Transcripción de documentos
3100 cover-BPT
03/10/27
10:53 AM
Page 1
VX3100A
User Guide
Manual del Usuario
MMBB0094601(1.2)
VX3100A(E).qxd
03/10/27
10:48 AM
Electronics
Page 126
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:54 AM
Page 2
VX3100A
VX3100A
ADVERTENCIA! Para reducir la posibilidad de
Choque eléctrico, no exponga este teléfono en
áreas de alto contenido de humedad como el baño,
la piscina, etc.
Precaución: Utilice sólo baterías, antenas y
cargadores de escritorio suministrados por LG
para evitar los daños al teléfono. La garantia no se
extiende a otras baterías y si las utliza se podrá
producir una explosión.
Precaución: No utilice baterías y cargadores de
escritorio para otros propósitos distintos del uso
original.
Nunca almacene el teléfono en las situaciones que
pueden exponerlo a las temperaturas más bajas
que -4°F o más altas que 122°F, tales como al aire
libre durante una tempestad de nieve o en el coche
en un día caliente. La exposición al frío o al calor
excesivos resultará en el malfuncionamiento, en el
daño y/o en la avería catastrófica.
Tenga cuidado al usar el teléfono cerca de otros
dispositivos electrónicos. Las emisiones de RF de
su teléfono móvil pueden afectar los equipos
electrónicos cercanos inadecuadamente blindados.
Usted debe consultar a los fabricantes de cualquier
tipo de dispositivo médico personal tales como los
marcapasos y las prótesis auditivas para determinar
si son susceptibles a la interferencia de su teléfono
móvil. Apague el teléfono en las instalaciones
médica o en las estaciones de servicio. Nunca
coloque el teléfono en un horno de microonda ya
que esto provocará la explosión de la batería.
IMPORTANTE! Antes de usar el aparato, lea la sección
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LA TIA.
2
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Información Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Verificación de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Al portar el aparato junto al cuerpo . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Antena exterior para montaje en vehículo . . . . . . . . . . . .9
Cumplimiento con la Sección 15, Clase B, del
reglamento de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Precauciones al usar la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Eliminación de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Precauciones al usar el Adaptador(Cargador) . . . . . . . .10
Iniciando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Componentes del Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Descripción general del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Uso de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Para quitar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Nivel de carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Uso del cargador de escritorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cuidado para la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Iconos en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Referencia del menú de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cargador de viajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cargador de escritorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cargador Para carro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Equipo de manos libres para Automóvil (Portátil) . . . . .21
Cable de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Audífono-micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cable del Convertidor USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Adaptador de AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Funda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Explosión, choque y peligrosidad del combustible . . . .23
Advertencias y precauciones generales . . . . . . . . . . . . .25
Technical Details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Funciones Básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Encendiendo y apagando el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Para encender el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Para Apagar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Para hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Corrección en errores de marcación . . . . . . . . . . . . . . . .31
Para recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Uso de modo modales y silencioso y de bloqueo . . . . . . . . .31
3
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:54 AM
Page 4
VX3100A
Modo de modales (rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Modo silencioso (rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Supresión de llamadas (rápido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Llamada en Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Mudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Repetición manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Para ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Modo de Ahorro de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Potencia de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
ID del llamador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Funciones Adcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Registro de infomación con la introducción de texto T9 . . . .37
Modo de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Funciones de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Cambio de tipo de letra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ejemplos de uso de introducción de texto T9 . . . . . . . .40
Uso de próxima tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Adición de palabras a la base de datos de T9 . . . . . . . . . . . .41
Ejemplos de uso de introducción de texto Abc(multi-tap) .42
Funciones de agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Memoria de la agenda telefónica personal . . . . . . . . . .42
Para guardar números en su agenda telefónica personal 43
Obteniendo números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Para marcar un número de su agenda telefónica personal .44
Marcación con una tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Marcación con dos teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Marcación con tres teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Funciones avanzadas de la agenda telefónica . . . . . . . . . . .46
Marcado con pausas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Prepending de número almacenado . . . . . . . . . . . . . . . .48
Búsqueda dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Funciones del Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Lineamiento general para Acceso y configuración del Menú 49
L.llamadas (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Salientes (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Entrantes (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Perdidas (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Borr historia (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Tiempo de uso (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Agenda Tel (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Lista Entrada (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Lista E-mail (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Nuevo Entrada (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Nuevo E-mail (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Mensajes (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
4
VX3100A
Tipos de Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Alerta de nuevas mensajes recibidos . . . . . . . . . . . . . . .57
Correo Voz (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Nuevo Msj (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Entrada (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Aviso de memoria insuficiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Salida (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Referencia del estado de mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Guardado (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Config. Msj. (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Auto Guardar (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Auto Borrar (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Responder # (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Alerta Msj (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Firma (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Vista Direc (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Entrada Msj (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Tamaño Fuente (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
ACK Entrega (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Borrar Todo (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Entrada (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Salida (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Guardado (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Todos (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Grupo Correo (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Wireless Web (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Inici. Browser (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Mensajes Web (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Config. Web (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Preguntar (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Sonido Alerta (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Utilities (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Juego (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Configurar (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Planificador (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Añadir Evento (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Ver diario (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Ver Todo (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Borrar Todo (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Borrar Antiguo (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Alarma (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Configs (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Sonidos (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Sonido Timbre (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Tono Tecla (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Tipo Timbre (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
5
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:54 AM
Page 6
VX3100A
Vol. de Timbre (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Vol. Audífono (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Vol. de Tecla (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Sonido Alerta (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Tono activado (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Pantalla (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Saludo (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Luz del Fondo (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Contrast (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Estilo menu (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Sistema (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Elegir Sistema (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Fijar NAM (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Auto NAM (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Sis Servicio (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
TTY Modo (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Seguridad (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Modo Bloqueo (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Restringir (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
# Emergencia (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Código Nuevo (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Borrar datos (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Opciones (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Auto Rellamado (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Respusta Llmd (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Auto Respuesta (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Un Toque (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Privac Voz (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Auto Volumen (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Idioma (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Luz de Estado (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Fijar Datos (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Datos/Fax (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Repidez (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Posicion (Men) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Info teléfo. (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Mi Número (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
S/W Versión (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Ayuda Acceso. (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Guías de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Información de seguridad de la TIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Exposición a las señales de radiofrecuencia . . . . . . . .103
Actualización de la FDA para el consumidor . . . . . . . . . . . .109
Información para clientes sobre SAR . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
6
Introducción
Felicitaciones! Su nuevo teléfono inalámbrico cambiará
el modo de comunicación y es compacto, además de ser
un sistema de comunicacion personal ligero con
características adicionales para una persona en
movimiento. Nuestra tecnología digital avanzada de
comunicación móvil, le permitirá a usted los siguientes:
Amplia pantalla de VCL(Visualización en Cristal
Líquido), fácil de leer, con capacidad para 6
renglones, luz de fondo con iconos indicadores de
estado.
Funciones de localización, mensajes, correo de voz e
indicación de llamadas.
Teclado de 18 botones.
Larga duración de espera y de conversación.
Interfaz de menú con indicaciones para facilitar su
uso y configuración.
Contestación con cualquier tecla, contestación
automática, remarcado automático, marcado con
una sola tecla y marcado rápido, con 199
ubicaciones en memoria.
El español y el Inglés están disponibles para los
idiomas de menú.
Información Importante
Esta guía del usuario contiene información importante
sobre las funciones y uso de este teléfono. Por favor,
léala detenidamente para asegurar un funcionamiento
óptimo y evitar posibles daños o mal uso de aparato.
Cualquier alteración del teléfono no autorizada en esta
guía podría invalidar la garantía del aparato.
7
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:54 AM
Page 8
VX3100A
VX3100A
Verificación de accesorios
Al portar el aparato junto al cuerpo
Su teléfono móvil trae los siguientes accesorios, y como
un cargador de escritorio de una sola ranura una
batería recargable. Por favor, verifique que no falte
ninguno de estos accesorios.
Se ha comprobado la seguridad de usos normales de
este aparato con la parte trasera del teléfono a una
distancia de dos centímetros del cuerpo del usuario. A fin
de cumplir con las disposiciones de la FCC en materia
de exposición a radiofrecuencias, la parte trasera del
aparato debe mantenerse a una distancia mínima de
dos centímetros del cuerpo del usuario. Esto incluye la
antena, encuéntrese desplegada o retraída. No deben
utilizarse portateléfonos para cinturón, fundas o
accesorios similares que contengan componentes
metálicos. Tampoco deben usarse accesorios para el
uso del teléfono cerca del cuerpo que no puedan
mantener una separación de dos centimetros entre el
cuerpo del usuario y la parte trasera del teléfono y que
no hayan sido sujetos a pruebas para usos típicos cerca
del cuerpo, ya que existe el peligro de no cumplir con los
límites fijados por la FCC en materia de exposición a las
radiofrecuencias.
Información de la FCC Sobre la Exposicióna
Radiofrecuencias
Advertencia! Lea esta información antes de
usar el teléfono.
En su Informe y resolución FCC 96-326 de agosto de
1996, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de
Estados Unidos adoptó y actualizó normas de seguridad
relacionadas con exposición humana a la energía
electromagnética de radiofrecuencias emitida por
transmisores sujetos a reglamentos de la FCC. Estos
lineamientos concuerdan con las normas de seguridad
previamente establecidas por entidades internacionales y
estadounidenses. El diseño de este teléfono cumple
plenamente con los lineamientos de la FCC y dichas
normas internacionales.
PRECAUCIÓN
Utilice sólo la antena suministrada por el fabricante u
otra antena autorizada para uso con este aparato. El
uso de una antena no autorizada o modificaciones de la
antena podría afectar la calidad de las llamadas, dañar
el aparato o infringir las disposiciones de la FCC.
No utilice este teléfono con una antena dañada. Si una
antena dañada entra en contacto con la piel, podría
provocar una ligera quemadura. Reponga la antena
defectuosa contactando con su distribuidor local.
8
Antena exterior para montaje en vehículo
(optativa, si se ofrece a la venta)
La antena externa montada en el vehículo debe
mantenerse a una distancia mínima de 20 centímetros
del usuario y otras personas, a fin de cumplir con las
disposiciones de la FCC en materia de exposición a las
radiofrecuencias.
Para mayores informes sobre las exposiciones a las
radiofrecuencias, visite la página Web de la FCC en
www.fcc.gov.
9
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:54 AM
Page 10
VX3100A
VX3100A
1 Iniciando
Componentes del Teléfono
Este aparato y sus accesorios cumplen con lo dispuesto
en la Sección 15 del reglamento de la FCC. Su uso está
sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) el aparato y
sus accesorios no deben provocar interferencias nocivas;
(2) el aparato y sus accesorios deben aceptar las
interferencias que pudiera recibir, incluyendo las que
provoquen funcionamiento indeseado.
La siguiente figura le muestra los componentes de su
teléfono inalámbrico.
INICIANDO
INICIANDO
Cumplimiento con la Sección 15, Clase B, del
reglamento de la FCC
Auricular
Precauciones al usar la Batería
No desarme la batería.
No provoque corto circuito.
No la exponga a altas temperaturas : 60°C(140°F).
No la arroje al fuego.
Eliminación de las baterías
Deseche la batería apropiadamente o traigala al
distribuidor inalámbrico local para el reciclaje.
No deseche la batería tirándola al fuego o a los
materiales inflamables y peligrosos.
Pantalla LCD
Conector para
headset
Tecla suave 1
Teclas de Lado
SEND
Lámpara
Tecla suave 2
Tecla de navegación
END/POWER
CLR
Precauciones al usar el Adaptador (Cargador)
El uso de cargador de batería de mala calidad podría
provocar daños al aparato e invalidar la garantía.
El adaptador o cargador está diseñado para utilizarse
sólo en interiores.
Jamás exponga el cargador de baterías o adaptador a
la luz solar directa. Tampoco debe usarse en lugares
con alto contenido de humedad, tales como el baño.
10
Teclados
Alfanuméricos
Modo de
vibración/silencio
Tecla de bloqueo
Micrófono
11
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:54 AM
Page 12
VX3100A
1. Auricular
2. Flip activo Cierre el aparato para terminar una
llamada en curso.
3. Tecla MSG Le permite recuperar o enviar mensajes
de voz y texto.
4. SEND Permite al usuario hacer o recibir llamadas.
5. Teclas de Lado Estas teclas le permite ajustar el
volumen de los tonos generados por la tecla (en el
modo de espera), así como el volumen del auricular
(durante una llamada).
6. Conector para headset
7. Modo de vibración /Tecla de silence all En el
modo de espera, podrá seleccionar el modo de
modales oprimiendo el botón
. (durante 3
segundos)
Si se ha configurado el modo de vibración, se
mantiene el modo de vibración aún después de
apagar y encender el teléfono.
8. Pantalla LCD Muestra mensajes e iconos de
indicación.
9. Tecla suave
Tecla suave 1
Usada para mostrar el menœ de configuración de
función.
10. Lámpara La luz roja se ilumina al encender el
teléfono, así como cuando se han recibido llamadas
y mensajes.
11. Tecla de navegación Utlizada para el acceso
rápido a las funciones del teléfono.
INICIANDO
INICIANDO
Descripción general del
teléfono
VX3100A
Mensajes de notificación de correos de texto y
de voz.
Planificador
Sonidos
Wireless Web.
12. END/PWR Tecla de encendido/apagado y se usa
también para dar terminado una llamada. Al oprimir
esta tecla, permite salir del menú para regresar a la
pantalla de espera.
13. CLR Oprima esta tecla para retroceder un espacio y
borrar un dígito o carácter. Oprima y mantenga
presionada esta tecla para borrar todas las palabras.
14. Teclados alfanuméricos Estas teclas permiten
introducir números, caracteres y escoger elementos
del menú.
15. Tecla de bloqueo En el modo de espera, configure
la función de bloqueo, presionando el botón
.
(durante 3 segundos)
16. Micrófono
Tecla suave 2
Si presiona esta telca una vez en el menœ, puede
voler a un nivel.
12
13
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:54 AM
Page 14
VX3100A
VX3100A
Nivel de carga de la batería
Nota: Cargue la batería totalmente antes de usar el
teléfono por primera vez
El nivel de carga de la batería aparece en la parte
superior derecha de la pantalla de VCL del teléfono.
El teléfono se entrega con un paquete de batería
recargable. Antes de usar el teléfono, cargue totalmente
la batería. Luego, siempre manténgala cargada mientras
no está en uso, a fin de contar con un máximo de tiempo
de conversación y en espera.
Instalación de la batería
Para instalar la batería, inserte la parte inferior de la
misma en la abertura trasera del teléfono y presione hacia
abajo hasta que encaje el pestillo.
Para quitar la batería
Apague el teléfono y presione el pestillo del cierre hacia
la batería y lleve la batería hacia arriba para separarla del
teléfono.
INICIANDO
INICIANDO
Uso de la batería
Cuando el nivel se encuentra bajo, un sensor le alertará
de tres formas: con un sonido, con centelleo del icono de
la batería y mediante un mensaje en pantalla de
ADVERTENCIA DE BATERIA BAJA!. Si el nivel de la
carga se vuelve excesivamente débil, el teléfono se
apagará automáticamente y no guardará en memoria
ninguna función en curso.
Uso del cargador de escritorio
El cargador de escritorio tiene una ranura para recargar
las baterías que acomodan el teléfono y la batería para
que se carguen.
Advertencia! Utilice unicamente el cargador
suministrado con el teléfono. Cualquier otro
podría dañar el teléfono o la batería.
Pestillo
Ranura
14
1. Enchufe el adaptador en una toma de corriente de
la pared. El teléfono debe cargarse de 120 Vac.
2. Inserte el teléfono con una batería instalada o la
batería por sí misma en la ranura del cargador. La luz
roja indica que la batería se está cargando y la luz
verde en el cargador le informa que la batería está
cargada completamente. La duración de carga varía
según el nivel de batería y la duración máxima de
carga para una batería completamente descargada
es tres horas.
15
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:54 AM
Page 16
VX3100A
VX3100A
Iconos
16
Descripción
Potencia de la señal.
El nœmero de barras indica la potencia de la
señal en ese momento.
Cuidado para la Batería
1. No es necesario esperar a que se descargue
totalmente la batería antes de volver a cargarla.
2. Utilice œnicamente baterías y cargadores de LG.
Los cargadores de LG han sido diseñados para
lograr la óptima duración de la batería.
3. No intente desarmar la batería ni la exponga a
cortocircuito.
4. Mantenga limpios los contactos metálicos de la batería.
5. Cambie la batería cuando comienza a disminuir su
rendimiento. La batería podrá recargarse uentos de
veces antes de reemplazarse.
6. Si no utiliza la batería durante un período prolongado,
vuelva a cargarla, ya que así mejorará el rendimiento
de la batería.
7. No exponga el cargador de la batería a la luz directa
del sol ni lo utilice en áreas de gran humedad, tal
como el baño.
8. No deje la batería en lugares sumamente calientes
o fríos, ya que esto podría afectar su rendimiento.
9. La duzación de batería puede variarse segœn la
ubicación, fouma de uso, etc.
10. La configuración de Luz de Fondo encendia durante
largo tiempo, la bœsqulda de servicio, el mini-browser
la conección de datos y la sincronización afectan la
vida œtil de batería y la duración de espera y de
conversación.
INICIANDO
INICIANDO
Iconos en la pantalla
Advertencia! El cargador de escritorio y el
cargador de viaje no se pueden cargar al mismo
tiempo porque la batería podría modificarse o
dañarse.
Sin servicio. El teléfono no está recibiendo señal
de sistema.
En servicio. Se está haciendo o recibiendo una
llamada.
* Sin icono, el teléfono se encuentra en el modo de espera.
D
Indicador digital
Se dispone de servicio digital.
Indicador analógico
Se dispone de servicio analógico.
Roaming
El teléfono se encuentra fuera del área de servicio local.
En el caso de servicio 1x
Nuevos correos de voz
Nuevos textos y voces
Nuevos mensajes de texto
Modo de vibración
Modo de silencioso
Modo de ubicación activada
Modo de sólo E911
Nivel de carga
Indica el nivel de la carga de la batería.
17
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:54 AM
Page 18
VX3100A
VX3100A
Oprima la tecla suave 1 Menu. Oprima
L.llamadas
1. Salientes
2. Entrantes
3. Perdidas
4. Borr historia
5. Tiempo de uso
1. Ultima Llmada
2. Llamadas Base
3. Llamadas Roam
4. Todas Llmadas
Agenda Tel
1. Lista Entrada
2. Lista E-mail
3. Nuevo Entrada
4. Nuevo E-mail
Mensajes
1. Correo Voz
2. Nuevo Msj
3. Entrada
4. Salida
5. Guardado
6. Config. Msj.
1. Auto Guardar
18
para desplazarse.
2. Auto Borrar
3. Responder #
4. Alerta Msj
5. Firma
6. Vista Direc
7. Entrada Msj
8. Tamaño Fuente
9. ACK Entrega
7. Borrar Todo
1. Entrada
2. Salida
3. Guardado
4. Todos
8. Grupo Correo
Wireless Web
1. Inici. Browser
2. Mensajes Web
3. Config. Web
1. Preguntar
2. Sonido Alerta
Utilities
1. Juego
1. Mobile Hawk
2. Black Jack
3. Configurar
2. Planificador
1. Añadir Evento
2. Ver diario
3. Ver Todo
4. Borrar Todo
5. Borrar Antiguo
3. Alarma
Configs
1. Sonidos
1. Sonido Timbre
2. Tono Tecla
3. Tipo Timbre
4. Vol. de Timbre
5. Vol. Audífono
6. Vol. de Tecla
7. Sonido Alerta
8. Tono activado
2. Pantalla
1. Saludo
2. Luz del Fondo
3. Contraste
4. Estilo menu
INICIANDO
INICIANDO
Referencia del menú de teléfono
3. Sistema
1. Elegir Sistema
2. Fijar NAM
3. Auto NAM
4. Sis Servicio
5. TTY Modo
4. Seguridad
1. Modo Bloqueo
2. Restringir
3. # Emergencia
4. Código Nuevo
5. Borrar datos
5. Opciones
1. Auto Rellamado
2. Respusta Llmd
3. Auto Respuesta
4. Un Toque
5. Privac Voz
6. Auto Volumen
7. Idioma
8. Luz de Estado
6. Fijar Datos
1. Datos/Fax
2. Rapidez
7. Posicion
1. Configs
Info teléfo.
1. Mi Número
2. S/W Versión
3. Ayuda Acceso.
19
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:54 AM
Page 20
VX3100A
INICIANDO
INICIANDO
Accesorios
VX3100A
Cargador Para carro
Existe una diversidad de accesorios para el teléfono.
Puede usted seleccionar estas opciones de acuerdo con
sus propias necesidades en materia de comunicación.
Consulte con su distribuidor local para mayores
informaciones.
Cargador de viajero
Puede usar el teléfono y cargar la
batería al mismo tiempo con el
cargador de encendedor de
cigarrillos. Se requieren cinco horas
para cargar una bateria totalmente
descargada.
Equipo de manos libres para
Automóvil (Portátil)
Este cargador le permite cargar
la batería mientras está fuera de
su casa o su oficina. Es
compatible con la toma de
corriente estándar de de los
E.E.U.U. de AC 120 Voltios 60
Hz. Una luz de color naranja
indica que está cargándose, una
luz verde indica que la carga
está completa. Tarda cinco
horas en cargar una batería
completamente descargada.
El equipo manos libres para auto, le
permite sujetar el teléfono al auto,
dejándole a usted las manos libres.
También puede cargar en cinco
horas una batería totalmente
descargada.
Cable de datos
Conecta su teléfono con su
computadora personal.
Batería
Se dispone de la batería
estándar y la batería con
capacidad aumentada.
Cargador de escritorio
El cargador de escritorio le permite
colocar el teléfono en el stand para
cargar la batería. Puede cargar
una batería completamente
descargada en tres horas.
20
Audífono-micrófono
Extended
Standard
Conecta a su teléfono para la
operación de manos libres. Incluye
auricular, micrófono y tecla integrada
para contestar y terminar la llamada.
21
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:54 AM
Page 22
VX3100A
VX3100A
Cable del Convertidor USB
Adaptador de AC
INICIANDO
INICIANDO
Conecta su teléfono con su
computadora personal.
Información de seguridad
Lea y siga la ‘Información de seguridad’ para el uso
adecuado y seguro de su teléfono y para prevenir
cualquier daño o accidente esperado. También
mantenga el manual del usuario en un lugar accesible
en todo momento después de leerlo.
Explosión, choque y peligrosidad del combustible
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y el
cargador cuando se ilumina porque puede provocar un
choque eléctrico o peligro de incendio.
Funda
No utilice el teléfono en ambientes con gran peligro de
explosión, porque puede influenciar dispositivos de alta
frecuencia. No lo instale en el lugar en el que se
encuentra demasiado polvo, y tenga cuidado en
mantener la mínima distancia requerida entre el enchufe
de la toma de corriente y el calentador.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente al
limpiarlo, y limpie la clavija del enchufe de la toma de
corriente cuando está sucio.
No dañe el enchufe de la toma de corriente por
modificación o doblándolo o torciéndolo o jalándolo o
insertándolo en una raja y calentándolo, ni utilice el
enchufe si está suelto, porque puede provocar el fuego o
choque eléctrico.
Conecte firmemente el enchufe de la toma de corriente, y
desconecte el enchufe de la toma de corriente
manteniéndolo firme al desconectarlo. Cuando no se
conecta firmemente, puede provocar el calor o el fuego.
22
23
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:54 AM
Page 24
VX3100A
No vibre ni choque contra su teléfono. Cuando no utiliza
el teléfono durante un largo periodo de tiempo,
almacénelo en un área segura con el enchufe de la toma
de corriente desconectado.
Tenga cuidado en no dejar que la interfaz de la batería
contacte los conductores tales como collares o monedas.
Cuando se pone en cortocircuito, puede provocar una
explosión.
No exponga el teléfono celular a vibración excesiva o
choque brusco.
No deje el teléfono en el microondas puesto que
provocará que se explosione la batería.
Advertencias y precauciones generales
Almacene la batería en un lugar fuera del alcance de los
niños.
Si coloca la batería en la boca o utiliza la batería dañada,
puede afectar gravemente el cuerpo.
Si coloca la batería en la boca o utiliza la batería dañada,
puede afectar gravemente el cuerpo.
No provoque un cortocircuito en los contactos de la
batería. Un cortocircuito puede ocurrir cuando un objeto
metálico tal como una moneda, un clip o una pluma entra
en contacto con los terminales del metal de la batería. Un
cortocircuito de los terminales puede dañar la batería, el
teléfono, el objeto que causa el cortocircuito y puede
producir el calor, el fuego, o el fallo catastrófico tal como
una explosión.
No coloque objetos magnéticos tales como tarjeta de
crédito, tarjeta de teléfono, libreta de ahorros y un billete
de metro con tira magnética cerca de su teléfono porque
los datos en la tarjeta puede ser perjudicado por el
magnetismo del teléfono.
Sustituya siempre el casquillo de goma en el receptáculo
situado en la base de su teléfono cuando el receptáculo
no necesita ser alcanzado. El cortocircuito puede deberse
al contacto con los artículos metálicos tales como una
moneda y clip o una pluma y puede producir el calor, el
fuego, o el fallo catastrófico tal como una explosión.
INICIANDO
INICIANDO
No coloque ningunos objetos pesados en el enchufe de la
toma de corriente o no presione el enchufe de la toma de
corriente utilizando algún aparato porque puede provocar
el fuego o choque eléctrico.
No desmonte ni choque contra la batería porque puede
provocar el choque eléctrico, el cortocircuito y el fuego.
Almacene la batería en un lugar fuera del alcance de los
niños.
24
VX3100A
No agarre la antena ni la deje contactar el cuerpo durante
una llamada.
Si sigue hablando por teléfono durante un largo periodo
de tiempo, el calor generado puede reducir la calidad de
la llamada.
Cuando no utiliza el teléfono durante un largo periodo de
tiempo, almacénelo en un área segura con el enchufe de
la toma de corriente desconectado.
25
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:54 AM
Page 26
VX3100A
El uso del teléfono en la proximidad de equipos
destinatarios (por ejemplo: un televisor o radio) podría
provocar interferencia en este teléfono.
Sólo personal autorizado debe dar servicio a su teléfono
y accesorios. Fallas en la instalación o servicio podrían
provocar accidentes e invalidar la garantía.
Utilice sólo la antena suministrada y aprobada por LG. El
uso de una antena no autorizada o modificaciones o
adiciones a la antena podría afectar la calidad de las
llamadas, dañar el aparato o infringir las disposiciones de
la FCC.
No utilice el teléfono celular con una antena dañada. Si
una antena dañada entra en contacto con la piel, podría
provocar una ligera quemadura. Póngase en contacto
con el Servicio Autorizado LG para reemplazar la antena
dañada.
No utilice el teléfono celular en áreas donde está
prohibido su uso. (Por ejemplo: aviones).
No exponga el teléfono celular a las altas temperaturas o
humedad excesiva.
No remoje su teléfono celular. Si esto ocurre, apáguelo
imediatamente y quite la batería. Si el teléfono celular no
funciona, envíelo a un Servicio Autorizado LG.
26
Detalles Técnicos
INICIANDO
INICIANDO
Utilice sólo baterías, antenas y cargadores de escritorio
suministrados por LG. La garantia no se extiende a los
productos suministrados por otros fabricantes.
VX3100A
La diferencia entre dos sistema se data en el espectro de
frecuencia de operación. En el caso de la comunicación
celular utiliza la frecuencia de 800Mhz y el sistema PCS
usa 1.9Ghz.
El VX3100A funciona en ambas frecuencias y
normalmente este tipo de teléfono es llamado como el
teléfono de doble modo. Además VX3100A funciona en el
Sistema Avanzado de Teléfono Móvil (AMPS) y por esta
razón lo llamamos como el teléfono de triple modo. Si una
de las estaciones base de sistema celular, PCS y
AMPS está ubicada cerca de usted, el índice de falla de
llamada de un teléfono de triple modo es más bajo que
un teléfono de doble modo o simple modo.
La tecnología CDMA (Acceso Múltiple por División de
Códigos) adopta DSSS (Direct Sequence Spread
Spectrum: Espectro Extendido de Secuencia Directa).
DSSS permite que el teléfono evite los obstáculos para la
comunicación y que utilice un canal de frecuencia por parte
de usuarios múltiples en la misma área específica, lo que
resulta en un aumento de diez veces en la capacidad en
comparación con el modo analógico utilizado actualmente.
Soft/Softer Handoff (Proceso de pasaje entre células
suave/más suave), Hard Handoff, y la tecnología de
control de energía de radiofrecuencia dinámica se
combinan en este teléfono para reducir las interrupciones
de la llamada.
El sistema de red de comunicación celular y PCS CDMA
consiste de Oficina de Conmutación Móvil(MSO),
Controlador de Estación Base(BSC), Sistema de
Transmisión de Estación Base(BTS) y Estación Móvil(MS).
La siguiente tabla le muestra los principales estándares de
CDMA.
27
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 28
VX3100A
VX3100A
2 Funciones Básicas
Estándar de CDMA Institución designada
Interfaz de aire
básica
TIA/EIA-95A
TSB-74
ANSI J-STD-008
TIA/EIA-IS2000
Descripcón
TIA/EIA/IS-634
TIA/EIA/IS/651
TIA/EIA/IS-41-C
TIA/EIA/IS-124
MAS-BS
PCSC-RS
Operaciones intersistemas
Comunicación de datos de no
señalización
Servicio
TIA/EIA/IS-96-B
TIA/EIA/IS-99
TIA/EIA/IS-637
TIA/EIA/IS-657
IS-801
Speech CODEC
Asignar datos y fax
Servicio de mensajes cortos
Datos de paquete
Servicio de determinación de
posición (gpsOne)
Función
TIA/EIA/IS-97
TIA/EIA/IS-98
ANSI J-STD-018
ANSI J-STD-019
TIA/EIA/IS-125
Estación de base celular
Estación de móvil celular
Estación personal PCS
Estación de base PCS
Speech CODEC
Red
* TSB -74: Protocol between an IS-95A system and ANSI J-STD-008
1xRTT system receives subscribers in wireless section twice as
Para encender el teléfono
1. Coloque una batería cargada en el teléfono o conecte
el teléfono a una toma de corriente externa, tal como
un adaptador para encendedor de cigarrillos o una
base para auto.
FUNCIONES BÁSICAS
Interfaz de aire tri-modo CDMA
Protocolo de enlace de radio de
14.4 kbps y operaciones
interbandas
ICS-95 adoptado para la interfaz
de aire 1xRTT cdma2000 de
banda de frecuencia PCS
Encendiendo y apagando el
teléfono
2. Oprima
durante unos cuantos segundos, hasta
que la luz roja en la parte superior del teléfono
comience a centellear.
NOTA: Igual como sucede con otro aparatos
radiotransmisores, evite todo contacto innecesario
con la antena mientras el teléfono se encuentre
encendido.
Para Apagar el teléfono
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla
hasta
que se apague la pantalla. Luego suelte la tecla.
much as IS-95. Its battery life is twice as long as IS-95. High-speed
data transmission is also possible.
28
29
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 30
VX3100A
Para hacer una llamada
Corrección en errores de marcación
Siga estos sencillos pasos para hacer una llamada:
1. Asegœrese que su teléfono se encuentre encendido.
Si no está encendido, oprima el botón
.
3. Oprima
. Si se encuentra bloqueado el teclado,
primero ingrese el código de seguro para
desbloquear.
Si en la pantalla aparece Este teléfono ha sido
restringdo, ello significa que se encuentra activada
la restricción de llamadas salientes. Sim embargo,
puede discar el número de teléfono almacenado en
Emergencia o agenda telefénica.
Si desea cancelar esta función, efectúe los siguientes
pasos:
Configs ->
Seguridad -> Codigo de
Llave ->
Restringir -> No -> Ok
4. Oprima
para desconectar la llamada.
Cuando el marcado con un toque está activado,
mantenga presionado el número último para hacer
una llamada.
NOTA : La lista de números de teléfono aparece en la
pantalla si presiona el número delante del número
guardado en la agenda telefónoca.
30
Si usted equivoca al marcar un número, oprima una vez
la tecla
para borrar el último dígito marcado. Al
mantener presionado la tecla
por lo menos durante
2 segundos podrá borrar todos los dígitos o
simplemente presione la tecla suave 2 Retro para salir
del estado de marcación.
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIONES BÁSICAS
2. Marque el número de teléfono que desee llamar. De
ser necesario, marque el número junto con el
código de área.
Menu ->
VX3100A
Para recibir una llamada
1. Al sonar el teléfono, abra el Flip activado para
contestar la llamada u oprima cualquier tecla excepto
las teclas
cuando está abierto el Flip
activado.
Si oprime una vez la tecla
o las teclas de lado
al recibir una llamada, detenerá el sonido del
timbre o la vibración.
2. Oprima
para desconectar la llamada.
Uso de modo modales y
silencioso y de bloqueo
Modo de modales (rápido)
Use el modo de modales en un lugar
público.
31
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 32
VX3100A
1. Mantenga presionada la tecla
. Durante 3
segundos y luego desaparecerá el modeo de vibración.
Supresión de llamadas (rápido)
Esta función impide que personas no
autorizadas utilicen su teléfono.
1. Para impedir el uso del teléfono, con el aparato en
estado de espera, oprima
(durante 3 segundos).
NOTA: Si selecciona el modo de modales, se le
permite mantener su teléfono con el modo de
modales incluso cuando lo apague y lo encienda de
nuevo.
NOTA: Para desactivar la supresión de llamadas,
oprima la tecla suave 1 Desbloq y luego marque su
contraseña de (4 dígitos).
NOTA: Para cancelar el modo de vibración, presione
para cambiar al ‘Modo silencioso’ o al ‘Modo
normal’.
Llamada en Espera
presionando el botón
Es posible que su servicio de telefoniá celular ofrezca la
función de llamada en espera. Si tiene contratada este
servicio y alguien marca su nœmero mientras usted
habla con otra persona, usted escuchará dos tonos
cortos para avisarle de la segunda llamada.
Podrá mantener en espera la llamada en curso mientras
contesta la llamada entrante. Solicite a su proveedor de
servicio telefónico mayores informes sobre esta funcion.
(durante 3 segundos).
1. Oprima
para recibir la nueva llamada.
2. Oprima
nuevamente para cambiar de una
Modo silencioso (rápido)
1. En el modo de modales, active
el modo silencioso rápidamente
Cuando el modo silencioso haya sido establecido,
no hay tonos en las teclas y la lámpara parpadea en
lugar de sonar.
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIONES BÁSICAS
Cuando el modo de vibración está establecido,
se muestra en la pantalla, los tonos de tecla son
silenciosos
, el teléfono se establece a la
vibración.
VX3100A
llamada a otra.
NOTA: Para cancelar el modo silencioso, presione
para cambiar al ‘Modo de vibración’ o al ‘Modo
normal’.
32
33
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 34
VX3100A
Modo de Ahorro de energia
Esta función impide la transmisión de su voz.
Sin embargo, sí podrá escuchar a la otra persona.
Si el teléfono está en un area sin servicio durante 15
minutos, dejara de buscar seéal y entrara en el modo de
ahorro de energéa. Al activarse esta función, aparecerá
en pantalla el aviso Ahorro POWER presione cualquier
tecla para salir.
2. Para cancelar Mudo, presione la tecla suave 2
nuevamente.
Repetición manual
1. Oprima
para volver a marcar el œltimo
número que marco. También podrá volver a marcar
cualquiera de los últimos 30 números que haya
marcado, los que se encuentran almacenados en el
registro de llamadas.
Para ajustar el volumen
Puede utilizar los botones laterales, en la parte superior
del costado izquierdo del teléfono, para ajustar el
volumen del auricular, del timbre, y de los tonos de las
teclas. El botón superior aumenta el volumen, mientras
que el botón inferior lo disminuye.
Se puede ajustar el volumen del auricular durante
una llamada.
También se puede ajustar el volumen del timbre a
traves del menú.
Se puede ajustar el volumen del timbre mientras el
teleféno está sonando.
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIONES BÁSICAS
Mudo
1. Oprima la tecla suave 1 Mudo el durante una
llamada.
34
VX3100A
El teléfono automáticamente verificará periódicamente
si aún se encuentra fuera del área de servicio, o usted
podrá confirmarlo manualmente, oprimiendo cualquier
tecla.
Potencia de la señal
La calidad de la llamada depende de la potencia de la
señal en el lugar donde se encuentre usted. El nœmero
de barras junto al icono de la señal indica la potencia de
la señal. Cuanto mayor sea el número de barras, más
fuerte sera la señal. Si la señal está débil, treilade a un
espacio abierto. Si se encuentra dentro de un edificio, la
señal podria estar más fuerte cerca de una ventana.
Para asegurar un rendimiento óptimo, despliegue por
completo la antena.
Marcado rápido
El marcado rápido es una función muy útil ya que le
permite efectuar una llamada en forma rápida y fácil. Su
teléfono encuentra el número deseado en su agenda
personal, lo demuestra brevemente y luego lo marca.
1. Marque número deseado en el número correspondiente
a la posición de memoria (entre 01 a 99).
2. Oprima
.
35
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 36
VX3100A
VX3100A
3 Funciones Adicionales
Su teléfono recupera el número de teléfono de su
agenda telefónica, y luego lo muestra brevemente y lo
marca.
ID del llamador
Le permite editar el encabezado, el planificador, el
mensaje corto y la agenda de teléfono mediante el uso
de introducción de texto T9.
Modo de entrada
La introducción de texto T9 ofrece 5 modos diferentes
para introducir texto, nœmeros, caracteres especiales y
puntuación.
Modo T9Esp (T9)
Con el fin de ingresar el texto, presione una tecla por letra.
Este modo corresponde a modo de defecto. El teléfono
traduce pulsaciones de teclas en palabras comunes
utilizando las letras en cada tecla y una base da datos
comprimida..
ADDITIONAL FUNCTIONS
ADDITIONAL FUNCIONS
El ID del llamador le permite saber quién está llamando,
mostrando el número de la persona que llama cuando
suena su teléfono. Si el nombre y el número del
llamador ya están almacenados en su agenda
telefónica, el nombre correspondiente aparece con el
número.
Debe verificar si el proveedor del servicio de teléfono
celular ofrece esta función.
Registro de información con la
introducción de texto T9
Modo Abc (Multi-tap)
El modo Abc permite adicionar las palabras a la base de
datos de T9.
Modo 123 (Numérico)
Para ingresar los números, presione una tecla por cada
número. Si desea cambiar al modo 123 desde el campo
de entrada de texto, por favor oprima la tecla suave 2
hasta que aparezca el modo 123.
Modo Símbol
Insertar caracteres especiales, signos de puntuación.
Puede utilizar cualquiera de los 35 caracteres especiales.
Cuando el cursor se ubica en el lugar donde uested
desea el carácter especial, cambie al modo de Símbolo.
36
37
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 38
VX3100A
Funciones de teclas
Tecla suave 2: Presione para desplazarse con los
menúes en el siguiente orden: Abc ->
123 -> Símbol -> Ayuda -> T9Esp
VX3100A
Presione la Tecla de navegación
para navegar entre
los siguinetes caracteres y seleccionar de ellos:
Shift: Utilizada para alternar entre
mayúsculas y minúsculas.
Para Texto: En el modo T9, oprima una
tecla por letra para introducir el texto.
~
Para Número: En el modo 123(modo
numérico), presione una vez a estas
teclas para ingresar los números.
Siguiente: En el modo T9, oprima esta
tecla para exponer otras palabras que
hace conjunto.
Puntuación) Oprima esta tecla para
insertar una puntuación en una palabra
o completar una oración.
Espacio: Utiliza esta tecla para
completar una palabra o puntuación e
insertar un espacio.
Borrado: Presione esta tecla para
retroceder un espacio y borrar un
espacio o carácter. Si desea eliminar
todas
las
palabras,
mantenga
presionada la tecla después de oprimirla.
38
ADDITIONAL FUNCTIONS
ADDITIONAL FUNCIONS
~
Cambio de tipo de letra
Existen tres opciones para seleccionar la forma de letra:
Primera letra en mayœscula (T9Esp/Abc)
Solamente la primera letra es mayœscula.
Fijación de mayœscula (T9ESP/ABC)
Presione
para cambiar la forma de letra, fijando en
forma mayœscula.
Escrito en minœscula (T9esp/abc)
Presione
para cambiar la forma de letra en
minœscula.
39
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 40
VX3100A
VX3100A
Ejemplos de uso de introducción de texto T9
Escritura en el modo T9
Para escribir un mensaje nuevo, siga los siguientes
pasos:
Uso de próxima tecla
Una vez que haya terminado de escribir una palabra, si
se encuentra que la palabra que aparece en la pantalla
no es lo correcto, oprima la tecla
para exponer las
palabras seleccionadas adicionalmente.
Por ejemplo:
1. Oprima: Tecla Suave 2
letra al modo T9.
2. Oprima:
para cambiar la forma de
.
4. Oprima:
.
5. Pantalla: Ball vie office.
.
.
3. Oprima:
4. Pantalla: Inme, Góme, Hond......
A
ADDITIONAL
DDITIONAL F
FUNCTIONS
UNCIONS
3. Oprima:
para completar una palabra y adicionar
un espacio.
1. Oprima:
2. Pantalla: Home
Adición de palabras a la base
de datos de T9
Si una palabra no figura en la base de datos de T9,
podá adicionarla en el texto de entrada, usando el
Modo Abc(Multi-tap). Entonces esta palabra será
adicionada automáticamente a la base de datos de T9
cuando regresa al modo T9. Por ejemplo, efectœe los
siguientes pasos:
1. Oprima: Tecla suave 2
para cambiar el tipo de
letra en el modo de Abc (multi-tap).
2. Oprima:
3. Pantalla: Bop
.
4. Oprima: Tecla suave 2
para modificar la forma
de letra al modo T9. Con esto logrará adicionar la
palabra Imt a la base de datos de T9.
5. Oprima:
40
para borrar la palabra asentada Imt.
41
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 42
VX3100A
VX3100A
6. Oprima:
Para guardar números en su agenda telefónica
personal
.
7. Pantalla: Cms
8. Oprima:
Las ubicaciones de 1 a 9 en la memoria deben reservarse
para los números que llama con mayor frecuencia para
que puedan marcarse con una sola tecla.
.
9. Pantalla: Bop
1. Ingrese el número de teléfono
que desee almacenar. (hasta 32
dígitos)
Siga los siguientes pasos para escribir el nuevo
mensaje:
2. Oprima la tecla suave 1 Opcion
para que aparezca el submenú
1. Oprima: Tecla suave 2
letra en el modo de Abc.
3. Seleccionar Almacenar en el
submenú.
para cambiar el tipo de
2. Oprima:
para cambiar al modo de fijación de
mayœscula Abc.
3. Oprima:
.
4. Pantalla: LG
Funciones de agenda
Usted puede almacenar hasta 199 números telefónicos
en su agenda facilitando así el acceso a los números
que marca con mayor frecuencia.
Memoria de la agenda telefónica personal
El teléfono tiene 199 posiciones de memoria de agenda
telefónica personal en las que se pueden almacenar
hasta 5 números de teléfono con la capacidad de 32
dígito para cada número de teléfono.
42
ADDITIONAL FUNCIONS
Ejemplos de uso de introducción de texto Abc
(multi-tap)
4. El teléfono le preguntará en qué
ubicación de memoria desea
almacenar el número. Oprima la
tecla suave 1 Signte para
guardar automáticamente el
número en la primera ubicación
disponible. También tiene la
opción de escoger un nœmero
específico de 3 dígitos para
determinar su ubicación.
5. Seleccione los tipos de etiqueta
deseada, tales como Casa,
Oficina, Portátil, Biper, Datos/
Fax utilizando
.
6. Introduzca un nombre para el nœmero de teléfono
(hasta 16 caracteres). Si no quiere introducir un
nombre, vaya al siguiente paso.
43
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 44
VX3100A
Marcación con una tecla
7. Se le permite seleccionar el tipo
de timbre que posibilita identificar
la llamada, la opción de secreto
Obteniendo números
Marcación con dos teclas
Obteniendo por búsqueda de nombre
Esta función le permite marcar los números en su agenda
telefónica por medio de dos teclas para las posiciones de
memoria de 10 a 99. Presione el primer dígito y luego
mantenga presionanda la tecla del segundo dígito o
presione el primer dígito y el segundo, y luego presione
.
1. Oprima la tecla suave 2 Names.
2. Ingrese los carácter(es) que desea buscar (tal como
unas cuantas letras del nombre).
3. Verá una lista de coincidencias.
4. Presione la tecla suave 1 Ver para ver los especificos
en esa ubicación de memoria, o presione
hacer la llamada.
para
Para marcar un número de su
agenda telefónica personal
Usted podrá efectuar una llamada a cualquier número
almacenado en la momoria, ya sea a través del
marcado rápido u oprimiendo
.
ADDITIONAL FUNCIONS
8. Oprima la tecla suave 1
Almacene, una pregunta para
confirmación Entrada #
almacenado. Aparece en el
teléfono.
Esta función le permite almacenar los nueve números
más frecuentemente utilizados en su agenda telefónica
en las posiciones de memoria de 1 a 9. Para las
posiciones de 1 a 9, utilice la marcación con una tecla
manteniendo presionanda la tecla correspondiente a la
posición de memoria que se va a marcar o presione un
.
número y luego presione
y
44
VX3100A
.
Marcación con tres teclas
Esta función le permite marcar los números en su agenda
telefónica presionando tres teclas para las posiciones de
memoria de 100 a 199. Presione el primer dígito y el
segundo, y luego mantenga presionanda la tecla del
tercer dígito o presione el primer dígito, el segundo y el
tercer, y luego presione
.
45
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 46
VX3100A
Funciones avanzadas de la agenda
telefónica
Pausa fija (H)
El teléfono hace una pausa hasta que usted oprima la Tecla
Suave 1 Reanud, para pasar al siguiente número.
5. Seleccionar Almacenar en el submenú.
6. El teléfono le pedirá la posición de memoria en que
se guardará el número. Presione la tecla suave 1
Signte para almacenar automáticamente el
número en la primera posición de memoria
disponible.
También tiene la opción de introducir un número
específico de la posición de memoria con tres
dígitos.
7. Seleccione los tipos de etiqueta deseada, tales
como Casa, Oficina, Portátil, Biper, Datos/Fax
mediante
.
ADDITIONAL FUNCIONS
Marcado con pausas
Al llamar usted a sistemas automatizados, tales como
correos de voz o los utilizados para operaciones con
tarjetas de crédito, generalmente tiene que marcar una
serie de números. En lugar de ingresar estos números a
mano, puede almacenarlos en su agenda telefónico con
caracteres especiales(eg.,H, T) llamados pausas. Existe
dos tipos de pausas que usted puede user para
almacenar un número.
Hay dos diferentes tipos de pausas que se pueden utilizar
al almacenarse un número; dura y dos segundos.
VX3100A
8. Introduzca un nombre para el nœmero de teléfono
(hasta 16 caracteres). Si no quiere introducir un
nombre, vaya al siguiente paso.
9. Se le permite seleccionar el tipo de timbre que
posibilita identificar la llamada, la opción de secreto y
.
Pausa timepo (T)
El teléfono hace una pausa de dos segundos antes de
enviar el siguiente número.
10. Oprima la tecla suave 1 Almacene, se muestra un
aviso de confirmación.
Almacenar un número con pausas
1. Introduzca el número de teléfono.
2. Oprima la tecla suave 1 Opcion.
3. Seleccione uno de los siguientes.
4. Después de que elija el tipo de pausa, introduzca
nœmero(s) adicional(es) (ej. nœmero de PIN o
número de tarjeta de crédito).
46
47
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 48
VX3100A
VX3100A
4
Prepending de número almacenado
Prepend puede usarse si está fuera de su sistema de
base y necesita adicionar el código de área al número de
agenda telefónica existente. Cuando una entrada de la
agenda telefónica o un número para volver a llamar
aparece en la pantalla, puede adicionarlo al inicio del
número original. Pero no puede editar el número original
durante el Prepending.
1. Vuelve a llamar al nœmero que está almacenado
en la memoria.
2. Puede anteponer los dígitos correspondientes a
nœmeros telefónicos.
3. Oprima
Funciones del Menú
Lineamiento general para Acceso
y configuración del menú
1. Al oprimir la tecla suave 1 Menu, aparecerán las
cuatro primeras funciones del menú.
2. Oprima
menú.
para recorrer la lista de funciones del
3. Resalte el elemento de menú que quiere y oprima
la tecla suave 1 Elegir. Se va a mostrar la lista de
sub-menú en la pantalla.
4. Resalte el elemento de menú que quiere y oprima
la tecla suave 1 Elegir.
.
5. Adjuste sus configuraciones usando
Búsqueda dinámica
48
6. Oprima la tecla suave 1 Ok para guardar la
configuración o la tecla suave 2 Retro, para terminar
la operación, sin guardar la configuración.
FUNCIONES DEL MENÚ
Muestra una lista en orden ascendente comparado a
los nombres guardados en la agenda telefónica y le
permite hacer una llamada preisonando las teclas de
alfabeto.
.
49
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 50
VX3100A
L.llamadas (Menu
)
3. Oprima la tecla suave 1 Opcion to view the list.
4. Puede hacer una llamada presionando
Muestra la lista de los últimos
números de teléfono o entradas de
la agenda telefónica internas para
las llamadas hechas, aceptadas, o
perdidas.
Se actualiza continuamente cuando
nuevos números se adicionan al
principio de la lista y las entradas
más antiguas se eliminan de la parte
inferior de la lista..
Salientes (Menu
Perdidas (Menu
.
)
Le permite ver la lista de llamadas perdidas; hasta 10
números y entradas.
1. En el menú, selecccione L. llamadas.
2. Oprima
Perdidas.
3. Oprima la tecla suave 1 Opcion to view the list.
4. Puede hacer una llamada presionando
)
.
Le permite ver la lista de llamadas salientes; hasta 10
números y entradas.
Borr historia (Menu
1. En el menú, selecccione L. llamadas.
Le permite borrar la lista de historial de llamadas
2. Oprima
1. En el menú, selecccione L. llamadas.
)
3. Oprima la tecla suave 1 Opcion to view the list.
2. Oprima
4. Puede hacer una llamada presionando
3. Oprima either Sí, or No y oprima la tecla suave 1 Ok.
.
)
Le permite ver la lista de llamadas entrantes; hasta 10
números y entradas.
1. En el menú, selecccione L. llamadas.
2. Oprima
Entrantes.
FUNCIONES DEL MENÚ
Salientes.
Entrantes (Menu
50
VX3100A
Borr historia.
Tiempo de uso (Menu
)
La información del temporizador de llamada no está
pensada para la facturación. El temporizador de llamada
simplemente le permite ver la duración de las llamadas.
1. En el menú, selecccione L. llamadas.
51
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 52
VX3100A
2. Oprima
Lista E-mail (Menu
Tiempo de uso.
)
3. Seleccione en Ultima Llmada/Llamadas Base/
Llamadas Roam/Todas Llmadas, y oprima la tecla
suave 1 Elegir.
Utilizada para buscar una dirección de correo electrónico.
Agenda Tel (Menu
4. Ingrese la dirección de e-mail que usted desea buscar
y oprima la tecla suave 1 Buscar. Si se la encuentra,
en la pantalla aparecerá la dirección de e-mail, pero
en el caso contrario, aparecerá el mensaje de Entrada
vacía! en la pantalla.
Lista Entrada (Menu
)
)
Puede buscar un número de teléfono
con un nombre.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
Agenda Tel.
3. Oprima
Lista Entrada.
NOTA: En el menú de Buscar nombre, es posible
cambiar el modo al oprimir la tecla suave 2 (Abc ->
123 -> Símbol -> Ayuda -> T9Esp)
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
Agenda Tel.
3. Oprima
Lista E-mail.
Con el uso de la tecla podrá seleccionar el ítem que
.
desea ver usted
5. Después de seleccionar la dirección de e-mail para
editar en su lista correspondiente, si usted oprime la
tecla suave 1 Ver, entonces aparecerá el número en
la agenda telefónica.
6. Una vez haya escogido la descripción, oprima la tecla
para desplazar al número que desea editar o borrar.
FUNCIONES DEL MENÚ
4. Introduzca la(s) letra(s) que quiere buscar (Al menos
tres letras son necesarios para una búsqueda
rápida). Luego oprima la tecla suave 1 Buscar, verá
una lista de nombres coincidentes mostrados en la
pantalla. Si se lo encuentra, en la pantalla aparecerá
el nombre y en el caso contrario aparecerá el
mensaje Entrada vacía! en la pantalla.
52
VX3100A
7. Para almacenar, presione la tecla suave 1 Guardar o
presione la tecla suave 1 Opcion y seleccione
Almacene en el submenú.
Borrar una dirección de correo electrónico
Desde la sección de Buscar Email o Buscar # en la agenda
telefónica, seleccione la descripción de e-mail y oprima la
tecla
para desplazar a la ubicación correspondiente
en la memoria. Luego oprima y mantenga oprimida la tecla
2 Borrar hasta que quede eliminada la dirección de e-mail
y con el objeto de confirmar la operación, oprima la tecla
suave 1 Guardar.
53
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 54
VX3100A
Nuevo Entrada (Menu
Nuevo E-mail (Menu
)
Esta función le permite almacenar hasta 199 números
de teléfono y de buscapersonas.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
Agenda Tel.
3. Oprima
Nuevo Entrada.
VX3100A
)
Sirve para buscar los números de teléfono almacenados
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
Agenda Tel.
3. Oprima
Nuevo E-mail.
4. Ingrese el número de teléfono y luego oprima la tecla
suave 1 Signte.
4. Ingrese el número de teléfono y luego oprima la tecla
suave 1 Signte.
5.Seleccione el número de posición en la memoria.
5. Seleccione el número de posición en la memoria.
6.Oprima la tecla suave 1 Signte.
6. Introduzca el nombre.
7.Seleccione la descripción de número de teléfono que
desea usted con la tecla
.
7. Si quiere introducir otros números de teléfono,
seleccione el tipo de número de teléfono deseado
presionando el botón
y luego introduzca el
número de teléfono.
8.Introduzca el nombre.
,
9.Puede seleccionar el tipo de timbre de ID
de usando
deseado, secreto
/
,y
.
FUNCIONES DEL MENÚ
Tipo de teléfono
Casa entrada del número de teléfono de casa.
Oficina entrada del número de teléfono de oficina
Portátil entrada del número de teléfono móvil.
Biper entrada del núemro de biper.
Datos/Fax entrada número de datos/fax.
E-mail entrada de dirección de e-mail.
54
55
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 56
VX3100A
M ensajes (Menu
)
Usted podrá disponerse de los
servicios de mensajes de texto,
localización y correo de voz al
momento en que enciende su
teléfono. Podrá lograr el acceso a los
tipos de mensajes mencionados
anteriormente, oprimiendo la tecla de
mensajes
.
Nota: Compruebe que su portador ofrece las
funciones mencionadas arriba y si hay cualquier
limitación.
Límite de carácteres: El modelo de teléfono VX3100A
permite ingresar hasta 140 carácteres por mensaje
incluyendo la información de encabezado. La
información almacenada en el mensaje se determina de
acuerdo con los modos que ofrece el teléfono y el
alcance de servicio. Usted podrá revisar los tipos de
mensajes, oprimiendo la tecla de mensaje
.
56
Tipos de Menú
Correo Voz: muestra el número de mensajes en el
buzón de correo de voz.
Nuevo Msj: envia un mensaje.
Entrada: muestra la lista de los mensajes recibidos.
Salida: brinda la información de estados de los
mensajes almacenados.
Guardado: seleccione el tipo de alerta para nuevos
mensajes.
Config. Msj.: selecciona el tipo de alerta para
nuevos mensajes.
Borrar Todo: borra todos los mensajes
almacenados.
Grupo Correo: Muestra una lista de grupos.
Alerta de nuevas mensajes recibidos
El teléfono le avisa la llegada de nuevo mensaje
mediante las siguientes cuatro maneras.
FUNCIONES DEL MENÚ
Además, podrá efectuar la llamada al nœmero que
aparezca en el mensaje, oprimiendo
. El teléfono
puede almacenar hasta 116 mensajes (un mensaje de
voz: 50 mensajes de texto de bandeja de entrada, 50
mensajes de texto de bandeja de salida, 15 mensajes de
texto guardados) con 140 caracteres por mensaje. Los
usuarios pueden leer y editar mensajes guardados en la
bandeja de salida durante la transmisión y pueden
enviarlos.
VX3100A
1. Un mensaje se muestra en la pantalla LCD.
2. Uno de los cuatro tipos de alerta se oye si se
selecciona.
3. La luz roja parpadea.
4. El icono de mensaje se mustra en la pantalla de
visualización
. En el caso de un mensaje urgente,
el icono parpadeará y se muestra como Mensaje
urgente.
57
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 58
VX3100A
NOTA: Si recibe el mismo mensaje dos veces, su
teléfono borra el más antiguo y el nuevo mensaje se
almacena como DUPLICADO.
Correo Voz (Menu
)
VX3100A
Continuar
Es utilizado para almacenar las
direcciones actuales.
Siguiente
Habilita al usuario a acceder a
siguiente dirección de destino.
Agenda
Habilita al usuario para refevir las
divecciones en la agenda
telefónica. Leyendo el número de
teléfono o las direcciones de cirreo
eletrónico, puede guardarlos
como números de destinatario.
Grupo
Le permite hacer referencia a la
dirección en el grupo de correo.
Retro
Regresa al paso anterior.
Le permite ver la lista de los mensajes nuevos de voz
grabados en el buzón de correo de voz. Una vez que
exceda el limite de almacenamiento, los mensajes
antiguos se sobrescriben. Si tiene un nuevo mensaje de
texto, el teléfono le alerta.
Para verificar el buzón de correo de voz
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
3. Seleccione
Mensajes.
Correo Voz.
Para borrar la informnación, presione la tecla suave 1
Cierre y luego seleccione la cuenta de Clear.
)
Los mensajes de texto, mensajes de buscapersonas y la
transmisión de correo electrónico están todos
disponibles.
Los mensajes de texto se transmiten con o sin números
y las páginas transmiten sólo números.
Para enviar un mensaje introduzca un número de
teléfono SMS.
Para enviar un correo electrónico, introduzca la dirección
de correo electrónico del destinatario.
58
)
La lista de los mensajes de texto, de los mensajes de
buscapersonas y de correos electrónicos recibidos
pueden buscarse y sus contenidos pueden verse. En el
buzón de entrada, los mensajes recibidos se ordenan en
orden de mensajes urgentes, mensajes no leidos y
mensajes leidos.
FUNCIONES DEL MENÚ
Nuevo Msj (Menu
Entrada (Menu
Para ver la lista de mensajes recibidos.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
3. Seleccione
Mensajes.
Entrada.
4. El mensaje emergente de Borrar/Bloquear se
muestra si usted presiona la tecla suave 2.
59
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 60
VX3100A
Pasar
Borrar
Borra el mensaje seleccionado
de la bandeja de entrada.
Agregar Dir
Almacena los números de
devolución de llamada, las
direcciones de correo electrónico,
y los números en los datos de
usuario incluídos en el mensaje
recibido en su agenda telefónica.
Guarda el mensaje en la lista
de mensajes guardados.
Guar Msj
Guarda el mensaje de la bandeja
de entrada en la carpeta
guardada.
Bloquea o desbloquea el mensaje
seleccionado. Los mensajes
bloqueados no serán borrados
por las funciones Borrar bandeja
de entrada y Borrar todos del
menú de Borrar mensajes.
Aviso de memoria insuficiente.
En el caso de que sus mensajes excedan el máximo,
no se puede recibir más mensajes hasta que suficiente
espacio de memoria esté disponible. En este momento,
el mensaje MEMORIA INSUFICIENTE se mostrará en
la pantalla y no se puede aceptar nuevos mensajes.
Salida (Menu
)
Hasta 50 sent mensajes se pueden almacenar en la
Bandeja de salida. Los iconos se muestran si los
mensajes se han enviado con éxito al centro de
mensaje. Los usuarios pueden ver las listas y los
contenidos de mensajes enviados en este menú y
también pueden verificar si la transmisión se ha
completado con éxito o no.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
3. Seleccione
Mensajes.
FUNCIONES DEL MENÚ
Guar Text
Bloquear
60
Renevía los mensajes recibidos
a otros. Después de que se
editen los destinatarios, los
mensajes recibidos se pueden
reenviar.
VX3100A
Salida.
4. El mensaje emergente de Borrar/Bloquear se
muestra si usted presiona la tecla suave 2.
Remanda
Permite volver transmitir el
mensaje seleccionado.
Abrir
Usada para copiar el mensaje
guardado.
Borrar
Borra un mensaje seleccionado
en la Bandeja de salida.
61
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 62
VX3100A
Guar Text
Guar Msj
Utilizado para guardar el
mensaje de borrador en el
mensaje guardado.
Guarda el mensaje de la
bandeja de salida en la
carpeta guardada.
VX3100A
Referencia del estado de mensaje
Icons
Descripción
Mensaje almacenado en un Centro de
Enviar
Mensaje Corto(SMC) ha sido enviado.
Fallo
Indica el fallo de la transmisión de mensajes.
Configura Borrar/Bloquear en
el mensaje seleccionado. Para
el mensaje configurado por
Bloquear, los mensajes no
pueden ser borrado por las
funciones de Borrar Bandeja
de entrada y Borrar Todos del
Menú de Borrar Mensajes.
Entrega Mensaje se ha entregado.
Cancelar
Cancela el mensaje
transmitido.
Enviar a
direcciones Indica que los destinarios son varios.
múltiples
Estado
Utilizado para verificar la
información sobre el mensahe
enviado (ID de MSJ/Clase de
Error/Código de Causa).
Cuando la transmisión no está disponible en el
modo analógico ni en el modo de servicio, los
mensajes transmitidos se hacen pendientes para
Pendiente
transmitirse en el modo digital. Los mensajes
pendientes se transmiten automáticamente en el
modo digital.
Bloquear
Incluso después de haber transmitido al centro
de mensaje, los mensajes no entregados a los
Cancelar
destinarios pueden cancelarse transmitiendo el
mensaje de cancelar.
Después de editar mensaje, indica que los
Guardar mensajes solamente se almacenan en el
buzón de entrada sin transmitirse.
)
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
3. Seleccione
62
Mensajes.
Guardado.
63
FUNCIONES DEL MENÚ
Guardado (Menu
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 64
VX3100A
Esta función muestra todos los mensajes guardados y
los mensajes de borrador. El título de la lista guardada
muestra el número de mensajes guardados.
Config. Msj. (Menu
3. Seleccione
Responder # (Menu
Número de devolución de llamada.
)
Le permite seleccionar el tipo de alerta para un nuevo
mensaje. Los tipos de alerta son Correo Voz, Msj Texto,
Msj Llamada y Msj E-mail.
Mensajes.
Config. Msj..
Alerta y #CB predeterminado, auto guardar y auto borrar
pueden configurarse cuando llega un nuevo mensaje.
Hay muchas maneras de alerta cuando recibe un nuevo
mensaje.
Firma (Menu
)
Le permite editar la firma que quiere enviar
automáticamente con sus mensajes.
- Mostrando un mensaje en la pantalla.
Vista Direc (Menu
- Emitiendo un bip o vibración
Le permite editar la firma que quiere enviar
automáticamente con sus mensajes.
- Encendiendo una lámpara.
)
Permite configurar el menœ para almacenar
automáticamente los mensajes enviados en el buzón
de salida.
Entrada Msj (Menu
)
Permite configurar el menœ para borrar automáticamente
los mensajes antiguos cuando excede el límite de
almacenamiento en la memoria.
)
Le permite seleccionar el método de entrada
predeterminado inclusive Abc, T9 y 123.
Tamaño Fuente (Menu
Auto Borrar (Menu
)
FUNCIONES DEL MENÚ
Auto Guardar (Menu
64
)
Alerta Msj (Menu
)
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
VX3100A
)
Le permite determinar la fuente que se utiliza al
introducir el contenido de mensaje o al leer los textos en
Bandeja de entrada, Bandeja de salida, y Guardado.
65
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 66
VX3100A
ACK Entrega (Menu
)
Le permite seleccionar la confirmación de entrega con
sus mensajes.
VX3100A
Grupo Correo (Menu
)
Allows you to enter a new mail group, change the name
of a mail group, or delete a mail group.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
Borrar Todo (Menu
2. Oprima
)
Todos los mensajes de texto y de buscapersonas se
borran cuando selecciona Borrar Todos en la pantalla
del Menú de mensaje.
3. Seleccione
Mensajes.
Grupo Correo.
Los mensajes protegidos no se borran.
Entrada (Menu
)
Borra todos los mensajes desbloqueados en la bandeja
de entrada.
Salida (Menu
)
Guardado (Menu
FUNCIONES DEL MENÚ
Borra todos los mensajes desbloqueados en la bandeja
de salida.
)
Borra todos los mensajes desbloqueados en la carpeta
guardada.
Todos (Menu
)
Borra solamente los mensajes desbloqueados de
Bandeja de entrada, Bandeja de salida y Guardado.
Los mensajes protejidos no se borran.
66
67
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 68
VX3100A
Wireless Web (Menu
)
La función de mini browser le
permite observar contenidos de
internet diseñados especialmente
para realizar interfaz con teléfonos
moviles. El acceso y la selección
de esta función dependen del
proveedor de servicios. Para
información específica sobre el
acceso al mini browser a través de
su teléfono, refíerase a su proveedor de servicios.
Inici. Browser (Menu
Opciones numeradas
Enlaces incrustados en el contenido.
Texto simple.
Usted puede actuar sobre estas opciones o los enlaces
haciendo uso de las teclas suaves. Las teclas suaves
están localizadas en la línea inferior de la pantalla.
Teclas para Navegar
Desplazamiento
Puede utilizar
para desplazarse por el contenido si
la página actual no se adapta a una pantalla. El elemento
actualmente seleccionado es indicado por un cursor en la
pantalla.
)
1) Aparecerá el recordatorio de carga; presione la tecla
suave 1 Sí para abrir el Mini Browser si se requiere.
Terminando llamadas del Browser
El usuario debe estar habilitado para terminar su sesión
del Browser presionando
.
Navegando a través del Browser
Mientras utiliza el Mini Browser, usted observará que
los elementos en la pantalla pueden ser presentados
en una de la siguientes formas:
Desplazamiento rápido
Presione y sujete la tecla
para mover el cursor
arriba y abajo rápidamente en la pantalla actual.
FUNCIONES DEL MENÚ
2) Después de unos cuantos segundos, usted observará
el Home Page.
68
VX3100A
Desplazamiento por página
Presione la tecla de volumen para mover la página de
la pantalla hacia arriba y abajo.
Ir al home Página
Para regresar al Home Página, presione y sujete
.
Ver el Menú del Browser
Presione y sujete el botón
para utilizar el menœ
del browser mientras el mini browser está siendo
utilizado.
69
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 70
VX3100A
Borrando texto/nœmeros introducidos
Tecla suave 2
Al introducir texto o nœmeros, oprima la tecla
tecla
si desea borrar el œltimo nœmero, letra o símbolo. Y
oprima y mantenga oprimida la tecla
para borrar
completamente todos los que ha ingresado en el
espacio.
La tecla suave 2 es utilizada primordialmente para las
segundas opciones, o un menœ de las opciones
secundarias.
Seleccionando y Activando los elementos
utilizando las teclas suaves y/o dígitos
Si el elemento de la página está numerado, usted
puede utilizar su teclado numérico, o para seleccionar
el elemento, o usted puede seleccionar los elementos
moviendo el cursor y seleccionando las teclas suaves
apropiadas.
Teclas Suaves
Tecla suave 1
La tecla suave 1 es utilizada primordialmente para las
primeras opciones o para la selección de los elementos,
pero esta función puede cambiar dependiendo del
contenido que sea mostrado.
Introduciendo Texto, Nœmeros, o Símbolos
Cuando usted desea introducir un texto, oprima la tecla
suave 2. Entonces, aparecerá en la pantalla el método
de introducción de letras en siguiente forma: Alfa,
Símbolo, Número, Palabra o Inteligente. (La descripción
exacta depende de la realización)
Para cambiar el modo de introducción de letra, use la
tecla suave 2.
Si usted desea introducir carácteres en forma
mayœscula, oprima la tecla
. El método de texto
actual se muestra la tecla suave 2 como ALPHA o
SMART y le permite alternar entre mayúsculas y
minúsculas.
FUNCIONES DEL MENÚ
Para navegar en diferentes pantallas o seleccionar
funciones especiales, utilice las teclas suaves. Las
teclas suaves aparecerán en la fila inferior de la pantalla
de su teléfono. Observe que la función asociada con las
teclas suaves puede cambiar con cada página y
depender de cada elemento escogido.
70
VX3100A
Iniciando una llamada de teléfono desde el mini
browser
Usted puede iniciar una llamada telefónica desde el
mini browser si el sitio que está utilizando ofrece esta
función, (el nœmero de teléfono puede ser escogido y
la tecla suave 1 aparecerá como llamada)
La conexión del browser será terminada cuando usted
inicia una llamada. Después de terminar la llamada, su
teléfono regresará a la pantalla desde la cual inicio la
llamada.
71
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 72
VX3100A
VX3100A
Usando Marcadores
Mensajes Web (Menu
Puede identificar muchas páginas individuales para un
acceso fácil, en otras ocaciones. Los marcadores ahorran
su tiempo pues reducen el número de pasos necesarios
para hacer un acceso a una página deseada.
Si hay cualquier mensaje del browser, se muestra la
lista.
Para crear un Marcador:
En el menœ del browser, seleccione Mark Site o
presione y sujete
.
Si la página tiene un título, esta será utilizada
automáticamente para el nombre del bookmark.
Cuando el bookmark es almacenado usted puede
cambiar el nombre del mismo si desea. Seleccionando
"guardar almacenará el nombre y añadirá la página a su
lista de bookmarks. Aparecerá un mensaje confirmando
que el bookmark fue añadido a la lista. Seleccione la
tecla suave 1 Ok para regresar a la pantalla que indicó
para resumir la navegación dentro del mini browser.
Buscando un Bookmark
Desde el Home Page o presionando y sujetando
seleccione el bookmark deseado.
Config. Web (Menu
)
Preguntar (Menu
)
Esta función le permite configurar si puede ver o no los
mensajes de información cuando inicia UP.
Para informar a los usuarios antes de hacer el minibrowser, las llamadas se cargan y les avisan a los
usuarios si desean lanzar el browser o no. Esta etapa se
usa para evitar la activación eventual del browser ya que
todos los suscriptores tienen el browser automáticamente.
También dispone de un mensaje para informar al usuario
si desea o no salir de Browser después de oprimir
.
Empezar: Solamente ve los mensajes que preguntan
si o no inicia UP.
FUNCIONES DEL MENÚ
El nuevo bookmark es añadido en la parte inferior de su
lista de bookmark. Esta función depende de la
codificación html de la página que está leyendo y
determinado por el sitio web.
)
Ningunos: Ve el mensaje que pregunta si termina el
UP.
Terminar: Ve los mensajes que preguntan si inicia o
termina el UP.
Ambos: No puede ver los mensajes de información.
Sonido Alerta (Menu
)
Hay tres opciones de alerta. Las opciones de Mudo, 2
alertas y 4 alertas aparecen en este menú. El usuario
puede seleccionar un sonido de inicio del browser.
72
73
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 74
VX3100A
Utilities (Menu
Juego (Menu
)
Cuando ve el logotipo del juego en la pantalla, puede
seleccionar de la etapa 1 a la etapa 10 usando el teclado
0 a 9. Después de seleccionar una etapa, puede iniciar el
)
Mobile Hawk (Menu
juego presionando la tecla suave 1
)
Procedimiento de juego
3. Oprima
Juego y presione
4. Para un nuevo juego, oprima
: Mueve Mobile Hawk una teja arriba. Si mantiene
presionado el botón, Mobile Hawk seguirá
moviendo hacia arriba.
: Mueve Mobile Hawk una teja a la izquierda. Si
mantiene presionado el botón, Mobile Hawk
seguirá moviendo a la izquierda.
: Mueve Mobile Hawk una teja a la derecha. Si
mantiene presionado el botón, Mobile Hawk
seguirá moviendo a la derecha.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
Utilities.
.
Configuración del teclado - Pantalla de juego
Tiene que controlar un helicóptero y
destruir los helicópteros, tanques y
coches del enemigo. No debe atacar
las ambulancias en el juego y si lo
hace, se le deducirá 5 puntos. Puede borrar cada etapa
si destruye un edificio que aparece al fin de la etapa.
2. Oprima
VX3100A
Mobile Hawk.
.
.
: Mueve Mobile Hawk una teja abajo. Si mantiene
presionado el botón, Mobile Hawk seguirá
moviendo hacia abajo.
FUNCIONES DEL MENÚ
5. Para iniciar el juego, oprima la tecla suave 1
: Dispara el misil aire-aire.
: Dispara el misil aire-tierra.
Configuración del teclado - Pantalla de menú
: Mueve a la pantalla del menú seleccionado.
: Mueve a la pantalla de puntuación.
: Mueve Mobile Hawk una teja a la derecha.
: Mueve a la pantalla de la configuración del teclado.
: Mueve Mobile Hawk una teja arriba.
: Reanuda el juego si está en pausa.
: Mueve a la pantalla de la selección del juego.
: Termina el juego.
74
: Mueve Mobile Hawk una teja a la izquierda..
: Mueve Mobile Hawk una teja abajo.
: Pone en pausa el juego.
75
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 76
VX3100A
SPantalla de introducir puntuación
:1.
:2ABC
:3DEF
:4GHI
:5JKL
:6MNO
:7PQRS
:8TUV
:9WXYZ
:0@,!?*/#$%
: Espacio
: Borrar
: Cambia minúscula y mayúscula
Black Jack (Menu
)
Black jack es un juego que usa tarjetas. A es equivalents
a 1 o 11, 2~10 tiene su valor facial y J, Q y K son
equivalentes a 10. Al inicio, el repartidor y el jugador tiene
dos tarjetas respectivamente y el jugador tiene la opción
de Hit o Stay. El repartidor no puede tener la misma tarjeta
que el jugador en el juego. Puede tener tarjetas tantos
como quiere, pero el número total de las tarjetas no puede
exceder 21; la persona cuyas tarjetas se aproximan a 21
gana el juego. Si sus primeros dos tarjetas se componen
de una A y una de 10, J, Q y K, que adiciona 21, obtiene
"Black jack" y el repartidor grita "Black jack". Si obtiene un
Black Jack puede ganar la mano, a menos que el tallador
también tiene un Black Jack, y luego es un empate.
Procedimiento de black jack
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
Utilities.
3. Oprima
Juego y presione
4. Para un nuevo juego, oprima
Black Jack.
FUNCIONES DEL MENÚ
: Termina el juego
VX3100A
.
5. Para iniciar el juego, oprima la tecla suave 1
.
: Nombre introducido
Configuraciones del teclado - Pantalla de menú
: Inicia un nuevo juego.
: Mueve a la pantalla de puntuación.
: Mueve a la pantalla de configuraciones de tecla.
: Reanuda el juego si está en pausa.
: Termina el juego.
76
77
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 78
VX3100A
Configuraciones de la tecla - Pantalla del logotipo
del juego
VX3100A
: DOUBLE (Solamente aparece cuando usted tiene
dos tarjetas)
: Pone en pausa el juego.
: Pone en pausa el juego
: Termina el juego.
: Termina el juego
: Mueve a la pantalla del menú del juego.
Configuraciones de la tecla - Pantalla de la apuesta
Configurar (Menu
)
: Disminuye la apuesta.
Puede configurar el volumen de sonido del juego y la luz de
fondo como activado o desactivado.
: Aumenta la apuesta.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
: Termina el juego y mueve a la pantalla de introducir
nombre.
2. Oprima
Utilities.
3. Oprima
Juego y presione
: Pone en pausa el juego.
: Termina el juego.
Configurar.
4. Usada para elegir la configuración entre el Vol. Sonido
y la Luz del Fondo.
: Mueve a la pantalla de repartir.
: Pone en pausa el juego
: Termina el juego
Configuraciones del teclado - Pantalla de juego
: HIT
: STAY
78
Planificador (Menu
FUNCIONES DEL MENÚ
Configuraciones del teclado - Pantalla de repartir
)
Le permite introducir el plan. Si introduce el tiempo y
nota, la alarma suena a la hora establecida.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
Utilities.
3. Oprima
Planificador.
: Mover el cursor a la izquierdu.
: Mover el cursor a la derecha.
79
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 80
VX3100A
VX3100A
: Mover la semana hacia atrás.
Ver diario (Menu
: Mover la semana hacia adelante.
Le permite ver todas los eventos programados en la
fecha seleccionada.
: Mover el año hacia atrás.
)
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
: Mover el año hacia adelante.
2. Oprima
Utilities.
: Mover el mes hacia atrás.
3. Oprima
Planificador y presione
: Mover el mes hacia adelante.
4. Seleccione la fecha utilizando el teclado y presione la
tecla suave 1 Elegir.
: Mover al día de hoy.
Ver diario.
5. Seleccione el elemento y presione la tecla suave 1
Ver.
Añadir Evento (Menu
)
6. Oprima la tecla suave 1 Opcion. Seleccione Borrar
o Editar.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
Utilities.
3. Oprima
Evento.
Planificador y presione
Añadir
4. Seleccione la fecha utilizando el teclado y presione la
tecla suave 1 Elegir.
)
Le permite ver todas los eventos programados.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
5. Introduzca la hora y fecha del evento usando el
teclado.
2. Oprima
Utilities.
3. Oprima
Planificador y presione
6. Par alternar entre AM y PM, seleccione am/pm
usando las teclas de lado
:am,
: pm.
4. Seleccione el elemento y presione la tecla suave 1
Ver.
7. Introduzca un titulo y presione la tecla suave 1 Guarde.
5. Oprima la tecla suave 1 Opcion. Seleccione Borrar
o Editar.
8. Oprima
80
Ver Todo (Menu
.
FUNCIONES DEL MENÚ
2. Oprima
Ver Todo.
81
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 82
VX3100A
Borrar Todo (Menu
Alarma (Menu
)
Permite borrar todos los elementos almacenados en el
planificador.
Utilities.
3. Oprima
Todo.
Planificador y presione
Borrar
4. Para borrar la información, desplácese a Sí y presione
la tecla suave 1 Ok.
Borrar Antiguo (Menu
Planificador y presione
Utilities.
3. Oprima
Alarma.
4. Configure la hora para alarma y presione la tecla
suave 1 Guarde.
5. Puede cambiar el modo de alarma usando
(Apagar/Una vez/Quotidien)
.
Borrar
4. Para borrar la información, desplácese a Sí y presione
la tecla suave 1 Ok.
Par alternar entre AM y PM, seleccione am/pm
usando las teclas de lado
:am,
: pm.
FUNCIONES DEL MENÚ
3. Oprima
Antiguo.
2. Oprima
Al llegar la hora de alarma, aparecerá el mensaje de
Alarma en la pantalla de LCD y comenzará sonar la
alarma.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
Utilities.
Funciona solamente en área donde dispone el servicio
digital.
6. Puede moverse para editar la ventana usando la
tecla
.
)
Solamente borra los elementos pasados.
2. Oprima
)
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
VX3100A
El timbre (o vibración, Vib1+timbre, Vib2+timbre, Vi b3 +
timbre) desaparece cuando cualquier tecla se presiona
o el cellcase se abre.
El volumen del timbre se controa de acuerdo con la
configuración en el modo de recepción. Sin embargo,
el timbre (o la vibración, Vib1+timbre, Vib2+timbre, Vi
b3+timbre) no se oye cuando el modo de recepción
está en lámpara
82
83
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 84
VX3100A
Configs (Menu
Sonidos (Menu
)
)
Sonido Timbre (Menu
Configs.
3. Oprima
Timbre.
Sonidos y presione
4. Oprima
desea.
Sonido
hasta que encuentre el sonido que
5. Luego presione la tecla suave 1 Ok para guardar el
sonido.
NOTA : El bip o el timbre pueden causar un daño
grave al timpano, y por consiguiente, el teléfono
aumenta el volumen incrementalmente.
)
Para establecer la longitud de los tenos de tecla y la
velocidad de la reproducción de tonos de toque.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
Configs.
3. Oprima
Sonidos y presione
4. Configure Normal/Largo con
la tecla suave 1 Ok.
84
Envía un tono durante un período fijp,
solo si mantiene oprimido la tecla.
Largo
Envía un tono continuo mientras mantiene
oprimido la tecla.
Tono Tecla.
y luego presione
NOTA: Dual-Tone Multi Frequency (DTMF) Indica por
la transmisión simultánea de dos tonos, uno de un
grupo de bajas frecuencias y otro de un grupo de
altas frecuencias. Cada grupo de frecuencias
contiene cuatro frencuencias. La configuración de
longitud del tono de tecla como largo extenderá el
tono DTMF. Oproma Menu, Tono Tecla. Usando el
botón seleccione largo. Oprima la tecla suave 1 Ok.
Tipo Timbre (Menu
)
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
Configs.
3. Oprima
Sonidos y presione
FUNCIONES DEL MENÚ
Tono Tecla (Menu
Normal
NOTA: Utilice los botones de tecla lateral. El botón
superior aumenta el volumen y el botón inferior
disminuye el volumen.
)
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
VX3100A
Tipo Timbre.
4. Seleccione uno de los seis tipos de timbre Timbre,
Vibración, Vib1+Timbre, Vib2+Timbre, Vib3+Timbre
y Luz con
.
NOTA : El número después de Vib significa el
número de vibraciones.
5. Luego, oprima la tecla suave 1 Ok para guardar el
tipo del timbre.
85
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 86
VX3100A
Vol. de Timbre (Menu
)
Sonido Alerta (Menu
)
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
Puede activarse una de las cuatro opciones de alerta.
2. Oprima
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
3. Oprima
Configs.
Sonidos y presione
Vol. de Timbre.
2. Oprima
Configs.
4. Adjust the volume of the ringer or level of the vibrate
with
.
3. Oprima
Alerta.
Sonidos y presione
5. Luego presione la tecla suave 1 Ok para guardar el
volumen de timbre.
Vol. Audífono (Menu
)
2. Oprima
Configs.
3. Oprima
Sonidos y presione
Vol. Audífono.
4. Ajuste el volumen del auricular con
.
Débil (Menu
)
Le pone de sobreavsio cuando ha perdido una
llamada o determinadas funciones.
)
Servicio (Menu
)
Si se encuentra encendido, le informa sobre el
cambio de servicio. Al entrar en un área de servicio,
la pantalla mostrará el mensaje Ingresando al área
de Servicio. Al salir, la pantalla mostrará el mensaje
Saliendo de Área de Servicio.
Permite ajustar el volumen del tono de la tecla.
Conectar Llmd (Menu
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
Mediante un sonido informa al usuario que se ha
establecido la conexion de una llamada.
2. Oprima
Configs.
3. Oprima
Sonidos y presione
4. Ajuste el volumen de la tecla con
)
Vol. de Tecla.
Volver al pri (Menu
.
Si se establece en Activado, esta función representa
diferentes bips al moverse entre los menúes.
5. Luego presione la tecla suave 1 Ok to para guardar
el volumen de la tecla.
FUNCIONES DEL MENÚ
5. Luego presione la tecla suave 1 Ok to para guardar
el volumen del audífono.
Vol. de Tecla (Menu
Sonido
Minuto (Menu
)
Le informa cuando faltan 10 segundos para
terminar cada minto de una llamada.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
86
VX3100A
)
4. Elija uno entre las opciones y presione la tecla suave
1 Ok.
87
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 88
VX3100A
5. Configure Encendar/Apagar con
la tecla suave 1 Ok.
y luego presione
Tono activado (Menu
)
3. Oprima
activado.
Sonidos y presione
Saludo (Menu
Tono
Configs.
3. Oprima
Pantalla y presione
Luz del Fondo.
Siempre apagado Significa que la luz de fondo esterá
apagada.
7 segundos La luz de fondo se apagará 7 segundos
después de oprimir la ultima tecla.
15 segundos La luz de fondo se apagará 15 segundos
después de oprimir la ultima tecla.
30 segundos La luz de fondo se apagará 30
segundos después de oprimir la ultima tecla.
)
)
Enc. cuando Tapa abierto La luz de fondo estará
siempre encen dida.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
Contraste (Menu
2. Oprima
Configs.
3. Oprima
Pantalla y presione
Le permite establecer el contraste de la pantalla LCD
principal y sub-pantalla LCD.
Saludo.
4. Introduzca el encabezado y luego oprima la tecla 1
Guarde.
Si se utiliza el servicio ERI, el texto ERI se muestra en
el titular.
FUNCIONES DEL MENÚ
Introduce una serie de carácteres que desea mostrar en
la pantalla(hasta 16 carácteres).
88
2. Oprima
4. Elija entre las opciones y presione la tecla suave 1 Ok.
4. Configure Encendar/Apagar con y luego presione
.
Pantalla (Menu
)
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
Configs.
Luz del Fondo (Menu
Le permite configurar la duración de la luz de fondo.
Establecer los tonos de Apagar/Encender.
2. Oprima
VX3100A
)
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
Configs.
3. Oprima
Pantalla y presione
4. Adjuste el contraste del timbre
Contraste.
.
89
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 90
VX3100A
5. Luego presione la tecla suave 1 Ok para guardar el
contraste la configuración de contraste.
VX3100A
Fijar NAM (Menu
)
Select the phone’s NAM (Number Assignment Module)
if the phone is registered with multiple service providers.
Estilo menu (Menu
)
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
Allows you to choose whether you want the menu to
show as a list or as icons.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
Configs.
3. Oprima
Pantalla y presione
Estilo menu.
.
3. Oprima
Sistema y presione
Fijar NAM.
Auto NAM (Menu
.
)
Esta funcion permite al teléfono cambiar automaticamente
a uno de los números teléfonicos programados, si se
encuentra dentro de la correspondiente área de servicio
del proveedor.
)
Elegir Sistema (Menu
Configs.
4. Seleccione NAM1 o NAM2 y luego
4. Seleccione Icono o Lista y presione
Sistema (Menu
2. Oprima
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
)
2. Oprima
Configs.
3. Oprima
Sistema y presione
FUNCIONES DEL MENÚ
Le permite al usuario configurar el entorno de la
administración del fabricante del teléfono. Deje esta
configuración como predeterminada en la fábrica si no
quiere alterar la seleción del sistema (como lo indica el
proveedor de servicio).
Auto NAM.
4. Seleccione Encender o Apagar y luego presione
.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
3. Oprima
Configs.
Sistema y presione
Elegir Sistema.
4. Para seleccionar una opción presione la tecla
.
Automático_B/sólo Base/Automático_A.
90
91
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 92
VX3100A
Sis Servicio (Menu
)
Seguridad (Menu
Esta función permite identificar el número de canal de
sistema en servicio y el número SID.
Se dispone de este servicio solamente para el apoyo
técnico.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
Configs.
3. Oprima
Sistema y presione
TTY Modo (Menu
VX3100A
Sis Servicio.
)
Modo Bloqueo (Menu
)
Protege su teléfono del uso no autorizado. Una vez que
se haya bloqueado el teléfono, está en el modo
restringido hasta que se introduzca el código de bloqueo.
Esto le permitirá recibir llamadas de teléfono y seguir
haciendo llamadas de emergencia. Si necesita modificar
el código de bloqueo, puede modificarlo utilizando la
función Cambiar código dentro del menú de seguridad.
Se puede modificar el código de bloqueo utilizando el
nuevo código de bloqueo en el menú de seguridad.
Los usuarios pueden adjuntar un dispositivo TTY portátil
a un enchufe hembra de 2.5 mm en el teléfono y
comunicarse con los otros usuarios utilizando un TTY.
Los usuarios de TTY deben tener un dispositivo
TTY/TDD.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu y presione
1. Adjunte un cable TTY al enchufe hembra de 2.5 mm,
que se encuentra en la parte superior del handset.
5. Para seleccionar una opción, presione
2. Oprima
,
,
Seguridad.
4. Oprima
Modo Bloqueo.
.
Nunca
significa que no se impedorá
automáticamente el uso del teléfono
(Podrá impedir su uso mediante la
función de supresion de llamadas).
Cuando está bloqueado, se puede
recibir llamadas entrantes o hacer sólo
llamadas de emergencia.
Al encender
automáticamente impide el uso del
teléfono cada vez que se encienda.
Siempre
significa que el uso del teléfono queda
suprimido en todo momento a menos
que se active con la contraseña.
.
4. Se muestra el modo TTY.
5. Seleccione una opción y presione Ok.
FUNCIONES DEL MENÚ
3. Oprima
Configs.
3. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos.
2. Oprima la tecla suave 1 Menu.
92
)
93
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 94
VX3100A
Restringir (Menu
)
1. Oprima la tecla suave 1 Menu y presione
2. Oprima
Configs.
2. Oprima
.
Si la configura como On puede hacer llamads
solamente a los números de emergencia y números de
teléfono almacenados en las agenda. Pero puede
recibir las llamadas en el modo restringido.
# Emergencia (Menu
)
Configs.
Seguridad.
3. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos.
4. Oprima
Borrar datos.
y Oprima
5. Seleccione No o Sí y luego presione
la tecla suave 1 Ok.
)
You can call emergency numbers and 911,even when
the phone is locked or restricted. To enter 3 emergency
numbers:
Configs.
Seguridad.
3. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos.
# Emergencia.
Opciones (Menu
)
Auto Rellamado (Menu
)
Le permite establecer la longitud del tiempo durante el
cual el teléfono espera antes de volver a marcar un
número automáticamente en el caso de que falle la
llamada intentada.
FUNCIONES DEL MENÚ
1. Oprima la tecla suave 1 Menu y presione
4. Oprima
Borrar datos (Menu
1. Oprima la tecla suave 1 Menu y presione
Restringir.
5. Seleccione No o Sí y luego presione
2. Oprima
5. Como confirmación, se le pedirá introducir el nuevo
código de bloqueo nuevamente.
Seguridad.
3. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos.
4. Oprima
VX3100A
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
Código Nuevo (Menu
)
1. Oprima la tecla suave 1 Menu y presione
2. Oprima
Configs.
Seguridad.
3. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos.
4. Oprima
94
Código Nuevo.
2. Oprima
Configs.
3. Oprima
Opciones y presione
Auto
Rellamado.
4. Para seleccionar una opción y presione
.
Apagar/cada 10 segundo/ cada 30 segundo/cada 60 segundo
95
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 96
VX3100A
Respusta Llmd (Menu
)
Un Toque (Menu
Le permite determinar cuándo responder al teléfono.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
3. Oprima
Llmd.
Configs.
Opciones y presione
Respusta
4. Para seleccionar una opción y presione
VX3100A
)
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
Configs.
3. Oprima
Opciones y presione
Un Toque.
4. Seleccione Activado o Desactivado y luego presione
.
.
Cualquier Tecla/Sólo SEND/Filp Abierto
Privac Voz (Menu
Auto Respuesta (Menu
)
Le permite seleccionar el número de timbres antes de que
el teléfono responda automáticamente a una llamada. Esta
función debe utilizarse con los dispositivos de manos
libres, pero es una función independiente del teléfono y
debe encenderse y apagarse manualmente cuando está
conectado al dispositivo o desconectado de eso.
Seleccione confidencialidad Aumentado o Estándar
como el nivel de protección que quiere para las llamadas
que hace mediante el modo CDMA. CDMA ofrece la
confidencialidad a todas las llamadas y es posible que
proveedor de su servicio de telefonía celular ofrezca una
protección avanzada.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
Configs.
2. Oprima
3. Oprima
Opciones y presione
Configs.
4. Para seleccionar una opción y presione
Auto
FUNCIONES DEL MENÚ
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
Opciones y presione
3. Oprima
Respuesta.
Privac Voz.
4. Seleccione Aumentado o Estándar y luego presione
.
.
Apagar
después 1 Timbre Cuando tiene una llamada entrante,
el teléfono responde automáticamente después de 1
timbre con el clamshell abierto o cerrado.
después 3 Timbre Cuando tiene una llamada entrante,
el teléfono responde automáticamente después de 3
timbres con el clamshell abierto o cerrado.
96
)
Auto Volumen (Menu
)
Esta función ofrece una mejor experiencia posibilitando
que la función de volumen automático controle el ámbito
dinámico y el volumen de la voz de envío y de recepción
a través de diferentes niveles del hablante y del
ambiente.
97
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:55 AM
Page 98
VX3100A
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
Fijar Datos (Menu
2. Oprima
Configs.
3. Oprima
Volumen.
Opciones y presione
Auto
4. Seleccione Activado o Desactivado y luego presione
.
Idioma (Menu
)
Configura la función de lenguaje múltiple según su
necesidad.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
Configs.
3. Oprima
Opciones y presione
4. Seleccione un idioma con
suave 1 Ok.
VX3100A
Idioma.
y presione la tecla
)
Datos/Fax (Menu
)
En la configuración de Datos/Fax, el usuario puede
transmitir los datos y el fax.
Los servicios de transmisión de datos por la vía
inalambrica se refieren a la utilización de terminales de
suscriptores. Estas terminales permiten acceso al
Internet a través de computadora personal portátil a 19.2
Kbps o a un máximo de 230.4 Kbps.
La velocidad de conxión depende de la red de
comunicación o de otras factores. Las especificaciones
de información de comunicación deben concordarse con
la de las red de comunicación.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
Configs.
3. Oprima
Fijar Datos y presione
Luz de Estado (Menu
)
Le notifica que su teléfono funciona normalmente.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
Configs.
3. Oprima
Estado.
Opciones y presione
4. Para seleccionar una opción y presione
98
Luz de
.
Datos/Fax.
FUNCIONES DEL MENÚ
4. Para seleccionar una opción y presione
.
Apagar/Fax-una vez/Fax-siempre/Datos-una vez/
Datos-siempre
NOTA: El kit conexión de datos. Realiza una conexión
inalámbrica a Internet y otras funciones de la red
telefónica. Este kit le permite conectar la
computadora, Windows CE o el dispositivo portátil
del sistema al teléfono inalámbrico LG, sin necesidad
de encontrar una conexión con la linea telefónica.
Puede enviar o recibir un e-mail, fax, o obtener
acceso a Internet en cualquier momento, en
cualquier lugar.
99
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:56 AM
Page 100
VX3100A
Rapidez (Menu
VX3100A
Configs (Menu
)
)
Esta configuración le permite configurar la velocidad del
puerto.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
Configs.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
3. Oprima
Posicion y presione
2. Oprima
4. Para seleccionar una opción y presione
3. Oprima
Configs.
Fijar Datos y presione
4. Para seleccionar una opción y presione
Rapidez.
.
115,200/230,400/19,200
Es necesario configurar en forma odecuada el Port Speed
basándose en la red de comunicación de transmisor.
Conecte un portador para una velocidad máxima
disponible.
Posicion (Menu
)
.
Solamente E911/Ubicación activa
NOTA : Las señales de satélite GPS no siempre se
transmiten, especialmente en malas condiciones
atmosféricas y ambientales, dentro de la casa u otro.
I n f o teléfo.
(Menu
Mi Número (Menu
)
)
FUNCIONES DEL MENÚ
NOTA : Cuando utiliza el servicio de datos 1X HSPD
mediante el uso del cable de datos RS-232C, los
baudios para datos se dabe establecer como
115,200(En cuanto a 230,400 no se soprta.) Cuando
utiliza el servicio de datos 1X HSPD utilizando el
cable de datos USB, el usuario podrá obtener una
mejor velocidad de datos si establece los baudios
para datos en 230,400 en vez de fijar en 115,200.
Configs.
Le permite mostrar su número de
teléfono en la pantalla.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
Info teléfo..
3. Oprima
Mi Número.
Le permite ajustar la configuración de SPG para
activarse siempre o para las llamadas 911 solamente.
100
101
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:56 AM
Page 102
VX3100A
VX3100A
S/W Versión (Menu
5
)
VieVer la versión del software, PRL, ERI y del browser.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
2. Oprima
Info teléfo..
3. Oprima
S/W Versión .
Ayuda Acceso. (Menu
)
Le permite ver la información condensada sobre la
utilización del teléfono.
1. Oprima la tecla suave 1 Menu.
Info teléfo..
3. Oprima
Ayuda Acceso..
Información de seguridad de la
TIA
En ésta se provee la completa información de
seguridad de la TIA para los teléfonos portátiles
inalámbricos. La inclusión de los textos que cubren los
marcapasos, las prótesis auditivas, y los otros
dispositivos médicos se requiere en el manual del
propietario para la certificación de la CTIA. Se fomenta
el uso del lenguaje restante de la TIA cuando es
apropiado.
Exposición a las señales de radiofrecuencia
Su teléfono portátil inalámbrico es un transmisor y
receptor de radio de baja potencia. Cuando está
encendido, este recibe y también envía señales de radio
frecuencias (RF). En agosto de 1996 la Federal
Communications
Commission (FCC) adoptó las guías de exposición a la
radiofrecuencia con los niveles de seguridad para los
teléfonos portátiles inalámbricos. Esas guías son
consistentes con los estándares de seguridad
previamente establecidos por las organizaciones
internacionales de estándares y las organizaciones de
estándares de EE.UU:
ANSI C95.1 (1992) *
NCRP Report 86 (1986)
ICNIRP (1996)
GUÍAS DE SEGURIDAD
102
2. Oprima
Guías de Seguridad
103
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:56 AM
Page 104
VX3100A
Estos estándares se basaban en las evaluaciones
comprensivas y periódicas de la literatura científica
pertinente. Por ejemplo, más de 120 cientistas,
ingenieros, y médicos de universidades, agencias de
salud del gobierno, y industria examinaron el órganos de
investigación disponible para desarrollar el Estándar de
ANSI Standard (C95.1).
El deseño de su teléfono cumple las guías de la FCC (y
los estándares).
Cuidado de la antena
Use sólo la antena de reemplazo suministrada o una
antena aprobada. El empleo de antenas,
modificaciones o accesorios no autorizados podría
dañar el teléfono e infringir las regulaciones de la FCC.
Funcionamiento del teléfono
POSICIÓN NORMAl: Sostenga este teléfono como lo
haría con cualquier otro teléfono, con la antena
orientada hacia arrib.
VX3100A
American National Standards Institute; National Council
on Radiation Protection and Measurements;
International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection.
Conducción de vehículos
Obtenga información acerca de las leyes y reglas sobre
el uso de teléfonos celulares en las zonas donde usted
conduce. Obedézcalas siempre. Observe las siguientes
pautas, siempre que utilice el teléfono mientras
conduce.
• Preste completa atención a la conducción del vehículo
la seguridad en la conducción del vehículo es su
primera responsabilidad.
• Si el teléfono cuenta con la opción de operación a
manos libres, utilícela.
• En caso de que las condiciones del tránsito así lo
requieran, salga del camino y estacione a un lado
antes de realizar o de recibir una llamada.
Aparatos electrónicos
Tips on Efficient Operation:
104
La mayoría de los dispositivos electrónicos modernos
están protegidos contra las señales de RF. Sin
embargo, algunos aparatos electrónicos podrían no
contar con tal protección contra las señales de RF del
teléfono celular.
GUÍAS DE SEGURIDAD
Observe las siguientes pautas para que su teléfono
funcione en forma más eficiente:
No toque la antena innecesariamente cuando use el
teléfono. El contacto con la antena afecta la calidad de
la llamada y podría hacer que el teléfono utilice más
energía para funcionar que la que se necesitaría de otro
modo.
Marcapasos
La Health Industry Manufacturers Association
(Asociación de Fabricantes de Equipos para el Sector
105
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:56 AM
Page 106
VX3100A
de la Salud) recomienda que se guarde una distancia
de al menos (15) centeimetros entre un teléfono celular
de mano y un marcapasos, a fin de evitar una posible
interferencia con este último.
Esta recomendación coincide con la efectuada en
forma independiente por el organismo Wireless
Technology Research (Investigación de Tecnología
celular).
Las personas con marcapasos:
• Deben mantener el teléfono a más de 15 cm del
marcapasos SIEMPRE que el teléfono está
ENCENDIDO.
• No deben llevar el teléfono en un bolsillo que está a la
altura del pecho.
• Deben usar el oído del lado opuesto al marcapasos
para minimizar la posibilidad de que se produzcan
interferencias.
• En caso de que existan sospechas de que haya
interferencias, deben APAGAR el teléfono
inmediatamente.
VX3100A
Otros dispositivos de uso médico
Si usted utiliza otro aparato médico personal, consulte
con el fabricante de su aparato para determinar si existe
una protección adecuada de la energía RF. Su físico
debe estar dispuesto a asistirlo para obtener esta
información.
APAGUE el teléfono en facilidades de cuidado de salud
cuando cualquier regulación publicada en esas áreas lo
obliguen a hacerlo. Hospitales y facilidades de cuidado
de la salud pueden utilizar equipos sensitivos a energía
RF externa.
Vehículos
Las señales RF pueden afectar sistemas electrónicos
instalados inapropiadamente o con un blindaje
inadecuado en ehículos de motor. Revise con su
fabricante o su representante con relación a su
vehículo. Usted también debe consultar con el
fabricante de cualquier equipo que haya sido añadido a
su vehículo.
Lugares con carteles de advertencia
Prótesis auditivas
106
Siempre APAGUE el teléfono si así lo indican los
carteles de advertencia del establecimiento.
GUÍAS DE SEGURIDAD
Algunos teléfonos celulares digitales podrían interferir
con algunas prótesis auditivas. En el evento de alguna
interferencia, usted puede querer consultar a su
proveedor de servicio [o llamar la línea del servicio del
consumidor para discutir alternativas]. Opcional para
cada fabricante del teléfono.
Aviones
Los reglamentos de las líneas aéreas prohíben el uso
de teléfonos celulares en los aviones en vuelo. Antes de
abordar un avión, APAGUE el teléfono.
107
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:56 AM
Page 108
VX3100A
Zona donde se realizan explosiones
Para evitar las interferencias con las operaciones de
explosiones con dinamita, APAGUE su teléfono en
"zonas de explosiones" o en aquellas zonas donde
haya carteles que indiquen : "Apague los
radiotransmisores". Obedezca siempre todos los
carteles e instrucciones.
108
Para vehículos equipados con bolsa de aire
Una bolsa de aire se infla cuando se da un gran
impacto. NO coloque objetos, incluyendo equipos
inalámbricos instalados o portables, en el área sobre la
bolsa de aire o en el área de uso de la bolsa de aire. Si
en su vehículo el equipo inalámbrico no es instalado
apropiadamente y la bolsa de aire se infla, puede
resultar con daños serios.
Actualización de la FDA
para el consumidor
Actualización para el consumidor sobre los teléfonos
celulares del Centro de Aparatos y Salud Radiológica
de la Administración de Alimentos y Drogas (FDA) de
EE.UU.
1. Los teléfonos inalámbricos dañan la salud?
La evidencia científica disponible no muestra que
ningunos problemas de salud se asocian con el uso
de teléfonos celulares. Sin embargo, no hay ninguna
prueba de que los teléfonos celulares sean
absolutamente seguros. Los teléfonos inalámbricos
emiten la energía de radiofrecuencia (RF) de bajo
nivel en el alcance de microondas cuando se usan.
También emiten niveles muy bajos de la RF cuando
está en el modo de espera. Mientras niveles altos de
la RF puede producir efectos sobre la salud (por la
calentamiento de los tejidos), la exposición a la RF
GUÍAS DE SEGURIDAD
Zonas con atmósfera potencialmente explosiva
APAGUE el teléfono y no extraiga las baterías cuando
se encuentre en alguna zona con atmósfera
potencialmente explosiva. Obedezca siempre todos los
carteles e instrucciones. Una chispa de la batería en
este tipo de lugares podría provocar una explosión o un
incendio, con fatales consecuencias. A menudo, los
sitios con atmósfera potencialmente explosiva están
claramente indicados, aunque no siempre lo están.
Estos sitios incluyen, entre otros: áreas de
reabastecimiento de combustible tales como
estaciones de servicio ; áreas bajo cubierta en barcos;
sitios para almacenamiento o transferencia de
combustible o productos químicos; zonas donde
existen olores de combustible (por ejemplo, si se
produce una fuga de gas/propano en un vehículo o en
el hogar); zonas donde el aire contiene productos
químicos o determinadas partículas tales como
cereales, polvo o metal pulverizado, etc. y todo otro sitio
donde normalmente se ordena apagar el motor de los
vehículos.
VX3100A
109
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:56 AM
Page 110
VX3100A
de bajo nivel que no produce los efectos de
calentamiento causa efectos adversos no conocidos
sobre la salud. Muchos estudios sobre la exposición
a la RF de bajo nivel no han detectado ningunos
efectos biológicos. Algunos estudios han sugerido
que unos efectos biológicos se pueden producir,
pero tales resultados no se han comprobado por las
investigaciones adicionales. En algunos casos, otros
investigadores han tenido dificultades en la
reproducción de estos estudios, o en la
determinación de las causas de los resultados
inconsistentes.
parte de la FDA, la FDA ha estimulado a la industria
de telefonía móvil para tomar una serie de medidas
para asegurar la seguridad pœblica. Esta agencia
ha recomendado que la industria:
2. Cuál es el papel de la FDA en lo referente a la
seguridad de los teléfonos móviles?
En virtud de la ley, la FDA no examina, como lo hace
con remedios y dispositivos médicos nuevos, antes
de su entrada en el mercado, la seguridad de los
productos para el consumidor que emitan radiación,
tales como los teléfonos móviles. Sin embargo, la
agencia tiene la autoridad de actuar si se demuestra
que la emisión de radiación de los teléfonos móviles
es peligrosa para los usuarios. En este caso, la FDA
puede exigir que el fabricante de los teléfonos
meoviles notifique el usuario sobre los peligros a la
salud, como así también reparar, reemplazar y
cambiar los teléfonos para evitar que este peligro
continúe existiendo.
No obstante los datos científicos existentes no
justifiquen por el momento la reglamentación por
• Coopere en suministrar al usuario toda la
infomación posible sobre lo que se conozca en lo
pertinente a los posibles efectos del uso del
teléfono móvil en la salud humana.
• Apoye la investigación necesaria sobre los
posibles efectos biológicos del tipo de RF emitido
por los teléfonos celulares;
• Proyecte los teléfonos móviles para minimizar la
exposición del usuario a la RF que no sean
necesarias para el funcionamiento del dispositivo;
Al mismo tiempo, la FDA forma parte de un grupo de
trabajo interagencias formado por las agencias
federales que son responsables por los diferentes
aspectos de la seguridad de los teléfonos móviles,
para de esta manera asegurar un esfuerzo
coordinado en el nivel federal. Las siguientes
agencias forman parte de este grupo de trabajo:
GUÍAS DE SEGURIDAD
110
VX3100A
• Instituto Nacional para la Seguridad y la Salud
Ocupacional
• Agencia de Protección al Medio Ambiente
111
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:56 AM
Page 112
VX3100A
• Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
• Administración Nacional Telecomunicaciones e
Infomaciones
Los National Institutes of Health participan también
en las actividades de algunos grupos de trabajo
interagencia.
La FDA comparte las responsabilidades reguladoras
por los teléfonos celulares con la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC). Todos los teléfonos que
se venden en los Estados Unidos tienen que
obedecer las guías de seguridad de la FCC que
limite la exposición a la RF. La FCC depende de la
FDA y otras agencia de salud para los asuntos de
seguridad acerca de los teléfonos celulares.
112
3. Qué tipo de teléfono es el tema de esta
actualización?
El término "teléfono inalámbrico" se refiere aquí a los
teléfonos portétiles inalámbricos con las antenas
incorporadas, los cuales a menudo se llaman
"teléfono celular," "teléfono móvil," o teléfono "PCS".
Estos tipos de teléfonos inalámbricos pueden
exponer a los usuarios a la energía de
radiofrecuencia (RF) cuantificable por causa de la
corta distancia entre el teléfono y la cabeza de los
usuarios.
La exposición a la RF es limitada por las guías de
seguridad de la Federal Communications
Commission que se han desarrollado con el consejo
por parte de la FDA y otras agencias federales de
salud y seguridad. Cuando el teléfono se ubica a
mayor distancia del usuario, la exposición a la RF se
baja drásticamente porque la exposición a la RF de
una persona se reduce rápidamente con la distancia
aumentada desde la fuente. Los llamados "teléfonos
sin cuerda," los cuales tienen una unidad de base
conectada con el cable de teléfono en una casa,
típicamente funcionan a niveles de energía más
bajos, y por lo tanto se produce la exposición a la RF
más abajo de los límites de seguridad de la FCC.
GUÍAS DE SEGURIDAD
La FCC también reglamenta las estaciones de base
de las que depende las redes de teléfonos celulares.
Mientras estas estaciones de base funcionan a a un
más alto nivel de energía que los teléfonos celulares
por sí mismos, la exposición a la RF que las
personas obtienen desde estas estaciones de base
es típicamente miles de veces más baja que lo que
pueden obtenir desde los teléfonos celulares. Por
eso, las estaciones de base no son el tema de las
cuestiones de seguridad discutidas en este
documento.
VX3100A
4. Qué es el resultado de la investigación que ya se
ha realizado?
La investigación que se ha realizado hasta ahora ha
producido resultados contradictorios, y muchos
113
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:56 AM
Page 114
VX3100A
114
cánceres. Ninguno de los estudios ha demostrado la
existencia de cualquier efectos adversos sobre la
salud causados por la exposición a la RF de los
teléfonos celulares.
Sin embargo, ninguno de los estudios puede
responder a las cuestiones con respecto a la
exposición a largo plazo, ya que la duración media
del uso del teléfono en estos estudios era alrededor
de tres años.
5. Qué investigación es necesaria para determinar
si la exposición a la RF desde los teléfonos
celulares pone la salud en peligro?
Una combinación de los estudios de laboratorio y los
estudios epidemiológicos de las personas que
actualmente usan teléfonos celulares podrían
proveer algunos de los datos que se requieren. Los
estudios de exposición de vida con animales podrían
ser completados en unos años. Sin embargo, una
gran cantidad de animales serían necesarios para
proporcionar una evidencia válida de un cáncer que
fomenta el efecto si lo hay. Los estudios
epidemiológicos pueden proveer los datos que se
puede aplicar directamente a la población humana,
pero los estudios de seguimiento de diez o más
años pueden ser necesarios para proveer las
respuestas en cuanto a algunos efectos sobre la
salud, tales como cáncer. En efecto, el intervalo
entre la duración de exposición a los agentes
durante el uso cotidiano de los teléfonos celulares.
GUÍAS DE SEGURIDAD
estudios tienen defectos en sus métodos de
investigación. Los experimentos con animales para
la investigación de los efectos de la exposición a la
energía de radiofrecuencia (RF) característica de los
teléfonos celulares han producido resultados
contradictorios que a menudo no se puede repetir en
otros laboratorios. Sin embargo, unos estudios con
animales han sugerido que bajos niveles de RF
podría accelerar el desarrollo de cáncer en los
animales de laboratorio. No obstante, muchos de los
estudios que mostraron el aumento del desarrollo de
tumores usaban los animales que se habían
modificado genéticamente o se habían tratado con
las sustancias químicas cancerígenas para que
sean predispuestos a desarrollar cáncer en la
ausencia de la exposición a la RF. En otros estudios
se ha expuesto a los animales a la RF durante hasta
22 horas por día. Estas condiciones no son
semejantes a las condiciones bajo las cuales las
personas usan los teléfonos celulares, por eso, no
se sabe con certeza lo que significan los resultados
de tales estudios en lo que se refiere a la salud
humana.
Tres estudios de gran escala se han venido
publicando desde diciembre de 2000. Entre ellos, en
los estudios se han investigado cualquier posible
asociación entre el uso de teléfonos celulares y el
riesgo de cáncer cerebral primario, glioma,
meningioma, o neuroma acœstico, tumores del
cerebro o de la glándula salival, leucemia, o otros
VX3100A
115
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:56 AM
Page 116
VX3100A
Muchos factores afectan esta medición, tales como
el ángulo con el que el teléfono se mantiene, o cuál
modelo de teléfono se usa.
116
(Cooperative Research and Development
Agreement [CRADA]) formal para llevar a cabo una
investigación sobre la seguridad de los teléfonos
celulares. La FDA provee la supervisión científica,
adquiriendo las respuestas de los expertos en el
gobierno, la industria, y las organizaciones
académicas. La investigación financiada por la CTIA
se lleva a cabo por medio de los contratos con los
investigadores independientes. En la investigación
inicial se va a incluir los estudios de laboratorio y los
estudios sobre los usuarios de teléfonos celulares.
En el CRADA se va a incluir también una evaluación
comprensiva de necesidades adicionales en materia
de investigación en el contexto de los últimos
desarrollos de la investigación de todo el mundo.
7. Cómo se puede detectar la cantidad de la
exposición a la energía de radiofrecuencia que
se puede obtener cuando se usa el teléfono
inalámbrico?
Todos los teléfonos que se venden en los Estados
Unidos tienen que obedecer las guías de seguridad
de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
que limite la exposición a la RF. La FCC ha
establecido estas guías tras consultar a la FDA y las
otras agencia de salud. El límite de la FCC para la
exposición a la RF de teléfonos celulares se ha
establecido a la tasa de absorción específica
(Specific Absorption Rate [SAR]) de 1.6 watts por
kilogramo (1.6 W/kg). El límite de la FCC es
consistente con los estándares de seguridad
GUÍAS DE SEGURIDAD
6. Qué está haciendo la FDA para enterarse de más
cosas sobre los posibles efectos a la salud de la
RF de los teléfonos celulares?
La FDA está trabajando con el Programa Nacional
de Toxicología de EE.UU (U.S. National Toxicology
Program) y con los grupos de investigadores por
todo el mundo para asegurar que se lleven a cabo
los estudios de alta prioridad con animales para
abordar cuestiones importantes por lo que se refiere
a los efectos de la exposición a la energía de
radiofrecuencia (RF).
La FDA ha sido un participante principal en el
Proyecto Internacional sobre los Campos
Electromagnéticos (CEM) de la Organización
Mundial de la Salud desde su comienzo en el año
1996. Un resultado influyente de este trabajo ha sido
el desarrollo de un orden del día detallado de las
necesidades en materia de investigación que
estimulado el establecimiento de nuevos progrmas
de investigación de todo el mundo. El Proyecto
también ha ayudado a desarrollar una serie de
documentos de información pœblico sobre las
cuestiones de CEM.
La FDA y la Asociación de Comunicaciones
Celulares e Internet (Cellular Telecommunications &
Internet Association [CTIA]) tienen un Acuerdo
Cooperativo de Investigación y Desarrollo
VX3100A
117
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:56 AM
Page 118
VX3100A
desarrollados por el Institute of Electrical and
Electronic Engineering (IEEE) y el Consejo Nacional
de Protección a Radiación y Medidas (National
Council on Radiation Protection and Measurement).
El límite de exposición tiene en cuenta la capacidad
del cuerpo de eliminar el calor de los tejidos que
absorben la energía de los teléfonos celulares y se ha
establecido más abajo de los niveles que se sabe que
tienen efectos. Los fabricantes de teléfonos celulares
debe informar a la FCC sobre el nivel de exposición a
la RF de todos los modelos de teléfonos. El sitio Web
de la FCC (http://www.fcc.gov/oet/rfsafety) da
instrucciones para ubicar el nœmero de identificación
de la FCC en el teléfono para que se pueda encontrar
el nivel de exposición a la RF del teléfono en la list en
línea.
118
Técnicas experimentales," presenta la primera
metodología coherente para medir la tasa con la que
la RF se deposita en las cabezas de los usuarios de
teléfonos celulares. En el método de prueba se usa un
modelo que simula los tejidos de la cabeza humana.
Se espera que la metodología estandarizada para la
prueba de SAR mejore sumamente la coherencia de
las mediciones llevadas a cabo en diferentes
laboratorios sobre el mismo teléfono. SAR es la
medición de la cantidad de energía absorbida en los
tejidos, o por todo el cuerpo o por una pequeña parte
del cuerpo. Se mide en watts/kg (o milliwatts/g) de la
materia. Esta medición se usa para determinar si un
teléfono celular cumple las guías de seguridad.
9. Quáles medidas se pueden tomar para reducir la
exposición a la energía de radiofrecuencia del
teléfono celular?
Si existe el riesgo de estos productos - y en este
momento no se sabe que lo existe - puede que sea
muy poco. Pero si usted está preocupado por evitar
aun el más pequeño riesgo, puede tomar algunas
medidas sencillas para minimizar su exposición a la
energía de rediofrecuencia(RF). Ya que el tiempo es
un factor clave en cuanto a la cantidad de la
exposición recibida por una persona, la reducción de
la cantidad de tiempo de user el teléfono celular va
a reducir la exposición a la RF.
GUÍAS DE SEGURIDAD
8. Qué ha hecho la FDA para medir la energía de
radiofrecuencia que viene de los teléfonos
celulares?
El Institute of Electrical and Electronic Engineers
(IEEE) está desarrollando un estándar técnico para
medir la exposición a la energía de radiofrecuencia
(RF) de los teléfonos celulares y otros apartos
portátiles inalámbricos con la participación y el
liderazgo de los cientistas y ingenieros de la FDA. El
estándar, "Práctica recomendada para determinar la
tasa de absorción específica máxima espacial
(spatial peak SAR) en el cuerpo humano por causa
de los dispositivos de comunicaciones inalámbricas:
VX3100A
119
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:56 AM
Page 120
VX3100A
• Si usted debe hacer conversaciones prolongadas
usando el teléfono celular todos los días, podría
poner más distancia entre su cuerpo y la fuente de
la RF, puesto, que el nivel de exposición se reduce
marcadamente con la distancia. Por ejemplo,
podría user los auriculares y mantener el teléfono
celular lejos de su cuerpo o user un teléfono celular
conectado a una antena remota.
En otras palabras, los datos científicos no muestran
que los teléfonos celulares son nocivos. Pero si se
preocupa por la exposición a la RF de estos
productos, se puede tomar medidas así como lo que
se describe más arriba para reducir la exposición a
la RF del uso de los teléfonos celulares.
120
niños se usen los teléfonos celulares de toda
manera. Por ejemplo, el gobierno en el Reino Unido
ha repartido los folletos que contienen tal
recomendación en diciembre de 2000. Se ha
observado que no hay ninguna evidencia de que el
uso de un teléfono cause tumores cerbrales o otros
efectos patológicos. La recomendación de ellos para
que se limite el uso del teléfono celular por parte de
los niños es estrictamente preventivo; no se basa en
ninguna evidencia científica de que exista algœn
riesgo a la salud.
11. Qué se puede hacer contra la interferencia de
los teléfonos celulares con los aparatos
médicos?
La energía de radiofrecuencia (RF) que se emite del
teléfono celular puede interactuar con algunos
aparatos electrónicos. Por lo tanto, la FDA ha
ayudado a desarrollar el método de prueba para
medir la interferencia electromagnética (IEM) de los
desfibriladores y los marcapasos cardíacos
implantados desde los teléfonos celulares. Ahora
este método de prueba es una parte de un estándar
apoyado por la Association for the Advancement of
Medical instrumentation (AAMI). La última versión,
un esfuerzo conjunto por parte de la FDA, los
fabricantes de aparatos médicos, y muchos otros
grupos, se completó a finales de 2000. Este
estándar permitirá a los fabricantes asegurarse de
que los marcapasos card’acos y los desfibriladores
GUÍAS DE SEGURIDAD
10. Qué se puede hacer para los niños que usan los
teléfonos celulares?
La evidencia científica no muestra que el uso del
teléfono celular es peligroso para los usuarios,
incluidos los niños y los adolescentes. Si quiere
tomar medidas para bajar la exposición a la energía
de radiofrecuencia (RF), las medidas descritas más
arriba se podrían aplicar a los niños y los
adolecentes que usan los teléfonos celulares. La
reducción del tiempo de uso del teléfono celular y el
aumento de la distancia entre el usuario y la fuente
de RF van a reducir la exposición a la RF.
Algunos grupos apoyados por los otros gobiernos
nacionales han aconsejado que se oponga a que los
VX3100A
121
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:56 AM
Page 122
VX3100A
están fuera de peligro de la interferencia
electromagnética (IEM) de los teléfonos celulares.
La FDA ha puesto a prueba las prótesis auditivas
para verificar si hay interferencia de los teléfonos
portátiles inalámbricos y ha ayudado a desarrollar un
estándar voluntario apoyado por el Institute of
Electrical and Electronic Engineers (IEEE). Este
estándar especifica los métodos de prueba y los
requisitos de funcionamiento para las prótesis
auditivas y los teléfonos celulares para que no se
produzca ninguna interferencia cuando una persona
usa un teléfono "compatible" y una prótesis auditiva
"compatible" al mismo tiempo. Este estándar fue
ratificado por el IEEE en el año 2000.
La FDA sigue vigilando el uso de los teléfonos
celulares para verificar si existen interacciones
posibles con otros aparatos médicos. Si se
comprobase que se ha producido interferencia
dañosa, la FDA llevará a cabo la prueba para
examinar la interferencia y trabajará para resolver el
problema.
VX3100A
12. Dónde se puede encontrar más información?
Para mayor información, puede consultar los
siguientes recursos:
• La página Web de la FDA sobre los teléfonos
celulares
(http://www.fda.gov/cdrh/phones/index.html)
• Programa de Seguridad de RF de la Comisión
Federal de Comunicaciones
(http://www.fcc.gov/oet/rfsafety)
• Comisión Internacional para la Protección contra
Radiaciones No Ionizantes
(http://www.icnirp.de)
• Proyecto Internacional sobre los Campos
Electromagnéticos (CEM) de la Organización
Mundial de la Salud(OMS)
(http://www.who.int/emf)
• Consejo Nacional de Protección Radiológica de
Gran Bretaña
(http://www.nrpb.org.uk/)
GUÍAS DE SEGURIDAD
122
123
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:56 AM
Page 124
VX3100A
Información para clientes
sobre SAR
Su teléfono inalámbrico es un radiotransmisor y, al mismo
tiempo, es radiorreceptor. Está diseñado y fabricado para
no exceder los l’mites de exposición a la energía
electromagnética de radiofrecuencias (RF), fijados por la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) del
gobierno estadounidense. Estos límites son parte de las
normativas globales y establece los niveles permitidos de
la energía electromagnética de RF para la población
general. Estas normativas están basadas en los
estándares desarrollados por las organizaciones
científicas independientes a través de la evaluación
periódica y exhaustiva de estudios científicos realizados.
Entre los estándares está incluido el margen de
seguridad importante, diseñado para asegurar la
seguridad de todas las personas sin importar la edad y la
condición de salud.
Para medir la exposición estándar a RF por el teléfono
inalámbrico, emplea una unidad de medida conocida
como Tasa de Absorción Específica o SAR con sus siglas
en inglés. El límite de SAR establecido por la FCC es
1.6W/kg.* Se realiza los ensayos de SAR utilizando las
posiciones de operación estándar, especificadas por la
FCC para la transmisión de llamada en el nivel más alto
de la potencia certificada en todas las bandas de
frecuencia ensayadas. Aunque la SAR es determinada
en el nivel más alto de la potencia certificada, el nivel de
SAR real durante la ejecución de llamada puede ser
considerablemente más bajo que el valor máximo.
124
VX3100A
Por esta razón, el teléfono está diseñado para operar en
múltiples niveles de potencia con el objeto de usar
solamente la potencia requerida para formar una red de
comunicación.
En general, el nivel de potencia de salida es más bajo
cuanto más cerca está usted de una antena estación
base para teléfono inalámbrico.
Antes de disponer un modelo de teléfono inalámbrico
para la venta pœblica, deberá realizar un ensayo sobre
este aparato ante la FCC, para certificar que el producto
no excede el límite establecido por el gobierno con el fin
de adoptar una normativa para la seguridad de
exposición. Se realiza el ensayo variando las posiciones
y ubicaciones segœn la normativa de la FCC para cada
modelo (Por ejemplo, sujetar a la oreja y otras partes del
cuerpo). El nivel más alto de SAR de este modelo,
obtenido al sujetarlo en la oreja es 0.855W/kg y al
sujetar a otras partes de cuerpo es 0.633W/kg, como
está descrito en esta guía del usuario. (Los valores
medidos en el cuerpo son diferentes segœn el modelo
de teléfono y depende del uso de accesorios y
normativas de la FCC).
Es factible que haya una diferencia entre los niveles de
SAR segœn el modelo de teléfono y la posición. Pero
todos estos valores deben estar dentro de niveles
requeridos por el gobierno para la seguridad de
exposición.
Este modelo adquirió la autorización de equipo de la
FCC después de comprobar que sus niveles de SAR
cumplen con las normativas sobre la emisión de RF. Las
informaciones sobre SAR de este modelo se encuentran
en la sección de Presentación de Concesión en la
125
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:56 AM
Page 126
VX3100A
página Web de la FCC (http: //www.fcc.gob/oet/fccid)
bajo la ubicación de FCC ID BEJAX3100.
Para información adicional sobre la Tasa de Absorción
Específica(SAR), vea el sitio Web de la Asociación de
Industrias de Telecomunicaciones Celulares(CTIA): http:
//www.wow-com.com
* Segœn las normativas de Los Estados Unidos y
Canadá, el límite para teléfonos móviles usados por el
pœblico en general es 1.6 vatios/kg(W/kg)
promediado sobre 1 gramo de tejido. El valor estándar
posee una margen importante de seguridad para
permitir una protección adicional al pœblico y
considerar cualquier variación en la medición.
VX3100A
INFORME SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA
1. QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA:
La compañía LG ofrece una garantía limitada al usuario con el fin
de ofrecer una unidad y accesorios, libres de defectos cuanto al
material y el servicio técnico, de acuerdo con los siguientes temas
y condiciones:
(1) Esta garantía limitada será vigente durante un(1) año, a partir
de la fecha de compra de producto. El período restante de la
garantía para la unidad que se repara o se substituye será
determinado por la presentación del recibo de venta para la
compra de la unidad.
(2) La garantía limitada será extendida solamente al comprador
original de producto y no será cedida o transferida al
siguiente comprador o consumidor final.
(3) Esta garantía limitada es, válida solamente con el comprador
original de producto durante el período garantizado en todo
el territorio de Los Estados Unidos, incluyendo Alaska y
Hawai y, Canadá.
(4) La caja exterior y las partes estéticas del producto debem
estar libre de defectos durante su envío. Y por censiguiente,
no serán cubiertos por esta garantía limitada.
(5) Con la solicitud de la parte de LG, el consumidor deberá
proporcionar una información razonable para comprobar la
fecha de compra su teléfono.
(6) El consumidor deberá pagar el gasto de envío del producto
al Departamento de Servicio al Consumidor de LG. Y LG
responsabilizará el costo de transporte de producto hacia el
consumidor, después de completar el servicio bajo esta
garantía limitada.
2. QUÉ LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA:
(1) Defectos o daños causados por el uso de producto en una
forma que no se puede definir como normal.
(2) Defectos o daños causados por uso anormal, condiciones
anormales, almacenamiento inadecuado, exposición a la
humedad, modificaciones, conexiones y reparaciones no
autorizadas, mal uso, descuido, abuso, accidente, alteración,
instalación inadecuada u otros tipos de actos que no son
imputables a la empresa LG, incluyendo el daño causado
por el envío, los fusibles fundidos o por el derrame de comida
o bebida sobre el aparato.(3) Breakage or damage to
antennas unless caused directly by defects in material or
workmanship.
(3) Rotura o daño de antena, a menos que el daño fuera
causado directamente por algún defecto de material o
personal de servicio.
126
127
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:56 AM
Page 128
VX3100A
(4) El defecto o mal funcionamiento del producto no declarado
por el consumidor al Departamento de Servicio al
Consumidor de LG, durante el período vigente de la garantía
limitada.
(5) Producto que tiene el número de serie borrado o en una
condición ilegible.
(6) A diferencia de otros tipos de garantías escritas o implícitas,
esta garantía limitada rige por el hecho o por operación legal.
Pero no se limita cualquier garantía implícita de
comerciabilidad de cualquier tipo o la conveniencia para el
uso particular.
(7) Daños causados por el uso de accesorios que no son
suministrados por LG.
(8) Ralladuras o daños causados por el uso normal de aparato
en toda la superficie plástica y otras partes expuestas al
exterior.
(9) Productos utilizados excediendo el valor máximo publicado.
(10) Productos usados u obtenidos de un programa de alquiler
de aparato.
(11) Artículos de consumo como los fusibles.
VX3100A
4. CÓMO PUEDE OBTENER EL SERVICIO DE GARANT’A:
Para obtener el servicio de garant’a, por favor llame al siguiente
nœmero de teléfono desde cualquier parte del territorio de Los
Estados Unidos:
Tel. 1-800-793-8896 o visit www.lgeservice.com. Por favor, llame
o escriba al centro de servicio autorizado de LGE que queda más
cerca de su domicilio para solicitar el servicio garantizado.
Electronics Service
201 James Record Road
Huntsville, AL 35824
3. LEY DE ESTADO APLICADO:
Otras garantias escrítas no serán aplicables a este producto. LA
DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍcita, incluyendo
la garantía implícita de comerciabilidad, será limitada por el
periodo de esta garantía escrita. lg infocomm inc. no se hará
responsable DE LA PÉRDIDA DE FUNCIONALIDAD DEL
PRODUCTO, INCONVENIENCIA, PÉRDIDA O CUALQUIER
OTRO TIPO DE DAÑO CAUSADO EN FORMA DIRECTA O
CONSIGUIENTE DE LA VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA
IMPLÍCITA O ESCRITA, INCLUYENDO LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD APLICABLE A ESTE
PRODUCTO.
Algunos estados no reconocen la limitación exclusiva de daños
incidentales o consiguiente o las limitaciones en el período de
garantía implícita. Sin embargo estas limitaciones o exclusiones
no serán aplicable a usted. Esta garantía le otorga derechos
específicos y usted podrá gozar otros derechos que varía segœn
el estado.
128
129
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:56 AM
Page 130
VX3100A
VX3100A
Índice
A
C
Accesorios 20
ACK Entrega 66
Additional Funcions 37
Agenda Tel 52
Alarma 83
Alerta Msj 65
Al portar el aparato
junto al cuerpo 9
Añadir Evento 80
Antena 9
Audífono-micrófono 21
Auto Borrar 64
Auto Guardar 64
Auto NAM 91
Auto Rellamado 95
Auto Respuesta 96
Auto Volumen 97
Ayuda Acceso. 102
Cable de datos 21
Cable del Convertidor USB
22
Cargador de escritorio 20
Cargador de viajero 20
Cargador Para carro 21
Código 94
Correo Voz 58
Corrección en errores de
marcación 31
Componentes del
Teléfono 11
Config. Msj. 64
Configs 84
Configurar 79
Config. Web 73
Contraste 89
D
B
Batería 20
Borrar Antiguo 82
Borrar datos 95
Borrar historia 51
Borrar Todo 66
Borrar Todo 82
130
Datos/Fax 99
Descripción general del
teléfono 12
E
Elegir Sistema 90
Eliminación de las
baterías 10
Ejemplos de uso de
introducción de texto
Abc(multi-tap) 42
Ejemplos de uso de
introducción de texto T9
40
#Emergencia 94
Encendiendo y apagando
el teléfono 29
Entrada 59, 66
Entrada Msj 65
Entrantes 50
Equipo de manos libres
para Automóvil(Portátill)
21
Estilo menu 90
Explosión, choque y
peligrosidad del
combustible 23
F
FDA 109
Fijar Datos 99
Fijar NAM 91
Firma 65
Funciones Básicas 29
Funciones de agenda 42
Funciones del Menú 49
Funciones de teclas 38
Funda 22
G
Guardado 63, 66
Grupo Correo 67
Guías de Seguridad 103
I
Iconos en la pantalla 17
ID del llamador 36
Idioma 98
Información de seguridad
23
Información de seguridad
de la TIA 103
Información Importante 7
Información para clientes
sobre SAR 124
Info teléfo. 101
Iniciando 11
Inici. Browser 68
Introducción 7
J
Juego 74
L
Llamada en Espera 33
L.llamadas 50
Lista E-mail 53
Lista Entrada 52
131
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:56 AM
Page 132
VX3100A
Luz de Fondo 89
Luz de Estado 98
M
Marcado con pausas 46
Marcado rápido 35
Mensajes 56
Mi Número 101
Mensajes Web 73
Modo Bloqueo 93
Modo de Ahorro de
energia 35
Modo de entrada 37
Modo de modales 31
Modo silencioso 32
Mudo 34
N
Nuevo E-mail 55
Nuevo Msj 58
Nuevo Entrada 54
Para encender el
teléfono 29
Para hacer una llamada
30
Para recibir una llamada
31
Perdidas 51
Planificador 79
Posicion 100
Potencia de la señal 35
Preguntar 73
Prepending de número
almacenado 48
Privac Voz 97
P
Pantalla 88
Para ajustar el volumen
34
Para apager el teléfono 29
132
Supresión de llamadas
33
S/W Versión 102
W
Wireless Web 68
T
Tamaño Fuente 65
Technical Details 27
Tiempo de uso 51
Tipos de Menú 57
Tipo Timbre 85
Todos 66
Tono activado 88
Tono Tecla 84
TTY Modo 92
R
Referencia del menú de
teléfono 18
Repidez 100
Responder # 65
Respusta Llmd 96
Restringir 94
U
S
V
Salida 61, 66
Salientes 50
Saludo 88
Seguridad 93
Sis Servicio 92
Sistema 90
Sonidos 84
Sonido Alerta 87
Ver diario 81
Ver Todo 81
Vista Direc 65
Vol. Audífono 86
Vol. de Tecla 86
Vol. de Timbre 86
O
Obteniendo números 44
Opciones 95
VX3100A
Un Toque 97
Uso de próxima tecla
41
Utilities 74
133
VX3100A(S).qxd
03/10/27
10:56 AM
Electronics
Page 134