Charmglow Stainless Steel El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

15
ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU HORNILLA PARA DORAR EN LA FORMA
MÁS SEGURA POSIBLE.
TEL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED
PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU HORNILLA
PARA DORAR.
¡CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN!
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
ANTES DE ARMAR Y USAR LA HORNILLA PARA DORAR.
PELIGRO
IMPORTANTES ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
SI HUELE GAS:
1. SApague el gas al artefacto.
2. Apague cualquier llama expuesta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del artefacto y llame de inmediato a su proveedor de
gas o a los bomberos.
1. NO guarde ni use gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables en las cercanías de este o de
ningún otro artefacto.
2. Un cilindro de propano líquido que no esté conectado para ser utilizado no debe ser mantenido
cerca de éste o ningún otro artefacto.
NO guarde un cilindro de gas de propano líquido de reserva debajo o cerca de este
artefacto.
Nunca llene el cilindro más de 80%.
Se puede producir un incendio y causar lesiones o hasta la muerte si no se siguen
estas instrucciones en forma exacta.
ADVERTENCIA
PELIGRO
16
Advertencias Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión del la hornilla para dorar a la Parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pruebas de Detección de Fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18–19
Lista de Verificación Preliminar al Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instrucciones de Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20–21
Funcionamiento de la hornilla para dorar y Recomendaciones Útiles. . . . . 21–22
Cuidado y Mantenimiento Apropiados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Transporte y Almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Identificación y Resolución de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24–25
Lista de Partes e Instrucciones de Armado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–28
Información de la Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cubierta Trasera
ÍNDICE
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente la cual, si no se evita, producirá lesiones graves o aún
la muerte.
ADVERTENCIA: Manténgase alerta a la posibilidad de lesiones corporales graves si no se siguen las instrucciones.
Asegúrese de leer y seguir cuidadosamente todos los mensajes.
CUIDADO: Indica una situación posiblemente peligrosa la cual, si no se evita, puede producir lesiones
menores o moderadas.
17
ADVERTENCIA
Nunca use gas natural en una unidad diseñada para gas de propano líquido.
Nunca use briquetas de carbón o fluido de encendedor en una hornilla para dorar de gas.
Realice una prueba de detección de fugas en todas las conexiones antes de usar la hornilla para
dorar por primera vez, aún si compró armada
, y después de cada llenado del tanque.
Nunca use un cerillo o llama expuesta para detectar fugas.
¡CUIDADO! Los olores fuertes, los resfríos o la congestión nasal pueden impedir la
detección de propano. Sea precavido y utilice sentido común cuando realice
pruebas de detección de fugas.
La hornilla para dorar a gas de propano líquido Charmglow es un accesorio de la parrilla a propano líquido
empotrable de 4 hornillas de acero inoxidable Charmglow. Esta hornilla para dorar no está diseñada para
usarse por sí sola.
Siempre mantenga la hornilla para dorar de gas alejada de la gasolina, diluyente de pintura u otros
vapores o líquidos inflamables o materiales combustibles.
Siempre revise la hornilla para dorar antes de cada uso, tal como se indica en la sección "Lista de
verificación preliminar al encendido" de este manual.
NO obstruya el flujo del aire de combustión o ventilación.
Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la hornilla para dorar caliente. NO permita que
los niños usen o jueguen cerca de esta parrilla.
NO deje la hornilla para dorar desatendida mientras está en uso.
NO permita que la manguera de gas haga contacto con superficies calientes.
NO permita que la grasa del agujero de drenaje caiga sobre la manguera o el conjunto del
regulador de la válvula.
Mantenga todos los cables de alimentación eléctrica alejados del agua o superficies calientes.
Mantenga a mano un extinguidor de incendios aceptable para usar con productos de gas. Consulte
con su autoridad local para determinar el tamaño y tipo correctos.
Para uso doméstico únicamente. NO use esta hornilla para dorar para ningún propósito que no sea
el previsto.
NO use la parrilla bajo la influencia de alcohol o drogas.
La hornilla para dorar está caliente cuando está en uso. Para evitar las quemaduras:
NO trate de mover la parrilla.
Use guantes protectores o guantes para el horno.
NO toque ninguna superficie caliente de la hornilla para dorar.
NO use ropa suelta ni permita que el cabello haga contacto con la hornilla para dorar.
SEA PRECAVIDO Y UTILICE SENTIDO COMÚN CUANDO OPERE LA HORNILLA PARA
DORAR DE GAS.
HACER CASO OMISO A LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES EN
ESTE MANUAL PUEDE PRODUCIR GRAVES LESIONES PERSONALES O DAÑOS
MATERIALES.
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA.
ADVERTENCIAS GENERALES
18
ADVERTENCIA
PARA USO EXTERIOR ÚNICAMENTE. NO opere la parrilla en áreas interiores o en un área
cerrada como un garaje, cobertizo o pasadizo.
Use la hornilla para dorar AL AIRE LIBRE en un espacio bien ventilado alejado de viviendas u
otros edificios para prevenir los peligros asociados con la acumulación de gas y los vapores
tóxicos. Recomendamos que la hornilla para dorar se sitúe a una distancia mínima de 10 pies
(3,1 m) de los edificios.
Mantenga un espacio mínimo de 36 pulgadas (91 cm) entre todos los costados de la hornilla
para dorar y las paredes u otros materiales combustibles. NO use la hornilla para dorar debajo
de construcciones combustibles elevadas desprotegidas.
NO use ni instale esta hornilla para dorar en o sobre un vehículo recreativo y/o un bote.
SIGA LAS INSTRUCCIONES PARA CONECTAR LA PARRILLA A PROPANO LÍQUIDO
EMPOTRABLE DE 4 HORNILLAS DE ACERO INOXIDABLE AL CILINDRO DE GAS DE
PROPANO LÍQUIDO.
Estas instrucciones están incluidas en el manual del propietario de la parrilla a propano líquido empotrable de 4
hornillas de acero inoxidable 810-6805-0. Después de instalar la parrilla principal, siga las instrucciones a
continuación para conectar la hornilla lateral al acoplamiento de desconexión rápida.
Nunca use la parrilla sin haber verificado que no hay fugas en las conexiones y mangueras de
gas. Consulte los procedimientos apropiados en la sección de “Pruebas de detección de
fugas” en este manual.
Inspeccione visualmente la manguera antes de cada uso para detectar daños, desgaste
excesivo o deterioro. Si detecta daños, reemplace el conjunto antes de usar la parrilla. Sólo
debe usarse el repuesto suministrado por Brinkmann.
ADVERTENCIA
Conecte la manguera de la hornilla
para dorar a la manguera de la caja
de la parrilla insertando el conector
en el acoplamiento de conexión
rápida.
PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS:
Para impedir los peligros de incendio o explosión:
NO fume ni permita que haya fuentes de encendido en el área mientras realiza la prueba de
detección de fugas.
Realice la prueba AL AIRE LIBRE únicamente, en un área bien ventilada.
Nunca realice una prueba para detectar fugas con un cerillo o llama expuesta.
Nunca realice una prueba para detectar fugas mientras está usando la parrilla o con la parrilla
caliente.
PELIGRO
Acoplamiento de desconexión rápida
Conector de la manguera de la
hornilla para dorar
Empuje el manguito hacia atrás para conectar
Camisa
I
J
K
L
19
VERIFICACIÓN DE AUSENCIA DE FUGAS:
1. Prepare una mezcla de 50% de agua y 50% de
jabón líquido para lavar platos.
2. Abra la tapa.
3. Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la
posición “OFF” (de apagado).
4. Encienda el suministro de combustible en la válvula del
cilindro. Gire la perilla de la válvula del cilindro una vuelta
en sentido contrahorario.
5. Aplique la mezcla de agua jabonosa a los
siguientes elementos:
Soldadura del tanque (cilindro) de suministro
Tuerca de conexión a la válvula del tanque
Lado posterior de la tuerca de conexión
al niple de latón
Conexión de latón al regulador.
Conexiones del regulador a las mangueras
de suministro de gas.
El largo completo de la manguera de
suministro de gas.
Conexiones de latón al divisor en “Y”.
Conexiones de latón y conjunto de
desconexión rápida.
Conexión de la hornilla para dorar a la manguera.
Tapa del vástago de la válvula de la hornilla para dorar.
Conexión de la manguera al múltiple de gas.
Válvula del tanque al cilindro.
6. Inspeccione cada uno de los elementos indicados (A - L) para ver si hay burbujas, lo cual indica una fuga.
7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro.
8. Gire las perillas de control para descargar la presión de gas en la manguera.
9. Gire las perillas de control a la posición “OFF” (de apagado).
10. Apriete todas las conexiones con fuga.
11. Repita la prueba con agua jabonosa hasta que no detecte ninguna fuga.
12. Apague el suministro de gas en la válvula del cilindro hasta que esté listo para usar la hornilla para dorar.
13. Limpie el residuo jabonoso con agua fría y seque con una toalla.
14. Espere 5 minutos para permitir la evacuación de todo el gas del área antes de encender la hornilla para dorar.
¡CUIDADO! NO use la hornilla para dorar si no puede eliminar las fugas. Llame a un servicio capacitado de
reparación de artefactos a gas.
Nota: La prueba de detección de fugas debe realizarse en un área con iluminación adecuada para ver
si se forman burbujas. NO use una linterna para detectar burbujas.
ADVERTENCIA
A
B
C
D
E
F
G
H
CUÁNDO REALIZAR UNA PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS:
Después de haber armado la hornilla para dorar y antes de encenderla por primera vez, aún
cuando la haya comprado totalmente armada.
Cada vez que se llene nuevamente el cilindro de gas de propano líquido o si se reemplaza alguno
de los componentes de gas.
Cada vez que haya movido la hornilla para dorar.
Por lo menos una vez al año si no ha usado la hornilla para dorar durante más de 60 días.
Preste atención a las burbujas
A
B
C
D
E
G
F
L
K
H
I
J
20
LISTA DE VERIFICACIÓN PRELIMINAR AL ENCENDIDO:
Si hace caso omiso a estos pasos de seguridad, se pueden causar daños materiales, lesiones
corporales, quemaduras graves o hasta la muerte. Estos pasos deben seguirse después de haber
armado, almacenado, movido, limpiado o reparado la hornilla para dorarl. NO opere esta hornilla
para dorar hasta que haya leído y entendido TODAS las advertencias e instrucciones en este manual.
ADVERTENCIA
LISTA DE VERIFICACIÓN PRELIMINAR AL ENCENDIDO:
Asegúrese de que la hornilla para dorar esté armada correctamente.
Inspeccione la manguera de suministro de gas para detectar quemaduras, rozaduras, dobleces y verificar la
trayectoria correcta antes de cada uso. Si hay evidencia de abrasión o desgaste excesivo, o si la manguera está
cortada, debe reemplazarse antes de usar la hornilla para dorar. Reemplácela con una manguera y regulador
Modelo Nº 155-6800-0 que puede obtenerse comunicándose con el servicio de atención al cliente al 800-527-0717.
Realice una prueba de detección de fugas en todas las conexiones y en la manguera de gas. Consulte la sección
de “Pruebas de detección de fugas”.
Asegúrese de que todos los cables de suministro eléctrico estén adecuadamente conectados a tierra. Mantenga
todos los cables de suministro eléctrico y la manguera de suministro de combustible alejados de cualquier
superficie calentada. La manguera debe estar a una distancia mínima de 3 pulgadas de las superficies calientes.
Sitúe la parrilla en un sitio con suelo nivelado y con buena ventilación, a una distancia segura de materiales
combustibles, edificios y salientes.
Instale correctamente la bandeja de recolección de grasa vacía debajo del agujero de drenaje de grasa en el
extremo inferior de la hornilla para dorar para contener la grasa durante el uso.
NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación.
ADVERTENCIA
Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en este manual. NO pase por alto
ninguna de las advertencias o instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO:
Siga las instrucciones al pie de la letra.
1. ABRA LA TAPA DE LA HORNILLA PARA DORAR antes de tratar de encender una hornilla para que no
se acumulen vapores dentro de la hornilla para dorar. Puede producirse una explosión si la tapa de la
hornilla para dorar no está abierta.
2. Verifique que la perilla de control de la hornilla y la válvula del cilindro están en la posición
“OFF” (de apagado).
3. Abra el suministro de combustible girando la perilla de la válvula del cilindro en sentido contrahorario a
la posición totalmente abierta.
4. NO se pare con la cabeza, el cuerpo o los brazos sobre la hornilla para dorar cuando la encienda.
ENCENDIDO DE LA HORNILLA PARA DORAR:
1. Abra la tapa antes de encender la hornilla para dorar.
2. Verifique que la perilla de control esté en la posición “OFF” (de apagado).
3. Empuje y gire la perilla de control de la hornilla para dorar a la posición
“HIGH” (llama fuerte).
4. Oprima el encendedor electrónico de la hornilla para dorar y manténgalo
oprimido durante 3 a 5 segundos para encender la hornilla.
5. Si la hornilla NO se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a la
posición “OFF” (de apagado), espere 5 minutos para que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido.
6. Para apagar, gire cada perilla de control en sentido horario hasta que se trabe en la posición “OFF” (de apagado).
Nota: Para apagar, gire cada perilla de control en sentido horario hasta que se trabe en la posición “OFF” (de
apagado).
SEAR BURNER
21
ENCENDIDO DE LA HORNILLA PARA DORAR CON UN CERILLO:
1. Abra la tapa de la hornilla para dorar antes de encenderla.
2. Verifique que la perilla de control esté en la posición
“OFF” (de apagado).
3. Prenda y coloque con cuidado un cerillo aproximadamente a 1/2 pulgada (1 a 2
cm) de la hornilla para dorar.
4. Gire la perilla de control de la hornilla para dorar a la posición HIGH (llama fuerte). La hornilla debe encenderse
en 5 segundos.
5. Si la hornilla no se enciende, gire la perilla de control a la posición “OFF” (de apagado) y espere 5 minutos para
que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido.
6. Si la hornilla no se enciende después de varios intentos con un cerillo, entonces hay un problema con el
suministro de gas. Cierre el gas en la hornilla y en el cilindro. NO trate de operar la hornilla para dorar hasta haber
identificado y corregido el problema. Consulte la sección de “Identificación y corrección de problemas” de este
manual.
Cerillo
APAGADO DE LA HORNILLA PARA DORAR:
1. Cierre la válvula del cilindro.
2. Gire la perilla de control de la hornilla a la posición “OFF” (de apagado).
Nota: Apague el cilindro de propano líquido primero para evitar que quede gas en el sistema bajo presión.
FUNCIONAMIENTO DE LA HORNILLA PARA DORAR:
Nunca use carbón o fluido de encendedor dentro de la hornilla para dorar de gas. Lea y siga todas las
advertencias e instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual.
PREPARACIÓN DE LA HORNILLA PARA DORAR PARA USARLA POR PRIMERA VEZ:
Debido al proceso de fabricación y preservación de los componentes de la hornilla para dorar, puede haber residuo
de aceite presente en la hornilla y en las superficies de cocción de la hornilla para dorar.
Antes de cocinar por primera vez en la hornilla para dorar, precaliéntela durante 15 minutos en “HIGH” (llama fuerte)
para quemar este aceite residual.
PRECALENTAMIENTO DE LA HORNILLA PARA DORAR:
Se recomienda que precaliente la hornilla para dorar antes de usarla. Esto asegura que las superficies para cocinar
estén a las temperaturas deseadas para dorar los azúcares de los alimentos cuando cocine. Después de encender
la hornilla para dorar, coloque la perilla de control de la hornilla a la posición “HIGH” (llama fuerte) durante 10 a 15
minutos.
CONTROL DE LAS LLAMARADAS:
Las llamaradas son parte de cocinar carnes en una hornilla para dorar de gas. Esto agrega un sabor único a los
alimentos cocinados en una hornilla para dorar de gas. Las llamaradas excesivas pueden cocinar demasiado los
alimentos y producir una situación peligrosa para usted y la hornilla para dorar. Las llamaradas excesivas son el
resultado de una acumulación de grasa. Si esto ocurre, NO eche agua a las llamas. Esto puede producir
salpicaduras de grasa y causar quemaduras graves o lesiones corporales. Si la grasa produce un incendio,
apague la hornilla para dorar hasta que la grasa se queme.
ADVERTENCIA
¡CUIDADO!
La válvula del cilindro siempre debe estar en la posición de
apagado o cerrada cuando la parrilla no está en uso.
Nota: Observe la hornilla cuando la
encienda: Debe ponerse roja después
de varios minutos de operación.
NO deje la hornilla para dorar desatendida mientras está en uso.
NO mueva la parrilla cuando esté en uso.
NO utilice agua para apagar las llamaradas.
Tenga a mano un extinguidor de incendios adecuado para usar con artefactos a gas.
ADVERTENCIA
22
PARA REDUCIR AL MÍNIMO LAS LLAMARADAS:
Recorte el exceso de grasa de la carne antes de cocinarla.
Cocine la carne con alto contenido de grasa (pollo o puerco) con llama suave o indirecta.
Verifique que la hornilla para dorar está en una superficie nivelada y que la grasa puede salir de la
hornilla y acumularse en la bandeja para grasa.
RECOMENDACIONES PARA COCINAR
LIMPIEZA
Siempre lávese bien las manos con agua caliente y jabón antes de manipular alimentos y después de tocar carne,
pollo o mariscos crudos.
Cuando utilice una fuente para llevar carne, pollo o mariscos crudos a la parrilla, asegúrese de lavar bien la fuente
con agua caliente y jabón antes de colocar alimentos cocidos en ella, o utilice fuentes distintas para los alimentos
crudos y cocidos.
Nunca utilice los mismos utensilios para manipular carne cruda, pollo crudo o mariscos, a menos que los lave bien
con agua caliente y jabón.
Nunca reutilice el adobo de la carne o pollo crudo en alimentos ya cocidos y listos para servir.
COCINAR A LA PARRILLA A LA TEMPERATURA APROPIADA
Utilice un termómetro para carne para verificar que haya alcanzado una temperatura interna segura. Puede ordenar
un termómetro de calidad comercial de Brinkmann. Para obtener más información sobre este producto y otros
accesorios Brinkmann, consulte las páginas de accesorios al final de este manual.
El Departamento de Agricultura de EE.UU. recomienda que los siguientes alimentos alcancen las siguientes
temperaturas mínimas:
RECOMENDACIONES ÚTILES
Si precocina carne o pollo, hágalo inmediatamente antes de cocinarlo en la parrilla.
Nunca descongele carne a la temperatura ambiente o sobre un mostrador.
Refrigere los restos a más tardar 2 horas después de haber sacado la comida de la parrilla.
Para mayor información, llame a la Línea de Información sobre Carne y Pollo de USDA al número sin cargo
800-535-4555.
La hornilla para dorar debe limpiarse simplemente quitando los depósitos excesivos de grasa del extremo superior
de la malla y de la superficie cerámica de la hornilla.
Para proteger su hornilla para dorar contra la oxidación excesiva, manténgala limpia y cubierta todo el tiempo
cuando no la esté usando.
Lave la rejilla para cocinar con agua jabonosa caliente, enjuáguela bien y séquela.
Limpie el interior y exterior de la hornilla para dorar con un paño húmedo.
Nunca aplique pintura a la superficie interior.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO APROPIADOS
Chuletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145° F (62.8° C)
Carne molida . . . . . . . . . . . . . . .160° F (71° C)
Cerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160° F (71° C)
Pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180° F (82° C)
Asados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145° F (62.8° C)
Mariscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140° F (60° C)
Verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145° F (62.8° C)
REJILLA PARA COCINAR
Límpiela con agua y detergente de jabón suave. Se puede usar un cepillo con cerdas de latón o una
esponja de limpieza de nilón para quitar los residuos de las superficies de acero inoxidable. El acero
puede picar o agrietar el acabado. NO use un limpiahornos comercial.
23
TRANSPORTE Y ALMACENAJE:
Nunca mueva una parrilla cuando está caliente o con objetos sobre las superficies de cocción.
Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada. Después de mover la parrilla, verifique que no
haya fugas en ninguna de las conexiones de gas. Consulte las instrucciones para las Pruebas de
detección de fugas.
NO guarde un cilindro de gas de propano líquido de reserva (lleno o vacío) debajo o cerca de la parrilla.
Nunca guarde líquidos inflamables o latas de aerosol debajo o cerca de la parrilla.
NO apague incendios de grasa con agua.
Si el artefacto a gas para cocinar al aire libre no está en uso, se debe apagar el gas en el cilindro de
suministro.
Se permite guardar un artefacto a gas para cocinar al aire libre en un área interior sólo si el cilindro se
desconecta y se retira del artefacto.
ANTES DE GUARDAR LA HORNILLA PARA DORAR:
Verifique que la válvula del cilindro está bien cerrada.
Limpie todas las superficies.
Si va a guardar la parrilla en un área interior, desconecte el tanque de propano líquido y déjelo AFUERA.
Limpie la hornilla antes de usar después del almacenaje, al comienzo de la temporada de uso de la parrilla o si
no usa la parrilla por un mes. Las arañas y otros insectos pueden formar nidos en los tubos de las hornillas
(especialmente durante los meses de frío). Estos nidos pueden producir llamaradas en los tubos de las
hornillas o debajo de la parrilla. Haga que un profesional certificado en electrodomésticos a gas inspeccione la
hornilla para dorar.
Si está guardando la parrilla afuera, cúbrala con la cubierta para protegerla del tiempo.
ADVERTENCIA
La hornilla no enciende
Llamas en la perilla de control
Llamas amarillas en la hornilla
La llama se apaga en la
posición “LOW” (llama suave)
La parrilla está demasiado
caliente
Problema: Causas posibles:
IDENTIFICACIÓN Y CORRECCIÓN DE PROBLEMAS
1. Revise el nivel de combustible en el cilindro de propano
líquidol.
2. Chispa de electrodo defectuosa. Vea si puede encender la
parrilla con un cerillo. Puede ser necesario ajustar el electrodo
o colector.
3. Es posible que la hornilla esté obstruida.
4. Es posible que la válvula del cilindro esté cerrada.
5. El regulador no está asentado correctamente sobre la válvula
del cilindro.
1. Es posible que los agujeros de la hornilla estén obstruidos.
Haga que un profesional certificado en electrodomésticos a
gas inspeccione la hornilla para dorar.
2. Las conexiones de gas pueden estar sueltas. Revise para
verificar que no haya fugas y ajuste todas las conexiones.
1. La hornilla está obstruida. Haga que un profesional certificado
en electrodomésticos a gas inspeccione la hornilla para dorar.
1. Es posible que los agujeros de la hornilla estén obstruidos.
Haga que un profesional certificado en electrodomésticos a
gas inspeccione la hornilla para dorar.
2. La parrilla no se precalentó lo suficiente.
1. Acumulación excesiva de grasa produce llamaradas.
2. Cocine en una posición de temperatura más baja.
24
El número de modelo y número de serie de la parrilla y la información para contactarse con el Servicio de atención al cliente de
Brinkmann se incluyen en una etiqueta plateada en la parte posterior de la parrilla o en el costado de la caja de la misma, debajo
del estante lateral
Estas preguntas y respuestas son para su conocimiento general y podrían no ser aplicables a su modelo de parrilla.
Pregunta: ¿Por qué mi parrilla no enciende correctamente?
Respuesta: Siempre siga las instrucciones de encendido indicadas en el panel de control o en este manual. También revise
estas causas:
Revise el suministro de gas de propano líquido.
Verifique que todas las conexiones de gas están seguras.
Quizás sea necesario reemplazar la pila AA del encendedor.
Los cables de encendido pueden estar sueltos. Quite la pila, inspeccione la caja de conexiones del encendedor situada
detrás el panel de control y conecte los cables sueltos.
Puede ser necesario reemplazar las puntas de los electrodos de chispa. Con el suministro de gas cerrado y la perilla de
control en la posición "OFF" (apagado), presione el botón del encendedor y haga que otra persona verifique la presencia
de una chispa en las puntas de los electrodos. El espacio entre la punta del electrodo de chispa y el receptor de chispa
debe ser de aproximadamente 3/16 pulg. Si es necesario ajustar la punta del electrodo, dóblela para dejar el espacio
apropiado.
Verifique que el extremo del tubo Venturi de cada hornilla está situado correctamente sobre su accesorio del orificio de la
válvula de gas.
Puede haber una obstrucción en la línea de gas. Para corregirla, quite la manguera / regulador de gas de propano
líquido o la línea de combustible de gas natural de la parrilla. Abra el suministro de gas durante un segundo para
determinar si hay obstrucción. Si no hay obstrucción, reconecte la línea de combustible. Si la línea de combustible está
bloqueada, reemplácela con un nuevo conjunto de manguera / regulador.
Si sospecha una obstrucción en el conjunto de la manguera / regulador, en el orificio o en las válvulas de gas, llame al
Servicio de atención al cliente de Brinkmann al 800-527-0717.
Pregunta: ¿Por qué mi parilla de gas de propano líquido tiene una llama suave o de color anaranjado / amarillo?
Respuesta: Es necesario purgar el aire de la línea de gas o reposicionar el dispositivo limitador de flujo del regulador. Si se
abre la válvula por completo o demasiado rápido, se activa el dispositivo limitador de flujo del regulador para que apague el
flujo de gas, lo cual impide que fluya demasiado gas a la parrilla.
Nota: Se debe seguir este procedimiento cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas de propano
líquido a la parrilla:
REPOSICIÓN DEL DISPOSITIVO LIMITADOR DE FLUJO DEL REGULADOR
Gire la perilla de control a la posición “OFF” (apagado).
Desconecte el regulador del tanque de gas de propano líquido.
Deje estar durante dos minutos.
Reconecte el regulador al tanque de gas de propano líquido.
Abra la tapa de la parrilla o de la hornilla lateral. Gire lentamente la válvula del cilindro a 1/4 ó 1/2 abierta.
Encienda la parrilla siguiendo las instrucciones en el panel de control o en el manual del propietario.
Pregunta: ¿Cómo y cuándo limpio los componentes de cocción interiores de la parrilla?
Respuesta: Use un cepillo de limpieza de fibra o latón para limpiar el interior de la parrilla, las rejillas para cocinar, las placas
de distribución de calor y los recipientes de grasa. Nunca use un cepillo de alambre o raspador metálico en las partes de
acabado de porcelana ya que puede rayar o estropear el acabado de porcelana y fomentar la oxidación.
Limpieza de las rejillas para cocinar de acero inoxidable: Lave las rejillas con un detergente suave y enjuáguelas con
agua caliente antes del uso inicial y según sea necesario. NO use un limpiahornos comercial. Para residuos de alimentos
persistentes, utilice un desgrasador y un cepillo de limpieza de fibra o latón.
Limpieza de rejillas para cocinar de hierro fundido con acabado de porcelana: Lave las rejillas con un detergente
suave y enjuáguelas con agua caliente antes del uso inicial y según sea necesario. Para residuos de alimentos persistentes,
utilice un desgrasador y un cepillo de limpieza de fibra o latón. Séquelas de inmediato con un paño suave o toallas de papel.
Limpieza de la placa de distribución de calor: Las placas de distribución de calor se deben limpiar cada vez que se
acumula comida o gotas de grasa para reducir la posibilidad de llamaradas. Lave las placas de distribución de calor con un
detergente suave y enjuáguelas con agua caliente. Para residuos de alimentos persistentes, utilice un desgrasador y un
cepillo de limpieza de fibra o latón. Nunca use un cepillo de alambre o raspador metálico en las placas de distribución de
calor con acabado de porcelana ya que puede rayar o estropear el acabado de porcelana y fomentar la oxidación.
PREGUNTAS FRECUENTES
25
Limpieza de la bandeja para grasa y/o la gaveta para grasa: Es necesario inspeccionar la bandeja para grasa y/o gaveta
para grasa (en algunos modelos) antes de cada uso de la parrilla para reducir la probabilidad de incendio. Quite la grasa
(una espátula de plástico funciona bien) y lave todas las partes con jabón suave o desgrasador y una solución de agua tibia.
Pregunta: ¿Qué es lo que causa la oxidación de las partes de la parrilla y cuál es su efecto en los materiales de la
misma?
Respuesta: La oxidación es un proceso natural que puede ocurrir en piezas de hierro fundido y acero. La oxidación no
afectará el funcionamiento a corto plazo de la parrilla. Sin embargo, la exposición a la intemperie y el calor extremo pueden
hacer que la tapa de acero inoxidable se torne de un color bronce. Esto es decoloración, no oxidación, y no se considera un
defecto de fabricación.
Pregunta: ¿Por qué la tapa de la parrilla de acero inoxidable se descolora y cómo la puedo limpiar?
Respuesta: El humo, la exposición a la intemperie y el calor extremo pueden hacer que la tapa de acero inoxidable se torne
de un color bronce. Esto no debe confundirse con oxidación y no es un defecto del producto. Los aceites para maquinaria
utilizados en el proceso de fabricación del acero inoxidable, y también el aceite para cocinar y la tapa sucia de la parrilla
pueden fomentar la decoloración de la tapa si no se limpian antes de usar la parrilla. Después de armar la parrilla, quite la
película de protección de PVC de la tapa y utilice un limpiador de acero inoxidable y un paño suave para quitar el adhesivo
residual y los aceites de adentro y afuera de la tapa. Nunca use limpiadores o fregadores abrasivos. Además de la limpieza
inicial, la limpieza de rutina para quitar el polvo, la grasa y los aceites ayudará a prevenir la decoloración de la tapa.
Pregunta: ¿Puedo convertir la parrilla de gas de propano a gas natural?
Respuesta: La mayoría de las parrillas de gas están fabricadas de acuerdo con especificaciones exactas y están
certificadas para uso con gas de propano o gas natural únicamente. Sin embargo, algunos modelos pueden convertirse sin
riesgo con juegos de conversión disponibles para modelos específicos. Comuníquese con el Servicio de atención al cliente
de Brinkmann llamando al 800-527-0717 para determinar si se puede convertir su parrilla.
Pregunta: ¿Por qué el conjunto de la manguera / regulador incluido con mi parrilla no calza en el tanque de gas de
propano líquido antiguo que he usado durante años?
Respuesta: El Gobierno de EE.UU. regula los artefactos de gas y los tanques de gas de propano líquido. Los conectores
del tanque de gas de propano líquido fueron actualizados para garantizar el cumplimiento de los reglamentos que fueron
cambiados. Si su tanque de gas de propano líquido no calza en la manguera /regulador suministrado con su nueva parrilla,
el tanque está obsoleto y debe ser reemplazado. Nota: A partir del 1º de abril de 2002, todos los tanques de gas de propano
líquido deben incluir un dispositivo “OPD” de protección contra el sobreflujo. Este dispositivo interno impide que un tanque de
gas de propano líquido se llene en exceso. Los tanques sin una válvula OPD no pueden volver a llenarse.
Pregunta : Algunas veces escucho un zumbido proveniente del regulador de gas. ¿Debo preocuparme de eso?
Respuesta: El zumbido se debe al flujo de gas a través del regulador. Un poco de ruido es normal y no interfiere con el
funcionamiento de la parrilla. Si el zumbido es fuerte y excesivo, puede ser necesario purgar el aire de la línea de gas o
reposicionar el dispositivo limitador de flujo del regulador siguiendo el Procedimiento de reposición del regulador en la
sección “Conexión del cilindro de propano líquido y de la manguera / regulador a la parrilla. Se debe seguir este
procedimiento cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas de propano líquido a la parrilla. Si necesita ayuda, consulte
el manual del propietario o llame al Servicio de atención del cliente de Brinkmann al 800-527-0717.
PREGUNTAS FRECUENTES
26
LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
ANTES DE ARMAR Y USAR LA HORNILLA PARA DORAR.
No se necesitan herramientas para
armar esta hornilla para dorar a gas de
propano líquido empotrable:
LISTA DE PARTES:
1 Rejilla para cocinar
1 Conjunto de hornilla para dorar
1 Pila
1 Bandeja para grasa
1
2
(Se requerirá el comprobante de compra.)
Inspeccione el contenido de la caja para verificar
que todas las partes estén incluidas e intactas.
SI FALTAN PARTES, LLAME A SERVICIO
AL CLIENTE AL 800-527-0717.
1
2
3
4
4
3
INSTRUCCIONES DE ARMADO
Colocación de la parrilla
Ubicación
Para determinar una ubicación apropiada, tome en cuenta las condiciones como la exposición al
viento y la proximidad a las trayectorias de tráfico, y trate de mantener las líneas de suministro
de gas lo más cortas posible. Coloque la parrilla en áreas bien ventiladas. Nunca sitúe la parrilla
en un edificio, garaje, pasadizo, cobertizo u otras áreas cerradas. Durante períodos de uso
continuo, la parrilla producirá mucho humo. Para su comodidad, recomendamos que la base
para la parrilla tenga una altura final de 36 a 38 pulgadas (91.4 a 96.5 cm) y un mínimo de
12 pulgadas (30.5 cm) a cada lado de la parrilla.
Espacio libre
Construcción incombustible
Se debe mantener un espacio libre mínimo de 6 pulgadas (15.3 cm) entre el extremo trasero de
la hornilla para dorar y los materiales incombustible para poder abrir bien la tapa.
Ventilación
Recomendamos incorporar ventilación adecuada en la base de la parrilla. Debe haber orificios
de ventilación a ambos lados de la base de la parrilla. El orificio de ventilación superior debe ser
de al menos 20 pulgadas cuadradas (129 cm
2
) y situarse a menos de 5 pulgadas (12.7 cm) del
borde superior de la base de la parrilla. El orificio de ventilación inferior debe ser de al menos
10 pulgadas cuadradas (64.5 cm
2
) y situarse a menos de 1 pulgada (2.5 cm) del nivel del piso
de la base de la parrilla.
27
6”
12”
5”
1”
18 2
9 2
12 w
36” - 38”
12”
12” 12”
6”
9 2
Dimensiones de corte del área de
instalación de la hornilla para dorar a gas
natural empotrable de acero inoxidable:
Largo: 18
1
/
2
” (47 cm)
Anchura: 12
3
/
4
” (32.4 cm)
Altura: 9
1
/
2
” (24.1 cm)
ADVERTENCIA:
No instale esta unidad en un gabinete
combustible. Mantenga un espacio
mínimo de 36 pulgadas (91 cm) entre
todos los costados de la parrilla y las
paredes u otros materiales
combustibles. NO use la parrilla debajo
de construcciones combustibles
elevadas desprotegidas.
Las siguientes son las dimensiones
mínimas necesarias para instalar la
hornilla para dorar empotrable
Charmglow.
Se necesita un espacio mínimo de
12 pulgadas (30.5 cm) desde el lado
derecho de la hornilla para dorar a los
materiales incombustibles.
Vista delantera
Los siguientes son los espacios mínimos
necesarios alrededor de la hornilla para
dorar empotrable Charmglow.
Espacio trasero:
- 6 pulgadas (15.3 cm) a los
materiales incombustibles
- 36 pulgadas (91.4 cm) a los
materiales combustibles
Vista lateral
28
Acoplamiento de
desconexión rápida
Conector de
la manguera
de la hornilla
para dorar
Agujero
lateral
Instalación de la pila
Quite la tapa del encendedor de la hornilla y
coloque la pila con el extremo positivo hacia la
tapa. Coloque nuevamente la tapa y verifique que
el encendedor funciona correctamente.
Instalación de la bandeja para grasa
Inserte la bandeja para grasa de la hornilla para
dorar en la abertura en el lado delantero de la
unidad.
SEAR BURNER
Conexión de la manguera
Después de empotrar la hornilla para dorar,
pase el conector de la manguera por el
agujero lateral y hale la mayor cantidad de
manguera posible. Luego conecte el
acoplamiento de desconexión rápida
.
Acoplamiento de desconexión rápida
Conector de la manguera
de la hornilla para dorar
Empuje el manguito hacia
atrás para conectar
Camisa
140-6805-0
5/06
Owners Manual for Model:
Manual del propietario para el Modelo:
814-6805-0
The Brinkmann Corporation warrants to the original purchaser that the Charmglow LP Drop-In Sear Burner is free from defects due to workmanship or
materials for:
Stainless Steel parts - Lifetime
Electronic ignition and burners - 1 Year
Remaining parts - 1 Year
The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:
This warranty does not cover grills that have been altered/modifed or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or
improper use.
This warranty does not cover surface scratches, rust or heat damage/discoloration to the finish, which is considered normal wear.
The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.
This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.
The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain
replacement parts for your Charmglow LP Drop-In Sear Burner under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 800-527-0717. A
receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any grills forwarded to us without prior authorization.
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THOSE
LISTED ABOVE FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE CHARMGLOW LP DROP-IN
SEAR BURNER TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE
PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original que la hornilla para dorar a gas de propano líquido empotrable Charmglow está libre de defectos
de materiales o mano de obra:
Partes de acero inoxidable - garantía de por vida
Encendedor electrónico y hornillas - 1 año de garantía
El resto de las piezas - 1 año de garantía
Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente:
Esta garantía no cubre parrillas que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento
inadecuado y o uso inapropiado.
Esta garantía no cubre rayones superficiales, daño por oxidación o por calor/decoloración al acabado, lo cual se considera como uso normal.
The Brinkmann Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía.
Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.
The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de
venta. Para obtener repuestos para la hornilla para dorar a gas de propano líquido empotrable Charmglow según los términos de esta garantía, sírvase
contactar al Departamento de Servicio al Cliente al 800-527-0717. Se exigirá la presentación de un recibo. The Brinkmann Corporation no será
responsable de ninguna parrilla devuelta a nosotros sin autorización previa.
EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE
ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN
DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE
CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE LA HORNILLA PARA DORAR A GAS DE PROPANO LÍQUIDO
EMPOTRABLE CHARMGLOW. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS
EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSIGUIENTES; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
WARRANTY
GARANTÍA
©2006 The Brinkmann Corporation
Dallas, Texas 75244 U.S.A.
www.brinkmann.net

Transcripción de documentos

IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU HORNILLA PARA DORAR EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. TEL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU HORNILLA PARA DORAR. ¡CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN! LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA HORNILLA PARA DORAR. PELIGRO SI HUELE GAS: 1. SApague el gas al artefacto. 2. Apague cualquier llama expuesta. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, manténgase alejado del artefacto y llame de inmediato a su proveedor de gas o a los bomberos. ADVERTENCIA 1. NO guarde ni use gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables en las cercanías de este o de ningún otro artefacto. 2. Un cilindro de propano líquido que no esté conectado para ser utilizado no debe ser mantenido cerca de éste o ningún otro artefacto. PELIGRO 15 • NO guarde un cilindro de gas de propano líquido de reserva debajo o cerca de este artefacto. • Nunca llene el cilindro más de 80%. • Se puede producir un incendio y causar lesiones o hasta la muerte si no se siguen estas instrucciones en forma exacta. ÍNDICE Advertencias Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conexión del la hornilla para dorar a la Parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Pruebas de Detección de Fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18–19 Lista de Verificación Preliminar al Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Instrucciones de Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20–21 Funcionamiento de la hornilla para dorar y Recomendaciones Útiles. . . . . 21–22 Cuidado y Mantenimiento Apropiados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Transporte y Almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Identificación y Resolución de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Preguntas Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24–25 Lista de Partes e Instrucciones de Armado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–28 Información de la Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cubierta Trasera PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente la cual, si no se evita, producirá lesiones graves o aún la muerte. ADVERTENCIA: Manténgase alerta a la posibilidad de lesiones corporales graves si no se siguen las instrucciones. Asegúrese de leer y seguir cuidadosamente todos los mensajes. CUIDADO: Indica una situación posiblemente peligrosa la cual, si no se evita, puede producir lesiones menores o moderadas. 16 ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA • Nunca use gas natural en una unidad diseñada para gas de propano líquido. • Nunca use briquetas de carbón o fluido de encendedor en una hornilla para dorar de gas. • Realice una prueba de detección de fugas en todas las conexiones antes de usar la hornilla para dorar por primera vez, aún si compró armada, y después de cada llenado del tanque. • Nunca use un cerillo o llama expuesta para detectar fugas. ¡CUIDADO! Los olores fuertes, los resfríos o la congestión nasal pueden impedir la detección de propano. Sea precavido y utilice sentido común cuando realice pruebas de detección de fugas. • La hornilla para dorar a gas de propano líquido Charmglow es un accesorio de la parrilla a propano líquido empotrable de 4 hornillas de acero inoxidable Charmglow. Esta hornilla para dorar no está diseñada para usarse por sí sola. • Siempre mantenga la hornilla para dorar de gas alejada de la gasolina, diluyente de pintura u otros vapores o líquidos inflamables o materiales combustibles. • Siempre revise la hornilla para dorar antes de cada uso, tal como se indica en la sección "Lista de verificación preliminar al encendido" de este manual. • NO obstruya el flujo del aire de combustión o ventilación. • Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la hornilla para dorar caliente. NO permita que los niños usen o jueguen cerca de esta parrilla. • NO deje la hornilla para dorar desatendida mientras está en uso. • NO permita que la manguera de gas haga contacto con superficies calientes. • NO permita que la grasa del agujero de drenaje caiga sobre la manguera o el conjunto del regulador de la válvula. • Mantenga todos los cables de alimentación eléctrica alejados del agua o superficies calientes. • Mantenga a mano un extinguidor de incendios aceptable para usar con productos de gas. Consulte con su autoridad local para determinar el tamaño y tipo correctos. • Para uso doméstico únicamente. NO use esta hornilla para dorar para ningún propósito que no sea el previsto. • NO use la parrilla bajo la influencia de alcohol o drogas. • La hornilla para dorar está caliente cuando está en uso. Para evitar las quemaduras: • • • • NO trate de mover la parrilla. Use guantes protectores o guantes para el horno. NO toque ninguna superficie caliente de la hornilla para dorar. NO use ropa suelta ni permita que el cabello haga contacto con la hornilla para dorar. SEA PRECAVIDO Y UTILICE SENTIDO COMÚN CUANDO OPERE LA HORNILLA PARA DORAR DE GAS. HACER CASO OMISO A LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PUEDE PRODUCIR GRAVES LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES. GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA. 17 ADVERTENCIA • PARA USO EXTERIOR ÚNICAMENTE. NO opere la parrilla en áreas interiores o en un área cerrada como un garaje, cobertizo o pasadizo. • Use la hornilla para dorar AL AIRE LIBRE en un espacio bien ventilado alejado de viviendas u otros edificios para prevenir los peligros asociados con la acumulación de gas y los vapores tóxicos. Recomendamos que la hornilla para dorar se sitúe a una distancia mínima de 10 pies (3,1 m) de los edificios. • Mantenga un espacio mínimo de 36 pulgadas (91 cm) entre todos los costados de la hornilla para dorar y las paredes u otros materiales combustibles. NO use la hornilla para dorar debajo de construcciones combustibles elevadas desprotegidas. • NO use ni instale esta hornilla para dorar en o sobre un vehículo recreativo y/o un bote. SIGA LAS INSTRUCCIONES PARA CONECTAR LA PARRILLA A PROPANO LÍQUIDO EMPOTRABLE DE 4 HORNILLAS DE ACERO INOXIDABLE AL CILINDRO DE GAS DE PROPANO LÍQUIDO. Estas instrucciones están incluidas en el manual del propietario de la parrilla a propano líquido empotrable de 4 hornillas de acero inoxidable 810-6805-0. Después de instalar la parrilla principal, siga las instrucciones a continuación para conectar la hornilla lateral al acoplamiento de desconexión rápida. Acoplamiento de desconexión rápida Empuje el manguito hacia atrás para conectar Conecte la manguera de la hornilla para dorar a la manguera de la caja de la parrilla insertando el conector en el acoplamiento de conexión rápida. Camisa Conector de la manguera de la hornilla para dorar ADVERTENCIA • Nunca use la parrilla sin haber verificado que no hay fugas en las conexiones y mangueras de gas. Consulte los procedimientos apropiados en la sección de “Pruebas de detección de fugas” en este manual. • Inspeccione visualmente la manguera antes de cada uso para detectar daños, desgaste excesivo o deterioro. Si detecta daños, reemplace el conjunto antes de usar la parrilla. Sólo debe usarse el repuesto suministrado por Brinkmann. PELIGRO PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS: Para impedir los peligros de incendio o explosión: • NO fume ni permita que haya fuentes de encendido en el área mientras realiza la prueba de detección de fugas. • Realice la prueba AL AIRE LIBRE únicamente, en un área bien ventilada. • Nunca realice una prueba para detectar fugas con un cerillo o llama expuesta. • Nunca realice una prueba para detectar fugas mientras está usando la parrilla o con la parrilla caliente. 18 ADVERTENCIA CUÁNDO REALIZAR UNA PRUEBA DE DETECCIÓN DE FUGAS: • Después de haber armado la hornilla para dorar y antes de encenderla por primera vez, aún cuando la haya comprado totalmente armada. • Cada vez que se llene nuevamente el cilindro de gas de propano líquido o si se reemplaza alguno de los componentes de gas. • Cada vez que haya movido la hornilla para dorar. • Por lo menos una vez al año si no ha usado la hornilla para dorar durante más de 60 días. VERIFICACIÓN DE AUSENCIA DE FUGAS: Preste atención a las burbujas 1. Prepare una mezcla de 50% de agua y 50% de jabón líquido para lavar platos. 2. Abra la tapa. 3. Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la J posición “OFF” (de apagado). 4. Encienda el suministro de combustible en la válvula del H cilindro. Gire la perilla de la válvula del cilindro una vuelta en sentido contrahorario. I 5. Aplique la mezcla de agua jabonosa a los G siguientes elementos: K A Soldadura del tanque (cilindro) de suministro B Tuerca de conexión a la válvula del tanque C Lado posterior de la tuerca de conexión al niple de latón F E D Conexión de latón al regulador. E Conexiones del regulador a las mangueras de suministro de gas. L F El largo completo de la manguera de suministro de gas. D G Conexiones de latón al divisor en “Y”. C H Conexiones de latón y conjunto de B desconexión rápida. I Conexión de la hornilla para dorar a la manguera. A J Tapa del vástago de la válvula de la hornilla para dorar. K Conexión de la manguera al múltiple de gas. L Válvula del tanque al cilindro. 6. Inspeccione cada uno de los elementos indicados (A - L) para ver si hay burbujas, lo cual indica una fuga. 7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro. 8. Gire las perillas de control para descargar la presión de gas en la manguera. 9. Gire las perillas de control a la posición “OFF” (de apagado). 10. Apriete todas las conexiones con fuga. 11. Repita la prueba con agua jabonosa hasta que no detecte ninguna fuga. 12. Apague el suministro de gas en la válvula del cilindro hasta que esté listo para usar la hornilla para dorar. 13. Limpie el residuo jabonoso con agua fría y seque con una toalla. 14. Espere 5 minutos para permitir la evacuación de todo el gas del área antes de encender la hornilla para dorar. ¡CUIDADO! NO use la hornilla para dorar si no puede eliminar las fugas. Llame a un servicio capacitado de reparación de artefactos a gas. Nota: La prueba de detección de fugas debe realizarse en un área con iluminación adecuada para ver si se forman burbujas. NO use una linterna para detectar burbujas. 19 ADVERTENCIA LISTA DE VERIFICACIÓN PRELIMINAR AL ENCENDIDO: Si hace caso omiso a estos pasos de seguridad, se pueden causar daños materiales, lesiones corporales, quemaduras graves o hasta la muerte. Estos pasos deben seguirse después de haber armado, almacenado, movido, limpiado o reparado la hornilla para dorarl. NO opere esta hornilla para dorar hasta que haya leído y entendido TODAS las advertencias e instrucciones en este manual. LISTA DE VERIFICACIÓN PRELIMINAR AL ENCENDIDO: • • • • • • • Asegúrese de que la hornilla para dorar esté armada correctamente. Inspeccione la manguera de suministro de gas para detectar quemaduras, rozaduras, dobleces y verificar la trayectoria correcta antes de cada uso. Si hay evidencia de abrasión o desgaste excesivo, o si la manguera está cortada, debe reemplazarse antes de usar la hornilla para dorar. Reemplácela con una manguera y regulador Modelo Nº 155-6800-0 que puede obtenerse comunicándose con el servicio de atención al cliente al 800-527-0717. Realice una prueba de detección de fugas en todas las conexiones y en la manguera de gas. Consulte la sección de “Pruebas de detección de fugas”. Asegúrese de que todos los cables de suministro eléctrico estén adecuadamente conectados a tierra. Mantenga todos los cables de suministro eléctrico y la manguera de suministro de combustible alejados de cualquier superficie calentada. La manguera debe estar a una distancia mínima de 3 pulgadas de las superficies calientes. Sitúe la parrilla en un sitio con suelo nivelado y con buena ventilación, a una distancia segura de materiales combustibles, edificios y salientes. Instale correctamente la bandeja de recolección de grasa vacía debajo del agujero de drenaje de grasa en el extremo inferior de la hornilla para dorar para contener la grasa durante el uso. NO obstruya el flujo del aire de combustión y ventilación. ADVERTENCIA Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en este manual. NO pase por alto ninguna de las advertencias o instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones al pie de la letra. 1. ABRA LA TAPA DE LA HORNILLA PARA DORAR antes de tratar de encender una hornilla para que no se acumulen vapores dentro de la hornilla para dorar. Puede producirse una explosión si la tapa de la hornilla para dorar no está abierta. 2. Verifique que la perilla de control de la hornilla y la válvula del cilindro están en la posición “OFF” (de apagado). 3. Abra el suministro de combustible girando la perilla de la válvula del cilindro en sentido contrahorario a la posición totalmente abierta. 4. NO se pare con la cabeza, el cuerpo o los brazos sobre la hornilla para dorar cuando la encienda. ENCENDIDO DE LA HORNILLA PARA DORAR: 1. Abra la tapa antes de encender la hornilla para dorar. 2. Verifique que la perilla de control esté en la posición “OFF” (de apagado). 3. Empuje y gire la perilla de control de la hornilla para dorar a la posición “HIGH” (llama fuerte). 4. Oprima el encendedor electrónico de la hornilla para dorar y manténgalo oprimido durante 3 a 5 segundos para encender la hornilla. 5. Si la hornilla NO se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a la posición “OFF” (de apagado), espere 5 minutos para que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido. 6. Para apagar, gire cada perilla de control en sentido horario hasta que se trabe en la posición “OFF” (de apagado). Nota: Para apagar, gire cada perilla de control en sentido horario hasta que se trabe en la posición “OFF” (de apagado). SEAR BURNER 20 ENCENDIDO DE LA HORNILLA PARA DORAR CON UN CERILLO: 1. Abra la tapa de la hornilla para dorar antes de encenderla. Cerillo 2. Verifique que la perilla de control esté en la posición “OFF” (de apagado). 3. Prenda y coloque con cuidado un cerillo aproximadamente a 1/2 pulgada (1 a 2 cm) de la hornilla para dorar. 4. Gire la perilla de control de la hornilla para dorar a la posición HIGH (llama fuerte). La hornilla debe encenderse en 5 segundos. 5. Si la hornilla no se enciende, gire la perilla de control a la posición “OFF” (de apagado) y espere 5 minutos para que se disipe el gas y repita el procedimiento de encendido. 6. Si la hornilla no se enciende después de varios intentos con un cerillo, entonces hay un problema con el suministro de gas. Cierre el gas en la hornilla y en el cilindro. NO trate de operar la hornilla para dorar hasta haber identificado y corregido el problema. Consulte la sección de “Identificación y corrección de problemas” de este manual. APAGADO DE LA HORNILLA PARA DORAR: 1. Cierre la válvula del cilindro. 2. Gire la perilla de control de la hornilla a la posición “OFF” (de apagado). Nota: Apague el cilindro de propano líquido primero para evitar que quede gas en el sistema bajo presión. ¡CUIDADO! • Nota: La válvula del cilindro siempre debe estar en la posición de apagado o cerrada cuando la parrilla no está en uso. Observe la hornilla cuando la encienda: Debe ponerse roja después de varios minutos de operación. ADVERTENCIA FUNCIONAMIENTO DE LA HORNILLA PARA DORAR: Nunca use carbón o fluido de encendedor dentro de la hornilla para dorar de gas. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual. PREPARACIÓN DE LA HORNILLA PARA DORAR PARA USARLA POR PRIMERA VEZ: • • Debido al proceso de fabricación y preservación de los componentes de la hornilla para dorar, puede haber residuo de aceite presente en la hornilla y en las superficies de cocción de la hornilla para dorar. Antes de cocinar por primera vez en la hornilla para dorar, precaliéntela durante 15 minutos en “HIGH” (llama fuerte) para quemar este aceite residual. PRECALENTAMIENTO DE LA HORNILLA PARA DORAR: • Se recomienda que precaliente la hornilla para dorar antes de usarla. Esto asegura que las superficies para cocinar estén a las temperaturas deseadas para dorar los azúcares de los alimentos cuando cocine. Después de encender la hornilla para dorar, coloque la perilla de control de la hornilla a la posición “HIGH” (llama fuerte) durante 10 a 15 minutos. CONTROL DE LAS LLAMARADAS: • Las llamaradas son parte de cocinar carnes en una hornilla para dorar de gas. Esto agrega un sabor único a los alimentos cocinados en una hornilla para dorar de gas. Las llamaradas excesivas pueden cocinar demasiado los alimentos y producir una situación peligrosa para usted y la hornilla para dorar. Las llamaradas excesivas son el resultado de una acumulación de grasa. Si esto ocurre, NO eche agua a las llamas. Esto puede producir salpicaduras de grasa y causar quemaduras graves o lesiones corporales. Si la grasa produce un incendio, apague la hornilla para dorar hasta que la grasa se queme. ADVERTENCIA • • • • 21 NO deje la hornilla para dorar desatendida mientras está en uso. NO mueva la parrilla cuando esté en uso. NO utilice agua para apagar las llamaradas. Tenga a mano un extinguidor de incendios adecuado para usar con artefactos a gas. PARA REDUCIR AL MÍNIMO LAS LLAMARADAS: • • • Recorte el exceso de grasa de la carne antes de cocinarla. Cocine la carne con alto contenido de grasa (pollo o puerco) con llama suave o indirecta. Verifique que la hornilla para dorar está en una superficie nivelada y que la grasa puede salir de la hornilla y acumularse en la bandeja para grasa. RECOMENDACIONES PARA COCINAR LIMPIEZA • Siempre lávese bien las manos con agua caliente y jabón antes de manipular alimentos y después de tocar carne, pollo o mariscos crudos. • Cuando utilice una fuente para llevar carne, pollo o mariscos crudos a la parrilla, asegúrese de lavar bien la fuente con agua caliente y jabón antes de colocar alimentos cocidos en ella, o utilice fuentes distintas para los alimentos crudos y cocidos. • Nunca utilice los mismos utensilios para manipular carne cruda, pollo crudo o mariscos, a menos que los lave bien con agua caliente y jabón. • Nunca reutilice el adobo de la carne o pollo crudo en alimentos ya cocidos y listos para servir. COCINAR A LA PARRILLA A LA TEMPERATURA APROPIADA • Utilice un termómetro para carne para verificar que haya alcanzado una temperatura interna segura. Puede ordenar un termómetro de calidad comercial de Brinkmann. Para obtener más información sobre este producto y otros accesorios Brinkmann, consulte las páginas de accesorios al final de este manual. • El Departamento de Agricultura de EE.UU. recomienda que los siguientes alimentos alcancen las siguientes temperaturas mínimas: Chuletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145° F (62.8° C) Asados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145° F (62.8° C) Carne molida . . . . . . . . . . . . . . .160° F (71° C) Mariscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140° F (60° C) Cerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160° F (71° C) Verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145° F (62.8° C) Pollo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180° F (82° C) RECOMENDACIONES ÚTILES • Si precocina carne o pollo, hágalo inmediatamente antes de cocinarlo en la parrilla. • Nunca descongele carne a la temperatura ambiente o sobre un mostrador. • Refrigere los restos a más tardar 2 horas después de haber sacado la comida de la parrilla. • Para mayor información, llame a la Línea de Información sobre Carne y Pollo de USDA al número sin cargo 800-535-4555. CUIDADO Y MANTENIMIENTO APROPIADOS • La hornilla para dorar debe limpiarse simplemente quitando los depósitos excesivos de grasa del extremo superior de la malla y de la superficie cerámica de la hornilla. • Para proteger su hornilla para dorar contra la oxidación excesiva, manténgala limpia y cubierta todo el tiempo cuando no la esté usando. • Lave la rejilla para cocinar con agua jabonosa caliente, enjuáguela bien y séquela. • Limpie el interior y exterior de la hornilla para dorar con un paño húmedo. • Nunca aplique pintura a la superficie interior. REJILLA PARA COCINAR • Límpiela con agua y detergente de jabón suave. Se puede usar un cepillo con cerdas de latón o una esponja de limpieza de nilón para quitar los residuos de las superficies de acero inoxidable. El acero puede picar o agrietar el acabado. NO use un limpiahornos comercial. 22 ADVERTENCIA TRANSPORTE Y ALMACENAJE: • • • • • • • Nunca mueva una parrilla cuando está caliente o con objetos sobre las superficies de cocción. Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada. Después de mover la parrilla, verifique que no haya fugas en ninguna de las conexiones de gas. Consulte las instrucciones para las Pruebas de detección de fugas. NO guarde un cilindro de gas de propano líquido de reserva (lleno o vacío) debajo o cerca de la parrilla. Nunca guarde líquidos inflamables o latas de aerosol debajo o cerca de la parrilla. NO apague incendios de grasa con agua. Si el artefacto a gas para cocinar al aire libre no está en uso, se debe apagar el gas en el cilindro de suministro. Se permite guardar un artefacto a gas para cocinar al aire libre en un área interior sólo si el cilindro se desconecta y se retira del artefacto. ANTES DE GUARDAR LA HORNILLA PARA DORAR: • • • • • Verifique que la válvula del cilindro está bien cerrada. Limpie todas las superficies. Si va a guardar la parrilla en un área interior, desconecte el tanque de propano líquido y déjelo AFUERA. Limpie la hornilla antes de usar después del almacenaje, al comienzo de la temporada de uso de la parrilla o si no usa la parrilla por un mes. Las arañas y otros insectos pueden formar nidos en los tubos de las hornillas (especialmente durante los meses de frío). Estos nidos pueden producir llamaradas en los tubos de las hornillas o debajo de la parrilla. Haga que un profesional certificado en electrodomésticos a gas inspeccione la hornilla para dorar. Si está guardando la parrilla afuera, cúbrala con la cubierta para protegerla del tiempo. IDENTIFICACIÓN Y CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Problema: La hornilla no enciende 1. Revise el nivel de combustible en el cilindro de propano líquidol. 2. Chispa de electrodo defectuosa. Vea si puede encender la parrilla con un cerillo. Puede ser necesario ajustar el electrodo o colector. 3. Es posible que la hornilla esté obstruida. 4. Es posible que la válvula del cilindro esté cerrada. 5. El regulador no está asentado correctamente sobre la válvula del cilindro. • Llamas en la perilla de control 1. Es posible que los agujeros de la hornilla estén obstruidos. Haga que un profesional certificado en electrodomésticos a gas inspeccione la hornilla para dorar. 2. Las conexiones de gas pueden estar sueltas. Revise para verificar que no haya fugas y ajuste todas las conexiones. • Llamas amarillas en la hornilla 1. La hornilla está obstruida. Haga que un profesional certificado en electrodomésticos a gas inspeccione la hornilla para dorar. • La llama se apaga en la posición “LOW” (llama suave) 1. Es posible que los agujeros de la hornilla estén obstruidos. Haga que un profesional certificado en electrodomésticos a gas inspeccione la hornilla para dorar. 2. La parrilla no se precalentó lo suficiente. • La parrilla está demasiado caliente • 23 Causas posibles: 1. Acumulación excesiva de grasa produce llamaradas. 2. Cocine en una posición de temperatura más baja. PREGUNTAS FRECUENTES El número de modelo y número de serie de la parrilla y la información para contactarse con el Servicio de atención al cliente de Brinkmann se incluyen en una etiqueta plateada en la parte posterior de la parrilla o en el costado de la caja de la misma, debajo del estante lateral Estas preguntas y respuestas son para su conocimiento general y podrían no ser aplicables a su modelo de parrilla. Pregunta: ¿Por qué mi parrilla no enciende correctamente? Respuesta: Siempre siga las instrucciones de encendido indicadas en el panel de control o en este manual. También revise estas causas: • Revise el suministro de gas de propano líquido. • Verifique que todas las conexiones de gas están seguras. • Quizás sea necesario reemplazar la pila AA del encendedor. • Los cables de encendido pueden estar sueltos. Quite la pila, inspeccione la caja de conexiones del encendedor situada detrás el panel de control y conecte los cables sueltos. • Puede ser necesario reemplazar las puntas de los electrodos de chispa. Con el suministro de gas cerrado y la perilla de control en la posición "OFF" (apagado), presione el botón del encendedor y haga que otra persona verifique la presencia de una chispa en las puntas de los electrodos. El espacio entre la punta del electrodo de chispa y el receptor de chispa debe ser de aproximadamente 3/16 pulg. Si es necesario ajustar la punta del electrodo, dóblela para dejar el espacio apropiado. • Verifique que el extremo del tubo Venturi de cada hornilla está situado correctamente sobre su accesorio del orificio de la válvula de gas. • Puede haber una obstrucción en la línea de gas. Para corregirla, quite la manguera / regulador de gas de propano líquido o la línea de combustible de gas natural de la parrilla. Abra el suministro de gas durante un segundo para determinar si hay obstrucción. Si no hay obstrucción, reconecte la línea de combustible. Si la línea de combustible está bloqueada, reemplácela con un nuevo conjunto de manguera / regulador. • Si sospecha una obstrucción en el conjunto de la manguera / regulador, en el orificio o en las válvulas de gas, llame al Servicio de atención al cliente de Brinkmann al 800-527-0717. Pregunta: ¿Por qué mi parilla de gas de propano líquido tiene una llama suave o de color anaranjado / amarillo? Respuesta: Es necesario purgar el aire de la línea de gas o reposicionar el dispositivo limitador de flujo del regulador. Si se abre la válvula por completo o demasiado rápido, se activa el dispositivo limitador de flujo del regulador para que apague el flujo de gas, lo cual impide que fluya demasiado gas a la parrilla. Nota: Se debe seguir este procedimiento cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas de propano líquido a la parrilla: REPOSICIÓN DEL DISPOSITIVO LIMITADOR DE FLUJO DEL REGULADOR • Gire la perilla de control a la posición “OFF” (apagado). • Desconecte el regulador del tanque de gas de propano líquido. • Deje estar durante dos minutos. • Reconecte el regulador al tanque de gas de propano líquido. • Abra la tapa de la parrilla o de la hornilla lateral. Gire lentamente la válvula del cilindro a 1/4 ó 1/2 abierta. • Encienda la parrilla siguiendo las instrucciones en el panel de control o en el manual del propietario. Pregunta: ¿Cómo y cuándo limpio los componentes de cocción interiores de la parrilla? Respuesta: Use un cepillo de limpieza de fibra o latón para limpiar el interior de la parrilla, las rejillas para cocinar, las placas de distribución de calor y los recipientes de grasa. Nunca use un cepillo de alambre o raspador metálico en las partes de acabado de porcelana ya que puede rayar o estropear el acabado de porcelana y fomentar la oxidación. Limpieza de las rejillas para cocinar de acero inoxidable: Lave las rejillas con un detergente suave y enjuáguelas con agua caliente antes del uso inicial y según sea necesario. NO use un limpiahornos comercial. Para residuos de alimentos persistentes, utilice un desgrasador y un cepillo de limpieza de fibra o latón. Limpieza de rejillas para cocinar de hierro fundido con acabado de porcelana: Lave las rejillas con un detergente suave y enjuáguelas con agua caliente antes del uso inicial y según sea necesario. Para residuos de alimentos persistentes, utilice un desgrasador y un cepillo de limpieza de fibra o latón. Séquelas de inmediato con un paño suave o toallas de papel. Limpieza de la placa de distribución de calor: Las placas de distribución de calor se deben limpiar cada vez que se acumula comida o gotas de grasa para reducir la posibilidad de llamaradas. Lave las placas de distribución de calor con un detergente suave y enjuáguelas con agua caliente. Para residuos de alimentos persistentes, utilice un desgrasador y un cepillo de limpieza de fibra o latón. Nunca use un cepillo de alambre o raspador metálico en las placas de distribución de calor con acabado de porcelana ya que puede rayar o estropear el acabado de porcelana y fomentar la oxidación. 24 PREGUNTAS FRECUENTES Limpieza de la bandeja para grasa y/o la gaveta para grasa: Es necesario inspeccionar la bandeja para grasa y/o gaveta para grasa (en algunos modelos) antes de cada uso de la parrilla para reducir la probabilidad de incendio. Quite la grasa (una espátula de plástico funciona bien) y lave todas las partes con jabón suave o desgrasador y una solución de agua tibia. Pregunta: ¿Qué es lo que causa la oxidación de las partes de la parrilla y cuál es su efecto en los materiales de la misma? Respuesta: La oxidación es un proceso natural que puede ocurrir en piezas de hierro fundido y acero. La oxidación no afectará el funcionamiento a corto plazo de la parrilla. Sin embargo, la exposición a la intemperie y el calor extremo pueden hacer que la tapa de acero inoxidable se torne de un color bronce. Esto es decoloración, no oxidación, y no se considera un defecto de fabricación. Pregunta: ¿Por qué la tapa de la parrilla de acero inoxidable se descolora y cómo la puedo limpiar? Respuesta: El humo, la exposición a la intemperie y el calor extremo pueden hacer que la tapa de acero inoxidable se torne de un color bronce. Esto no debe confundirse con oxidación y no es un defecto del producto. Los aceites para maquinaria utilizados en el proceso de fabricación del acero inoxidable, y también el aceite para cocinar y la tapa sucia de la parrilla pueden fomentar la decoloración de la tapa si no se limpian antes de usar la parrilla. Después de armar la parrilla, quite la película de protección de PVC de la tapa y utilice un limpiador de acero inoxidable y un paño suave para quitar el adhesivo residual y los aceites de adentro y afuera de la tapa. Nunca use limpiadores o fregadores abrasivos. Además de la limpieza inicial, la limpieza de rutina para quitar el polvo, la grasa y los aceites ayudará a prevenir la decoloración de la tapa. Pregunta: ¿Puedo convertir la parrilla de gas de propano a gas natural? Respuesta: La mayoría de las parrillas de gas están fabricadas de acuerdo con especificaciones exactas y están certificadas para uso con gas de propano o gas natural únicamente. Sin embargo, algunos modelos pueden convertirse sin riesgo con juegos de conversión disponibles para modelos específicos. Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Brinkmann llamando al 800-527-0717 para determinar si se puede convertir su parrilla. Pregunta: ¿Por qué el conjunto de la manguera / regulador incluido con mi parrilla no calza en el tanque de gas de propano líquido antiguo que he usado durante años? Respuesta: El Gobierno de EE.UU. regula los artefactos de gas y los tanques de gas de propano líquido. Los conectores del tanque de gas de propano líquido fueron actualizados para garantizar el cumplimiento de los reglamentos que fueron cambiados. Si su tanque de gas de propano líquido no calza en la manguera /regulador suministrado con su nueva parrilla, el tanque está obsoleto y debe ser reemplazado. Nota: A partir del 1º de abril de 2002, todos los tanques de gas de propano líquido deben incluir un dispositivo “OPD” de protección contra el sobreflujo. Este dispositivo interno impide que un tanque de gas de propano líquido se llene en exceso. Los tanques sin una válvula OPD no pueden volver a llenarse. Pregunta : Algunas veces escucho un zumbido proveniente del regulador de gas. ¿Debo preocuparme de eso? Respuesta: El zumbido se debe al flujo de gas a través del regulador. Un poco de ruido es normal y no interfiere con el funcionamiento de la parrilla. Si el zumbido es fuerte y excesivo, puede ser necesario purgar el aire de la línea de gas o reposicionar el dispositivo limitador de flujo del regulador siguiendo el Procedimiento de reposición del regulador en la sección “Conexión del cilindro de propano líquido y de la manguera / regulador a la parrilla. Se debe seguir este procedimiento cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas de propano líquido a la parrilla. Si necesita ayuda, consulte el manual del propietario o llame al Servicio de atención del cliente de Brinkmann al 800-527-0717. 25 INSTRUCCIONES DE ARMADO LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA HORNILLA PARA DORAR. No se necesitan herramientas para armar esta hornilla para dorar a gas de propano líquido empotrable: 1 LISTA DE PARTES: 1 1 Rejilla para cocinar 2 1 Conjunto de hornilla para dorar 3 1 Pila 4 1 Bandeja para grasa 2 SI FALTAN PARTES, LLAME A SERVICIO AL CLIENTE AL 800-527-0717. (Se requerirá el comprobante de compra.) Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas. 3 4 Colocación de la parrilla Ubicación Para determinar una ubicación apropiada, tome en cuenta las condiciones como la exposición al viento y la proximidad a las trayectorias de tráfico, y trate de mantener las líneas de suministro de gas lo más cortas posible. Coloque la parrilla en áreas bien ventiladas. Nunca sitúe la parrilla en un edificio, garaje, pasadizo, cobertizo u otras áreas cerradas. Durante períodos de uso continuo, la parrilla producirá mucho humo. Para su comodidad, recomendamos que la base para la parrilla tenga una altura final de 36 a 38 pulgadas (91.4 a 96.5 cm) y un mínimo de 12 pulgadas (30.5 cm) a cada lado de la parrilla. Espacio libre Construcción incombustible Se debe mantener un espacio libre mínimo de 6 pulgadas (15.3 cm) entre el extremo trasero de la hornilla para dorar y los materiales incombustible para poder abrir bien la tapa. Ventilación Recomendamos incorporar ventilación adecuada en la base de la parrilla. Debe haber orificios de ventilación a ambos lados de la base de la parrilla. El orificio de ventilación superior debe ser de al menos 20 pulgadas cuadradas (129 cm2) y situarse a menos de 5 pulgadas (12.7 cm) del borde superior de la base de la parrilla. El orificio de ventilación inferior debe ser de al menos 10 pulgadas cuadradas (64.5 cm2) y situarse a menos de 1 pulgada (2.5 cm) del nivel del piso de la base de la parrilla. 26 ADVERTENCIA: 2 18 12 ” No instale esta unidad en un gabinete combustible. Mantenga un espacio mínimo de 36 pulgadas (91 cm) entre todos los costados de la parrilla y las paredes u otros materiales combustibles. NO use la parrilla debajo de construcciones combustibles elevadas desprotegidas. 12 w ” ” 6” 12 ” ” 36” - 38” 92 5” Dimensiones de corte del área de instalación de la hornilla para dorar a gas natural empotrable de acero inoxidable: Largo: 18 1/2” (47 cm) Anchura: 12 3/4” (32.4 cm) 1” Altura: 9 1/2” (24.1 cm) Vista delantera 12” 12” Las siguientes son las dimensiones mínimas necesarias para instalar la hornilla para dorar empotrable Charmglow. Se necesita un espacio mínimo de 12 pulgadas (30.5 cm) desde el lado derecho de la hornilla para dorar a los materiales incombustibles. 6” Vista lateral Los siguientes son los espacios mínimos necesarios alrededor de la hornilla para dorar empotrable Charmglow. Espacio trasero: - 6 pulgadas (15.3 cm) a los materiales incombustibles - 36 pulgadas (91.4 cm) a los materiales combustibles 9 2” 27 Conexión de la manguera Después de empotrar la hornilla para dorar, pase el conector de la manguera por el agujero lateral y hale la mayor cantidad de manguera posible. Luego conecte el acoplamiento de desconexión rápida. Acoplamiento de desconexión rápida Agujero lateral Empuje el manguito hacia atrás para conectar Acoplamiento de desconexión rápida Conector de la manguera de la hornilla para dorar Camisa Conector de la manguera de la hornilla para dorar Instalación de la pila Quite la tapa del encendedor de la hornilla y coloque la pila con el extremo positivo hacia la tapa. Coloque nuevamente la tapa y verifique que el encendedor funciona correctamente. SEAR BURNER Instalación de la bandeja para grasa Inserte la bandeja para grasa de la hornilla para dorar en la abertura en el lado delantero de la unidad. 28 ©2006 The Brinkmann Corporation Dallas, Texas 75244 U.S.A. www.brinkmann.net WARRANTY The Brinkmann Corporation warrants to the original purchaser that the Charmglow LP Drop-In Sear Burner is free from defects due to workmanship or materials for: Stainless Steel parts - Lifetime Electronic ignition and burners - 1 Year Remaining parts - 1 Year The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines: • This warranty does not cover grills that have been altered/modifed or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or improper use. • This warranty does not cover surface scratches, rust or heat damage/discoloration to the finish, which is considered normal wear. • The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty. • This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers. The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain replacement parts for your Charmglow LP Drop-In Sear Burner under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 800-527-0717. A receipt will be required. The Brinkmann Corporation will not be responsible for any grills forwarded to us without prior authorization. EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THOSE LISTED ABOVE FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE CHARMGLOW LP DROP-IN SEAR BURNER TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. GARANTÍA The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original que la hornilla para dorar a gas de propano líquido empotrable Charmglow está libre de defectos de materiales o mano de obra: Partes de acero inoxidable - garantía de por vida Encendedor electrónico y hornillas - 1 año de garantía El resto de las piezas - 1 año de garantía Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente: • Esta garantía no cubre parrillas que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado y o uso inapropiado. • Esta garantía no cubre rayones superficiales, daño por oxidación o por calor/decoloración al acabado, lo cual se considera como uso normal. • The Brinkmann Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía. • Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores. The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de venta. Para obtener repuestos para la hornilla para dorar a gas de propano líquido empotrable Charmglow según los términos de esta garantía, sírvase contactar al Departamento de Servicio al Cliente al 800-527-0717. Se exigirá la presentación de un recibo. The Brinkmann Corporation no será responsable de ninguna parrilla devuelta a nosotros sin autorización previa. EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE LA HORNILLA PARA DORAR A GAS DE PROPANO LÍQUIDO EMPOTRABLE CHARMGLOW. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. 140-6805-0 5/06 Owner’s Manual for Model: Manual del propietario para el Modelo: 814-6805-0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Charmglow Stainless Steel El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas