Black & Decker BSL189 Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCCIONES GENERALES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS
ARTEFACTOS
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones antes de operar el producto.
El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar
una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS. No utilice artefactos en zonas
húmedas o mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia.
MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a cierta
distancia del área de trabajo.
GUARDE LOS ARTEFACTOS QUE NO UTILICE EN EL INTERIOR. Cuando no los utilice, los
artefactos deben guardarse bajo techo, en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del al
cance de los niños.
NO FUERCE EL APARATO. Funcionará mejor y con menos probabilidades de daños si se
opera a la velocidad para la que fue diseñado.
UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea
aquella para la que fue creado.
USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse en
las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado anti
deslizante considerable al trabajar al aire libre. Recójase y cubra el cabello largo.
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUIER OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Use
anteojos protectores o lentes de seguridad con protección lateral que cumplan con las
normas de seguridad aplicables y, de ser necesario, un protector facial. Utilice también
máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo. Esto se aplica a todas
las personas que se encuentren en el área de trabajo. Utilice también un casco,
protección auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo
cuando así se especifique o requiera. Puede conseguir anteojos de seguridad o similares
a un costo adicional en su distribuidor local o Centro de mantenimiento de Black & Decker
más cercano.
NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para
desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los
bordes afilados.
NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.
DESCONECTE LOS APARATOS. Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no
lo utilice, antes de realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios como hojas y
elementos semejantes.
EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte el aparato enchufado con el dedo
en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando lo enchufe.
USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no
recomendados para utilizar con este aparato puede resultar peligroso. Nota: Consulte la
sección "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales.
MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere
la herramienta si está cansado.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
2
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta, se
debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si
funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la
alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier
otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté
dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada en un centro de mantenimiento
autorizado, a menos que este manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los
interruptores defectuosos en un centro de mantenimiento autorizado. No utilice la
herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.
NO OPERE herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o en
atmósferas gaseosas o explosivas. Algunos componentes de estas herramientas
normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará
la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede
provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre
se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones
personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas
o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los
equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda
enfáticamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso
que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y
las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
No opere la unidad con un cable o enchufe dañados, o si ésta ha recibido un golpe fuerte,
se cayó o presenta algún daño.
No abra la cubierta. No hay piezas que el usuario pueda reparar en su interior; lleve la
unidad a un técnico de servicio calificado cuando se requiera mantenimiento o una
reparación. Volver a armarla de manera incorrecta podría provocar un riesgo de descarg a
eléctrica o un incendio, y anulará la garantía.
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO: Nunca permita el contacto de la lente con
materiales combustibles ni tampoco coloque cinta ni sujete el interruptor en la posición de
ENCENDIDO.
NORMAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
3
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO: No enchufe en una fuente de energía sin la lente y la
cubierta de la bombilla.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
Todas las luces halógenas generan calor:
No toque la lente mientras está en funcionamiento.
Mantenga los combustibles lejos del lente de la lámpara. El calor extremo puede
provocar incendios.
Nunca coloque la luz hacia abajo sobre cualquier superficie cuando esté encendida.
NO exponga esta unidad a temperaturas muy elevadas.
Nunca mire directamente la luz ni alumbre en dirección a los ojos de otra persona.
Mantenga los objetos filosos alejados de la lente, ya que es de vidrio y se puede romper.
No sumerja la lámpara en agua.
No arroje ni tire la lámpara.
No aplaste, corte ni tire de los cables del adaptador, ni los exponga a calor extremo.
Sitúe los cables del adaptador de manera que no se enreden ni impliquen un riesgo de
seguridad. Mantenga los cables alejados de los bordes filosos.
Sólo use en lugares secos.
No opere esta unidad si el protector o la barrera de contención de la lámpara de cristal
están dañados o faltan.
No utilice ningún accesorio que no esté recomendado o provisto por el fabricante.
Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y cable eléctricos, tire del enchufe y no del
cable al desconectar la unidad del tomacorriente de CC de 12 voltios.
No intente utilizar la unidad si el enchufe o cable de CC de 12 voltios está dañado; envíe
la unidad al fabricante para su reparación.
Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad.
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por adquirir el Reflector 10,000,000 de Black & Decker, una luz auxiliar de 3
LED, bulbo de doble filamento, larga duración y diseño avanzado. Utiliza dos poderosas baterías
selladas de plomo ácido, libres de derrames, recargables y de tecnología comprobada. Está
diseñada para ser la más versátil y práctica luz auxiliar para viajes, campamentos, picnics,
fiestas al aire libre y navegación. Su recia construcción protege al unidad de daños comunes
provocados por golpes y vibraciones.
CARACTERÍSTICAS
Poderosa lámpara halógena de cuarzo prefocalizada sustituible
Ajuste del reflector para luz larga y corta
luz auxiliar de 3 LED, ultra brillo y larga vida útil
Enchufe auxiliar de 12 volts CC
Batería sellada de plomo ácido sustituible
Adaptador CA/CC para recarga
Adaptador CC/CC de recarga protegido con fusible y cable de alimentación
LED indicador de carga
Correa removible
Guarda protectora de goma (bisel) alrededor de la lente
4
Apoyo ajustable manos libres con trabas de posición
CARGA DE LA BATERÍA
La unidad se distribuye parcialmente cargada. Ésta debe ser completamente cargada antes
de usarla por primera vez tanto por el en CA (recomendado) o en CC de 12 volts. Después de
la carga inicial, a BSL189 puede ser cargada y operada simultáneamente (sólo con CC de 12
volts). Asegúrese de que la fuente de alimentación CC de 12 volts suministra un mínimo de
15 ampères de corriente, si el reflector se va a cargar al mismo tiempo que se utiliza.
Después de cargarlo, desconecte el Adaptador de la fuente de alimentación externa, entonces
desconecte el Adaptador de la Interface de recarga o del enchufe auxiliar de CC de 12 volts.
Carga y recarga en CA
Conecte el enchufe del Adaptador de CA en un
tomacorriente estándar. Conecte la interface CC del
adaptador a la Interface de recarga CA ubicada en parte
superior trasera de la manija. El LED se iluminará
indicando que la unidad se está cargando. El tiempo
requerido para la carga inicial con este sistema es de
aproximadamente 30 a 35 horas. El LED indicador de
carga comenzará a parpadear cuando la unidad esté
completamente cargada. El proceso de recarga sera
terminada, cuando la unidad se este utilizando.
Manija de Agarre Ergonómico
LED del Botón de Encendido
(On/Off) de la Luz Auxiliar
Interface de Recarga CA
LED Indicador
de Carga
Interruptor ON/OFF
de Luz Larga
Interruptor ON/OFF
de Luz Corta
Enchufe Auxiliar
de 12 Volts CC
Reflector
Halógeno
de Cuarzo
Apoyo
Ajustable
Botones de Traba de
Posición del Apoyo
(uno de cada lado)
Traba del Compartimiento de
la Batería (uno de cada lado)
Compartimiento
de la Batería
Bisel de
goma
Luz Auxiliar
de 3 LED
Adaptador de CC
de 12 Volts
Adaptador de CA
(el producto ilustrado aquí, puede
diferir ligeramente del producto
en el embalaje)
5
Carga y recarga con CC de 12 volts
Este sistema de recarga en CC no es tan efectivo como el
de CA. Se recomienda el procedimiento de recarga en CC
de 12 volts sólo cuando sea necesario, puesto que el uso
frecuente de la recarga en CC de 12 volts puede disminuir
la vida útil del sistema de batería.
1. Introduzca la clavija de punta dorada en del Adaptador
de CC de 12 volts en el enchufe auxiliar CC de 12 volts
del vehículo.
2. Introduzca la clavija de punta plateada en el enchufe
auxiliar de 12 volts CC, en la parte trasera de la manija de la unidad.
3. El tiempo de la carga con este sistema es de aproximadamente 5 a 6 horas.
4. Al completar la carga, retire el cable de alimentación y colóquelo en el compartimiento de
almacenaje.
Nota: Cuando utilice el enchufe auxiliar de CC de 12 volts del vehículo como fuente
de alimentación, tenga en cuenta que algunos vehículos la ignición debe estar
encendida para que el enchufe auxiliar tenga corriente.
ADVERTENCIA:
Antes de cargar/recargar la batería de la unidad, asegúrese de que todos los
interruptores de encendido están en la posición OFF.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Uso del reflector
El reflector halógeno de cuarzo se opera mediante los dos interruptores de encendido
localizados en la parte lateral de la unidad. El interruptor ON/OFF superior controla la luz
larga (100 watt); y el interruptor ON/OFF inferior controla la luz corta (aprox. 50 watt).
Uso de la luz auxiliar de 3 LED
La luz auxiliar de 3 LED se opera con el botón ON/OFF ubicado en la parte superior de la
manija.
6
Uso del enchufe auxiliar de 12 volts CC
El enchufe auxiliar de 12 volts CC suministra energía a cualquier aparato eléctrico que no
exceda los 5 amps. Levante la tapa del enchufe auxiliar e introduzca la clavija del aparato
eléctrico de CC. Cierre la tapa después de usarlo.
Uso del apoyo ajustable
Ajuste el apoyo manos libres en la posición deseada; entonces gire los botones de traba a los
lados de la unidad para fijar la posición.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Todas las baterías pierden carga con el tiempo. Se recomienda recargar la unidad en CA
después de cada uso, o cada dos meses en caso de uso poco frecuente. Realice la carga y
recarga en CA durante el tiempo recomendado.
Si la unidad se ensucia, limpie delicadamente las superficies externas del proyectos con un
paño suave humedecido con una solución diluida de agua y detergente. Inspeccione
periódicamente la condiciones de los adaptadores de recarga, conectores y cables. Sustituya
cualquier componente gastado o roto.
Advertencia: Si el cable de alimentación esta dañado lo debe reemplazar el fabricante o
su representante o una persona igualmente calificada para evitar peligro. Si el cable es
reemplazado por una persona igualmente calificada pero no autorizada por Black & Decker, la
garantía no tendrá efecto.
Sustitución de partes
La lámpara halógena de cuarzo y las baterías de plomo ácido selladas están disponibles en
los Centros de Servicio Black & Decker. La lámpara puede sustituirse por una similar (12 volts
H4 100 watt). A la venta en la mayoría de los proveedores de repuestos automotrices.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas o quemaduras, y evitar daños a la unidad,
asegúrese de que todos los interruptores de encendido están en la posición OFF,
que todos los adaptadores están desconectado, y que la unidad se haya enfriado
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o sustitución de partes.
7
Sustitución de la lámpara
1. Retire el bisel de goma del aro del reflector para dejar al descubierto ocho pequeños
tornillos Phillips en el anillo de soporte.
2. Utilizando un destornillador, retire (sentido contrario a las manillas del reloj) los anillos, y
guárdelos.
3. Levante el anillo de soporte, el lente de vidrio y el anillo de hule, y guárdelos.
4. Retire cuidadosamente el conjunto reflector lámpara.
5. Desconecte la lámpara de los cables y sustituya la lámpara quemada por una del tipo
listado en la sección Especificaciones de este manual.
6. Recoloque el bisel de goma del deslizándolo hacia el frente del reflector.
8. Encienda algunos de los interruptores ON/OFF del reflector para verificar la correcta
operación del reflector.
Sustitución de la Batería
1. Libere las trabas del compartimiento de la batería a cada lado de la unidad y retire la
tapa.
2. Retire las (dos) baterías.
3. Desconecte las terminales y sustituya las baterías por otras del mismo tipo listado en la
sección Especificaciones de este manual.
4. Recoloque la tapa del compartimiento de baterías y trábela.
5. Encienda algunos de los interruptores ON/OFF del reflector para verificar la correcta
operación del reflector.
8
Descarte seguro de baterías
Este equipo contiene baterías selladas de plomo ácido, libres de derrames, y sin
mantenimiento, que deben ser descartadas de forma apropiada. Para información relativa a
exigencias sobre reciclado, entre en contacto con las autoridades locales. El incumplimiento
de reglamentos locales, estatales o federales puede resultar en el pago de multas o en penas
de prisión.
Sustitución del fusible CC
El fusible en la clavija CC protege el circuito de carga del adaptador de recarga de CC. Si el
recargador de CA operara pero el adaptador de carga de CC no, el fusible debe ser sustituido.
Para sustituir el fusible:
1. Destornille la tapa de la clavija CC (sentido contrario a las manillas del reloj).
2. Retire el resorte de contacto y el fusible.
3. Verifique el fusible con un tester.
4. Si estuviera quemado, sustitúyalo por otro fusible del mismo tipo y clase.
5. Recoloque resorte, contacto y tapa.
6. Tornille la tapa en sentido horario – NO APRETE DEMASIADO.
7. Verifique que el cargador de CC esté operando correctamente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No enciende la luz indicadora de carga
Si el LED indicador de carga no enciende durante la carga, proceda de la siguiente
manera:
A) Verifique fallas de conexión en el enchufe de recarga CA
B) Verifique fallas de conexión en los adaptadores de CA
C) Verifique que haya corriente CA funcionando
Aspectos operativos
1. Al usar el sistema de carga de CA, el proceso de recarga sera terminada, cuando la
unidad se este utilizando
La luz auxiliar se encenderá si se presiona durante la carga. Asegúrese de que todos los
adaptadores están desconectados antes de usar el reflector.
2. Si la unidad no funcionara, puede ser que la batería esté totalmente descargada. Cargue
la unidad usando el adaptador de CA de acuerdo con las orientaciones del manual.
3. Si sospecha que la lámpara está quemada, verifique el filamento de la misma. Si el
filamento está enroscado y no está quebrado, la lámpara no está quemada. Si el filamento
está quemado, sustituya la lámpara.
4. Si sospecha que el fusible principal está quemado, verifíquelo y si fuera necesario,
sustitúyalo por un nuevo fusible de 20 amp.
SERVICIO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado
dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto
originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker
más cercano a su domicilio.
9
ESPECIFICACIONES
Proyector: Lámpara de 100 watt, 12 volt H4 doble filamento halógeno de cuarzo
Baterías: Dos baterías de plomo ácido selladas, sin mantenimiento, 6 volt, 6.0 Ah
Adaptador CA:
AR 500 mA, 12V
B2C, B3 500 mA, 12V
BR 480 mA, 15V
Voltaje de operación de 12 volt: 12 volts CC
10
Solamente para propósito de Argentina:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.
M
arcos Sastre 1998
R
icardo Rojas, Partido de Tigre
Buenos Aires, Argentina
CP: B1610CRJ
T
el.: (11) 4726-4400
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
D
ist. Industrial II
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
Solamente para propósitos de CCA
Importado por: Black & Decker LLC
Calle Miguel Brostella Final
Edificio Milano I, Mezanine 5,6 y 7
El Dorado, Panama
Tel. 507-360.5700
Solamente para propósitos de Colombia
Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23
Complejo Logístico San Cayetano
Bogota - Colombia
Tel. 744-7100
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Santiago de Chile
Tel. (56-2) 687 1700
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42
3a. Sección de Bosques de las Lomas
Delegación Cuajimalpa,
05120, México, D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Black & Decker del Perú S.A.
Av. Enrique Meiggs 227.
Pque. Industrial - Callao
Teléfono: (511) 614-4242
RUC 20266596805
Impreso en China
Impresso em China
Printed in China
188277-00
4/09/2008

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES GENERALES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TODOS LOS ARTEFACTOS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. • EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS. No utilice artefactos en zonas húmedas o mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia. • MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a cierta distancia del área de trabajo. • GUARDE LOS ARTEFACTOS QUE NO UTILICE EN EL INTERIOR. Cuando no los utilice, los artefactos deben guardarse bajo techo, en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del al cance de los niños. • NO FUERCE EL APARATO. Funcionará mejor y con menos probabilidades de daños si se opera a la velocidad para la que fue diseñado. • UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la que fue creado. • USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado anti deslizante considerable al trabajar al aire libre. Recójase y cubra el cabello largo. • USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUIER OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o lentes de seguridad con protección lateral que cumplan con las normas de seguridad aplicables y, de ser necesario, un protector facial. Utilice también máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo. Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando así se especifique o requiera. Puede conseguir anteojos de seguridad o similares a un costo adicional en su distribuidor local o Centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano. • NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. • NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. • DESCONECTE LOS APARATOS. Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no lo utilice, antes de realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios como hojas y elementos semejantes. • EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte el aparato enchufado con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando lo enchufe. • USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar con este aparato puede resultar peligroso. Nota: Consulte la sección "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales. • MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la herramienta si está cansado. 2 • VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada en un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro de mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. • NO OPERE herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Algunos componentes de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores. NORMAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: • No opere la unidad con un cable o enchufe dañados, o si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta algún daño. • No abra la cubierta. No hay piezas que el usuario pueda reparar en su interior; lleve la unidad a un técnico de servicio calificado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. Volver a armarla de manera incorrecta podría provocar un riesgo de descarg a eléctrica o un incendio, y anulará la garantía. ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO: Nunca permita el contacto de la lente con materiales combustibles ni tampoco coloque cinta ni sujete el interruptor en la posición de ENCENDIDO. 3 PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO: No enchufe en una fuente de energía sin la lente y la cubierta de la bombilla. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD: • Todas las luces halógenas generan calor: – No toque la lente mientras está en funcionamiento. – Mantenga los combustibles lejos del lente de la lámpara. El calor extremo puede provocar incendios. – Nunca coloque la luz hacia abajo sobre cualquier superficie cuando esté encendida. • NO exponga esta unidad a temperaturas muy elevadas. • Nunca mire directamente la luz ni alumbre en dirección a los ojos de otra persona. • Mantenga los objetos filosos alejados de la lente, ya que es de vidrio y se puede romper. • No sumerja la lámpara en agua. • No arroje ni tire la lámpara. • No aplaste, corte ni tire de los cables del adaptador, ni los exponga a calor extremo. • Sitúe los cables del adaptador de manera que no se enreden ni impliquen un riesgo de seguridad. Mantenga los cables alejados de los bordes filosos. • Sólo use en lugares secos. • No opere esta unidad si el protector o la barrera de contención de la lámpara de cristal están dañados o faltan. • No utilice ningún accesorio que no esté recomendado o provisto por el fabricante. • Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y cable eléctricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar la unidad del tomacorriente de CC de 12 voltios. • No intente utilizar la unidad si el enchufe o cable de CC de 12 voltios está dañado; envíe la unidad al fabricante para su reparación. • Lea y comprenda este manual de instrucciones antes de utilizar esta unidad. INTRODUCCIÓN Felicitaciones por adquirir el Reflector 10,000,000 de Black & Decker, una luz auxiliar de 3 LED, bulbo de doble filamento, larga duración y diseño avanzado. Utiliza dos poderosas baterías selladas de plomo ácido, libres de derrames, recargables y de tecnología comprobada. Está diseñada para ser la más versátil y práctica luz auxiliar para viajes, campamentos, picnics, fiestas al aire libre y navegación. Su recia construcción protege al unidad de daños comunes provocados por golpes y vibraciones. CARACTERÍSTICAS • • • • • • • • • • Poderosa lámpara halógena de cuarzo prefocalizada sustituible Ajuste del reflector para luz larga y corta luz auxiliar de 3 LED, ultra brillo y larga vida útil Enchufe auxiliar de 12 volts CC Batería sellada de plomo ácido sustituible Adaptador CA/CC para recarga Adaptador CC/CC de recarga protegido con fusible y cable de alimentación LED indicador de carga Correa removible Guarda protectora de goma (bisel) alrededor de la lente 4 • Apoyo ajustable manos libres con trabas de posición LED del Botón de Encendido (On/Off) de la Luz Auxiliar LED Indicador de Carga Interface de Recarga CA Manija de Agarre Ergonómico Luz Auxiliar de 3 LED Enchufe Auxiliar de 12 Volts CC Bisel de goma Traba del Compartimiento de la Batería (uno de cada lado) Reflector Halógeno de Cuarzo Compartimiento de la Batería Interruptor ON/OFF de Luz Larga Interruptor ON/OFF de Luz Corta Botones de Traba de Posición del Apoyo (uno de cada lado) Apoyo Ajustable CARGA DE LA BATERÍA La unidad se distribuye parcialmente cargada. Ésta debe ser completamente cargada antes de usarla por primera vez tanto por el en CA (recomendado) o en CC de 12 volts. Después de la carga inicial, a BSL189 puede ser cargada y operada simultáneamente (sólo con CC de 12 volts). Asegúrese de que la fuente de alimentación CC de 12 volts suministra un mínimo de 15 ampères de corriente, si el reflector se va a cargar al mismo tiempo que se utiliza. Después de cargarlo, desconecte el Adaptador de la fuente de alimentación externa, entonces desconecte el Adaptador de la Interface de recarga o del enchufe auxiliar de CC de 12 volts. Adaptador de CC de 12 Volts Adaptador de CA (el producto ilustrado aquí, puede diferir ligeramente del producto en el embalaje) Carga y recarga en CA Conecte el enchufe del Adaptador de CA en un tomacorriente estándar. Conecte la interface CC del adaptador a la Interface de recarga CA ubicada en parte superior trasera de la manija. El LED se iluminará indicando que la unidad se está cargando. El tiempo requerido para la carga inicial con este sistema es de aproximadamente 30 a 35 horas. El LED indicador de carga comenzará a parpadear cuando la unidad esté completamente cargada. El proceso de recarga sera terminada, cuando la unidad se este utilizando. 5 Carga y recarga con CC de 12 volts Este sistema de recarga en CC no es tan efectivo como el de CA. Se recomienda el procedimiento de recarga en CC de 12 volts sólo cuando sea necesario, puesto que el uso frecuente de la recarga en CC de 12 volts puede disminuir la vida útil del sistema de batería. 1. Introduzca la clavija de punta dorada en del Adaptador de CC de 12 volts en el enchufe auxiliar CC de 12 volts del vehículo. 2. Introduzca la clavija de punta plateada en el enchufe auxiliar de 12 volts CC, en la parte trasera de la manija de la unidad. 3. El tiempo de la carga con este sistema es de aproximadamente 5 a 6 horas. 4. Al completar la carga, retire el cable de alimentación y colóquelo en el compartimiento de almacenaje. Nota: Cuando utilice el enchufe auxiliar de CC de 12 volts del vehículo como fuente de alimentación, tenga en cuenta que algunos vehículos la ignición debe estar encendida para que el enchufe auxiliar tenga corriente. ADVERTENCIA: Antes de cargar/recargar la batería de la unidad, asegúrese de que todos los interruptores de encendido están en la posición OFF. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Uso del reflector El reflector halógeno de cuarzo se opera mediante los dos interruptores de encendido localizados en la parte lateral de la unidad. El interruptor ON/OFF superior controla la luz larga (100 watt); y el interruptor ON/OFF inferior controla la luz corta (aprox. 50 watt). Uso de la luz auxiliar de 3 LED La luz auxiliar de 3 LED se opera con el botón ON/OFF ubicado en la parte superior de la manija. 6 Uso del enchufe auxiliar de 12 volts CC El enchufe auxiliar de 12 volts CC suministra energía a cualquier aparato eléctrico que no exceda los 5 amps. Levante la tapa del enchufe auxiliar e introduzca la clavija del aparato eléctrico de CC. Cierre la tapa después de usarlo. Uso del apoyo ajustable Ajuste el apoyo manos libres en la posición deseada; entonces gire los botones de traba a los lados de la unidad para fijar la posición. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Todas las baterías pierden carga con el tiempo. Se recomienda recargar la unidad en CA después de cada uso, o cada dos meses en caso de uso poco frecuente. Realice la carga y recarga en CA durante el tiempo recomendado. Si la unidad se ensucia, limpie delicadamente las superficies externas del proyectos con un paño suave humedecido con una solución diluida de agua y detergente. Inspeccione periódicamente la condiciones de los adaptadores de recarga, conectores y cables. Sustituya cualquier componente gastado o roto. Advertencia: Si el cable de alimentación esta dañado lo debe reemplazar el fabricante o su representante o una persona igualmente calificada para evitar peligro. Si el cable es reemplazado por una persona igualmente calificada pero no autorizada por Black & Decker, la garantía no tendrá efecto. Sustitución de partes La lámpara halógena de cuarzo y las baterías de plomo ácido selladas están disponibles en los Centros de Servicio Black & Decker. La lámpara puede sustituirse por una similar (12 volts H4 100 watt). A la venta en la mayoría de los proveedores de repuestos automotrices. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descargas o quemaduras, y evitar daños a la unidad, asegúrese de que todos los interruptores de encendido están en la posición OFF, que todos los adaptadores están desconectado, y que la unidad se haya enfriado antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o sustitución de partes. 7 Sustitución de la lámpara 1. Retire el bisel de goma del aro del reflector para dejar al descubierto ocho pequeños tornillos Phillips en el anillo de soporte. 2. Utilizando un destornillador, retire (sentido contrario a las manillas del reloj) los anillos, y guárdelos. 3. Levante el anillo de soporte, el lente de vidrio y el anillo de hule, y guárdelos. 4. Retire cuidadosamente el conjunto reflector lámpara. 5. Desconecte la lámpara de los cables y sustituya la lámpara quemada por una del tipo listado en la sección Especificaciones de este manual. 6. Recoloque el bisel de goma del deslizándolo hacia el frente del reflector. 8. Encienda algunos de los interruptores ON/OFF del reflector para verificar la correcta operación del reflector. Sustitución de la Batería 1. Libere las trabas del compartimiento de la batería a cada lado de la unidad y retire la tapa. 2. Retire las (dos) baterías. 3. Desconecte las terminales y sustituya las baterías por otras del mismo tipo listado en la sección Especificaciones de este manual. 4. Recoloque la tapa del compartimiento de baterías y trábela. 5. Encienda algunos de los interruptores ON/OFF del reflector para verificar la correcta operación del reflector. 8 Descarte seguro de baterías Este equipo contiene baterías selladas de plomo ácido, libres de derrames, y sin mantenimiento, que deben ser descartadas de forma apropiada. Para información relativa a exigencias sobre reciclado, entre en contacto con las autoridades locales. El incumplimiento de reglamentos locales, estatales o federales puede resultar en el pago de multas o en penas de prisión. Sustitución del fusible CC El fusible en la clavija CC protege el circuito de carga del adaptador de recarga de CC. Si el recargador de CA operara pero el adaptador de carga de CC no, el fusible debe ser sustituido. Para sustituir el fusible: 1. Destornille la tapa de la clavija CC (sentido contrario a las manillas del reloj). 2. Retire el resorte de contacto y el fusible. 3. Verifique el fusible con un tester. 4. Si estuviera quemado, sustitúyalo por otro fusible del mismo tipo y clase. 5. Recoloque resorte, contacto y tapa. 6. Tornille la tapa en sentido horario – NO APRETE DEMASIADO. 7. Verifique que el cargador de CC esté operando correctamente. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • No enciende la luz indicadora de carga Si el LED indicador de carga no enciende durante la carga, proceda de la siguiente manera: A) Verifique fallas de conexión en el enchufe de recarga CA B) Verifique fallas de conexión en los adaptadores de CA C) Verifique que haya corriente CA funcionando Aspectos operativos 1. Al usar el sistema de carga de CA, el proceso de recarga sera terminada, cuando la unidad se este utilizando La luz auxiliar se encenderá si se presiona durante la carga. Asegúrese de que todos los adaptadores están desconectados antes de usar el reflector. 2. Si la unidad no funcionara, puede ser que la batería esté totalmente descargada. Cargue la unidad usando el adaptador de CA de acuerdo con las orientaciones del manual. 3. Si sospecha que la lámpara está quemada, verifique el filamento de la misma. Si el filamento está enroscado y no está quebrado, la lámpara no está quemada. Si el filamento está quemado, sustituya la lámpara. 4. Si sospecha que el fusible principal está quemado, verifíquelo y si fuera necesario, sustitúyalo por un nuevo fusible de 20 amp. SERVICIO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. 9 ESPECIFICACIONES Proyector: Lámpara de 100 watt, 12 volt H4 doble filamento halógeno de cuarzo Baterías: Dos baterías de plomo ácido selladas, sin mantenimiento, 6 volt, 6.0 Ah Adaptador CA: AR 500 mA, 12V B2C, B3 500 mA, 12V BR 480 mA, 15V Voltaje de operación de 12 volt: 12 volts CC 10 Solamente para propósito de Argentina: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Marcos Sastre 1998 Ricardo Rojas, Partido de Tigre Buenos Aires, Argentina CP: B1610CRJ Tel.: (11) 4726-4400 Imported by/Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Dist. Industrial II Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 Insc. Est.: 701.948.711.00-98 S.A.C.: 0800-703-4644 Solamente para propósitos de CCA Importado por: Black & Decker LLC Calle Miguel Brostella Final Edificio Milano I, Mezanine 5,6 y 7 El Dorado, Panama Tel. 507-360.5700 Solamente para propósitos de Colombia Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Complejo Logístico San Cayetano Bogota - Colombia Tel. 744-7100 Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí Santiago de Chile Tel. (56-2) 687 1700 Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker S.A. de C.V. Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42 3a. Sección de Bosques de las Lomas Delegación Cuajimalpa, 05120, México, D.F. Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Black & Decker del Perú S.A. Av. Enrique Meiggs 227. Pque. Industrial - Callao Teléfono: (511) 614-4242 RUC 20266596805 Impreso en China Impresso em China Printed in China 188277-00 4/09/2008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black & Decker BSL189 Manual de usuario

Categoría
Linternas
Tipo
Manual de usuario