materias Español 52 Instrucciones de Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea Todas las Instrucciones Antes de Continuar Antes de empezar IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su localidad. INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalación con el aparato para el propietario. PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras referencias. ADVERTENCIA Desconecte la corriente antes de la instalación. Antes de prender la corriente, asegúrese de que todos los controles estén en la posición OFF. ADVERTENCIA Un niño o un adulto podrían volcar el aparato y perder la vida. Asegúrese de que el dispositivo antivuelco esté instalado adecuadamente y que su soporte retenga la pata del aparato al reinstalarlo en su sitio. No utilice el aparato si el dispositivo antivuelco no está instalado. El hecho de no leer las instrucciones de este manual puede causar la muerte o graves quemaduras a niños y adultos. Asegúrese de que el soporte antivuelco esté bien instalado y debidamente utilizado. Incline levemente la estufa por delante tirando de la parte posterior para asegurarse de que la pata del aparato esté bien enganchada en el soporte antivuelco y que el aparato no pueda volcar. La estufa no debería poder moverse más de una pulgada (2,5cm). NO instale esta estufa afuera. Para instalaciones en Massachusetts: 1. La instalación debe realizarse por un contratista, un plomero o un técnico de gas cualificado o autorizado por el estado, la provincia o región donde se está instalando este aparato. 2. La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T. 3. El conducto flexible de gas no debe medir más de 36 pulg. (914 mm). ADVERTENCIA No leer la información en este manual podría provocar un incendio o una explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte. — No guarde o use materiales combustibles, gasolina u otros gases o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. — QUÉ HACER EN CASO DE OLER A GAS • No trate de encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico. • No use ningún teléfono en su casa. • Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino y siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Cuando no pueda localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos. — Un instalador cualificado, una agencia de servicio autorizada o el proveedor de gas debe realizar la instalación y el servicio. ADVERTENCIA Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California: Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño reproductivo. NOTA: Esta estufa NO está diseñada para una instalación en casas rodantes prefabricadas o en remolques usados en parques recreativos. IMPORTANTE: Los códigos locales pueden variar. La instalación, las conexiones eléctricas y la toma de tierra deben cumplir con todos los códigos aplicables. Instrucciones de instalación Español 53 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea Todas Las Instrucciones Antes De Continuar Verificación del tipo de gas Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar donde se instala el aparato. Asegúrese de que el aparato esté conectado al tipo de gas para el cual está certificado. Todos los modelos están certificados para un uso con gas natural o gas propano (LP). Asegúrese de que la estufa esté configurada para el tipo de gas disponible. Consulte el “PASO 6: Requisitos de gas y conexión del suministro de gas ” antes de proceder a la instalación. Suministro de gas Gas natural — 6 pulgadas (14.9 mb) min. a 14 pulg. (34.9 mb) máx. de columna de agua. Gas propano — 11 pulgadas (27.4 mb) min. a 14 pulg. (34.9 mb) máx. de columna de agua Alimentación eléctrica (Vea page 67 para las especificaciones.) Incumba al dueño y al instalador determinar si requisitos o normas adicionales se aplican a la instalación específica. INSTRUCCIONES DE LA TOMA DE TIERRA Es necesario hacer la toma de tierra de este aparato. La toma de tierra reduce los riesgos de descarga eléctrica proporcionando a la corriente eléctrica una vía de escape en caso de cortocircuito. Este aparato cumple con una o más de las siguientes normas: • • • • ANSI Z21.1 – norma americana para aparatos domésticos de gas UL 858 – norma de seguridad para estufas eléctricas domésticas CAN/CSA-C22.2 No 61 – norma canadiense para estufas domésticas CAN/CGA1.1-M81 – estufas domésticas de gas Consulte los códigos locales de construcción para el método apropiado de instalación del aparato. Los códigos locales pueden variar. La instalación, conexiones eléctricas y conexiones a tierra deben cumplir con los códigos aplicables. En la ausencia de códigos locales el aparato debe ser instalado de acuerdo al National Fuel Gas Code (Código Nacional de Gas Combustible) ANSI Z223.1/NFPA 54 vigente y al National Electrical Code (Código Nacional de Electricidad) ANSI/NFPA 70 vigente. En Canadá, la instalación debe ser conforme al 1-B149.1 and .2 – Installation Codes for Gas Burning Appliances Instrucciones de instalación (Códigos de Instalación para Unidades que Queman Gas) y/o códigos locales. IMPORTANTE: Cuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar una consola trasera baja. Se debe comprar por separado una consola trasera baja THERMADOR. Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) entre el aparato y la superficie combustible (vea la “Espacios libres para la instalación”). Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm). Consulte Table 3 on page 68 para los modelos de consolas correctas que están diseñadas para esta estufa. Después de seleccionar la consola trasera correcta se debe instalar la estufa correctamente, usando los mínimos espacios libres a superficies combustibles especificadas en las instrucciones de instalación de gabinetes en la “PASO 2: Preparación de los armarios” on page 56. ADVERTENCIA Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego se debe instalar una consola trasera de protección diseñada específicamente para esta estufa antes de utilizarla. PRECAUCIÓN El aparato sirve para cocinar. Basado en consideraciones de seguridad, nunca debe usarlo para calentar una habitación. Examine el aparato después de haberlo desempaquetado. Si fue dañado durante el transporte, no lo enchufe. Quite toda la cinta y el material de embalaje antes de utilizar el aparato. Tire el material de embalaje después de la instalación. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje. Español 54 Instrucciones de Seguridad Información de planificación Antes de usar su aparato, asegúrese de leer este manual. Ponga especial atención a las Instrucciones importantes de seguridad al principio del manual. HERRAMIENTAS REQUERIDAS (2) llaves de ½ pulg. Broca de 1/8 pulg. (3,17 mm) Broca de 3/16 pulg. (4,76 mm) Llave de boca ajustable de 12 pulg. Taladro eléctrico o de mano Cinta métrica Destornillador plano o estrella Lápiz u otro marcador Nivel Plataforma de ruedas Destornillador Torx T-20 Guantes de protección ELEMENTOS NO INCLUIDOS Anclajes para yeso-cartón u Compuesto/cinta para hormigón conducto Cuerda/cordel Conducto flexible de ¾ pulg. (19 mm) (2) adaptadores para brida, conformes a la norma NPT No instale una combinación microondas / ventilador encima de la estufa, ya que estos tipos de aparatos no proporcionan la ventilación apropiada y no convienen para un uso con la estufa. IMPORTANTE: Las campanas de ventilación y los ventiladores están diseñados para usarse con conductos sencillos de pared. Sin embargo, algunos códigos locales de construcción o inspectores de obras pueden requerir conductos dobles de pared. Consulte los códigos locales de construcción o con las agencias locales antes de comenzar para estar seguro de que la instalación de la campana y de los conductos cumple con los requisitos locales. AVISO: La mayor parte de las estufas tienen componentes combustibles que se deben tener en cuenta al planificar la instalación. ADVERTENCIA No se debería instalar este aparato con un sistema de ventilación de corriente descendiente. Este tipo de sistema de ventilación puede presentar riesgo de ignición y problemas de combustión, provocando lesiones corporales, daños materiales o un funcionamiento involuntario. No se aplica ninguna restricción a los sistemas de ventilación de corriente ascendiente. Preparación de la ventilación PASO 1: Requisitos de ventilación Consulte la Guía de planificación de ventilación para conocer las combinaciones de ventilación aprobadas. Es altamente recomendado que este aparato se instalado en conjunto con una campana de extracción THERMADOR. Debido a la alta capacidad de calentamiento de esta unidad, se debe prestar particular atención al trabajo de instalación de la campana y del ducto para asegurar que cumpla con los códigos locales de construcción. No debería usar este aparato con un sistema de ventilación de corriente descendiente. La Guía de planificación de ventilación indica las campanas que se pueden usar y contiene consignas respecto a las capacidades de las campanas que se recomiendan usar con todas las estufas THERMADOR. Instrucciones de instalación 1. Seleccionar la campana y el ventilador: • Para instalaciones en la pared, la anchura de la columna debe ser por lo menos igual a la anchura de la estufa. Donde el espacio lo permite, se puede instalar una campana más ancha que la superficie de la estufa para que la campana funcione mejor. • Para instalaciones de tipo isla, la campana colgada debe ser por lo menos 3 pulgadas (76 mm) más ancha de cada lado que la superficie de la estufa. 2. Colocar la campana: • Para eliminar mejor el humo, el borde inferior de la campana debe estar a una distancia mínima de 30 pulg. (762 mm) encima de la superficie de la estufa (vea la “Espacios libres para la instalación”). • Deje un espacio libre de un mínimo de 36 pulg. (914 mm) si la campana está hecha de materiales combustibles, como madera (vea la ““Espacios libres para la instalación”). Español 55 3. Considere una fuente de aire de recambio: • Debido al alto volumen de aire de ventilación requerido, se recomienda tener una fuente externa de aire. Esto es sumamente importante para hogares bien sellados y aislados. Debe consultar a un contratista cualificado en calefacción y ventilación. • • • • PASO 2: Preparación de los armarios • • • • • La estufa es un aparato aislado e independiente. Si desea colocar el aparato junto a armarios, debe instalarla dejando los espacios libres que se muestran en la “Espacios libres para la instalación”. Los mismos espacios libres se aplican a instalaciones tipo isla, excepto por los armarios colgados, que deben tener un espacio suficientemente ancho para aceptar la campana de isla acampanada. El suministro de gas y la alimentación eléctrica deben estar dentro de la zona indicada en la Figura 5. Se deben sellar todas las aberturas situadas en la pared detrás de la estufa y en el piso debajo de la estufa. Cuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar una consola trasera baja. Se debe comprar por separado una consola trasera baja THERMADOR. Vea el paso 8 para obtener información sobre la consola trasera, los kits y la instalación. Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) entre el aparato y la superficie combustible (vea la ““Espacios libres para la instalación”). Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm). Instrucciones de instalación • Cuando la estufa se instala sobre una pared combustible, se requiere un espacio libre de un mínimo de 5 pulg. (127 mm) entre la estufa y la pared. Siempre mantenga la zona alrededor del aparato limpia y no deje materiales combustibles, gasolina y otros gases y líquidos inflamables cerca del aparato. No obstruya el flujo del aire de combustión y de ventilación del aparato. La máxima profundidad de los armarios colgados de cualquier lado de la campana es de 13 pulg. (330 mm). Se necesita un espacio libre mínimo de 36 pulgadas (914 mm) entre la superficie de la estufa y la parte inferior de un armario no protegido. Se puede usar un espacio libre de 30 pulg. (762 mm) cuando el fondo de un armario de madera o de metal esté protegido por un material ignífugo de un grosor mínimo de ¼ de pulgada (6,35 mm) cubierto por una lámina de acero 28 MSG, de acero inoxidable con un grosor de 0,015 pulgada (0,4 mm), de aluminio con un grosor de 0,024 pulgada (0,6 mm), o de cobre con un grosor de 0,020 pulgada (0,5 mm). Los materiales ignífugos llevan la marca siguiente: UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING CHARACTERISTICS. Esta indicación está seguida por el índice de propagación de las llamas y del humo. Estas designaciones aparecen como “FHC”. Los materiales que tienen un índice de propagación de llamas de “0” son ignífugos. Los códigos locales pueden permitir índices de propagación de las llamas diferentes. Incumba al dueño y al instalador asegurarse de que la instalación se haga conforme a este índice. Español 56 Espacios libres para la instalación Instalación con la consola trasera baja Co n ven sulte l comtilació a Guí a n b apr inac para de p oba ion co l an das es d noc ifica . e v er la ción ent s de ilac ión mm) (457 m " 8 1 mu míni 5p u si lalg. (12 7 con pared mm) tien late com e m ral a ( d e b u s t ib t e r i a l e am les s lad bos os) . 36" La altura de la estufa es ajustable. La superficie de la estufa debe estar a un nivel igual o superior al de la encimera. min mm) ampana 2 6 (7 e la c ulg. ufa. 30 p inferior d e la est i la d s parte perficie m) min. iales r su 14 m e t a a l m y lg. (9 ntiene u p 36 ana co p cam ustibles b m o c o4 8" (91 4o r 12 19 mm ) m PRECAUCIÓN! (Vea la Fig. 2 & Fig. 3) Distancia min. de 36 pulg. (914 mm) entre la superficie de la estufa y los materiales combustibles 35⅞" (911 mm) Altura min. de la estufa con las patas ajustables totalmente metidas 36¾" (933 mm) Altura máx. de la estufa con las patas ajustables totalmente metidas. 9 PRECAUCIÓN No instale las estufas de tal modo que la puerta de la hornilla esté perfectamente alineada con la parte delantera de los armarios. Las altas temperaturas de la hornilla podrían dañar los armarios. d i da fund Pro del máx rio a arm lg u p 13 mm) 0 3 (3 Para las zonas de entrada de la electricidad y del gas, vea la Fig. 5. Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z223.1, edición actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm). Figura 1: Espacio libre para los armarios Instrucciones de instalación Español 57 Instalación con la consola trasera baja Materials Combustibles 36 pulg. (914 mm) min. hasta los materiales 31¼ pulg. (794 mm) 29⅛ pulg. (740 mm) 9" (229 mm) Consola trasera baja 35⅞ pulg. (911 mm) Min. 25⅛ pulg. (638 mm) Profundidad máxima para empotrar Pared trasera combustible 36¾ pulg. (933 mm) Max. 26⅞ pulg (683 mm) 48¾ pulg. (1238 mm) Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z223.1, edición actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm). Figura 2: Instalación con la consola trasera baja Instrucciones de instalación Español 58 Instalación con el adorno tipo isla incluida Co n ven sulte l comtilació a Guí a n b a p r i n a c p ar a d e p oba ion co lan das es d noc ifica . e v er la ción ent s de ilac ió n La zona sombreada aquí arriba indica el espacio libre mínimo hasta superficies combustibles; las materias combustibles no pueden colocarse dentro de esta zona mm) (457 m " 8 1 mu míni 5p u si lalg. (12 7 con pared mm) tien late com e m ral a (de bustib teriale am les s lad bos os) . 36" La altura de la estufa es ajustable. La superficie de la estufa debe estar a un nivel igual o superior al de la encimera. ) min na 2 mm campa 6 7 ( e la ulg. ufa. 30 p inferior d e la est i la d s parte perficie m) min. iales u r m s e t y la lg. (914 ne ma e i u t p n 36 ana co p c a m us t i b l e s b com o4 8" (91 4o r 12 19 mm ) m PRECAUCIÓN! (Vea la Fig. 2 & Fig. 3) Distancia min. de 36 pulg. (914 mm) entre la superficie de la estufa y los materiales combustibles 35⅞" (911 mm) Altura min. de la estufa con las patas ajustables totalmente metidas 36¾" (933 mm) Altura máx. de la estufa con las patas ajustables totalmente metidas. 9 PRECAUCIÓN No instale las estufas de tal modo que la puerta de la hornilla esté perfectamente alineada con la parte delantera de los armarios. Las altas temperaturas de la hornilla podrían dañar los armarios. d i da fund Pro del máx rio a arm lg u p 3 1 mm) 0 (33 Para las zonas de entrada de la electricidad y del gas, vea la Fig. 5. Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z223.1, edición actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg.(305 mm). Figura 3: Instalación con el adorno tipo isla incluida Instrucciones de instalación Español 59 Instalación con el adorno tipo isla incluida Materiales Combustibles 36 pulg. (914 mm) min. hasta los materiales combustibles 12 pulg. (305 mm) min. hasta los materiales combustibles con el adorno tipo isla Para las instalaciones con adorno de tipo isla, se requiere un saliente entre la encimera y el adorno. 31¼ pulg. (794 mm) 29⅛ pulg. (740 mm) 35⅞ pulg. (911 mm) Min. 36¾ pulg. (933 mm) Max. La zona sombreada detrás de la estufa indica el espacio libre mínimo hasta superficies combustibles; las materias combustibles no pueden colocarse dentro de esta zona. 25⅛ pulg. (638 mm) máxima para empotrar Si se usa una pared interior debajo del saliente, debería haber un espacio ⅛ pulg. (3 mm) entre la parte trasera de la estufa y la pared interior. Máx. 26⅞ pulg. (683 mm) 48¾ pulg. (1238 mm) Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z223.1, edición actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm). Figura 4: Instalación con el adorno tipo isla incluida Instrucciones de instalación Español 60 Zonas de suministro de gas y alimentación eléctrica 36 o 48 pulg. (914 o 1219 mm) Para las instalaciones casi a ras de la pared trasera, el tubo de suministro de gas y el cable eléctrico no deben ir más allá de esta línea. Zona Gas 3" (76 mm) 10" (254 mm) A Zona Eléctrica 2" (51 mm) máxima protuberancia de la pared al suministro elèctrico o de gas. B C Modelo A B D C D 36 pulg. (913 mm) 9ǩ pulg. (232 mm) 7Ǫ pulg. (187 mm) 7Ǫ pulg. (187 mm) 9ǩ pulg. (232 mm) 48 pulg. (1219 mm) 23ǩ pulg. (587 mm) 7 pulg. (178 mm) 7 pulg. (178 mm) 7Ǭ pulg. (200 mm) Figura 5: Suministro de gas y alimentación eléctrica de las estufas mixtas NOTA: — Si aún no existe, instale una válvula manual de cierre de gas en un lugar de fácil acceso. — Asegúrese de que todos los usuarios sepan dónde y cómo cerrar el suministro de gas de la estufa. — Se deben sellar todas las aberturas situadas en la pared detrás de la estufa y en el piso debajo de la estufa. Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas para el cual está certificada. Cuando conecte el aparato a gas propano, asegúrese de que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con la estufa (vea el “PASO 6: Requisitos de gas y conexión del suministro de gas ”). NOTA: La estufa está diseñada para estar nivelada casi perfectamente con la pared trasera. Para lograr una instalación exitosa, puede ser necesario que tenga que volver a colocar la línea de suministro de gas y los cables eléctricos según va empujando la estufa hacia su posición final. SUGERENCIAS: Para conseguirlo, le sugerimos jalar cuidadosamente el suministro de gas y el cable eléctrico con una cuerda o un cordel mientras empuja la estufa hacia su posición final. Instrucciones de instalación Alimentación eléctrica IMPORTANTE: El cable de alimentación que se incluye con las estufas de gas, que viene con una plancha eléctrica, requiere un tomacorriente tipo NEMA 5-20, que se muestra aquí. Los códigos municipales podrían requerir un método diferente de conexión. 1(0$ 1(0$ (1&+8)( Se debe planear la instalación de la estufa de tal modo que la chalupa de la caja de conexiones para el tomacorriente o la conexión directa tenga el máximo espacio libre a la parte trasera de la unidad. Para minimizar el contacto una vez que la unidad esté conectada al tomacorriente o a la caja de conexiones, oriente el tomacorriente y deslícelo de vuelta a su posición. Español 61 Cuando el cable de alimentación eléctrica se conecta al tomacorriente correspondiente, la conexión combinada de enchufe/tomacorriente no deberá sobresalir más de 2" de la pared trasera. Consulte la Figura 6. (VWH SURGXFWR  GHEH  VHU   GHELGDPHQWH  FRQHFWDGRD XQDWRPD  GH WLHUUD   36 PULG RANGE 48 PULG RANGE Peso de expedición 420 lbs (191 kg) 590 lbs (268 kg) Peso sin material de empaque 360 lbs (163 kg) 530 lbs (240 kg) Peso sin puerta, tapas de quemadores y rejillas de la hornilla 260 lbs (118 kg) 390 lbs (177 kg) Tabla 1: Peso de Modelo Mover la Estufa PRECAUCIÓN /05"&MUJQPEFUPNBDPSSJFOUFQVFEFWBSJBS Figura 6: Conexión de la pared: PASO 3: Desempacar y mover la estufa Desempacar la estufa 1. Quite la caja exterior de cartón y el material de empaque de la plataforma de expedición, pero deje las láminas de espuma adhesivas encima de las superficies de metal cepillado para proteger el acabado contra los rasguños hasta colocar la estufa en su posición final. 2. Quite la(s) puerta(s) (vea el “PASO 4: Quitar y reinstalar la puerta”); sin embargo, no quite el cajón calentador o la puerta de la hornilla al vapor. Esto reducirá considerablemente el peso del aparato, como se muestra en la Tabla A, y permitirá a la estufa entrar por en puertas de 30 pulg. (762 mm) (vea los espacios libres mencionados). 3. La estufa tiene un peso de expedición parecido al peso indicado en la tabla A. Se deben quitar las rejillas, la plancha, las tapas de los quemadores y las rejillas de la hornilla para facilitar el manejo. No quite el elemento de la plancha y el ensamblaje de la plancha. Instrucciones de instalación NO levante la estufa por la agarradera de la puerta, ya que esto puede dañar las bisagras de la puerta y causar que la puerta ya no quepa bien en la cavidad de la hornilla. NO levante el aparato por el panel de control. La estufa es pesada y se debe manejar en consecuencia. Para evitar lesiones y no dañar el aparato o el piso, se debe utilizar el equipo apropiado y por lo menos dos personas equipadas adecuadamente para mover la estufa. Dichas personas deben llevar guantes de protección y evitar llevar anillos, relojes u otros objetos parecidos que pueden dañar o engancharse en el aparato. Las superficies ocultas del aparato pueden tener salientes cortantes. Tenga cuidado al sujetar el aparato por debajo o por atrás. No use una carretilla de manutención manual o un carro para electrodoméstico en las partes frontal o trasera del aparato. Úselos únicamente en los lados. Debido al peso de la estufa, se debe usar una plataforma de ruedas suaves o un ascensor hidráulico para transportar este aparato. Se debe repartir el peso uniformemente en la plataforma (vea la Figura 7). Todas las estufas están sujetadas a la plataforma con cuatro (4) pernos fijados a bloques de madera. Se puede acceder a los dos pernos de la plataforma solamente después de haber quitado el adorno de la puerta, situado debajo de las puertas. Español 62 1. Para quitar el adorno, afloje los dos tornillos que le sujetan al aparato y empújelo hacia arriba. PASO 4: Quitar y reinstalar la puerta PRECAUCIÓN • • • • Figura 7: Para quitar el adorno, 2. Después de quitar los pernos de la plataforma de expedición con dos llaves de ½ pulg. (13 mm) – una para sujetar el perno de la base, otra para destornillar el perno de arriba – y de tirar los bloques de madera del embalaje, apoye cuidadosamente la estufa en de las patas traseras para quitarla de la plataforma de expedición. Si hace falta, pídele a alguien que le ayude a quitar la plataforma de expedición. Figura 8: Pernos de la plataforma 3. Si hace falta, pídele a alguien que le ayude a quitar la plataforma de expedición. 4. Después de transportar la estufa profesional por medio de la plataforma cerca de su destino final, incline la estufa y saque la plataforma. 5. PROTEJA EL PISO DEBAJO DE LAS PATAS ANTES DE EMPUJAR EL APARATO EN SU POSICIÓN FINAL. • Paso 5 – 8 antes de instalar la estufa en su posición final. Instrucciones de instalación Asegúrese de que la hornilla esté fría y que la corriente esté desconectada antes de quitar la puerta. De otro modo podría recibir una descarga eléctrica o quemarse. La puerta de la hornilla pesa mucho y es frágil. Use ambas manos para quitar o reinstalar la puerta. Si no agarra la puerta de la hornilla firme y correctamente, podría lesionarse o dañar el producto. Nunca suelte la agarradera de la puerta de la hornilla para intentar cerrar las bisagras cuando ha quitado la puerta. Sin el peso de la puerta, los poderosos resortes cerrarán las bisagras con mucha fuerza. Para quitar la puerta de la hornilla 1. Asegúrese de leer la advertencia aquí arriba antes de quitar la puerta. 2. Abra completamente la puerta. 3. Empuje los soportes de las bisagras hacia abajo. Puede ser que necesite un destornillador para hacerlas bascular. 4. Cierre la puerta despacio hasta apoyarla contra los soportes de las bisagras. Cuando ésas están en posición abierta, la puerta se queda abierta a un ángulo de unos 30° respecto a su posición cerrada. 5. Agarre la puerta de los extremos y levántela. Los resortes ofrecerá un poco de resistencia. 6. Levante la puerta despacio para sacarla de los agujeros de las bisagras. 7. Guarde la puerta en un lugar seguro y estable. Figura 9: Para quitar la puerta de la hornilla Español 63 Para reinstalar la puerta de la hornilla 1. Sujete la puerta firmemente con sus dos manos. 2. Coloque la puerta en un ángulo de 30° respecto a su posición cerrada. Inserte las bisagras centrándolas en las ranuras. Cuando se instalan correctamente, los soportes se agarran sólidamente en las ranuras. No fuerce o tuerza la puerta. 3. Abra completamente la puerta para exponer las bisagras, las palancas y las ranuras. 4. Haga bascular las bisagras hacia delante y por abajo hasta apoyarlas en las ranuras. Puede ser que necesite un destornillador para volver a poner los soportes a su sitio. 5. Cierre y abra la puerta para asegurarse que esté adecuadamente instalada. Figura 10: Para reinstalar la puerta de la hornilla Verificación de la instalación y del funcionamiento de la puerta 1. Abra y cierre la puerta lentamente para asegurarse de que se mueva normalmente y que esté ajustada a la cavidad de la hornilla. No fuerce para abrir o cerrar la puerta. Si está bien instalada, debería moverse fácilmente y, cuando está cerrada, estar alineada con la parte frontera de la hornilla. 2. La estufa debe estar nivelada para que se alineen adecuadamente las puertas de la hornilla. Vea la “PASO 9: Colocar y nivelar la estufa”. 3. Si no funciona adecuadamente, asegúrese de que las bisagras descansen en sus ranuras y que los soportes estén en el fondo de las ranuras. 4. Para las 48” hornillas, si la puerta o la agarradera parecen levemente desniveladas, puede ajustar su inclinación apretando o aflojando el tornillo se encuentra directamente encima de la ranura de la bisagra. Apriétela o aflójela según el ajuste que haga falta para alinear correctamente la puerta. Instrucciones de instalación Figura 11: Tornillo de ajuste de la bisagra PASO 5: Instalación del dispositivo antivuelco ADVERTENCIA RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA: • Un niño o un adulto podrían volcar el aparato y perder la vida. • Asegúrese de que el dispositivo antivuelco esté instalado adecuadamente y que su soporte retenga la pata del aparato, conforme a las instrucciones de instalación. • Asegúrese de que el dispositivo antivuelco retenga la pata del aparato al reinstalarlo en su sitio. • No utilice el aparato si el dispositivo antivuelco no está instalado y no retiene el aparato. • El hecho de no leer las instrucciones de este manual puede causar la muerte o graves quemaduras a niños y adultos. Cuando jale la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a insertar correctamente el dispositivo antivuelco cuando empuje la estufa contra la pared. Sino, en el caso de un uso poco normal de la estufa (por ejemplo si alguien trepa, se sienta o se apoya sobre una puerta abierta), ésta podría volcarse. El hecho de ignorar esta precaución puede causar el vuelco de la estufa, lo que podría causar lesiones debido a líquidos calientes derramados o al peso mismo de la estufa. Español 64 PRECAUCIÓN! — DAÑOS A LA PROPIEDAD: • Contacte a un instalador o contratista cualificado para determinar el mejor método para perforar los orificios a través de la pared o del piso teniendo en cuenta el material (cerámica, madera dura, etc.). No deslice la estufa sobre un piso desprotegido. Si no lee estas instrucciones podría dañar la pared o la superficie del piso. • • NO DE PIEZA CANTIDAD DESCRIPCIÓN 00415078 4 Tornillos Phillips, #10 x 1½'' 00655322 1 Soporte antivuelco • Para paredes o pisos hechos de cemento o bloques de concreto, perfore orificios de 3/16 pulg (5 mm) a una profundidad mínima de 1¾ pulg (45 mm), luego inserte de taquetes para concreto en cada orificio usando montaje un martillo. • Para paredes o pisos que están cubiertos con azulejos de cerámica, perfore orificios de 3/16 pulg (5 mm) solamente a través del azulejo, luego perfore el material detrás del azulejo como se indica arriba. Montaje del soporte antivuelco 1. Coloque el soporte en el piso, cerca del centro del sitio donde se instalará el aparato (Figura 12). Información de instalación importante: • Si se fija el soporte antivuelco a un armario de madera sólido, su pared deber tener un grosor mínimo de ¾ pulg. (19 mm). El grosor de la pared o del piso puede requerir tornillos más largos, disponibles en su ferretería local. Use los anclajes apropiados cuando fije el soporte antivuelco a cualquier material que no sea madera o metal. En todos los casos, se deben fijar al menos dos (2) tornillos de fijación para instalarlo en el piso o dos tornillos de fijación (o anclajes par muro de yesocartón) para fijarlo en la pared situada detrás del aparato (vea las Figura 12 y Figura 13). • • Preparación de la abertura en el lugar de instalación ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA • Tenga mucho cuidado cuando perfore orificios en una pared o en el piso ya que puede haber cables eléctricos ocultos. • • • • ZONA GAS ZONA ELÉTRICO Figura 12: Ubicación para la instalación del dispositivo antivuelco 2. Fije el soporte en el travesaño de pared o en el piso con los tornillos proporcionados. 3. Luego, cuando el aparato está instalado, las patas ajustables permitirán a la base moldada de deslizarse debajo del gancho del soporte para estabilizar el aparato. 4. Si se desplaza la estufa a un nuevo lugar, se debe quitar y reinstalar el dispositivo antivuelco. Identifique los circuitos eléctricos que podrían encontrarse en el sitio donde se instalará el dispositivo antivuelco y apague la corriente de estos circuitos. La falta de observar estas instrucciones puede causar una descarga eléctrica o lesiones graves. Para paredes, pernos de pared o pisos hechos de madera sólida o metal, perfore orificios de 1/8 pulg (3 mm). Para paredes o pisos hechos de muro seco, tablaroca u otros materiales suaves, perfore orificios de 3/16 pulg (5 mm) a una profundidad mínima de 1¾ pulg (45 mm), luego inserte taquetes de plástico en cada orificio usando un martillo. Figura 13: Soporte antivuelco Instrucciones de instalación Español 65 PASO 6: Requisitos de gas y conexión del suministro de gas Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de instalación. Los aparatos vienen configurados para un uso con gas natural o con gas propano (LP). Asegúrese de que la estufa corresponda al tipo de gas disponible en el sitio donde se instala. Estas estufas NO pueden convertirse de un tipo de gas u otro. REQUISITOS PARA GAS NATURAL Conexión de entrada: NPT ¾ pulg. (19 mm) externo NPT ½ pulg. (12,7 mm) interno (conducto flexible – mín. de ¾ pulg. de diámetro) Presión de suministro: 6 pulg. min. a 14 pulg. máx. (14,9 mb a 34,9 mb) de columna de agua Presión del colector: 5 pulg. (12,5 mb) de columna de agua Conexión Un técnico competente debe realizar las conexiones del suministro de gas conforme a los códigos y regulaciones locales. A falta de códigos locales, la instalación debe estar conforme al Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54 – edición actual. 1. Se debe instalar una válvula manual de cierre del sistema de suministro de gas en un lugar accesible en la parte delantera del aparato. La línea de suministro no debe interferir con la parte trasera del aparato. Asegúrese de cerrar el suministro de gas con la válvula de cierre manual antes de conectar el aparato. • La estufa viene con su propio regulador de presión montado permanentemente dentro del cuerpo de la estufa. 2. Utilice un conducto flexible de ¾ pulg. (19 mm) entre el suministro de gas y la línea de suministro del aparato. La línea de suministro de gas está ubicada detrás de la estufa, abajo a la derecha. La línea externa de suministro de gas del aparato tiene una rosca de tipo NPT ¾ pulg. (19 mm) y la rosca interna es de tipo NPT ½ pulg. (13 mm) (vea la Figura 14). REQUISITOS PARA GAS PROPANO Conexión de entrada: NPT ¾ pulg. (19 mm) externo NPT ½ pulg. (12,7 mm) interno (conducto flexible – mín. de ¾ pulg. de diámetro) Presión de suministro: 11 pulg. min. a 14 pulg. máx. (27,4 mb a 34,9 mb) de columna de agua Presión del colector: 10 pulg. (24,9 mb) de columna de agua Aparatos de gas natural - Este aparato está certificado para funcionar de forma segura a altas altitudes de hasta 2000 pies (610 m) sobre el nivel del mar. Para la instalación del aparato a altas altitudes de hasta 10 000 pies (3078 m), se debe usar un juego de conversión de altas altitudes (número de serie 00746376), disponible en atención al cliente de Thermador. Solamente un profesional cualificado debe proceder a la instalación del juego de conversión. Rosca externa de ¾ pulg. (19 mm) Rosca interna de ½ pulg. (12,7 mm) { Adaptador o Válvula manual de cierre de gas Conducto flexible de ¾ pulg. (19 mm) o PRECAUCIÓN Cuando conecte el aparato a gas propano, asegúrese de que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con la estufa. La máxima presión de gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas (34.9 mb) de columna de agua entre el tanque de gas propano y el regulador de presión. Instrucciones de instalación Válvula manual de cierre de gas Adaptador Figura 14: Conexión del colector del suministro de gas Español 66 • • Tenga cuidado para no torcer el conducto flexible de ¾ pulg. (19 mm) cuando lo doble. La longitud recomendada del conducto flexible es de 48 pulg. (1219 mm). Consulte los códigos locales para conocer mejor las exigencias antes de proceder a la instalación. PASO 7: Requisitos de alimentación y conexión eléctrica, y de toma de tierra ADVERTENCIA No quite la placa trasera de la estufa. Sólo un técnico autorizado puede quitarla. 3. Siempre use grasa para rosca o cinta de Teflon® en las roscas de los tubos y tenga cuidado para no aplicar demasiada presión al apretar las conexiones. No aplique dicho compuesto o cinta para agrandar las juntas. 4. Las pruebas de fugas del aparato deben estar conforme a las siguientes instrucciones. • Prenda el gas y revise las conexiones de la línea de suministro para ver si hay fugas usando una solución de agua y jabón. • Si aparecen burbujas, esto indica una fuga de gas. Repare todas las fugas de inmediato. ADVERTENCIA No use ningún tipo de llama para verificar si hay fugas de gas. No intente ajustar de ningún modo el regulador de presión. El aparato debe estar aislado del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula manual de cierre durante cualquier prueba de la línea de suministro de gas a presiones de prueba igual a o inferior a ½ psi (3,5kPa.). Se deben desconectar el aparato y su válvula individual de cierre del sistema de suministro de gas durante toda prueba del sistema a presiones por encima de 1/2 psi (3,5kPa.). Cuando verifique la presión de gas del colector, la presión de entrada al regulador debe ser al menos de 6.0 pulg. (14.9 mb) de columna de agua para gas natural o de 11.0 pulg. (27,4 mb) para gas propano. El instalador es responsable de asegurarse de que se lleven a cabo la instalación, la conexión de gas y la toma de tierra conforme a todos los códigos locales vigentes. PRECAUCIÓN El aparato debe estar aislado del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula manual de cierre durante cualquier prueba de la línea de suministro de gas a presiones de prueba igual a o inferior a ½ psi (3,5kPa.). Instrucciones de instalación Modelo Tensión Capacidad Frecuencia Fase Nominal 36'' 120 VCA 15 A 60 Hz Mono. 36'' con plancha 120 VCA 20 A 60 Hz Mono. 36" con parrilla 120 VCA 20 A 60 Hz Mono. 48'' con plancha 120 VCA 20 A 60 Hz Mono. 48" con parrilla 120 VCA 20 A 60 Hz Mono. Tabla 2: Exigencias para los circuitos de alimentación eléctrica Antes de proceder a la instalación del aparato, corte la alimentación eléctrica en el panel de cortocircuitos. Bloquee el panel para impedir que se encienda de forma accidental. La fuente de alimentación (panel de cortacircuitos / fusibles) debe estar equipada con un cable neutral de alimentación ya que los componentes críticos de la estufa, incluyendo los módulos de reencendido por chispa de los quemadores superficiales, requieren 120 VAC para funcionar correcta y seguramente. PRECAUCIÓN Una fuente de alimentación incorrecta de 120 VAC causará el mal funcionamiento de este aparato, dañará la estufa y podría presentar un riesgo de descarga eléctrica. Cuando no se proporciona el circuito eléctrico correcto, es responsabilidad y obligación del instalador y del usuario hacer conectar una fuente de alimentación apropiada por un técnico cualificado. La instalación debe estar hecha conforme a todos los códigos y regulaciones locales aplicables. A falta de códigos locales, la conexión de la fuente de alimentación debe ser conforme al Código Eléctrico Nacional. La toma de tierra debe estar hecha conforme a todos los códigos vigentes. Sino, se debe aplicar la norma de electricidad ANSI/NFPA No 70 (EEUU) vigente. Los diagramas eléctricos a los que debe recurrir el técnico de servicio cualificado se encuentran detrás del adorno de la puerta de la hornilla (vea Figura 30). Español 67 Para los aparatos equipados con un cable y un enchufe, no corte o quite la toma de tierra. Se debe enchufar el aparato en un enchufe adecuado para evitar los riesgos de descarga eléctrica. En caso de duda acerca de la toma de tierra adecuada del enchufe de la pared, el propietario debe contratar a un electricista cualificado. INSTALADOR — Enseñe al propietario la ubicación del panel de cortacircuitos / fusibles. Señálelo bien para que sea fácil de encontrar. PASO 8: Instalación de la consola trasera (opcional) Modelo Consola trasera baja Adorno tipo isla 36'' PA36JLBG con la estufa 48'' PA48JLBG con la estufa Tabla 3: Números de modelo para las consolas traseras Los métodos de instalación varían según las necesidades. Antes de empezar, lea atentamente estas instrucciones. Observe todos los códigos locales. Instalación de la consola trasera de protección (PA [30,36,48] JBS) Piezas incluidas Herramientas requeridas 10 – tornillos de 1 pulg. (25,4 mm) Destornillador o punta Phillips 1 – consola trasera de protección Cinta métrica ADVERTENCIA Tenga cuidado para no pellizcarse les dedos o las manos al instalar la consola trasera. Podría lesionarse gravemente. Lleve guantes de protección gruesos para evitar cortarse o lastimarse los dedos o las manos al deslizar la consola sobre la estufa. ADVERTENCIA Para evitar posibles quemaduras o incendios, se debe quitar todo el material del embalaje del accesorio antes de usarlo. Se debe instalar la consola trasera de protección antes de instalar una campana, ya que la campana cubre los tornillos de fijación superiores de la consola trasera de protección. Para proteger la consola trasera de protección contra los rasguños, deje la lámina adhesiva de plástico que la cubre hasta terminar la instalación. Si la estufa ya está instalada, consulte las instrucciones del fabricante para desconectar el suministro de gas y la alimentación eléctrica. Desplace la estufa para tener acceso a la pared trasera. 1. Localice y marque los sitios donde pasan los travesaños de pared. Normalmente, los travesaños de pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (406 mm o 610 mm). 2. La altura de la campana determinará la altura de instalación del borde superior de la consola trasera de protección. Se debe instalar la consola trasera de protección para que el borde inferior de la campana cubra la parte superior de la consola trasera de protección de 1-½ pulg. (38 mm). 3. Utilice dos de los tornillos proporcionados para fijar las partes inferior y superior de la consola trasera de protección a cada travesaño de pared (vea la Figura 15). • En algunos casos, y teniendo en cuenta la anchura variable de los travesaños de pared y de las consolas traseras de protección, se puede encontrar únicamente un travesaño de pared en el sitio de instalación. 4. Quite la lámina de protección de plástico.  NN  NN IMPORTANTE: Para un funcionamiento correcto de todos los modelos de estufas de gas equipados con una plancha, se necesita un circuito reservado de 20 amperios. Antes de conectar el aparato, asegúrese de que todas las perillas estén en la posición OFF. Figura 15: Instalación de la consola trasera Instrucciones de instalación Español 68 Instalación de la consola trasera de protección con un estante guarda-caliente Se puede instalar primero la campana si instala la consola trasera de protección con un estante guarda-caliente ya que este estante cubrirá los tornillos de fijación superiores de la consola trasera de protección (Figura 16). • En algunos casos, y teniendo en cuenta la anchura variable de los travesaños de pared y de las consolas traseras de protección, se puede encontrar únicamente un travesaño de pared en el sitio de instalación. 4. Quite la lámina de protección de plástico. 5. Comience la instalación del estante guarda-caliente. Para proteger la consola trasera de protección de rasguños, deje la lámina adhesiva de plástico que la cubre hasta terminar la instalación. Si la estufa ya está instalada, consulte las instrucciones del fabricante para desconectar el suministro de gas y la alimentación eléctrica. Desplace la estufa para tener acceso a la pared trasera. Figura 17: Consola trasera de protección con estante guarda-caliente Estante guarda-caliente (KHS[30,36,42,48]QS) 5/8" (16 mm) Varía Figura 16: Consola trasera de protección con estante guarda-caliente 1. Localice y marque los sitios donde pasan los travesaños de pared. Normalmente, los travesaños de pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (406 mm o 610 mm). 2. La altura de la campana determinará la altura de instalación del borde superior de la consola trasera de protección. Se debe instalar la consola trasera de protección para que la parte trasera del estante guarda-caliente cubra la parte superior de la consola trasera de protección de 1 ½ pulg. (38 mm). 3. En el lugar indicado en la Figura 17, fije los soportes inferiores proporcionados con el estante guardacaliente a través de la consola trasera de protección en los travesaños de pared. Instrucciones de instalación Cubrejuntas 97/8" (251 mm) Gancho de sujeción superior Gancho de 7 13 /8" (352 mm) sujeción 101/8" 41/16" (257 mm) (103 mm) 33/4" (95 mm) Superficie 131/2" para (343 mm) mantener caliente Figura 18: Estante guarda-caliente Español 69 PIEZAS INCLUIDAS 10 – tornillos de 1 pulg. (25,4 mm) 4 – tornillos de ½ pulg. (12,7 mm) HERRAMIENTAS REQUERIDAS Cinta métrica 4 – tuerca en U Cinta de pintor 2 – soportes superiores para el estante Destornillador o punta Phillips 4 – soportes inferiores para el estante 5. Instale la placa mural colocando las muescas de las esquinas (dorso de la placa mural) encima de los dos soportes superiores del estante. Deslice el accesorio del estante hacia arriba hasta que la parte inferior se enganche en los soportes inferiores (Figura 19). 6. Asegúrese de que la parte superior del accesorio del estante esté bien fijada tirando de la parte superior del accesorio del estante. Soportes superiores para el estante x 2 Cuchillo o tijeras 2 – rejillas guardacaliente 1 – consola trasera para estante guardacaliente Soportes inferiores para el estante x 4 Figura 19: 48 Pulg Dorso de la placa mural 1 – manual de instalación y patrón de papel 1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados con el estante guarda-caliente de la forme siguiente: • Pegue la hoja titulada Left Hand Template en la esquina inferior izquierda alineando el borde inferior de la campana y la línea superior del patrón. • Pegue la hoja titulada Right Hand Template en la esquina inferior derecha alineando el borde inferior de la campana y la línea superior del patrón. • Pegue la hoja titulada Installation Instruction para que la flecha de encima del patrón esté alineada con la línea central de la campana. Alinee el borde inferior de la campana y la línea superior del patrón. • Los lados del patrón deben corresponder a la longitud del estante. 2. Instale los dos soportes superiores del estante y los tres soportes inferiores del estante en los sitios indicados en los patrones. Fíjelos con los diez tornillos de 1 pulg. (25,4 mm) proporcionados. 3. Corte el patrón alrededor de los soportes y quítelo de la pared. No lo tire antes de terminar la instalación del estante guarda-caliente. 4. Inserte las cuatro tuercas en los cuatro soportes inferiores del estante. Instrucciones de instalación 7. Asegúrese de que la parte superior del accesorio del estante esté bien fijada tirando de la parte superior. 8. Fije la parte inferior del accesorio del estante con los cuatro tornillos ½ pulg. (12,7 mm) proporcionados. Instalación de la consola trasera baja Cuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar una consola trasera baja. Se debe comprar por separado una consola trasera baja THERMADOR®. Vea la sección sobre los espacios libres en la página 6 para obtener más información. Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura 1, Espacios libres para los armarios). Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm). NOTA: Si se usa una consola trasera de protección con la consola baja, instale primero la consola trasera de protección, luego la consola baja antes de volver a colocar la estufa en su sitio. Español 70 Piezas proporcionadas con la consola baja 1 – panel 9 o 8 – tornillos Torx T-20 de acero inoxidable 8 o 6 – tornillos de punta Torx T20 Herramientas requeridas Destornillador o punta Torx T-20 3. Alinee el panel trasero del nuevo accesorio con las pestañas de los rincones de izquierda y derecha de los paneles laterales. La consola trasera se inserta en los canales guías situados detrás de la estufa. Guantes de protección Instalación de la consola trasera baja 1. Según el modelo, quite los tres o cuatro tornillos Torx T-20 de acero inoxidable de la cara frontal del adorno tipo isla proporcionado. Figura 22: Instalación de la consola trasera baja 4. Asegúrese de que la parte frontal de la consola esté fuera de la pestaña en la parte delantera de la estufa. Figura 20: Como quitar los tornillos de la cara frontal del adorno tipo isla 2. Quite los cuatro tornillos de punta que retienen el adorno a los paneles laterales y los dos o cuatro tornillos de punta que retienen la placa trasera en su sitio. Levante el adorno para quitarlo totalmente. Figura 23: Vista frontal de la consola trasera baja 5. Vuelva a instalar los tornillos que quitó en los pasos 1 y 2. Figura 21: Como quitar los tornillos de la parte trasera del adorno de isla Instrucciones de instalación Español 71 PASO 9: Colocar y nivelar la estufa 2. Gire los lados planos de cada pata con una llave ajustable de 12 pulg. (305 mm). Patas de nivelación PRECAUCIÓN Los bordes superiores de los paneles laterales de la estufa deben estar a la misma altura o más altos que la encimera adyacente. Si se usa la estufa a una altura más baja que la encimera adyacente, los armarios podrían estar expuestos a temperaturas excesivas, lo que podría dañar la encimera y los armarios (vea la Figura 24). Para obtener un rendimiento óptimo, la estufa debe estar nivelada. Esto es muy importante para todos los aparatos que vienen equipados con una plancha). La cavidad dela hornilla también debe estar nivelada para obtener un rendimiento óptimo. Los modelos de 36 y 48 pulg. tienen cuatro patas de nivelación, una en cada esquina, enroscadas en la estructura base de aluminio fundido. 1. Mida la altura de la encimera con una cinta métrica y añada 1/16-1/8 pulg. (2-3 mm). Ajuste adecuadamente las patas antes de empujar la estufa en su posición final. 1/16''-1/8'' (2-3 mm) Figura 25: Patas de nivelación 3. El ajuste de la altura se debe hacer poco a poco, alternando entre cada una de las cuatro patas hasta que los bordes superiores de los paneles laterales de la estufa estén aproximadamente a la misma altura que la encimera. 4. Los ajustes finales de la altura de las dos patas traseras se deben hacer antes de mover la estufa hacia su posición final entre los armarios. 5. En el momento de instalar la estufa en su posición final, asegúrese de que el gancho del soporte antivuelco se inserte correctamente en la brida trasera de la base moldada (vea el “Paso 5: Instalación del dispositivo antivuelco”). Para comprobar si se engancha, puede mirar a través de la abertura delante del aparato, cerca del piso. 6. Cuando la estufa se halle en su posición final, los ajustes de altura finales y el alineamiento con la encimera se hacen con las dos patas delanteras. Ajuste de la inclinación de la plancha (no todos los modelos) Consulte la sección titulada “Uso de la plancha” del manual de uso y cuidado. Ensamblaje de la parrilla (no todos los modelos) Consulte la sección titulada “Uso de la parrilla eléctrica” del manual de uso y cuidado. Figura 24: Ajuste de la altura de la estufa Instrucciones de instalación Español 72 Instalación de las Cubiertas de Patas 1. Quite el revestimiento de plástico de las cubiertas de acero inoxidable. 2. Coloque la pieza más corta, con los cortes hacia arriba, dentro de la pieza más ancha, con la parte abierta de las dos piezas hacia atrás. 5. Fije el ensamblaje de las cubiertas à través de los agujeros hundidos con dos tornillos Torx de acero inoxidable de ½ pulg. (incluidos), como se muestra aquí abajo. Figura 28: Cubiertas de patas muescas extruidas Figura 26: Cubiertas de Patas 3. Debajo de la estufa, instale las piezas ensambladas alrededor de una pata. 4. Deslice la pieza exterior hacia arriba dejando la pieza interior descansar en el piso. La otra pieza tiene muescas en las que la pieza más ancha debe engancharse. Debería sentir un chasquido indicando que el dispositivo está fijado correctamente al aparato. 0XHVFDV Figura 27: Muescas Instrucciones de instalación 6. Repita el proceso con todas las patas visibles. • Si hace falta, puede ordenar gratuitamente más cubiertas llamando a atención al cliente al 1-800735-4328 hasta un año después de la fecha de compra del aparato. Al ordenarlas, mencione el juego de cubiertas de patas (Leg Cover Kit) número 00751305. Rodapié (opcional) (PA[36,48]JTKG) Piezas incluidas del rodapiés Herramientas requeridas 1 – rodapié Destornillador o punta Torx T-20 4 – tornillos de punta Torx T-20 Guantes de protección 1. Quite las cubiertas de las patas deslizando la pieza exterior de la cubierta de la pata hacia abajo, desenganchando las muescas extruidas de la base de aluminio (vea la Figura 28). 2. Quite la lámina de protección de plástico que cubre el rodapié. 3. Bajo la estufa, con los orificios y las pestañas giradas hacia arriba, instale el rodapié alrededor de la base moldada de aluminio. 4. La pieza de acoplamiento está equipada a cada lado con muescas extruidas que se deben insertar en los orificios del rodapié. Debería sentir un chasquido indicando que el dispositivo está fijado correctamente. Español 73 5. Instale el rodapié a ambos lados del aparato fijándolo en los orificios de instalación extruidas con los tornillos de punta Torx T-20 proporcionados. PASO 10: Pruebas de los quemadores Instale los componentes sueltos que quitó anteriormente, como las tapas y las rejillas de los quemadores. Asegúrese de asentar correctamente las tapas de los quemadores en sus bases. Antes de probar el funcionamiento del aparato, asegúrese de que no haya fugas de gas en la línea de suministro y que el aparato esté conectado a la fuente de alimentación eléctrica. Abra la válvula de cierre de gas. Figura 29: Instalación del rodapié Placa de señalización La placa de señalización indica el número de modelo y de serie de su estufa. Se encuentra en el espacio que hay entre el lado derecho del hueco de la hornilla y el panel lateral de la estufa. El diagrama del cableado eléctrico detrás de la placa no se debe quitar, excepto por un técnico de mantenimiento. Vuelva a ponerlos en su sitio después de realizar el mantenimiento. NOTA: Antes de encender la hornilla, todas las perillas deben estar en la posición OFF. Para prevenir un funcionamiento no querido al encender la hornilla, coloque todas las perillas en la posición OFF. Para garantizar la seguridad del usuario en el caso de un apagón, un mensaje señalando un error aparece en la pantalla del aparato cuando vuelve la electricidad, a menos que todas las perillas estén en la posición OFF. Coloque todas las perillas en la posición OFF y reinicialice el automático para eliminar el mensaje. Pruebas de los quemadores de la superficie de la estufa Prueba del encendedor de los quemadores Seleccione la perilla de un quemador de la estufa. Presiónela y gire en sentido antihorario hasta HI. El módulo de chispa producirá un chasquido. Una vez que el aire se haya vaciado de las líneas de alimentación, el quemador debería encenderse en menos de cuatro (4) segundos. Prueba de llama: opción Alta Gire la perilla del quemador a HI. Vea la Figura 31 para conocer las características de una llama correcta. Si uno de los quemadores sigue produciendo una llama casi o completamente amarilla, asegúrese de que el casquillo del quemador esté posicionado apropiadamente en su base y vuelva a probar. Si las características de la llama no mejoran, póngase en contacto con THERMADOR®. Prueba de llama: opción Fuego lento Gire la perilla del quemador a SIM. Asegúrese de que la llama rodee completamente el quemador. Debe haber una llama en cada orificio del quemador y no debe haber un espacio de aire entre la llama y el quemador. Si uno de los quemadores no propaga la llama adecuadamente, póngase en contacto con THERMADOR. Figura 30: Ubicación de la placa de señalización Instrucciones de instalación Español 74 Cuatro quemadores de la superficie de la estufa, dos a la izquierda y dos a la derecha, tienen la función XLO®, que crea un ciclo en que la llama se enciende y apaga. Esta es una operación normal. Cuando la llama está ajustada correctamente: Debería salir una llama por cada orificio del quemador. No debería haber un espacio de aire entre la llama y los orificios del quemador. Repita este proceso con todos los quemadores de la estufa. Flama amarilla: Se requiere más ajuste. Puntas amarillas sobre conos: Normal para Gas LP. Flama azul suave: Normal para Gas Natural. Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique que el regulador está establecido para el combustible correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar. Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el encendido inicial. Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos y vuelva a evaluar antes de realizar ajustes. Figura 31: Características de las llamas Cuando la flama está ajustada correctamente: Debe haber una flama en el puerto de cada quemador. No debe haber un espacio de aire entre la flama y el quemador. Llame a THERMADOR si: 1. Cualquiera de los quemadores no encienden. 2. Cualquiera de los quemadores continúan produciendo flama amarilla. Instrucciones de instalación Español 75 Lista de chequeo para el instalador Se respetaron los espacios libres especificados entre la estufa y los armarios adyacentes. Funcionamiento Las perillas están centradas y giran libremente. Aparato nivelado y cubiertas de patas instaladas. Cada quemador prende bien, tanto en forma individual como junto con otros quemadores funcionando. Tapas de quemadores correctamente colocadas sobre sus bases. Se quitó todo el material de embalaje. Las bisagras de la puerta de la hornilla están enganchadas y se cierran correctamente. La agarradera y la puerta de la hornilla están niveladas y centradas. La puerta se abre y cierra correctamente. Se fijó el adorno de tipo isla o la consola trasera conforme a las instrucciones. Verifique la llama de cada quemador. Debe corresponder a la descripción de llama del Paso 10. La llama puede tardar varios minutos para quemar todas las impurezas que se encuentran en los conductos de gas. Las rejillas de los quemadores están posicionadas correctamente, están niveladas y no se mueven. INSTALADOR: escriba el número de modelo y el número de serie de la placa de señalización en la MANUAL DE CUIDADO Y USO. Deje el MANUAL DE CUIDADO Y USO y el MANUAL DE INSTALACIÓN al dueño del aparato. Verifique la función ExtraLow para asegurarse de que funcione y que la llama se vuelva a encender en todo el quemador. Suministro de gas Conexión: NPT, ¾ pulg. (19 mm) con un conducto flexible de un diámetro mínimo de ¾ pulg. (19 mm). Limpieza y protección de las superficies exteriores • El aparato está conectado solamente al tipo de gas para el cual está certificado. Se instaló la válvula de cierre manual de gas en un lugar accesible (sin que se tenga que mover la estufa). El propietario sabe dónde está la válvula de cierre manual de gas. Se comprobó que no hay fugas de gas. Si la estufa usa gas propano, asegúrese de que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con la estufa. La máxima presión de gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas (34.9 mb) de columna de agua entre el tanque de gas propano y el regulador de presión. Electricidad • • • • Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con un trapo húmedo, jabonoso, y enjuagarlas con agua limpia antes de secar con un trapo suave para evitar la formación de marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio quitará huellas dactilares y manchas. Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte el manual de uso y cuidado. NO deje que la suciedad permanezca largos períodos de tiempo en las superficies. NO use fibra metálica normal o cepillos metálicos. Se pueden pegar pedazos pequeños de metal a la superficie y oxidar la. NO permita que soluciones salinas, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de detergentes tengan contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos de estos compuestos contienen químicos dañinos. Enjuague con agua después de cada exposición y seque con un trapo limpio. Se usa un enchufe protegido contra las subidas de tensión de corriente en el cable de alimentación. Resolución de problemas Toma de tierra adecuada. Para obtener información sobre resolución de problemas, consulte la Guía de uso y cuidado. El propietario sabe dónde está el disyuntor principal. Instrucciones de instalación Español 76 Consult with a qualified heating and ventilation specialist for your specific ventilation requirements. We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. THERMADOR® is not responsible for products which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. Consultez un spécialiste qualifié en chauffage et en ventilation pour connaître les exigences de ventilation précises qui s’appliquent à votre cas. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications ou la conception de nos appareils sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. THERMADORmc n’est pas responsable des produits transportés à partir des États-Unis pour une utilisation au Canada. Informez-vous auprès de votre distributeur ou détaillant local (Canada). Consulte a un especialista cualificado en calefacción y ventilación para conocer las exigencias particulares de ventilación que se aplican en su caso. Nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones o el diseño de nuestros aparatos sin previo aviso. Algunos modelos están aprobados para un uso en Canadá. THERMADOR® no es responsable de los productos transportados desde Estados Unidos para un uso en Canadá. Infórmese con su distribuidor o minorista local (Canadá). THERMADOR® Service | Entretien | Mantenimiento Service Entretien Mantenimiento We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine. Nous nous faisons un devoir de vous soutenir pour que vous puissiez profiter pleinement d’une cuisine où vous pourrez exprimer toute votre créativité de nombreuses années durant. Nos damos cuenta que Usted invirtió una suma considerable en su cocina. Nos dedicamos a atenderle para que pueda sacar provecho de una cocina donde podrá expresar toda su creatividad durante muchos años. Please don't hesitate to contact our excellent STARTM Customer Support Department if you have any questions or in the unlikely event that your THERMADOR® appliance needs service. Our service team is ready to assist you. USA: 800-735-4328 www.thermador.com/support É.-U. : 800-735-4328 www.thermador.com/support Canada: 800-735-4328 www.thermador.ca Canada : 800-735-4328 www.thermador.ca Parts & Accessories Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more can be purchased in the THERMADOR eShop or by phone. USA: www.thermador-eshop.com Canada: Marcone 800-287-1627 or Reliable Parts 800-663-6060 N’hésitez pas à communiquer avec l’un des membres chevronnés de notre équipe de soutien au client si vous avez des questions ou dans le cas plutôt improbable où votre appareil THERMADORMC aurait besoin d’entretien. Notre équipe sera prête à vous aider. Pièces et Accessoires Vous pouvez vous procurer par téléphone ou à notre boutique THERMADOR en ligne des pièces, des filtres, des produits nettoyants pour acier inoxydable et plus encore. É.-U. : www.thermador-eshop.com Canada : Marcone 800-287-1627 or Reliable Parts 800-663-6060 Por favor, no dude en ponerse en contacto con uno de nuestros empleados ESTRELLASTM de atención al cliente si tiene preguntas o en el caso más bien improbable que su aparato THERMADOR® necesite mantenimiento. Nuestro equipo estará listo para ayudarle. EEUU: 800-735-4328 www.thermador.com/support Canadá: 800-735-4328 www.thermador.ca Piezas y Accesorios Usted puede comprar piezas, filtros, productos de limpieza para acero inoxidable por teléfono o en nuestra tienda THERMADOR en línea. EEUU: www.thermador-eshop.com Canadá: Marcone 800-287-1627 or Reliable Parts 800-663-6060 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9001078741 • Rev. A • 5U06U8 • © BSH Home Appliances Corporation, 05/15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Thermador PRG486NLG Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para