Transcripción de documentos
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda darle el mejor uso posible.Una vez que las haya leído, consérvelas
en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
Antes de comenzar
Qué es cada cosa
Unidad principal 95
Control remoto 96
Encendido y apagado
Encendido de la unidad 97
Selección de una fuente 97
Apagado de la unidad 97
Sintonizador
Para escuchar la radio 98
Introducción a las funciones avanzadas del
sintonizador 99
Almacenamiento y llamada de
frecuencias 99
Sintonización de señales fuertes 99
Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 100
Reproductor de CD incorporado
Reproducción de un CD 101
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD incorporado 102
Repetición de reproducción 102
Español
Acerca de esta unidad 91
Acerca de este manual 91
Servicio posventa para productos
Pioneer 91
Registro del producto 91
Precauciones 92
Características 92
Uso y cuidado del control remoto 92
IInstalación de la pila 92
Reemplazo de la batería 92
Uso del control remoto 93
Acerca de la marca XM READY 93
Protección del producto contra robo 93
Extracción de la carátula 94
Colocación de la carátula 94
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 102
Exploración de las pistas de un CD 103
Pausa de la reproducción de un CD 103
Selección del método de búsqueda 103
Búsqueda cada 10 pistas en el disco
actual 104
Uso de las funciones de títulos de
discos 104
Ingreso de títulos de discos 104
Visualización de los títulos 105
Uso de las funciones CD TEXT 105
Visualización de títulos de discos CD
TEXT 105
Desplazamiento de títulos en el
display 105
Reproductor de MP3
Reproducción de un MP3 106
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD (MP3)
incorporado 108
Repetición de reproducción 108
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 108
Exploración de carpetas y pistas 109
Pausa de la reproducción de un MP3 109
Selección del método de búsqueda 110
Búsqueda cada 10 pistas en la carpeta
actual 110
Cambio de la visualización de la etiqueta ID3
de un disco MP3 110
Visualización de información de texto de un
disco MP3 111
Desplazamiento de información de texto en
el display 111
Reproductor de CD múltiple
Reproducción de un CD 112
Reproductor de CD múltiple de 50
discos 112
Es
89
Contenido
Introducción a las funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple 113
Repetición de reproducción 113
Reproducción de las pistas en un orden
aleatorio 113
Exploración de CD y pistas 114
Pausa de la reproducción de un CD 114
Uso de listas de reproducción ITS 115
Creación de una lista de reproducción
con la programación ITS 115
Reproducción de la lista de
reproducción ITS 115
Borrado de una pista de la lista de
reproducción ITS 116
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS 116
Uso de las funciones de títulos de
discos 116
Ingreso de títulos de discos 116
Visualización de los títulos 117
Uso de las funciones CD TEXT 117
Visualización de títulos de discos CD
TEXT 118
Desplazamiento de títulos en el
display 118
Uso de la compresión y del enfatizador de
graves 118
Ajustes de audio
Introducción a los ajustes de audio 119
Uso del ajuste del balance 119
Uso del ecualizador 120
Llamada de las curvas de
ecualización 120
Ajuste de las curvas de
ecualización 120
Ajuste preciso de las curvas de
ecualización 121
Ajuste de la sonoridad 121
Mejora de imagen frontal (F.I.E.) 121
Ajuste de los niveles de la fuente 122
90
Es
Ajustes iniciales
Configuración de los ajustes iniciales 123
Ajuste del reloj 123
Cambio del tono de advertencia 123
Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar 124
Otras funciones
Activación y desactivación de la visualización
del reloj 125
Uso de la fuente AUX 125
Selección de AUX como la
fuente 125
Ajuste del título del equipo
auxiliar 125
Información adicional
Comprensión de los mensajes de error del
reproductor de CD incorporado 126
Reproductor de CD y cuidados 126
Discos CD-R/CD-RW 127
Ficheros MP3 127
Acerca de las carpetas y los ficheros
MP3 128
Glosario 130
Especificaciones 132
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
Antes de comenzar
01
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador en este producto están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede
resultar en una recepción incorrecta.
Acerca de este manual
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el revendedor o distribuidor al que compró este producto para obtener el servicio posventa (incluidas las
condiciones de garantía) o cualquier otra información. En caso de que no esté disponible
la información necesaria, póngase en contacto con las empresas enumeradas abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con
ellas.
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R OP2
(905) 479-4411
1-877-283-5901
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
Español
Esta unidad viene con diversas funciones sofisticadas que garantizan una recepción y operación de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funciones
se pueden usar con gran facilidad; sin embargo, muchas de ellas necesitan una explicación. Este manual le ayudará a aprovechar
todo el potencial que ofrece este producto y a
disfrutar al máximo del placer de escuchar.
Le recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación leyendo el manual
antes de utilizar esta unidad. Es muy importante que lea y observe las precauciones que
se indican en la página siguiente y en otras
secciones.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Registro del producto
Visítenos en el siguiente sitio:
1 Registre su producto. Conservaremos los
datos de su compra archivados para que
pueda consultar esta información en el caso
de que deba efectuar un reclamo al seguro
ante una eventualidad tal como pérdida o
robo.
2 Reciba informes actualizados sobre los últimos productos y tecnologías.
3 Descargue manuales de instrucciones, solicite catálogos de productos, busque nuevos
productos y disfrute de muchos beneficios
más.
Es
91
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
01
Antes de comenzar
Precauciones
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de operación y las precauciones cuando sea necesario.
! Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para que pueda escuchar los sonidos fuera del automóvil.
! Proteja este producto de la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
la memoria preajustada se borrará y se deberá reprogramarla.
Uso y cuidado del control
remoto
IInstalación de la pila
Extraiga la cubierta de la parte posterior del
mando a distancia del volante y coloque la batería con los polos positivo (+) y negativo ()
orientados en la dirección correcta.
Características
Reproducción de CD
Se pueden reproducir discos compactos de
música, CD-R y CD-RW.
Reproducción de ficheros MP3
Se pueden reproducir ficheros MP3 grabados
en CD-ROM/CD-R/CD-RW (grabaciones según
la norma ISO9660 Nivel 1/Nivel 2).
! La venta de este producto sólo otorga una
licencia para su uso privado, no comercial.
No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho para utilizar este producto en
transmisiones comerciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (terrestres, satelitales,
por cable y/o por cualquier otro medio),
transmisiones/streaming por Internet, intranets y/u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico,
como por ejemplo, aplicaciones de audio
pago (pay-audio) o a solicitud (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener
más información, visite el sitio
http://www.mp3licensing.com.
92
Es
Reemplazo de la batería
Extraiga la batería.
ADVERTENCIA
Mantenga la pila fuera del alcance de niños. En
caso de ingestión accidental, procure un médico
inmediatamente.
PRECAUCIÓN
! Utilice solamente una pila de litio
CR2032 (3 V).
! Quite la pila si no usará el control remoto durante un mes o más.
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
Antes de comenzar
! No recargue, desmonte, caliente o descarte la
pila al fuego.
! No manipule la pila con herramientas metálicas.
! No almacene la pila con materiales metálicos.
! En el evento de fuga de la pila, limpie el control remoto completamente e instale una pila
nueva.
! Al deshacerse de pilas usadas, sírvase cumplir con los reglamentos gubernamentales o
reglas de las instituciones públicas del medio
ambiente aplicables en su país/area.
Uso del control remoto
! No utilice esta unidad mientras conduce ya
que podría sufrir un accidente de tránsito.
! Si inevitablemente debe utilizar esta unidad al
manejar, mire con atención hacia adelante
para evitar el riesgo de sufrir un accidente.
! Si se presenta alguno de los siguientes problemas, deje de usar esta unidad y consulte
en el concesionario donde la compró:
la unidad emite humo.
la unidad emite un olor anormal.
un objeto extraño entró a la unidad.
se derramó líquido en la unidad.
Si continúa utilizando esta unidad sin solucionar el problema, la unidad puede dañarse
gravemente y causar un accidente grave o un
incendio.
! No deje este unidad suelta (desmontada) dentro del automóvil. Cuando el automóvil se detiene o gira en una curva, la unidad puede
caer al piso. Si la unidad se cae y queda debajo del freno, puede impedir que el conductor
frene de manera adecuada y causar problemas graves. Coloque correctamente esta unidad en el volante.
! No desarme ni modifique esta unidad. Si lo
hace, se puede producir una falla.
Acerca de la marca XM READY
La marca XM READY impresa en el panel delantero indica que el sintonizador XM Pioneer
(se vende por separado) se puede controlar
con este sistema. Consulte al concesionario o
al centro de servicio Pioneer autorizado más
próximo a su domicilio para obtener información sobre el sintonizador XM que se puede
conectar a este sistema. Para la operación del
producto, consulte el manual de instrucciones
del sintonizador XM.
Notas
! XM Satellite Radio está desarrollando una
nueva banda de radio en los EE.UU.
Español
Importante
01
El sistema utilizará tecnología de transmisión
directa de satélite a receptor a fin de ofrecer a
los oyentes en sus automóviles y en sus hogares un nivel de sonido supertransparente y
sin interferencias de costa a costa. XM creará
y brindará hasta 100 canales de música de calidad digital, noticias, deportes, discusión y
programas infantiles.
! El nombre XM y los logos afines son marcas
registradas de XM Satellite Radio Inc.
Protección del producto
contra robo
Se puede extraer la carátula de la unidad principal y guardarla en la carcasa protectora provista como medida antirrobo.
Es
93
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
Antes de comenzar
01
! Si no se extrae la carátula de la unidad
principal dentro de los cinco segundos después de desconectar la llave de encendido
del automóvil, se emitirá un tono de advertencia.
! Se puede desactivar el tono de advertencia.
Consulte Cambio del tono de advertencia en
la página 123.
Importante
! Nunca presione ni sujete el display y los botones con fuerza excesiva al extraer o colocar
la carátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesivos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a altas temperaturas.
Extracción de la carátula
1
Presione OPEN para abrir la carátula.
2 Sujete el lado izquierdo de la carátula y
retírela con cuidado.
Cuide de no sujetarlo con fuerza o de que no
se le caiga.
3 Coloque la carátula en la carcasa protectora provista para guardarla de manera
segura.
94
Es
Colocación de la carátula
% Vuelva a colocar la carátula; para ello,
sosténgala verticalmente con respecto a
esta unidad y hágala encajar firmemente
en los ganchos de montaje.
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
Qué es cada cosa
1
02
3 4
2
d
5
6
c
b
a
1 Botón CLOCK
Presione para cambiar a la visualización de
reloj.
2 Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las diferentes visualizaciones.
3 Botón PAUSE
Presione este botón para activar o desactivar la pausa.
4 Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido.
5 Botón OPEN
Presione este botón para abrir la carátula.
6 Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de
pista. También se usan para controlar las
funciones.
7 Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.
Español
Unidad principal
9 8 7
8 Botón BAND
Presione para seleccionar entre tres bandas
FM y una banda AM, y cancelar el modo de
control de funciones.
9 Botón LOUDNESS
Presione este botón para activar o desactivar la sonoridad.
a Botones 16
Presione estos botones para el ajuste de
presintonías y la búsqueda de número de
disco al utilizar el reproductor de CD múltiple.
b Botón SOURCE
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
c VOLUME
Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen.
Es
95
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
02
Qué es cada cosa
e
8
b
6
7
c
4
d Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las diversas curvas de ecualización.
Control remoto
Sus botones se utilizan de la misma manera
que los botones de la unidad principal. Consulte la explicación sobre la operación de
cada botón de la unidad principal con la excepción de ATT, que se explica a continuación.
e Botón ATT
Presione este botón para disminuir rápidamente el nivel de volumen alrededor del
90%. Presiónelo una vez más para volver al
nivel de volumen original.
Nota
Si se presiona el botón FUNCTION del mando a
distancia mientras se presiona BAND, el mando
a distancia no funcionará correctamente. Para
cancelar este ajuste, presione el botón AUDIO
del mando a distancia mientras presiona BAND
para restablecer el ajuste anterior.
96
Es
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
% Presione SOURCE para encender la unidad.
Cuando se selecciona una fuente, la unidad
se enciende.
Selección de una fuente
Puede seleccionar la fuente que desea escuchar. Para cambiar al reproductor de CD incorporado, coloque un disco en esta unidad
(consulte la página 101).
03
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está
conectado al control del terminal de la antena
para radio del automóvil, la antena se extiende
cuando se enciende el equipo. Para retraer la
antena, apague el equipo.
Apagado de la unidad
% Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad.
Español
% Presione SOURCE para seleccionar una
fuente.
Presione SOURCE repetidamente para cambiar entre las siguientes fuentes:
Lector de CD incorporadoTelevisorSintonizadorSintonizador XMLector de
Multi-CDUnidad externa 1Unidad externa 2AUX
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará:
Cuando el equipo correspondiente a cada
fuente no está conectado a esta unidad.
Cuando no hay un disco cargado en la unidad.
Cuando no hay un cargador preparado en
el reproductor de CD múltiple.
Cuando AUX (entrada auxiliar) está desactivada (consulte la página 124).
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite que este sistema controle funciones básicas. Este sistema puede
controlar dos unidades externas. Cuando se
conectan dos unidades externas, el sistema
las asigna automáticamente a la unidad externa 1 ó 2.
Es
97
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
04
Sintonizador
Para escuchar la radio
1
2 3
4 Para utilizar la sintonización manual,
presione c o d rápidamente.
Las frecuencias aumentan o disminuyen paso
a paso.
4
Estos son los pasos básicos necesarios para
hacer funcionar la radio. En la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del sintonizador y cómo utilizarlas.
1 Indicador de banda
Visualiza cuál banda la radio está sintonizada: AM o FM.
2 Indicador de frecuencia
Muestra la frecuencia en que la radio está
sintonizada.
3 Indicador de estéreo (5)
Muestra que la frecuencia seleccionada se
está transmitiendo en estéreo.
4 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
1 Presione SOURCE para seleccionar el
sintonizador.
Presione SOURCE hasta seleccionar el sintonizador como la fuente.
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen.
3 Presione BAND para seleccionar una
banda.
Presione BAND hasta que se visualice la
banda deseada: F1, F2, F3 para FM o AM.
98
Es
5 Para utilizar la sintonización por búsqueda, presione c o d y mantenga presionado durante aproximadamente un
segundo, y libere el botón.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta
que encuentre una emisora con señales de suficiente intensidad como para asegurar una
buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por búsqueda presionando c o d rápidamente.
# Si presiona c o d y mantiene presionado,
podrá saltar las emisoras. La sintonización por
búsqueda comienza inmediatamente después de
que libera los botones.
Nota
Cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo, el indicador de estéreo (5)
se ilumina.
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
Sintonizador
04
Introducción a las funciones
avanzadas del sintonizador
1 2
3
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
2 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
BSM (memoria de las mejores emisoras)
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
# Para volver a la visualización de la frecuencia,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia.
Almacenamiento y llamada
de frecuencias
Si se presiona cualquiera de los botones de
ajuste de presintonías 16, se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de
emisoras para llamarlas con posterioridad presionando un solo botón.
Notas
! Hasta 18 emisoras FM, 6 para cada una de las
tres bandas FM, y 6 emisoras AM se pueden
almacenar en la memoria.
! También se pueden usar los botones a y b
para llamar las frecuencias de las emisoras
de radio asignadas a los botones de ajuste de
presintonías 16.
Español
3 Indicador del número de presintonía
Muestra la memoria seleccionada.
% Cuando encuentre una frecuencia que
desea almacenar en la memoria, presione
un botón de ajuste de presintonías 16 y
manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. Se ha almacenado en la memoria la
frecuencia de la emisora de radio seleccionada.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías 16, la frecuencia de
la emisora se llamará de la memoria.
Sintonización de señales
fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con
señales lo suficientemente fuertes como para
asegurar una buena recepción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
LOCAL.
Presione FUNCTION hasta que LOCAL aparezca en el display.
2 Presione a para activar la sintonización
por búsqueda local.
La sensibilidad de búsqueda local (por ejemplo, LOCAL 2) aparece en el display.
Es
99
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
04
Sintonizador
3 Presione c o d para ajustar la sensibilidad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y
dos niveles para AM:
FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3
LOCAL 4
AM: LOCAL 1LOCAL 2
El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emisoras con las señales más fuertes, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las
señales más débiles.
4 Cuando desee volver a la sintonización
por búsqueda normal, presione b para desactivar la sintonización por búsqueda
local.
LOCAL:OFF aparece en el display.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más
fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emisoras) le permite almacenar automáticamente
seis frecuencias de las emisoras más fuertes
en los botones de ajuste de presintonías 16.
Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas
frecuencias presionando un solo botón.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
BSM.
Presione FUNCTION hasta que BSM aparezca
en el display.
2 Presione a para activar la función BSM.
BSM comienza a destellar. Mientras BSM está
destellando, las seis frecuencias de las emisoras más fuertes se almacenarán en los botones de ajuste de presintonías 16 en orden
según la intensidad de las señales. Una vez finalizada la operación, BSM deja de destellar.
100
Es
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
presione b.
Nota
Al almacenar frecuencias con la función BSM, se
pueden reemplazar las frecuencias que se almacenaron con los botones 16.
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
Reproductor de CD
incorporado
05
Reproducción de un CD
3
Cierre la carátula.
4 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen.
1
2
5 Para realizar el avance rápido o retroceso, presione c o d y mantenga presionado.
# Si selecciona el método de búsqueda
ROUGH, al presionar c o d y mantener presionado podrá buscar una pista cada diez pistas en el
disco actual. (Consulte Selección del método de
búsqueda en la página 103.)
1 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual.
6 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, presione c o d.
Al presionar d se salta al comienzo de la siguiente pista. Al presionar una vez el botón c,
se salta al comienzo de la pista actual. Si se
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista
anterior.
2 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
1 Presione OPEN para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de CD.
# Después de colocar un CD, presione SOURCE
para seleccionar el reproductor de CD incorporado.
2 Introduzca un CD por la ranura de carga
de CD.
La reproducción comenzará automáticamente.
Ranura de carga de CD
Botón EJECT
# Se puede expulsar un CD presionando EJECT.
# Para evitar una falla de funcionamiento, asegúrese de que ningún objeto metálico entre en
contacto con los terminales cuando la carátula
está abierta.
Español
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el reproductor de CD incorporado. En la página siguiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
Notas
! El reproductor de CD incorporado tiene capacidad para un solo CD estándar de 12 cm u 8
cm (simple) por vez. No utilice un adaptador
al reproducir discos de 8 cm.
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! Si no se puede introducir un disco por completo o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. Presione
EJECT para expulsar el disco y verifique si presenta daños antes de volver a introducirlo.
! Si el reproductor de CD incorporado no funciona correctamente, puede aparecer un mensaje de error tal como ERROR-11. Consulte
Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado en la página 126.
! Cuando se inserta un disco CD TEXT, los títulos del disco y de las pistas comienzan a desplazarse hacia la izquierda
automáticamente.
Es
101
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD incorporado
Repetición de reproducción
La repetición de reproducción le permite escuchar la misma pista de nuevo.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
RPT.
Presione FUNCTION hasta que RPT aparezca
en el display.
1
2
1 Indicador RPT
Aparece cuando la repetición de reproducción está activada.
2 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
RPT (repetición de reproducción)RDM (reproducción aleatoria)SCAN (reproducción
con exploración)PAUSE (pausa)FF/REV
(método de búsqueda)TAG (visualización de
la etiqueta ID3)
2 Presione a para activar la repetición de
reproducción.
RPT :ON aparece en el display. La pista actual
se reproducirá y se repetirá.
3 Presione b para desactivar la repetición
de reproducción.
RPT :OFF aparece en el display. Se continuará
reproduciendo la pista actual y después se reproducirá la próxima pista.
Nota
Si se realiza una búsqueda de pista o el avance
rápido/retroceso, la repetición de reproducción
se cancelará automáticamente.
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Notas
! Al reproducir discos de datos de audio (CDDA), no funcionará aunque active TAG (visualización de la etiqueta ID3). (Consulte la página 110.)
! Si no se utiliza la función en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de reproducción.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas del CD en un orden aleatorio.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
RDM.
Presione FUNCTION hasta que RDM aparezca
en el display.
2 Presione a para activar la reproducción
aleatoria.
RDM :ON aparece en el display. Las pistas se
reproducirán en un orden aleatorio.
102
Es
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
Reproductor de CD
incorporado
3 Presione b para desactivar la reproducción aleatoria.
RDM :OFF aparece en el display. La reproducción de las pistas continuará en el orden normal.
Exploración de las pistas de
un CD
La reproducción con exploración le permite
escuchar los primeros 10 segundos de cada
pista de un CD.
2 Presione a para activar la reproducción
con exploración.
SCAN:ON aparece en el display. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista.
3 Cuando encuentre la pista deseada,
presione b para desactivar la reproducción
con exploración.
SCAN:OFF aparece en el display. La pista se
continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo presionando FUNCTION.
Nota
Una vez finalizada la exploración del CD, volverá
a comenzar la reproducción normal de las
pistas.
Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
PAUSE.
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparezca en el display.
2 Presione a para activar la pausa.
PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista actual.
3 Presione b para desactivar la pausa.
PAUSE:OFF aparece en el display. La reproducción se reanudará desde el mismo lugar
donde se activó la pausa.
Español
1 Presione FUNCTION para seleccionar
SCAN.
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparezca en el display.
05
Nota
También se puede activar o desactivar la pausa
presionando PAUSE.
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
FF/REV.
Presione FUNCTION hasta que FF/REV aparezca en el display.
# Si se seleccionó anteriormente el método de
búsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.
Es
103
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
05
Reproductor de CD
incorporado
2 Presione c o d para seleccionar el método de búsqueda.
Presione c o d hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display.
Uso de las funciones de
títulos de discos
Búsqueda cada 10 pistas en
el disco actual
Ingreso de títulos de discos
! FF/REV Avance rápido y retroceso
! ROUGH Búsqueda cada 10 pistas
Si un disco tiene más de 10 pistas, se puede
hacer la búsqueda cada 10 pistas. Cuando un
disco tiene muchas pistas, se puede realizar
una búsqueda aproximada de la pista que se
desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda
ROUGH.
Consulte Selección del método de búsqueda en
la página anterior.
2 Presione c o d y mantenga presionado
para buscar una pista cada 10 pistas en un
disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al presionar d y mantener presionado se llama la última pista del disco. También si después de
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan
menos de 10 pistas, al presionar d y mantener
presionado se llama la última pista del disco.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al presionar c y mantener presionado se llama la primera pista del disco. También si después de
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan
menos de 10 pistas, al presionar c y mantener
presionado se llama la primera pista del disco.
104
Es
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. La próxima vez que se coloque un CD
cuyo título se haya ingresado, se visualizará el
título de ese CD.
Esta función le permite ingresar títulos de
hasta 8 letras y hasta 48 títulos de discos en el
reproductor de CD incorporado.
1 Reproduzca el CD cuyo título desea ingresar.
2 Presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE IN aparezca en el display.
# Al reproducir un disco CD TEXT, no se podrá
cambiar a TITLE IN. El título del disco ya estará
grabado en el disco CD TEXT.
3 Presione a o b para seleccionar una
letra del alfabeto.
Cada vez que se presiona a, se visualizará
una letra del alfabeto en orden ascendente A
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el
orden de 1 2 3 ... > [ ]. Cada vez que se presiona b, se visualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A.
4 Presione d para mover el cursor a la
próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione
d para mover el cursor a la próxima posición y
seleccione la próxima letra. Presione c para
mover el cursor hacia atrás en el display.
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
Reproductor de CD
incorporado
5 Mueva el cursor a la última posición
presionando d después de ingresar el
título.
Al presionar d una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria.
6 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Notas
Visualización de los títulos
Se puede visualizar el título de cualquier disco
que haya sido almacenado con un título.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del
disco)
Cuando se selecciona DISC TTL, se visualiza
en el display el título del disco que se está reproduciendo actualmente.
# Si no se ha ingresado ningún título para el
disco, se visualizará NO TITLE.
Uso de las funciones CD TEXT
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pueden contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se denominan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
con las funciones que se indican a continuación.
Visualización de títulos de
discos CD TEXT
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del
disco)ART NAME (nombre del artista del
disco)TRK TTL (título de la pista)
ART NAME (nombre del artista de la pista)
Español
! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de que se quita el disco del reproductor de CD incorporado, y se llaman cuando se
vuelven a colocar los discos correspondientes.
! Después que los datos para 48 discos han
sido almacenados en la memória, los datos
para un nuevo disco se sopreponen los datos
más antiguos.
! Si conecta un reproductor de CD múltiple,
podrá ingresar los títulos de hasta 100 discos.
05
# Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej.,
NO D-TTL).
Desplazamiento de títulos en el
display
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras 8
letras de DISC TTL, ART NAME, TRK TTL y
ART NAME. Cuando la información grabada
tiene más de 8 letras, se podrá desplazar el
texto hacia la izquierda para que se pueda ver
el resto del título.
% Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que el título comience a desplazarse hacia la izquierda.
El resto del título aparecerá en el display.
Es
105
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
06
Reproductor de MP3
Reproducción de un MP3
2 Introduzca un CD-ROM por la ranura de
carga de CD.
La reproducción comenzará automáticamente.
Ranura de carga de CD
1
2 3
4
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un MP3 con el reproductor de CD incorporado. En la página
108 se explican las funciones más avanzadas
y cómo utilizarlas.
1 Indicador del número de carpeta
Muestra el número de la carpeta que se
está reproduciendo.
2 Indicador MP3
Aparece cuando se está reproduciendo un
fichero MP3.
3 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista (fichero) actual.
4 Indicador de número de pista
Muestra la pista (fichero) que se está reproduciendo actualmente.
! Si se selecciona un número de pista del
100 al 199, se iluminará d a la izquierda
del indicador de número de pista.
! Si se selecciona un número de pista 200
o superior, d destellará a la izquierda del
indicador de número de pista.
1 Presione OPEN para abrir la carátula.
Aparece la ranura de carga de CD.
# Después de colocar un CD-ROM, presione
SOURCE para seleccionar el reproductor de CD
incorporado.
106
Es
Botón EJECT
# Se puede expulsar un CD-ROM presionando
EJECT.
# Para evitar una falla de funcionamiento, asegúrese de que ningún objeto metálico entre en
contacto con los terminales cuando la carátula
está abierta.
3
Cierre la carátula.
4 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen.
5 Presione a o b para seleccionar una
carpeta.
# No se puede seleccionar una carpeta que no
tenga un fichero MP3 grabado.
# Para volver a la carpeta 01 (RAÍZ), presione
BAND y mantenga presionado. Sin embargo, si
la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene ficheros, la reproducción comenzará con la carpeta 02.
6 Para realizar el avance rápido o retroceso, presione c o d y mantenga presionado.
# El avance rápido y retroceso sólo funcionan
con el fichero que se está reproduciendo. La operación se cancela cuando se llega al fichero
anterior o al siguiente.
# Si selecciona el método de búsqueda
ROUGH, al presionar c o d y mantener presiona-
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
Reproductor de MP3
06
do podrá buscar una pista cada diez pistas en la
carpeta actual. (Consulte Selección del método de
búsqueda en la página 110.)
7 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, presione c o d.
Al presionar d se salta al comienzo de la siguiente pista. Al presionar una vez el botón c,
se salta al comienzo de la pista actual. Si se
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista
anterior.
Notas
!
!
!
!
Es
Español
! Al reproducir discos con ficheros MP3 y datos
de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD
de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos
tipos de discos se pueden reproducir sólo si
se cambia el modo entre MP3 y CD-DA con
BAND.
! Si se cambia entre la reproducción de ficheros MP3 y discos de datos de audio (CDDA), la reproducción comienza en la primera
pista del disco.
! El reproductor de CD incorporado puede reproducir ficheros MP3 grabados en un CDROM. (Consulte la página 127, donde encontrará información sobre los ficheros que se
pueden reproducir.)
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un CD en la ranura de carga de CD.
! A veces se produce una demora entre el comienzo de la reproducción y la emisión del sonido. Esto sucede en especial al reproducir
discos en formato multi-sesión y muchas carpetas. Durante la lectura inicial, se visualiza
FRMTREAD.
! Si no se puede introducir un disco por completo o si después de hacerlo, el disco no se
reproduce, compruebe que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. Presione
EJECT para expulsar el disco y verifique si presenta daños antes de volver a introducirlo.
! Los discos se reproducen en el orden del número de fichero. Se saltan las carpetas que no
!
tienen ficheros. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene ficheros, la reproducción comenzará
con la carpeta 02.)
Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correctamente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
Si el disco que se ha colocado no contiene ficheros que se puedan reproducir, se visualiza
NO AUDIO.
Cuando se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso no se emite sonido.
Si el reproductor de CD incorporado no funciona correctamente, puede aparecer un mensaje de error tal como ERROR-11. Consulte
Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado en la página 126.
Cuando se coloca un disco MP3, el nombre
de la carpeta y el del fichero comienzan a desplazarse automáticamente hacia la
izquierda.
107
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
06
Reproductor de MP3
Introducción a las funciones
avanzadas del reproductor
de CD (MP3) incorporado
1
2
1 Indicador RPT
Aparece cuando se selecciona la gama de
repetición para la pista (fichero) actual.
2 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
RPT (repetición de reproducción)RDM (reproducción aleatoria)SCAN (reproducción
con exploración)PAUSE (pausa)FF/REV
(método de búsqueda)TAG (visualización de
la etiqueta ID3)
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción.
Repetición de reproducción
Para la reproducción de un MP3, hay tres
gamas de repetición: FLD (repetición de carpeta), TRK (repetición de una sola pista) y DSC
(repetición de todas las pistas).
108
Es
1 Presione FUNCTION para seleccionar
RPT.
Presione FUNCTION hasta que RPT aparezca
en el display.
2 Presione c o d para seleccionar la
gama de repetición.
Presione c o d hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
! FLD Repite la carpeta actual
! TRK Sólo repite la pista actual
! DSC Repite todas las pistas
Notas
! Si se selecciona otra carpeta durante la repetición de reproducción, la gama de repetición
cambia a DSC.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el
avance rápido/retroceso durante la repetición
TRK, la gama de repetición cambia a FLD.
! Cuando se selecciona FLD, no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición FLD y DSC.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta
página.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
RDM.
Presione FUNCTION hasta que RDM aparezca
en el display.
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
Reproductor de MP3
3 Presione a para activar la reproducción
aleatoria.
RDM :ON aparece en el display. Las pistas se
reproducirán en un orden aleatorio en la
gama de repetición FLD o DSC seleccionada
anteriormente.
4 Presione b para desactivar la reproducción aleatoria.
RDM :OFF aparece en el display. La reproducción de las pistas continuará en el orden normal.
06
de la carpeta actual (o la primera pista de
cada carpeta).
4 Cuando encuentre la pista (o la carpeta)
deseada, presione b para desactivar la exploración.
SCAN:OFF aparece en el display. La pista (o la
carpeta) se continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo presionando FUNCTION.
Notas
Nota
Exploración de carpetas y
pistas
Mientras utiliza la gama de repetición FLD, el
comienzo de cada pista de la carpeta seleccionada se reproduce durante unos 10 segundos.
En cambio, cuando utiliza la gama DSC, el comienzo de la primera pista de cada carpeta se
reproduce durante unos 10 segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página anterior.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
SCAN.
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparezca en el display.
3 Presione a para activar la reproducción
con exploración.
SCAN:ON aparece en el display. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista
Español
Si se activa la reproducción aleatoria en FLD y se
vuelve a la visualización de reproducción, FRDM
aparecerá en el display.
! Una vez finalizada la exploración de pistas o
carpetas, volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
! Si se activa la reproducción con exploración
en FLD y se vuelve a la visualización de reproducción, FSCN aparecerá en el display.
Pausa de la reproducción
de un MP3
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del MP3.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
PAUSE.
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparezca en el display.
2 Presione a para activar la pausa.
PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista actual.
3 Presione b para desactivar la pausa.
PAUSE:OFF aparece en el display. La reproducción se reanudará desde el mismo lugar
donde se activó la pausa.
Es
109
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
06
Reproductor de MP3
Nota
También se puede activar o desactivar la pausa
presionando PAUSE.
Selección del método de
búsqueda
Se puede cambiar el método de búsqueda
entre las opciones de avance rápido/retroceso
y búsqueda cada 10 pistas.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
FF/REV.
Presione FUNCTION hasta que FF/REV aparezca en el display.
# Si se seleccionó anteriormente el método de
búsqueda ROUGH, se visualizará ROUGH.
2 Presione c o d para seleccionar el método de búsqueda.
Presione c o d hasta que el método de búsqueda deseado aparezca en el display.
! FF/REV Avance rápido y retroceso
! ROUGH Búsqueda cada 10 pistas
Búsqueda cada 10 pistas en
la carpeta actual
Si la carpeta actual tiene más de 10 pistas, se
puede hacer la búsqueda cada 10 pistas.
Cuando la carpeta tiene muchas pistas, se
puede realizar una búsqueda aproximada de
la pista que se desea reproducir.
1 Seleccione el método de búsqueda
ROUGH.
Consulte Selección del método de búsqueda en
esta página.
110
Es
2 Presione c o d y mantenga presionado
para buscar una pista cada 10 pistas en la
carpeta actual.
# Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,
al presionar d y mantener presionado se llama la
última pista de la carpeta. También si después de
realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan
menos de 10 pistas, al presionar d y mantener
presionado se llama la última pista de la carpeta.
# Si la carpeta actual tiene menos de 10 pistas,
al presionar c y mantener presionado se llama la
primera pista de la carpeta. También si después
de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan
menos de 10 pistas, al presionar c y mantener
presionado se llama la primera pista de la
carpeta.
Cambio de la visualización
de la etiqueta ID3 de un
disco MP3
Se puede activar o desactivar la visualización
de la etiqueta ID3 de un disco MP3, si este
disco tiene una etiqueta ID3.
! La etiqueta ID3 contiene información de
texto, como por ejemplo, título de la pista o
nombre del artista.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
TAG.
Presione FUNCTION hasta que TAG aparezca
en el display.
2 Presione a para activar la visualización
de la etiqueta ID3.
TAG :ON aparece en el display.
3 Presione b para desactivar la visualización de la etiqueta ID3.
TAG :OFF aparece en el display.
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
Reproductor de MP3
Nota
Cuando se activa la visualización de la etiqueta
ID3, esta unidad vuelve al comienzo de la pista
actual para leer la información de texto.
Visualización de información
de texto de un disco MP3
06
desplazar el texto hacia la izquierda para que
se pueda ver el resto de la información de
texto.
% Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que la información de texto
comience a desplazarse hacia la izquierda.
El resto de la información de texto aparecerá
en el display.
Se puede visualizar la información de texto
grabada en un disco MP3.
Español
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónFOLDER (nombre
de la carpeta)FILE (nombre del fichero)
TRK TTL (título de la pista)ART NAME
(nombre del artista)ALBM TTL (título del
álbum)COMMENT (comentarios)Velocidad de grabación
# Al reproducir ficheros grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el valor de la
velocidad de grabación no se visualiza aunque
luego se cambie a la velocidad de grabación. (Se
visualizará VBR.)
# Cuando se desactiva la visualización de la etiqueta ID3, no se puede cambiar a TRK TTL,
ART NAME, ALBM TTL y COMMENT.
# Si determinada información no se grabó en
un disco MP3, se visualizará NO XXXX (p. ej.,
NO NAME).
Desplazamiento de
información de texto en el
display
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras 8
letras de FOLDER, FILE, TRK TTL, ART NAME,
ALBM TTL y COMMENT. Cuando la información grabada tiene más de 8 letras, se podrá
Es
111
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
Reproducción de un CD
1
2
3
Se puede usar esta unidad para controlar un reproductor de CD múltiple, que se vende por separado.
A continuación se indican los pasos básicos
necesarios para reproducir un CD con el reproductor de CD múltiple. En la página siguiente se explican las funciones más
avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas.
1 Indicador de número de disco
Muestra el disco que se está reproduciendo
actualmente.
2 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual.
3 Indicador de número de pista
Muestra la pista que se está reproduciendo
actualmente.
1 Presione SOURCE para seleccionar el reproductor de CD múltiple.
Presione SOURCE hasta seleccionar el reproductor de CD múltiple como la fuente.
2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen.
3 Seleccione el disco que desea escuchar
con los botones 16.
Para los discos ubicados en 1 a 6, presione el
botón numérico correspondiente.
112
Es
Si desea seleccionar un disco ubicado en 7 a
12, presione el número correspondiente, como
por ejemplo, 1 para 7, y mantenga presionado
hasta que el número del disco aparezca en el
display.
# También se puede seleccionar un disco consecutivamente presionando a/b.
4 Para realizar el avance rápido o retroceso, presione c o d y mantenga presionado.
5 Para saltar y retroceder o avanzar hasta
otra pista, presione c o d.
Al presionar d se salta al comienzo de la siguiente pista. Al presionar una vez el botón c,
se salta al comienzo de la pista actual. Si se
vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista
anterior.
Notas
! Cuando el reproductor de CD múltiple realiza
las funciones preparatorias, se visualiza
READY.
! Si el reproductor de CD múltiple no funciona
correctamente, puede aparecer un mensaje
de error tal como ERROR-11. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de CD
múltiple.
! Si no hay discos en el cargador de CD del reproductor de CD múltiple, se visualiza
NO DISC.
! Cuando se selecciona un disco CD TEXT en
un lector de Multi-CD compatible, los títulos
del disco y de las pistas comienzan a desplazarse hacia la izquierda automáticamente.
Reproductor de CD
múltiple de 50 discos
Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de CD
múltiple de 50 discos.
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
Reproductor de CD
múltiple
Introducción a las
funciones avanzadas del
reproductor de CD múltiple
1
2
1 Indicador RPT
Aparece cuando se selecciona la gama de
repetición para la pista actual.
% Presione FUNCTION para visualizar los
nombres de las funciones.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones:
RPT (repetición de reproducción)RDM (reproducción aleatoria)SCAN (reproducción
con exploración)ITS-P (reproducción ITS)
PAUSE (pausa)COMP (compresión y
DBE)
# Para volver a la visualización de reproducción,
presione BAND.
Nota
Si no se utiliza la función en unos 30 segundos,
el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción.
Repetición de reproducción
Hay tres gamas de repetición en el reproductor de CD múltiple: MCD (repetición de todos
los discos en el reproductor de CD múltiple),
TRK (repetición de una sola pista) y DSC (repetición de disco).
1 Presione FUNCTION para seleccionar
RPT.
Presione FUNCTION hasta que RPT aparezca
en el display.
2 Presione c o d para seleccionar la
gama de repetición.
Presione c o d hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
! MCD Repite todos los discos en el reproductor de CD múltiple
! TRK Sólo repite la pista actual
! DSC Repite el disco actual
Notas
! Si se seleccionan otros discos durante la repetición de reproducción, la gama de repetición
cambia a MCD.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o el
avance rápido/retroceso durante la repetición
TRK, la gama de repetición cambia a DSC.
Español
2 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
07
Reproducción de las pistas
en un orden aleatorio
La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en un orden aleatorio dentro de
la gama de repetición MCD y DSC.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en esta
página.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
RDM.
Presione FUNCTION hasta que RDM aparezca
en el display.
Es
113
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
3 Presione a para activar la reproducción
aleatoria.
RDM :ON aparece en el display. Las pistas se
reproducirán en un orden aleatorio en la
gama de repetición MCD o DSC seleccionada
anteriormente.
4 Presione b para desactivar la reproducción aleatoria.
RDM :OFF aparece en el display. La reproducción de las pistas continuará en el orden normal.
Nota
Si se activa la reproducción aleatoria en DSC y se
vuelve a la visualización de reproducción, DRDM
aparecerá en el display.
Exploración de CD y pistas
Mientras utiliza la gama de repetición DSC, el
comienzo de cada pista del disco seleccionado se reproduce durante unos 10 segundos.
En cambio, cuando utiliza la gama MCD, el
comienzo de la primera pista de cada disco se
reproduce durante unos 10 segundos.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página anterior.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
SCAN.
Presione FUNCTION hasta que SCAN aparezca en el display.
3 Presione a para activar la reproducción
con exploración.
SCAN :ON aparece en el display. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista
del disco actual (o la primera pista de cada
disco).
114
Es
4 Cuando encuentre la pista (o el disco)
deseada(o), presione b para desactivar la
exploración.
SCAN :OFF aparece en el display. La pista (o el
disco) se continuará reproduciendo.
# Si el display vuelve automáticamente a la visualización de reproducción, seleccione SCAN
de nuevo presionando FUNCTION.
Notas
! Una vez finalizada la exploración de pistas o
discos, volverá a comenzar la reproducción
normal de las pistas.
! Si se activa la reproducción con exploración
en DSC y se vuelve a la visualización de reproducción, DSCN aparecerá en el display.
Pausa de la reproducción
de un CD
La pausa le permite detener temporalmente la
reproducción del CD.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
PAUSE.
Presione FUNCTION hasta que PAUSE aparezca en el display.
2 Presione a para activar la pausa.
PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene
temporalmente la reproducción de la pista actual.
3 Presione b para desactivar la pausa.
PAUSE:OFF aparece en el display. La reproducción se reanudará desde el mismo lugar
donde se activó la pausa.
Nota
También se puede activar o desactivar la pausa
presionando PAUSE.
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
Reproductor de CD
múltiple
Uso de listas de
reproducción ITS
La función ITS (selección instantánea de
pista) le permite crear una lista de reproducción de sus pistas favoritas de los discos que
se encuentran en el cargador del reproductor
de CD múltiple. Después de añadir sus pistas
favoritas a la lista de reproducción, puede activar la reproducción ITS y reproducir sólo las
pistas seleccionadas.
Se puede utilizar la función ITS para ingresar y
reproducir hasta 99 pistas por disco y hasta
100 discos (con el título del disco). (Con los reproductores de CD múltiple anteriores a los
modelos CDX-P1250 y CDX-P650, se pueden
almacenar hasta 24 pistas en la lista de reproducción.)
1 Reproduzca el CD que desea programar.
Presione a o b para seleccionar el CD.
2 Presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE IN aparezca en el display, y presione FUNCTION para seleccionar
ITS.
Después de que visualice TITLE IN, presione
FUNCTION repetidamente y aparecerán en el
display las siguientes funciones:
TITLE IN (ingreso de títulos de discos)ITS
(programación ITS)
3 Seleccione la pista deseada presionando c o d.
4 Presione a para almacenar la pista que
se está reproduciendo actualmente en la
lista de reproducción.
Se visualiza IN brevemente y la pista actual seleccionada se añade a la lista de reproducción. Se vuelve a visualizar ITS en el display.
5 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Nota
Después que los datos para 100 discos han sido
almacenados en la memória, los datos para un
nuevo disco se sobreponen a los dados más antiguos.
Español
Creación de una lista de
reproducción con la
programación ITS
07
Reproducción de la lista de
reproducción ITS
La reproducción ITS le permite escuchar las
pistas que ha ingresado en su lista de reproducción ITS. Cuando activa la reproducción
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de
la lista de reproducción ITS en el reproductor
de CD múltiple.
1 Seleccione la gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la página 113.
2 Presione FUNCTION para seleccionar
ITS-P.
Presione FUNCTION hasta que ITS-P aparezca
en el display.
3 Presione a para activar la reproducción
ITS.
ITS-P:ON aparece en el display. La reproducción de las pistas de la lista comienza en la
gama de repetición MCD o DSC seleccionada
anteriormente.
# Si no hay pistas programadas en la gama de
repetición actual, se visualiza EMPTY.
Es
115
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
4 Presione b para desactivar la reproducción ITS.
ITS-P:OFF aparece en el display. La reproducción continuará en el orden normal desde la
pista y el CD que se están reproduciendo.
Borrado de un CD de la lista de
reproducción ITS
Borrado de una pista de la lista
de reproducción ITS
1 Reproduzca el CD que desea borrar.
Presione a o b para seleccionar el CD.
Cuando se desea borrar una pista de la lista
de reproducción ITS, se puede hacer si la reproducción ITS está activada.
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está
activada, presione FUNCTION.
2 Presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE IN aparezca en el display, y presione FUNCTION para seleccionar
ITS.
Después de que visualice TITLE IN, presione
FUNCTION hasta que ITS aparezca en el display.
1 Reproduzca el CD del que desea borrar
una pista que está en la lista de reproducción ITS y active la reproducción ITS.
Consulte Reproducción de la lista de reproducción ITS en la página anterior.
2 Presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE IN aparezca en el display, y presione FUNCTION para seleccionar
ITS.
Después de que visualice TITLE IN, presione
FUNCTION hasta que ITS aparezca en el display.
3 Seleccione la pista deseada presionando c o d.
4 Presione b para borrar una pista de la
lista de reproducción ITS.
La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
reproducción de la próxima pista de la lista.
# Si no hay pistas de la lista de reproducción en
la gama actual, se visualiza EMPTY y se reanuda
la reproducción normal.
5 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
116
Es
Cuando se desea borrar todas las pistas de un
CD de la lista de reproducción ITS, se puede
hacer si la reproducción ITS está desactivada.
3 Presione b para borrar todas las pistas
del CD que se está reproduciendo de la
lista de reproducción ITS.
Todas las pistas del CD que se está reproduciendo se borran de la lista de reproducción y
se visualiza CLEAR.
4 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Uso de las funciones de
títulos de discos
Se pueden ingresar títulos de CD y visualizarlos. De esta manera, se puede buscar y seleccionar con facilidad el disco que se desea
reproducir.
Ingreso de títulos de discos
Esta función le permite ingresar títulos de
hasta 8 letras y hasta 100 títulos de discos
(con la lista de reproducción ITS) en el reproductor de CD múltiple.
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
Reproductor de CD
múltiple
1 Reproduzca el CD cuyo título desea ingresar.
Presione a o b para seleccionar el CD.
2 Presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE IN aparezca en el display.
Después de que visualice TITLE IN, presione
FUNCTION repetidamente y aparecerán en el
display las siguientes funciones:
TITLE IN (ingreso de títulos de discos)ITS
(programación ITS)
# Al reproducir un disco CD TEXT en un reproductor de CD múltiple compatible con este tipo
de disco, no podrá cambiar a TITLE IN. El título
del disco ya estará grabado en el disco CD TEXT.
4 Presione d para mover el cursor a la
próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione
d para mover el cursor a la próxima posición y
seleccione la próxima letra. Presione c para
mover el cursor hacia atrás en el display.
5 Mueva el cursor a la última posición
presionando d después de ingresar el
título.
Al presionar d una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria.
6 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
Notas
! Los títulos se conservan en la memoria, aun
después de que se quitan los discos del cargador y se llaman cuando se vuelven a colocar los discos correspondientes.
! Después que los datos para 100 discos han
sido almacenados en la memória, los datos
para un nuevo disco se sobreponen a los
dados más antiguos.
Visualización de los títulos
Se puede visualizar el título de cualquier disco
que haya sido almacenado con un título.
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del
disco)
Cuando se selecciona DISC TTL, se visualiza
en el display el título del disco que se está reproduciendo actualmente.
Español
3 Presione a o b para seleccionar una
letra del alfabeto.
Cada vez que se presiona a, se visualizará
una letra del alfabeto en orden ascendente A
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el
orden de 1 2 3 ... > [ ]. Cada vez que se presiona b, se visualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A.
07
# Si no se ha ingresado ningún título para el
disco, se visualizará NO TITLE.
Uso de las funciones CD TEXT
Estas funciones sólo se pueden usar con un reproductor de CD múltiple compatible con CD
TEXT.
Algunos discos contienen información que
viene codificada de fábrica. Estos discos pueden contener información tal como el título
del CD, el título de la pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se denominan discos CD TEXT. Sólo estos discos
especialmente codificados son compatibles
con las funciones que se indican a continuación.
Es
117
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
07
Reproductor de CD
múltiple
Visualización de títulos de
discos CD TEXT
% Presione DISPLAY.
Presione DISPLAY repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Tiempo de reproducciónDISC TTL (título del
disco)ART NAME (nombre del artista del
disco)TRK TTL (título de la pista)
ART NAME (nombre del artista de la pista)
# Si determinada información no se grabó en
un disco CD TEXT, se visualizará NO XXXX (p. ej.,
NO D-TTL).
Desplazamiento de títulos en el
display
Esta unidad sólo puede mostrar las primeras 8
letras de DISC TTL, ART NAME, TRK TTL y
ART NAME. Cuando la información grabada
tiene más de 8 letras, se podrá desplazar el
texto hacia la izquierda para que se pueda ver
el resto del título.
% Presione DISPLAY y mantenga presionado hasta que el título comience a desplazarse hacia la izquierda.
El resto del título aparecerá en el display.
Uso de la compresión y del
enfatizador de graves
Estas funciones sólo se pueden usar con un reproductor de CD múltiple compatible con ellas.
El uso de las funciones COMP (compresión) y
DBE (enfatizador dinámico de graves) le permite ajustar la calidad sonora que ofrece el reproductor de CD múltiple. Cada una de las
funciones tiene un ajuste de dos pasos. La
función COMP equilibra la salida de los sonidos más fuertes y más suaves a volúmenes
altos. La función DBE intensifica los niveles
118
Es
de graves para proporcionar un sonido de reproducción más completo. Escuche cada uno
de los efectos a medida que los selecciona y
utilice la función que realce mejor la reproducción de la pista o del CD que está escuchando.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
COMP.
Presione FUNCTION hasta que COMP aparezca en el display.
# Si el reproductor de CD múltiple no es compatible con la función COMP/DBE, se visualiza
NO COMP cuando se intenta seleccionar la función.
2 Presione a o b para seleccionar el
ajuste favorito.
Presione a o b repetidamente para cambiar
entre los siguientes ajustes:
COMP OFFCOMP 1COMP 2
COMP OFFDBE 1DBE 2
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
Ajustes de audio
08
Introducción a los ajustes
de audio
1 2
3
4
5
Nota
Si no se utiliza la función de audio en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de la fuente.
Uso del ajuste del balance
Se puede seleccionar el ajuste de fader/balance que proporciona un entorno de audio
ideal en todos los asientos ocupados.
2 Curva de ecualización
Muestra el ecualizador preajustado seleccionado.
1 Presione AUDIO para seleccionar FAD.
Presione AUDIO hasta que FAD aparezca en
el display.
3 Indicador FIE
Aparece cuando la función de mejora de
imagen frontal está activada.
4 Visualización de audio
Muestra el estado de los ajustes de audio.
5 Indicador LOUD
Aparece en el display cuando se activa la
sonoridad.
% Presione AUDIO para visualizar los
nombres de las funciones de audio.
Presione AUDIO repetidamente para cambiar
entre las siguientes funciones de audio:
FAD (ajuste del balance)EQ-L (ecualizador)
LOUD (sonoridad)FIE (mejora de imagen
frontal)SLA (ajuste del nivel de fuente)
# Cuando se seleccione el sintonizador de FM
como fuente, no se puede cambiar a SLA.
# Para volver a la visualización de cada fuente,
presione BAND.
# Si el balance se ajustó con anterioridad, se visualizará BAL.
2 Presione a o b para ajustar el balance
entre los altavoces delanteros/traseros.
Cada vez que se presiona a o b, se mueve el
balance entre los altavoces delanteros/traseros hacia adelante o hacia atrás.
Se visualiza FAD :F15 FAD :R15 mientras el
balance entre los altavoces delanteros/traseros se mueve desde adelante hacia atrás.
Español
1 Indicador CUSTOM
Aparece cuando se selecciona la curva de
ecualización personalizada.
# FAD : 0 es el ajuste apropiado cuando se
usan sólo dos altavoces.
3 Presione c o d para ajustar el balance
entre los altavoces izquierdos/derechos.
Cuando se presiona c o d, se visualiza BAL 0.
Cada vez que se presiona c o d, se mueve el
balance entre los altavoces izquierdos/derechos hacia la izquierda o hacia la derecha.
Se visualiza BAL L9 BAL R9 mientras se
mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos desde la izquierda hacia la derecha.
Es
119
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
08
Ajustes de audio
Uso del ecualizador
El ecualizador le permite ajustar la ecualización de acuerdo con las características acústicas del interior del automóvil.
Llamada de las curvas de
ecualización
Hay seis curvas de ecualización almacenadas
que se pueden llamar con facilidad en cualquier momento. A continuación se ofrece una
lista de las curvas de ecualización:
Visualización
Curva de ecualización
SPR-BASS
Supergraves
POWERFUL
Potente
NATURAL
Natural
VOCAL
Vocal
CUSTOM
Personalizada
EQ FLAT
Plana
! CUSTOM es una curva de ecualización
ajustada creada por el usuario.
! Se puede crear una curva CUSTOM separada por cada fuente. (El reproductor de CD
incorporado y el reproductor de CD múltiple se definen en el mismo ajuste de ecualización automáticamente.) Si se realizan
ajustes, los valores de las curvas de ecualización se memorizarán en CUSTOM.
! Cuando se selecciona EQ FLAT, no se introduce ningún suplemento o corrección al
sonido. Esto es útil para verificar el efecto
de las curvas de ecualización cambiándose
alternativamente entre EQ FLAT y otra
curva de ecualización definida.
% Presione EQ para seleccionar el ecualizador.
Presione EQ repetidamente para cambiar
entre las siguientes opciones:
120
Es
SPR-BASSPOWERFULNATURAL
VOCALCUSTOMEQ FLAT
Ajuste de las curvas de
ecualización
Puede configurar el ajuste de la curva de
ecualización seleccionado según lo desee. Los
ajustes de la curva de ecualización configurados se memorizan en CUSTOM.
1 Presione AUDIO para seleccionar el
ajuste de la curva de ecualización.
Presione AUDIO hasta que EQ-L aparezca en
el display.
# Si se ha ajustado anteriormente la banda de
ecualización, se visualizará la banda seleccionada previamente en lugar de EQ-L.
2 Presione c o d para seleccionar la
banda a ajustar.
Cada vez que se presiona c o d, se cambia
entre las bandas en el siguiente orden:
EQ-L (bajo)EQ-M (medio)EQ-H (alto)
3 Presione a o b para ajustar el nivel de
la banda de ecualización.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el nivel de la banda.
Se visualiza +6 6 mientras se aumenta o
disminuye el nivel.
# Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
nivel.
Nota
Si se realizan ajustes cuando hay seleccionada
una curva distinta a CUSTOM, la curva recién
ajustada reemplazará a la anterior. Aparecerá
una nueva curva con CUSTOM en el display
mientras se selecciona la curva de ecualización.
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
Ajustes de audio
08
Ajuste preciso de las curvas de
ecualización
Se puede ajustar la frecuencia central y el factor Q (características de las curvas) de cada
banda de curvas seleccionada (EQ-L/EQ-M/
EQ-H).
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en
las gamas de sonido bajas y altas cuando se
escucha a un volumen bajo.
1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD.
Presione AUDIO hasta que LOUD aparezca
en el display.
Nivel (dB)
Q=2N
Q=2W
Frecuencia central
Frecuencia (Hz)
2 Presione AUDIO para seleccionar la
banda deseada para el ajuste.
BajaMediaAlta
3 Presione c o d para seleccionar la frecuencia deseada.
Presione c o d hasta que la frecuencia deseada aparezca en el display.
Baja: 4080100160 (Hz)
Media: 2005001k2k (Hz)
Alta: 3k8k10k12k (Hz)
4 Presione a o b para seleccionar el factor Q deseado.
Presione a o b hasta que el factor Q deseado
aparezca en el display.
2N1N1W2W
Nota
Si se realizan ajustes cuando hay seleccionada
una curva distinta a CUSTOM, la curva recién
ajustada reemplazará a la anterior. Aparecerá
una nueva curva con CUSTOM en el display
mientras se selecciona la curva de
ecualización.
3 Presione c o d para seleccionar el nivel
deseado.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
el nivel en el siguiente orden:
LOW (bajo)MID (medio)HI (alto)
Español
1 Presione AUDIO y mantenga presionado hasta que la frecuencia y el factor Q (p.
ej., F- 80 Q 1W) aparezcan en el display.
2 Presione a para activar la sonoridad.
El nivel de sonoridad (p. ej., LOUD MID) aparece en el display.
4 Presione b para desactivar la sonoridad.
LOUD :OFF aparece en el display.
Nota
También se puede activar o desactivar la sonoridad presionando LOUDNESS.
Mejora de imagen frontal
(F.I.E.)
La función F.I.E. (mejora de imagen frontal) es
un método sencillo para mejorar la imagen
frontal cortando la salida de la frecuencia de
gamas medias y altas de los altavoces traseros
y limitando su salida a las frecuencias de
gamas bajas. Se puede seleccionar la frecuencia que se desea cortar.
Es
121
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
Ajustes de audio
08
Precaución
Cuando se desactiva la función F.I.E., los altavoces traseros emiten el sonido de todas las frecuencias, no sólo los sonidos graves. Disminuya
el volumen antes de desactivar la F.I.E. para evitar
que el volumen aumente de repente.
1 Presione AUDIO para seleccionar FIE.
Presione AUDIO hasta que FIE aparezca en el
display.
2
Presione a para activar la función F.I.E.
# Para desactivar la función F.I.E., presione b.
3 Presione c o d para seleccionar la frecuencia deseada.
Cada vez que se presiona c o d, se selecciona
la frecuencia en el siguiente orden:
100160250 (Hz)
Notas
! Después de activar la función F.I.E., utilice el
ajuste del balance (consulte la página 119) y
ajuste los niveles de volumen de los altavoces
delanteros y traseros hasta que queden equilibrados.
! Desactive la función F.I.E. si utiliza un sistema
de 2 altavoces.
Ajuste de los niveles de la
fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
permite ajustar el nivel de volumen de cada
fuente para evitar cambios radicales en el volumen cuando se cambia entre las fuentes.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
del sintonizador de FM, que se mantiene inalterado.
122
Es
1 Compare el nivel de volumen del sintonizador de FM con el de la fuente que
desea ajustar.
2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.
Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en
el display.
3 Presione a o b para ajustar el volumen
de la fuente.
Cada vez que se presiona a o b, se aumenta
o disminuye el volumen de la fuente.
Se visualiza SLA: +4 SLA: 4 mientras se aumenta o disminuye el volumen de la fuente.
Notas
! Como el volumen del sintonizador de FM es el
control, no es posible aplicarle los ajustes del
nivel de fuente al sintonizador.
! El nivel del volumen del sintonizador AM también se puede ajustar con el ajuste de nivel de
fuente.
! El reproductor de CD incorporado y el reproductor de CD múltiple se definen automáticamente con el mismo ajuste del nivel de
fuente.
! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
definen automáticamente con el mismo
ajuste del nivel de fuente.
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
Ajustes iniciales
Configuración de los
ajustes iniciales
1
Se puede realizar la configuración inicial de
los diferentes ajustes de esta unidad.
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
09
1 Presione FUNCTION para seleccionar el
reloj.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
el reloj aparezca en la pantalla.
2 Presione c o d para seleccionar el segmento de la visualización del reloj que
desea ajustar.
Al presionar c o d se cambiará entre horas y
minutos:
HorasMinutos
Al seleccionar las horas o los minutos de la visualización del reloj, los dígitos seleccionados
destellarán.
2 Presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que el reloj aparezca en la pantalla.
3 Presione FUNCTION para seleccionar
uno de los ajustes iniciales.
Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
RelojWARN (tono de advertencia)AUX
(entrada auxiliar)
Siga las instrucciones que se indican a continuación para operar cada ajuste en particular.
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione
BAND.
# También se pueden cancelar los ajustes iniciales presionando FUNCTION hasta que se apague la unidad.
Ajuste del reloj
3 Presione a o b para ajustar el reloj.
Al presionar a se aumentarán los dígitos de
las horas o los minutos seleccionados. Al presionar b se disminuirán los dígitos de las
horas o los minutos seleccionados.
Español
1 Presione SOURCE y mantenga presionado hasta que se apague la unidad.
Cambio del tono de
advertencia
Si no se extrae la carátula de la unidad principal dentro de los cinco segundos después de
desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia. Se
puede desactivar el tono de advertencia.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
WARN.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
WARN aparezca en el display.
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
Es
123
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
09
Ajustes iniciales
2 Presione a o b para activar o desactivar WARN.
Al presionar a o b se activará o desactivará
WARN y se visualizará en el display el estado
correspondiente (p. ej., WARN :ON).
Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar
Se puede utilizar un equipo auxiliar con esta
unidad. Active el ajuste auxiliar al utilizar un
equipo auxiliar conectado a esta unidad.
1 Presione FUNCTION para seleccionar
AUX.
Presione FUNCTION repetidamente hasta que
AUX aparezca en el display.
2 Presione a o b para activar o desactivar AUX.
Al presionar a o b se activará o desactivará
AUX y se visualizará en el display el estado
correspondiente (p. ej., AUX :ON).
124
Es
HHHHHHHHHHHHHH
Sección
Otras funciones
Activación y desactivación
de la visualización del reloj
10
Ajuste del título del equipo
auxiliar
Puede activar o desactivar la visualización del
reloj.
Se puede cambiar el título que se visualiza
para la fuente AUX.
% Presione CLOCK para activar o desactivar la visualización del reloj.
Cada presión de CLOCK activa o desactiva la
visualización del reloj.
1 Después de seleccionar AUX como la
fuente, presione FUNCTION y mantenga
presionado hasta que TITLE IN aparezca en
el display.
# La visualización del reloj desaparece temporalmente cuando se realizan otras operaciones,
pero vuelve a aparecer después de 25 segundos.
Nota
Uso de la fuente AUX
Un interconector IP-BUS-RCA tal como el CDRB20/CD-RB10 (que se vende por separado) le
permite conectar esta unidad a un equipo auxiliar con salida RCA. Si necesita información
más detallada, consulte el manual de instrucciones del interconector de IP-BUS RCA.
Selección de AUX como la fuente
% Presione SOURCE para seleccionar AUX
como la fuente.
Presione SOURCE hasta que AUX aparezca
en el display.
Español
Aun cuando las fuentes estén desactivadas, el
reloj se visualizará en la pantalla. Al presionar
CLOCK se activa o desactiva la visualización del
reloj.
2 Presione a o b para seleccionar una
letra del alfabeto.
Cada vez que se presiona a, se visualizará
una letra del alfabeto en orden ascendente A
B C ... X Y Z, y los números y símbolos en el
orden de 1 2 3 ... > [ ]. Cada vez que se presiona b, se visualizará una letra en el orden inverso, tal como Z Y X ... C B A.
3 Presione d para mover el cursor a la
próxima posición de carácter.
Cuando se visualice la letra deseada, presione
d para mover el cursor a la próxima posición y
seleccione la próxima letra. Presione c para
mover el cursor hacia atrás en el display.
4 Mueva el cursor a la última posición
presionando d después de ingresar el
título.
Al presionar d una vez más, el título ingresado se almacena en la memoria.
5 Presione BAND para volver a la visualización de reproducción.
# Si no se activa el ajuste de la fuente auxiliar,
no se podrá seleccionar AUX. Para obtener más
información, consulte Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar en la página anterior.
Es
125
HHHHHHHHHHHHHH
Apéndice
Información adicional
Comprensión de los
mensajes de error del
reproductor de CD
incorporado
Cuando se presentan problemas durante la reproducción de un CD, puede aparecer un
mensaje de error en el display. Si esto ocurre,
consulte la tabla que se ofrece a continuación
para ver la causa del problema y la acción correctiva sugerida. Si no es posible corregir el
error, póngase en contacto con su concesionario o el servicio técnico oficial de Pioneer
más próximo a su domicilio.
Mensaje
Causa
Limpie el disco.
ERROR-11, 12, Disco rayado
17, 30
Reemplace el
disco.
ERROR-22, 23
No se puede reproducir el formato del CD
Reemplace el
disco.
ERROR-44
Se saltan todas
las pistas
Reemplace el
disco.
HEAT
Recalentamiento Apague el reprodel reproductor ductor de CD y
de CD
espere que se
enfríe.
Es
! Sólo utilice discos compactos que tengan
una de las marcas Compact Disc Digital
Audio que se muestran a continuación.
! Sólo utilice discos compactos normales y
redondos. Si se coloca un CD de otra
forma y no redondo, es posible que el CD
se atasque en el reproductor o que no se
reproduzca correctamente.
Acción
ERROR-11, 12, Disco sucio
17, 30
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de
12, 17, 30, A0 co o mecánico
encendido del
automóvil entre las
posiciones de activación y desactivación, o cambie a
una fuente diferente, y después
vuelva a activar el
reproductor de CD.
126
Reproductor de CD y cuidados
! Revise todos los discos compactos para ver
si están agrietados, rayados o alabeados
antes de reproducirlos. Es posible que los
CD que se encuentran en estas condiciones no se reproduzcan correctamente.
No utilice estos discos.
! Evite tocar la superficie grabada (lado no
impreso) cuando maneje los discos.
! Almacene los discos en sus cajas cuando
no los utilice.
! Mantenga los discos fuera del alcance de
la luz solar directa y no los exponga a altas
temperaturas.
! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias químicas en la superficie de los
discos.
! Para eliminar la suciedad de un CD, límpielo con un paño suave desde el centro.
HHHHHHHHHHHHHH
Apéndice
Información adicional
! Esta unidad es compatible con la función
de salto de pista de discos CD-R/CD-RW.
Las pistas con información de salto de
pista se saltan automáticamente (en el
caso de datos de audio (CD-DA)).
! Si se coloca un disco CD-RW en esta unidad, el tiempo de reproducción será mayor
que el de un disco CD o CD-R convencional.
! Lea las precauciones que se incluyen con
los discos CD-R/CD-RW antes de
utilizarlos.
Discos CD-R/CD-RW
Ficheros MP3
! Cuando se utilizan discos CD-R/CD-RW,
sólo se pueden reproducir los discos finalizados.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos CD-R/CD-RW grabados en un grabador de CD de música o un PC debido a
sus características, por las rayaduras y la
suciedad que pueda tener el disco o por la
suciedad, condensación, etc. acumulada
en el lente del producto.
! Es posible que no se puedan reproducir los
discos grabados en un PC por los ajustes
de la aplicación y el entorno utilizados.
Grabe los discos con el formato correcto.
(Para obtener información, póngase en
contacto con el fabricante de la aplicación.)
! Puede resultar imposible reproducir los discos CD-R/CD-RW en caso de exposición a
los rayos solares directos, altas temperaturas o debido a las condiciones de almacenamiento del automóvil.
! Es posible que no se puedan visualizar los
títulos y demás información de texto grabados en un disco CD-R/CD-RW en esta unidad (en el caso de datos de audio (CDDA)).
! MP3 es la abreviatura de MPEG Audio
Layer 3 y alude a una norma de tecnología
de compresión de audio.
! Esta unidad permite reproducir ficheros
MP3 en discos CD-ROM, CD-R y CD-RW.
También se pueden reproducir grabaciones
de discos compatibles con los niveles 1 y 2
de la norma ISO9660, y con el sistema de
archivo Romeo y Joliet.
! Se pueden reproducir discos grabados
compatibles con el formato multi-sesión.
! Los ficheros MP3 no son compatibles con
la transferencia de datos en formato Packet
Write.
! Se pueden visualizar, como máximo, 32 caracteres del nombre de un fichero, incluida
la extensión (.mp3), contados desde el primer carácter.
! Se pueden visualizar, como máximo, 32 caracteres del nombre de una carpeta.
! En el caso de los ficheros grabados con el
sistema Romeo y Joliet, sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres.
Es
Español
! Si se usa un calefactor en el invierno, se
puede condensar humedad en las piezas
internas del reproductor de CD. La humedad condensada puede causar una falla
del reproductor. En caso de que esto ocurra, apague el reproductor de CD durante alrededor de una hora para permitir que el
reproductor se seque y limpie los discos
húmedos con un paño suave para eliminar
la humedad.
! Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un CD.
127
HHHHHHHHHHHHHH
Apéndice
Información adicional
! Al reproducir discos con ficheros MP3 y
datos de audio (CD-DA), tales como CDEXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXEDMODE CD), los dos tipos de discos se pueden reproducir sólo si se cambia el modo
entre MP3 y CD-DA.
! La secuencia de selección de la carpeta
que se desea reproducir y las demás operaciones constituyen la secuencia de escritura que utiliza el programa de escritura.
Por este motivo, la secuencia esperada en
el momento de la reproducción puede no
coincidir con la secuencia de reproducción
real. Sin embargo, hay algunos programas
de escritura que permiten definir el orden
de la reproducción.
! Los ficheros son compatibles con los formatos de etiqueta ID3 Ver. 1.0 y Ver. 1.1.
que permiten visualizar el álbum (título del
disco), la pista (título de la pista) y el artista
(artista de la pista).
! Sólo cuando se reproducen ficheros MP3
con frecuencias de 32; 44,1 y 48 kHz, funciona el enfatizador. (Se pueden reproducir
frecuencias de muestreo de 16; 22,05; 24;
32; 44,1, 48 kHz.)
! No existe compatibilidad con la lista de reproducción m3u.
! No existe compatibilidad con el formato
MP3i (MP3 interactivo) ni mp3 PRO.
! La calidad del sonido de los ficheros MP3
suele ser mejor cuando se utilizan velocidades de grabación superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con
velocidades de 8 kbps a 320 kbps, pero
para poder disfrutar de una determinada
calidad de sonido, se recomienda utilizar
sólo los discos grabados con una velocidad
de 128 kbps, como mínimo.
Importante
! Al escribir el nombre de un fichero MP3,
añada la extensión correspondiente (.mp3).
128
Es
! Esta unidad reproduce los ficheros con la extensión (.mp3) como fichero MP3. Para evitar
que se genere ruido y se produzcan fallas de
funcionamiento, no utilice esta extensión para
otros ficheros que no sean ficheros MP3.
Acerca de las carpetas y los
ficheros MP3
! A continuación se ilustra un esquema de
un CD-ROM con ficheros MP3. Las subcarpetas se muestran como carpetas de la
carpeta seleccionada.
1
2
1 Primer nivel
2 Segundo nivel
3 Tercer nivel
3
HHHHHHHHHHHHHH
Apéndice
Información adicional
Notas
! Esta unidad asigna los números de carpetas.
El usuario no puede asignarlos.
! No se pueden revisar las carpetas que no tienen ficheros MP3. (Se saltarán estas carpetas
sin mostrar su número).
! Se pueden reproducir ficheros MP3 en carpetas de hasta 8 niveles. Sin embargo, el comienzo de la reproducción demora cuando
los discos tienen muchos niveles. Por este
motivo, se recomienda crear discos con no
más de 2 niveles.
! Se pueden reproducir hasta 253 elementos de
la carpeta de un disco.
Español
Es
129
HHHHHHHHHHHHHH
Apéndice
Información adicional
Glosario
Velocidad de grabación
Expresa el volumen de datos por segundo o
unidades bps (bits por segundo). Cuanto
mayor sea la velocidad, más información
habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el
mismo método de codificación (tal como
MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la calidad del sonido será superior.
Joliet:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 64 caracteres.
Romeo:
Los nombres de los ficheros pueden tener
hasta 128 caracteres.
m3u
Las listas de reproducción creadas con el programa WINAMP tienen la extensión (.m3u).
Etiqueta ID3
Es un método para incorporar información relacionada con las pistas en un fichero MP3.
Esta información incorporada puede consistir
en el título de la pista, el nombre del artista, el
título del álbum, el género musical, el año de
producción, comentarios y otros datos. El contenido se puede editar libremente utilizando
programas con funciones de edición de etiquetas ID3. Si bien las etiquetas están limitadas en la cantidad de caracteres, se puede
visualizar la información cuando se reproduce
la pista.
Formato ISO9660
Es la norma internacional para la lógica del
formato de las carpetas y los ficheros de un
CD-ROM. Respecto de este formato, existen
reglas para los siguientes dos niveles.
Nivel 1:
Para el nombre del fichero se utiliza un formato 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,
mayúsculas en inglés de medio byte, números
de medio byte y el signo _, con una extensión de tres caracteres.)
Nivel 2:
El nombre del fichero puede tener hasta 31
caracteres (incluido el signo . y la extensión
del fichero). Cada carpeta contiene menos de
8 jerarquías.
Formatos extendidos
130
Es
MP3
MP3 es la abreviatura de MPEG Audio Layer
3. Es una norma de compresión de audio definida por un grupo de trabajo (MPEG) de la
ISO (Organización Internacional de Normalización). El MP3 puede comprimir los datos de
audio hasta aproximadamente una décima
parte del nivel de un disco convencional.
Multi-sesión
La multi-sesión es un método de grabación
que permite grabar datos adicionales en otro
momento. Al grabar datos en un CD-ROM,
CD-R o CD-RW, etc., se considera a todos los
datos desde el comienzo hasta el final como
una sola unidad o sesión. Este método permite grabar más de 2 sesiones en un solo
disco.
Packet Write
Es un término general que se refiere a un método para escribir ficheros en un CD-R, etc.,
en el momento necesario, al igual que en el
caso de los ficheros que se escriben en un
diskette o el disco duro.
HHHHHHHHHHHHHH
Apéndice
Información adicional
VBR
VBR es la abreviatura de velocidad de grabación variable. En general, se utiliza mucho
más la velocidad de grabación constante
(CBR). Pero para ajustar con flexibilidad la velocidad de grabación de acuerdo con las necesidades de compresión de audio, se puede
lograr un nivel de calidad del sonido con prioridades de compresión.
Español
Es
131
HHHHHHHHHHHHHH
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
General
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 15,1 V permisible)
Sistema de conexión a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
..................................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
DIN
Bastidor .................... 178 × 50 × 157 mm
Cara anterior .......... 188 × 58 × 19 mm
D
Bastidor .................... 178 × 50 × 162 mm
Cara anterior .......... 170 × 46 × 14 mm
Peso ............................................... 1,4 kg
Audio
La potencia de salida continua es de 22 W por canal,
mínima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a
15.000 Hz, con una distorsión armónica de no más del
5%.
Potencia de salida máxima
..................................................... 50 W × 4
Impedancia de carga ............. 4 W (4 8 W permisible)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out)/impedancia de salida ....................... 2,2 V/1 kW
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas):
Baja
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Media
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Alta
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB
si intensificado)
Ganancia ................. ±12 dB
Contorno de sonoridad
Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
kHz)
Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
(10 kHz)
(volumen: 30 dB)
132
Es
Reproductor de CD
Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Discos utilizables .................... Disco compacto
Formato de la señal:
Frecuencia de muestreo
........................................... 44,1 kHz
Número de bits de cuantificación
........................................... 16; lineal
Características de la frecuencia
..................................................... 5 20.000 Hz (±1 dB)
Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Gama dinámica ........................ 92 dB (1 kHz)
Número de canales ................ 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,9 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Umbral de silenciamiento a 50 dB
..................................................... 10 dBf (0,9 µV/75 W, mono)
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IHF-A)
Distorsión .................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, estéreo)
0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
mono)
Respuesta de frecuencia ..... 30 15.000 Hz (±3 dB)
Separación estéreo ................. 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Selectividad ................................ 80 dB (±200 kHz)
Intermodulación de tres señales (nivel de señal deseado) ................................................... 30 dBf (dos niveles de señal
no deseados: 100 dBf)
Sintonizador AM
Gama de frecuencias ............ 530 1.710 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IHF-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso.
HHHHHHHHHHHHHH
Español
Es
133
HHHHHHHHHHHHHH
Español
Es
135