Ninja BL820 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
5
1.877.646.52 88
ENCHUFE POLARIZADO
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de una descarga eléctrica,
este artefacto posee un enchufe
polarizado (una pata es más ancha
que la otra). Este enchufe sólo puede
conectarse a un tomacorriente
polarizado de una sola forma. Si el
enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aún a
no entra completamente, llame a un
electricista calificado para que instale un
tomacorriente apropiado. NO intente
modificar el enchufe de ninguna
manera.
ADVERTENCIA:
Las cuchillas superiores no están
fijas a la jarra. Son removibles y muy
filosas. ¡Trátelas con cuidado!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Para uso doméstico solamente
AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS,
SIEMPRE DEBE SEGUIR
PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS
SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR SU LICUADORA
NINJA ULTIMA
MR
DUAL STAGE
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ECTRICA O DAÑOS
PERSONALES:
1. Para protegerse de una descarga
eléctrica, no sumerja el artefacto ni
permita que el cable de alimentación
entre en contacto con agua o cualquier
otro líquido.
2. NO permita que los niños pequeños
usen el artefacto o que lo traten como
un juguete. Tenga mucho cuidado al
utilizar cualquier aparato eléctrico cerca
de niños.
3. Nunca deje un artefacto desatendido
cuando lo use.
4. Apague el artefacto y desenchufe el
cable de alimentación del tomacorriente
cuando no lo use, antes de colocarle
o quitarle partes y antes de limpiarlo.
Para desenchufarlo, sujete el enchufe y
retírelo del tomacorriente. Nunca tire del
cable de alimentación.
5. NO maltrate el cable de alimentación.
Nunca levante el artefacto por el cable,
o tire del cable para desconectarlo del
tomacorriente; agárrelo por el enchufe y
tire para desconectarlo.
6. NO utilice ningún artefacto si el cable
o el enchufe están dañados o luego de
una falla, o si ha sufrido cualquier tipo
de daño. Este artefacto no tiene partes
reparables. Retórnelo a EURO-PRO
Operating LLC para que sea examinado,
reparado o ajustado.
7. NO permita que el cable cuelgue por el
borde de la mesa o mesada, o que toque
superficies calientes como la estufa.
8. Use siempre el artefacto sobre una
supercie seca y nivelada.
6
www.ninjakitchen.com
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
21. NO haga funcionar este artefacto
cuando esté vacío.
22. Para reducir el riesgo de quemaduras,
siempre deje que el artefacto se enfríe
antes de remover partes o de limpiarlo.
23. Si el artefacto recalienta, se activará
un interruptor térmico que apagará el
motor. Para reiniciarlo, desenchufe el
artefacto y déjelo enfriar durante unos
15 minutos antes de usarlo nuevamente.
24. Si la unidad se sobrecarga, las luces del
panel de control parpadearán y la unidad
se apagará. Desenchufe la unidad y
espere 15 minutos para que se reinicie.
25. ESTE PRODUCTO ELÉCTRICO ES PARA
USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. No
utilice este artefacto para ningún otro
destino distinto al indicado. No lo utilice
en el exterior.
26. La potencia máxima está medida sin
las cuchillas superiores instaladas en
la jarra. De esa forma se obtiene la
mayor potencia. Otros accesorios
recomendados pueden consumir mucha
menos corriente.
27. Para reducir el riesgo de heridas, nunca
coloque las cuchillas superiores en la
jarra sin tener la jarra bien colocada
sobre la base del motor.
28. Para evitar heridas, nunca intente colocar
la cuchilla individual sobre la base del
motor sin antes colocarla en la taza
individual.
ADVERTENCIA: No se
recomienda usar cables de extensión con
este producto.
9. Mantenga sus manos, cabello, ropa
y utensilios fuera del recipiente al
procesar para reducir la posibilidad de
daños graves a personas o de dañar la
unidad. Puede utilizar una espátula, pero
únicamente cuando el artefacto no esté
funcionando.
10. CUIDADO: Las cuchillas superiores no
están fijas a la jarra, son removibles y
muy filosas. Cuando agarre las cuchillas
superiores, no las agarre por el filo,
sosténgalas siempre del vástago. Las
cuchillas son filosas. ¡Manéjelas con
cuidado!
11. Evite tocar las partes móviles.
12. NO intente afilar las cuchillas.
13. NO use el artefacto si las cuchillas están
dobladas o dañadas.
14. NO use este artefacto sobre o cerca
de supercies calientes (como una
estufa eléctrica o de gas, o en un horno
caliente).
15. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante puede causar incendios,
descargas eléctricas o daños personales.
16. NO saque la jarra de la base del motor
mientras el artefacto esté funcionando.
Siempre desenchufe la unidad cuando
no la utilice.
17. Para reducir el riesgo de heridas,
NUNCA haga funcionar el artefacto
sin la tapa colocada. NO intente alterar
el mecanismo de traba. Al utilizar las
cuchillas superiores, verifique que estén
correctamente instaladas antes de
encender el artefacto.
18. NO exponga las jarras a cambios
extremos de temperatura
19. CUIDADO: NO procese comida
o líquidos calientes. Deje que los
ingredientes calientes se enfríen antes de
procesarlos.
20. NO la llene de más.
7
1.877.646.52 88
THIS BOOK COVERS MODEL NUMBERS:
BL830 30
BL830CB 30
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V., 60Hz.
Power: 1500 Watts
Pitcher Capacity: 72 ounces (9 cups, 2.1 L)
64 liquid ounces (8 cups, 1.8 L )
Single Serve Capacity: 16 ounces (2 cups, 500 Ml)
Euro-Pro, Ninja, Sip & Seal, Ultima and Ninja Ultima are trademarks
of Euro-Pro Operating LLC.
CE MANUEL COUVRE LE MODÈLE SUIVANT :
BL830C 30
BL830CB 30
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension : 120 V., 60 Hz.
Intensité : 1500 watts
Capacité du récipient : 72 onces (9 tasses, 2.1 L)
64 onces liquides (8 tasses, 1.8 L)
Capacité du gobelet à portion individuelle :
16 onces (2 tasses, 500 Ml)
Euro-Pro, Ninja, Sip & Seal, Ultima et Ninja Ultima sont des marques
de commerce d’ Euro-Pro Operating LLC.
ESTE MANUAL CUBRE EL MODELO:
BL830 30
BL830CB 30
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120 V., 60 Hz.
Potencia: 1500 Vatios
Capacidad de la jarra: 72 onzas (9 tazas, 2,1 L)
64 onzas líquidas (8 tazas, 1,8 L)
Capacidad del tazón
individual: 16 onzas (2 tazas, 500 Ml)
Euro-Pro, Ninja, Sip & Seal, Ultima y Ninja Ultima son marcas
registradas de Euro-Pro Operating LLC.
8
www.ninjakitchen.com
Contents
Thank you for
purchasing the
Ninja Ultima
Dual Stage
Blender.
Getting to Know Your Ninja
Ultima
Dual Stage Blender ........................9
Using the Ninja Ultima
Dual Stage Blender ......................................... 11
Assembly and Use for the 72 oz. Pitcher ................................................. 12
Assembly and Use for the Single Serve Cup .. ......................................... 14
Usage, Blade Selection & Speed Settings ................................................15
Care & Maintenance ............................................................................... 16
Troubleshooting Guide ............................................................................ 17
Replacement Parts ..................................................................................17
Warranty & Registration.......................................................................... 18
Índice
Gracias por
comprar la
licuadora Ninja
Ultima
MR
Dual
Stage.
Partes de su licuadora Ninja Ultima
MR
Dual Stage ...................................29
Uso de su licuadora Ninja Ultima
MR
Dual Stage. ......................................31
Armado y uso de la jarra de 72 onzas .....................................................32
Armado y uso de la taza individual . ....................................................... 34
Uso, selección de cuchilla y ajuste de velocidad .....................................35
Cuidado y Mantenimiento . ..................................................................... 36
Guía de diagnóstico de problemas .........................................................37
Partes de reemplazo ...............................................................................37
Garantía y registro . ................................................................................ 38
Table des matières
Merci d’avoir
acheté le
mélangeur à deux
jeux de lames
Ninja Ultima
MC
Familiarisez-vous avec votre mélangeur
à deux jeux de lames Ninja Ultima
MC
......................................................19
Utilisation du mélangeur à deux jeux de lames Ninja Ultima
MC
..............21
Assemblage et utilisation du récipient de 2.1 L ......................................22
Assemblage et utilisation du gobelet à portion individuelle ...................24
Utilisation, sélection des lames et réglages de la vitesse ........................ 25
Soins et entretien .................................................................................... 26
Guide de dépannage ...............................................................................27
Pièces de rechange .................................................................................27
Garantie et enregistrement ..................................................................... 28
29
1.877.646.52 88
Partes de su licuadora Ninja Ultima
MR
Dual Stage
a
d
e
b
c
f
g
h
i
f Taza individual para beber (x3)
g Cuchilla para tazón individual
h Base del motor
i Panel de control
j Cable de alimentación (no se muestra)
a Tapa de jarra con mango de traba
b Cuchilla superior (removible)
c Jarra de 72 oz.
d Cuchilla inferior (fija)
e Tapas Sip & Seal
MR
(x3)
30
www.ninjakitchen.com
Español
La licuadora Ninja Ultima
MR
Dual Stage tiene un sistema de cuchilla doble patentada y un motor
con potencia pico de 2,5 HP para brindar precisión culinaria en el hogar. Para obtener los mejores
resultados, asegúrese de leer todas las instrucciones contenidas en el manual antes de usar este
artefacto.
CARACTERÍSTICAS:
Tecnología Ninja Dual Stage patentada
Jarra extra grande de 72 oz. y tazas individuales - Sin BPA
Pico vertedor sin derrames
Tapas Sip & Seal
MR
Panel de control de fácil limpieza
Base robusta, antideslizante
Orificios de drenaje ocultos, evitan que se acumule el agua del lavavajillas
Sistema patentado de doble cuchilla
Tapa con tecnología inteligente para liberación rápida
31
1.877.646.52 88
Uso de su licuadora Ninja Ultima
MR
Dual Stage
TENGA EN CUENTA ESTAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD AL UTILIZAR EL ARTEFACTO:
IMPORTANTE: Cuando use las
cuchillas superiores, agregue siempre
los ingredientes dentro de la licuadora
DESPUÉS de colocar las cuchillas.
CUIDADO: ¡Las cuchillas son filosas!
Tenga mucho cuidado al manipular las
cuchillas superiores. Sosténgalas siempre
por el vástago.
IMPORTANTE: NO intente usar el
artefacto sin la tapa colocada.
IMPORTANTE: Nunca haga funcionar el
artefacto vacío.
CUIDADO: NO procese comida
o líquidos calientes. Deje que los
ingredientes calientes se enfríen antes de
procesarlos.
ADVERTENCIA: Sujete el artefacto
mientras lo usa presionando hacia abajo
con una mano sobre la tapa.
CUIDADO: Nunca remueva un
recipiente o trate de remover la tapa
de la jarra cuando el artefacto esté en
funcionamiento.
ADVERTENCIA: Nunca deje el artefacto
desatendido mientras esté funcionando.
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ
1 Saque todo el material de embalaje y etiquetas del
artefacto.
2 Lave las tapas, la jarra, las tazas individuales y
las cuchillas superiores con agua tibia y jabón,
usando un trapo suave. Tenga cuidado al
lavar las cuchillas superiores removibles ya
que son muy filosas. Enjuáguelas y séquelas
completamente.
O
3 Todos los accesorios son aptos para lavavajillas,
excepto la base del motor. Cuando utilice el
lavavajillas, coloque la jarra y las tazas individuales
en el lavavajillas. Coloque las tapas y los accesorios
en el estante superior.
Tenga cuidado al lavar las cuchillas superiores
removibles ya que son muy filosas. Sostenga
siempre las cuchillas superiores por el vástago.
4 Limpie la base del motor con un trapo húmedo. No
sumerja la base con el motor en agua o en ningún
otro líquido.
32
www.ninjakitchen.com
Español
Fig. 3b
Fig. 2
Fig. 1
Armado y uso de la jarra de 72 onzas
Fig. 4
Fig. 5
Armado
Fig. 3a
IMPORTANTE: Verifique que la base del motor
esté enchufada y lista para usar.
1 Coloque la base del motor sobre una superficie
limpia, seca y nivelada como una mesada o mesa.
2 Coloque la jarra sobre la base del motor. (Fig. 1)
El mango debe quedar levemente inclinado hacia
la derecha del símbolo de “TRABA” en la base del
motor.
3 Gire la jarra en sentido horario todo lo que pueda
para trabarla en su lugar. (Fig. 2)
NOTA: La jarra se puede colocar en la base del
motor de dos formas distintas; el mango puede
quedar en la esquina delantera derecha o en la
delantera izquierda. (Fig. 3a, Fig. 3b)
4 Sosteniendo las cuchillas superiores por la parte
superior del vástago, colóquelas sobre las cuchillas
inferiores, dentro de la jarra. Verifique que las
cuchillas superiores estén bien colocadas y que
queden paradas dentro de la jarra. No use la
unidad si las cuchillas superiores no están en
posición vertical. (Fig. 4)
NOTA: La cuchilla superior se apoyará sin quedar
ajustada sobre la cuchilla inferior, pero quedará
asegurada al colocar la tapa.
CONSEJO: Al hacer puré, use únicamente
la cuchilla inferior para obtener los mejores
resultados.
NOTA: La cuchilla inferior no es removible.
5 Al usar la cuchilla superior, verifique que es
bien colocada en su lugar antes de agregar los
ingredientes. Agregue los ingredientes a la jarra,
sin exceder la línea de 72 onzas que está en la
jarra.
NOTA: Al licuar cualquier tipo de líquido, como
mezclas para bebidas o batidos, no exceda la
marca de “MAX” (64 onzas) de la jarra.
NOTA: Si necesita agregar ingredientes adicionales
mientras el artefacto está funcionando, no saque
la tapa. Apague el artefacto, abra la tapa del pico
vertedor y agregue los ingredientes adicionales,
cierre la tapa y siga procesando.
6 Sosteniendo la tapa por el mango en posición
vertical, colóquela sobre la jarra alineando la
flechavv(
) ubicada en la tapa con la flecha ( )
ubicada en el mango de la jarra. (Fig. 5) Presione
el mango hacia abajo hasta que haga clic.
33
1.877.646.52 88
Armado y uso de la jarra de 72 onzas - cont.
Fig. 7
USO
EXTRACCIÓN
Fig. 6 Fig. 8
ADVERTENCIA: Nunca deje el artefacto desatendido mientras esté funcionando.
CUIDADO: Nunca inserte sus manos en la jarra
ya que las cuchillas son muy filosas. Use siempre
una espátula para desprender comida que haya
quedado atascada dentro de la jarra.
12 Verifique que la unidad esté desenchufada cuando
no la utilice.
CONSEJOS:
Use las velocidades bajas (1-3) para preparar
bebidas y licuar otros ingredientes.
Use las velocidades medias (4-6) para licuar
elementos congelados, moler hielo o moler
ingredientes secos.
Use las velocidades altas (7-10) para hacer puré
como salsa, cremas para mojar y glaseados tipo
restaurant. La cuchilla superior hace falta para
procesar ingredientes duros como hielo, frutas
sólidas y verduras. Si desea obtener resultados
suaves y sedosos, presione la palanca de
encendido hacia abajo para apagarla, remueva
cuidadosamente la cuchilla superior, vuelva a
colocar la tapa y siga procesando.
Para ingredientes blandos, la cuchilla inferior fija
es suficiente para procesarlos completamente en
un solo paso.
7 Enchufe la base del motor para usarla.
8 Gire la perilla de velocidad variable a 1.
(Fig. 6) Se encenderá la luz indicadora de
encendido (
) Para encender la licuadora, mueva
la palanca “Start/Stop/Pulse” hacia arriba para
comenzar a procesar. Aumente lentamente la
velocidad hasta el nivel deseado.
NOTA: Como medida de seguridad, la luz
de encendido (
) parpadeará y el motor no
funcionará si la jarra y la tapa no están bien
colocadas en su lugar.
NOTA: Si necesita pulsar ingredientes, presione la
palanca hacia abajo a intervalos cortos.
9 Cuando haya alcanzado la consistencia deseada,
reduzca lentamente la velocidad y apague la
unidad empujando la palanca Start/Stop/Pulse
hacia arriba. (Fig. 7)
10 ¡Use el cómodo pico vertedor para servir batidos,
jugos y otras bebidas que haya creado! Empuje el
pico vertedor hacia atrás todo lo que pueda antes
de verter. Para consistencias más espesas, saque
cuidadosamente la tapa y la cuchilla superior (por
su vástago), luego vacíe el contenido de la jarra.
11 Para remover la tapa, presione el botón de
liberación de la tapa, tire del mango de la tapa
hacia arriba hasta un ángulo de 90° y saque la
tapa. Lo mejor es sostener la jarra con una mano
mientras remueve la tapa con la otra mano. Gire
la jarra en sentido contra horario y sáquela de la
base. No vierta los ingredientes sin antes remover
cuidadosamente la cuchilla superior. (Fig. 8)
34
www.ninjakitchen.com
Español
Armado y uso del tazón individual
ARMADO PULSO EXTRACCIÓN
Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13
IMPORTANTE: Verifique que la base del motor
esté enchufada y lista para usar.
1 Coloque la base del motor sobre una superficie
limpia, seca y nivelada como una mesada o mesa.
2 Agregue los ingredientes en la taza individual.
NOTA: ¡No la llene de más! Para evitar derrames,
no agregue ingredientes por encima de la línea de
Max”.
3 Coloque la cuchilla individual sobre la taza y
ajústela bien hasta obtener un buen cierre.
(Fig. 9)
4 Dé vuelta la taza individual y colóquela sobre la
base del motor, alineando las pestañas de la taza
con la base del motor. (Fig. 10) Gire en sentido
horario hasta que la taza se trabe en su lugar. La
unidad está lista para usar. (Fig. 11)
5 Gire la perilla de velocidad variable hasta el ícono
de porción individual. La taza individual funciona
en una sola velocidad sin importar el número
seleccionado en la perilla. Presione la palanca
“Start/Stop/ Pulse” hacia abajo a intervalos cortos
hasta alcanzar la consistencia deseada. (Fig. 11)
Para obtener un mejor resultado, use “PULSOS cortos... ¡La práctica hace la perfección!
6 Cuando haya alcanzado la consistencia deseada,
gire la taza individual en sentido contra horario
(Fig. 12) y levántela para removerla. (Fig. 13)
7 Dé vuelta la taza y remueva la cuchilla individual
girando la cuchilla en sentido contra horario.
8 ¡Coloque la tapa de transporte Sip & Seal
MR
sobre
la taza individual, enrósquela para trabarla y
disfrute!
9 Verifique que la base del motor esté desenchufada
cuando no la utilice.
35
1.877.646.52 88
Velocidades y usos
La cuchilla superior hace falta para procesar ingredientes duros como hielo, frutas sólidas y verduras.
Si desea obtener resultados suaves y sedosos, remueva cuidadosamente la cuchilla superior y siga
procesando.
Para ingredientes blandos, la cuchilla inferior fija es suficiente para procesarlos completamente en un
solo paso.
Use la taza individual para resultados excelentes cuando quiera hacer porciones individuales de
batidos u otras bebidas.
¡La taza individual también es ideal para picar y crear aderezos para ensaladas!
La taza individual funciona en una sola velocidad sin importar el número seleccionado en la perilla.
Presione la palanca “Start/Stop/ Pulse” hacia abajo a intervalos cortos hasta alcanzar la consistencia
deseada.
*CONSEJOS:
Función Tipo de alimento Cuchillas sugeridas Velocidades
Jugos/Batidos
Frutas
verduras
Cuchilla superior
y cuchilla inferior
Pulso, luego 5 - 10
Moler hielo/Licuados
congelados
Hielo
Fruta congelada
Helado
Cuchilla superior
Cuchilla inferior
Pulso, luego 5 - 10
Hacer puré
Sopas crema
Malteadas
Leche de frutos secos
Cuchilla superior
y cuchilla inferior*
Cuchilla inferior solamente*
1 - 10
Emulsionar
Aderezos para ensalada
Salsas
Cuchilla inferior solamente 1 - 5
Cortar en trozos
pequeños
Salsa
Verduras
Frutos secos
Cuchilla superior
y cuchilla inferior
Pulso
Mezclar
Mantequillas
Mezclas para mojar
Cuchilla inferior solamente 1 - 3
Moler Carne
Cuchilla superior
y cuchilla inferior
Pulso
Mantequillas de frutos
secos
Mantequilla de girasol
Mantequilla de maní
Mantequilla de almendra
Cuchilla superior
y cuchilla inferior
1 - 8
Molinería
Arroz
Quinoa
Garbanzos
Cuchilla superior
y cuchilla inferior
5 - 8
36
www.ninjakitchen.com
Español
Cuidado y Mantenimiento
LIMPIEZA
CUIDADO: Verifique que la base del motor esté
desenchufada del tomacorriente antes de colocar o
sacar cualquier accesorio y antes de limpiarla.
CUIDADO: NO sumerja la base con el motor en
agua o ningún otro líquido.
1 Separe/remueva todas las partes.
2 Limpie la base del motor con un trapo húmedo y
séquela.
3 Coloque la jarra y la taza individual en el
lavavajillas. Coloque las tapas y los accesorios en
el estante superior. Tenga cuidado al manipular
las cuchillas ya que son muy filosas. Sostenga
siempre las cuchillas superiores por el
vástago.
NOTA: También puede lavar los recipientes
llenando ¾ de los mismos con agua tibia y una
gota de detergente para lavavajillas, colocándoles
la tapa o la cuchilla individual y pulsando el botón
de pulsos varias veces. Una vez que esté limpia,
saque el recipiente de la base del motor. Enjuague
la jarra, las tazas individuales y las tapas en agua
corriente. Deje que todas las partes se sequen
antes de guardarlas.
Llame a nuestro servicio al cliente si necesita
cualquier reparación del artefacto al
1-877-646-5288.
ALMACENAMIENTO
1 Guarde la licuadora Ninja Ultima
MR
Dual Stage
en posición vertical con la jarra sobre la base del
motor, las cuchillas superiores dentro de la jarra y
con la tapa colocada.
PARA REINICIAR EL TERMOSTATO DEL
MOTOR
La licuadora Ninja Ultima
MR
Dual Stage tiene
un sistema exclusivo de seguridad que evita
daños al motor y al sistema de engranajes de la
unidad en caso de sobrecargas. Si el artefacto se
sobrecarga, el motor se detiene automáticamente
y la luz de encendido parpadeará. Para reiniciar el
artefacto, siga este procedimiento:
1 Desenchufe la unidad del tomacorriente.
2 Cuando use la cuchilla superior, remuévala
cuidadosamente tomándola del vástago,
verificando que no haya quedado comida
atascando las cuchillas superiores o inferiores.
CUIDADO: ¡Las cuchillas son muy filosas,
manéjelas con cuidado! Sostenga siempre las
cuchillas superiores por el vástago.
3 Deje que el artefacto se enfríe durante 15
minutos.
4 Vuelva a colocar el recipiente sobre la base
del motor, vuelva a insertar cuidadosamente
la cuchilla superior (si es necesario) y vuelva a
enchufar el artefacto en el tomacorriente.
NOTA: Verifique que las cuchillas superiores estén
bien colocadas y que queden paradas dentro
de la jarra. Si las cuchillas superiores no están
colocadas correctamente, revise cuidadosamente
la parte de abajo de la cuchilla superior para
verificar que no haya comida interfiriendo con la
misma.
Enjuáguela si es necesario. No use la unidad si las
cuchillas superiores no están en posición vertical.
5 Siga usando el artefacto como antes, sin exceder
su capacidad máxima.
37
1.877.646.52 88
Guía de diagnóstico de problemas
Partes de repuesto
COMPRA DE PARTES DE REPUESTO
Para ordenar partes y accesorios adicionales, visite nuestro sitio Web: www.ninjakitchen.com
o llame a servicio al cliente al 1-877-646-5288 o por correo electrónico a customer-services@euro-pro.com.
PROBLEMAS POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN
El motor no arranca o
los accesorios no rotan.
Verifique que la jarra o la taza individual esté correctamente colocada
sobre la base del motor.
Verifique que la tapa esté colocada en la jarra en la posición correcta
(flechas alineadas).
El artefacto está desenchufado. Enchufe el artefacto, gire la perilla de
velocidad variable a la velocidad deseada y presione la palanca Start
hacia arriba para encenderlo.
Verifique que el cable esté bien enchufado en el tomacorriente.
Verifique su fusible o la llave general.
La unidad se recalentó. La unidad se apagará y la luz de encendido
parpadeará. Desenchúfela y espere unos 15 minutos antes de usarla
nuevamente.
La unidad se recalentó. Desenchúfela y espere unos 15 minutos antes
de usarla nuevamente.
Los alimentos no se pican de
forma pareja.
Está picando demasiada comida a la vez. Trate de procesar menos
comida por vez.
Los alimentos se pican
demasiado o salen muy
aguados.
Los alimentos se procesaron de más. Use pulsos cortos para obtener
mejores resultados.
Se acumula la comida en la
tapa o en los costados del
recipiente.
La mezcla es demasiado densa. Agregue más líquido.
No puede hacer nieve a
partir de hielo sólido.
No use hielo que se haya dejado afuera o que haya comenzado a
derretirse. Use hielo directamente del congelador. Use pulsos para
obtener los mejores resultados.
La velocidad variable
no funciona con mi taza
individual.
La taza individual funciona en una sola velocidad sin importar el número
seleccionado en la perilla. Presione la palanca “Start/Stop/ Pulse” hacia
abajo a intervalos cortos hasta alcanzar la consistencia deseada.
38
www.ninjakitchen.com
Español
Registro del producto
Visite www.ninjakitchen.com o llame al 1-877-646-5288 para registrar su nuevo producto Ninja
®
dentro de los diez (10) días siguientes a la compra. Se le preguntará el nombre de la tienda, la fecha de
compra y el número de modelo, junto con su nombre y su dirección.
El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con
respecto al producto. Al registrarlo, usted reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y
advertencias incluidas en estas instrucciones.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un
término de dos (2) años a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico
normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo
de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre
ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños
ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato
durante el transporte. Esta garantía limitada no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el
transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una
persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del
período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío. Por asistencia
con opciones del servicio de garantía o para soporte al cliente, llame a nuestro centro de atención al
cliente y especialistas de productos al 1 (877) 646-5288 o visite nuestro sitio web en
www.ninjakitchen.com.
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo
reparará o remplazará sin cargo. Se requiere comprobante de compra y se aplica un cargo de $19,95
para cubrir el costo del envío de vuelta.*
Esta garantía limitada es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal,
implícita y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC de existir, se limita a las
obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna
circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos a
cualquiera, de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o
incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los
que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el
transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle
una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una
nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción
del problema que tenga la unidad. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto
que la garantía limitada no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete
“ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en
mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden
cambiar sin previo aviso.
Euro-Pro Operating LLC
US: Newton, MA 02459
CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1-877-646-5288
www.ninjakitchen.com
Copyright © 2014 Euro-Pro Operating LLC /
Droit d’auteur © Euro-Pro Operating LLC, 2014.
Euro-Pro, Ninja, Sip & Seal, Ultima and Ninja Ultima are trademarks
of Euro-Pro Operating LLC.
Euro-Pro, Ninja, Sip & Seal, Ultima et Ninja Ultima sont des marques
de commerce d’Euro-Pro Operating LLC.
Euro-Pro, Ninja, Sip & Seal, Ultima y Ninja Ultima son marcas
registradas de Euro-Pro Operating LLC.
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China
Illustrations may differ from actual product.
Les illustrations peuvent différer du produit réel.
El dibujo puede no ser igual al producto real.
BL830series.30.E-F-S.140204.1

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para uso doméstico solamente AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBE SEGUIR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU LICUADORA NINJA ULTIMAMR DUAL STAGE ENCHUFE POLARIZADO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente polarizado de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. NO intente modificar el enchufe de ninguna manera. ADVERTENCIA: Las cuchillas superiores no están fijas a la jarra. Son removibles y muy filosas. ¡Trátelas con cuidado! ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS PERSONALES: 1. Para protegerse de una descarga eléctrica, no sumerja el artefacto ni permita que el cable de alimentación entre en contacto con agua o cualquier otro líquido. 2. NO permita que los niños pequeños usen el artefacto o que lo traten como un juguete. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños. 3. Nunca deje un artefacto desatendido cuando lo use. 4. Apague el artefacto y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no lo use, antes de colocarle o quitarle partes y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable de alimentación. 5. NO maltrate el cable de alimentación. Nunca levante el artefacto por el cable, o tire del cable para desconectarlo del tomacorriente; agárrelo por el enchufe y tire para desconectarlo. 6. NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Este artefacto no tiene partes reparables. Retórnelo a EURO-PRO Operating LLC para que sea examinado, reparado o ajustado. 7. NO permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes como la estufa. 8. Use siempre el artefacto sobre una superficie seca y nivelada. 5 1.877.646.5288 9. Mantenga sus manos, cabello, ropa y utensilios fuera del recipiente al procesar para reducir la posibilidad de daños graves a personas o de dañar la unidad. Puede utilizar una espátula, pero únicamente cuando el artefacto no esté funcionando. 10. CUIDADO: Las cuchillas superiores no están fijas a la jarra, son removibles y muy filosas. Cuando agarre las cuchillas superiores, no las agarre por el filo, sosténgalas siempre del vástago. Las cuchillas son filosas. ¡Manéjelas con cuidado! 11. Evite tocar las partes móviles. 12. NO intente afilar las cuchillas. 13. NO use el artefacto si las cuchillas están dobladas o dañadas. 14. NO use este artefacto sobre o cerca de superficies calientes (como una estufa eléctrica o de gas, o en un horno caliente). 15. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o daños personales. 16. NO saque la jarra de la base del motor mientras el artefacto esté funcionando. Siempre desenchufe la unidad cuando no la utilice. 17. Para reducir el riesgo de heridas, NUNCA haga funcionar el artefacto sin la tapa colocada. NO intente alterar el mecanismo de traba. Al utilizar las cuchillas superiores, verifique que estén correctamente instaladas antes de encender el artefacto. 18. NO exponga las jarras a cambios extremos de temperatura 19. CUIDADO: NO procese comida o líquidos calientes. Deje que los ingredientes calientes se enfríen antes de procesarlos. 20. NO la llene de más. 21. NO haga funcionar este artefacto cuando esté vacío. 22. Para reducir el riesgo de quemaduras, siempre deje que el artefacto se enfríe antes de remover partes o de limpiarlo. 23. Si el artefacto recalienta, se activará un interruptor térmico que apagará el motor. Para reiniciarlo, desenchufe el artefacto y déjelo enfriar durante unos 15 minutos antes de usarlo nuevamente. 24. Si la unidad se sobrecarga, las luces del panel de control parpadearán y la unidad se apagará. Desenchufe la unidad y espere 15 minutos para que se reinicie. 25. ESTE PRODUCTO ELÉCTRICO ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. No utilice este artefacto para ningún otro destino distinto al indicado. No lo utilice en el exterior. 26. La potencia máxima está medida sin las cuchillas superiores instaladas en la jarra. De esa forma se obtiene la mayor potencia. Otros accesorios recomendados pueden consumir mucha menos corriente. 27. Para reducir el riesgo de heridas, nunca coloque las cuchillas superiores en la jarra sin tener la jarra bien colocada sobre la base del motor. 28. Para evitar heridas, nunca intente colocar la cuchilla individual sobre la base del motor sin antes colocarla en la taza individual. ADVERTENCIA: No se recomienda usar cables de extensión con este producto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES www.ninjakitchen.com 6 THIS BOOK COVERS MODEL NUMBERS: BL830 30 BL830CB 30 TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage: 120V., 60Hz. Power: 1500 Watts Pitcher Capacity: 72 ounces (9 cups, 2.1 L) 64 liquid ounces (8 cups, 1.8 L ) Single Serve Capacity: 16 ounces (2 cups, 500 Ml) Euro-Pro, Ninja, Sip & Seal, Ultima and Ninja Ultima are trademarks of Euro-Pro Operating LLC. CE MANUEL COUVRE LE MODÈLE SUIVANT : BL830C 30 BL830CB 30 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension : 120 V., 60 Hz. Intensité : 1500 watts Capacité du récipient : 72 onces (9 tasses, 2.1 L) 64 onces liquides (8 tasses, 1.8 L) Capacité du gobelet à portion individuelle : 16 onces (2 tasses, 500 Ml) Euro-Pro, Ninja, Sip & Seal, Ultima et Ninja Ultima sont des marques de commerce d’ Euro-Pro Operating LLC. ESTE MANUAL CUBRE EL MODELO: BL830 30 BL830CB 30 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Voltaje: 120 V., 60 Hz. Potencia: 1500 Vatios Capacidad de la jarra: 72 onzas (9 tazas, 2,1 L) 64 onzas líquidas (8 tazas, 1,8 L) Capacidad del tazón individual: 16 onzas (2 tazas, 500 Ml) Euro-Pro, Ninja, Sip & Seal, Ultima y Ninja Ultima son marcas registradas de Euro-Pro Operating LLC. 7 1.877.646.5288 Contents Thank you for purchasing the Ninja Ultima™ Dual Stage Blender. Getting to Know Your Ninja Ultima™ Dual Stage Blender......................... 9 Using the Ninja Ultima™ Dual Stage Blender .......................................... 11 Assembly and Use for the 72 oz. Pitcher.................................................. 12 Assembly and Use for the Single Serve Cup ............................................ 14 Usage, Blade Selection & Speed Settings................................................. 15 Care & Maintenance................................................................................ 16 Troubleshooting Guide............................................................................. 17 Replacement Parts................................................................................... 17 Warranty & Registration.......................................................................... 18 Table des matières Merci d’avoir acheté le mélangeur à deux jeux de lames Ninja UltimaMC Familiarisez-vous avec votre mélangeur à deux jeux de lames Ninja UltimaMC....................................................... 19 Utilisation du mélangeur à deux jeux de lames Ninja UltimaMC............... 21 Assemblage et utilisation du récipient de 2.1 L ...................................... 22 Assemblage et utilisation du gobelet à portion individuelle.................... 24 Utilisation, sélection des lames et réglages de la vitesse......................... 25 Soins et entretien..................................................................................... 26 Guide de dépannage................................................................................ 27 Pièces de rechange.................................................................................. 27 Garantie et enregistrement...................................................................... 28 Índice Gracias por comprar la licuadora Ninja UltimaMR Dual Stage. Partes de su licuadora Ninja UltimaMR Dual Stage.................................... 29 Uso de su licuadora Ninja UltimaMR Dual Stage........................................ 31 Armado y uso de la jarra de 72 onzas...................................................... 32 Armado y uso de la taza individual ......................................................... 34 Uso, selección de cuchilla y ajuste de velocidad ...................................... 35 Cuidado y Mantenimiento ....................................................................... 36 Guía de diagnóstico de problemas .......................................................... 37 Partes de reemplazo ................................................................................ 37 Garantía y registro .................................................................................. 38 www.ninjakitchen.com 8 Partes de su licuadora Ninja UltimaMR Dual Stage a e b f c d g h i a Tapa de jarra con mango de traba f Taza individual para beber (x3) b Cuchilla superior (removible) g Cuchilla para tazón individual c Jarra de 72 oz. h Base del motor d Cuchilla inferior (fija) i Panel de control e Tapas Sip & Seal j Cable de alimentación (no se muestra) 29 MR (x3) 1.877.646.5288 La licuadora Ninja UltimaMR Dual Stage tiene un sistema de cuchilla doble patentada y un motor con potencia pico de 2,5 HP para brindar precisión culinaria en el hogar. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de leer todas las instrucciones contenidas en el manual antes de usar este artefacto. Español CARACTERÍSTICAS: • Tecnología Ninja Dual Stage patentada • Jarra extra grande de 72 oz. y tazas individuales - Sin BPA • Pico vertedor sin derrames • Tapas Sip & SealMR • Panel de control de fácil limpieza • Base robusta, antideslizante • Orificios de drenaje ocultos, evitan que se acumule el agua del lavavajillas • Sistema patentado de doble cuchilla • Tapa con tecnología inteligente para liberación rápida www.ninjakitchen.com 30 Uso de su licuadora Ninja UltimaMR Dual Stage TENGA EN CUENTA ESTAS MEDIDAS DE SEGURIDAD AL UTILIZAR EL ARTEFACTO: IMPORTANTE: Cuando use las cuchillas superiores, agregue siempre los ingredientes dentro de la licuadora DESPUÉS de colocar las cuchillas. CUIDADO: ¡Las cuchillas son filosas! Tenga mucho cuidado al manipular las cuchillas superiores. Sosténgalas siempre por el vástago. IMPORTANTE: NO intente usar el artefacto sin la tapa colocada. IMPORTANTE: Nunca haga funcionar el artefacto vacío. CUIDADO: NO procese comida o líquidos calientes. Deje que los ingredientes calientes se enfríen antes de procesarlos. ADVERTENCIA: Sujete el artefacto mientras lo usa presionando hacia abajo con una mano sobre la tapa. CUIDADO: Nunca remueva un recipiente o trate de remover la tapa de la jarra cuando el artefacto esté en funcionamiento. ADVERTENCIA: Nunca deje el artefacto desatendido mientras esté funcionando. 31 1.877.646.5288 ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ 1 Saque todo el material de embalaje y etiquetas del artefacto. 2 Lave las tapas, la jarra, las tazas individuales y las cuchillas superiores con agua tibia y jabón, usando un trapo suave. Tenga cuidado al lavar las cuchillas superiores removibles ya que son muy filosas. Enjuáguelas y séquelas completamente. O 3 Todos los accesorios son aptos para lavavajillas, excepto la base del motor. Cuando utilice el lavavajillas, coloque la jarra y las tazas individuales en el lavavajillas. Coloque las tapas y los accesorios en el estante superior. Tenga cuidado al lavar las cuchillas superiores removibles ya que son muy filosas. Sostenga siempre las cuchillas superiores por el vástago. 4 Limpie la base del motor con un trapo húmedo. No sumerja la base con el motor en agua o en ningún otro líquido. Armado y uso de la jarra de 72 onzas Armado Fig. 1 Fig. 2 1 2 4 Fig. 3b IMPORTANTE: Verifique que la base del motor esté enchufada y lista para usar. Coloque la base del motor sobre una superficie limpia, seca y nivelada como una mesada o mesa. Coloque la jarra sobre la base del motor. (Fig. 1) El mango debe quedar levemente inclinado hacia la derecha del símbolo de “TRABA” en la base del motor. Gire la jarra en sentido horario todo lo que pueda para trabarla en su lugar. (Fig. 2) NOTA: La jarra se puede colocar en la base del motor de dos formas distintas; el mango puede quedar en la esquina delantera derecha o en la delantera izquierda. (Fig. 3a, Fig. 3b) Sosteniendo las cuchillas superiores por la parte superior del vástago, colóquelas sobre las cuchillas inferiores, dentro de la jarra. Verifique que las cuchillas superiores estén bien colocadas y que queden paradas dentro de la jarra. No use la unidad si las cuchillas superiores no están en posición vertical. (Fig. 4) NOTA: La cuchilla superior se apoyará sin quedar ajustada sobre la cuchilla inferior, pero quedará asegurada al colocar la tapa. Fig. 4 Fig. 5 CONSEJO: Al hacer puré, use únicamente la cuchilla inferior para obtener los mejores resultados. NOTA: La cuchilla inferior no es removible. 5 Al usar la cuchilla superior, verifique que esté bien colocada en su lugar antes de agregar los ingredientes. Agregue los ingredientes a la jarra, sin exceder la línea de 72 onzas que está en la jarra. NOTA: Al licuar cualquier tipo de líquido, como mezclas para bebidas o batidos, no exceda la marca de “MAX” (64 onzas) de la jarra. NOTA: Si necesita agregar ingredientes adicionales mientras el artefacto está funcionando, no saque la tapa. Apague el artefacto, abra la tapa del pico vertedor y agregue los ingredientes adicionales, cierre la tapa y siga procesando. 6 Sosteniendo la tapa por el mango en posición vertical, colóquela sobre la jarra alineando la flechavv( ) ubicada en la tapa con la flecha ( ) ubicada en el mango de la jarra. (Fig. 5) Presione el mango hacia abajo hasta que haga clic. www.ninjakitchen.com 32 Español 3 Fig. 3a Armado y uso de la jarra de 72 onzas - cont.  ADVERTENCIA: Nunca deje el artefacto desatendido mientras esté funcionando. EXTRACCIÓN USO Fig. 6 Fig. 7 7 Enchufe la base del motor para usarla. 8 Gire la perilla de velocidad variable a 1. (Fig. 6) Se encenderá la luz indicadora de encendido ( ) Para encender la licuadora, mueva la palanca “Start/Stop/Pulse” hacia arriba para comenzar a procesar. Aumente lentamente la velocidad hasta el nivel deseado. NOTA: Como medida de seguridad, la luz de encendido ( ) parpadeará y el motor no funcionará si la jarra y la tapa no están bien colocadas en su lugar. NOTA: Si necesita pulsar ingredientes, presione la palanca hacia abajo a intervalos cortos. 9 Cuando haya alcanzado la consistencia deseada, reduzca lentamente la velocidad y apague la unidad empujando la palanca Start/Stop/Pulse hacia arriba. (Fig. 7) 10 ¡Use el cómodo pico vertedor para servir batidos, jugos y otras bebidas que haya creado! Empuje el pico vertedor hacia atrás todo lo que pueda antes de verter. Para consistencias más espesas, saque cuidadosamente la tapa y la cuchilla superior (por su vástago), luego vacíe el contenido de la jarra. 11 Para remover la tapa, presione el botón de liberación de la tapa, tire del mango de la tapa hacia arriba hasta un ángulo de 90° y saque la tapa. Lo mejor es sostener la jarra con una mano mientras remueve la tapa con la otra mano. Gire la jarra en sentido contra horario y sáquela de la base. No vierta los ingredientes sin antes remover cuidadosamente la cuchilla superior. (Fig. 8) 33 1.877.646.5288 Fig. 8 CUIDADO: Nunca inserte sus manos en la jarra ya que las cuchillas son muy filosas. Use siempre una espátula para desprender comida que haya quedado atascada dentro de la jarra. 12 Verifique que la unidad esté desenchufada cuando no la utilice. CONSEJOS: • Use las velocidades bajas (1-3) para preparar bebidas y licuar otros ingredientes. • Use las velocidades medias (4-6) para licuar elementos congelados, moler hielo o moler ingredientes secos. • Use las velocidades altas (7-10) para hacer puré como salsa, cremas para mojar y glaseados tipo restaurant. La cuchilla superior hace falta para procesar ingredientes duros como hielo, frutas sólidas y verduras. Si desea obtener resultados suaves y sedosos, presione la palanca de encendido hacia abajo para apagarla, remueva cuidadosamente la cuchilla superior, vuelva a colocar la tapa y siga procesando. • Para ingredientes blandos, la cuchilla inferior fija es suficiente para procesarlos completamente en un solo paso. Armado y uso del tazón individual ARMADO Fig. 9 Fig. 10 PULSO Fig. 11 EXTRACCIÓN Fig. 12 Fig. 13 Para obtener un mejor resultado, use “PULSOS” cortos... ¡La práctica hace la perfección! 1 2 4 5 6 Cuando haya alcanzado la consistencia deseada, gire la taza individual en sentido contra horario (Fig. 12) y levántela para removerla. (Fig. 13) 7 Dé vuelta la taza y remueva la cuchilla individual girando la cuchilla en sentido contra horario. 8 ¡Coloque la tapa de transporte Sip & SealMR sobre la taza individual, enrósquela para trabarla y disfrute! 9 Verifique que la base del motor esté desenchufada cuando no la utilice. www.ninjakitchen.com 34 Español 3 IMPORTANTE: Verifique que la base del motor esté enchufada y lista para usar. Coloque la base del motor sobre una superficie limpia, seca y nivelada como una mesada o mesa. Agregue los ingredientes en la taza individual. NOTA: ¡No la llene de más! Para evitar derrames, no agregue ingredientes por encima de la línea de “Max”. Coloque la cuchilla individual sobre la taza y ajústela bien hasta obtener un buen cierre. (Fig. 9) Dé vuelta la taza individual y colóquela sobre la base del motor, alineando las pestañas de la taza con la base del motor. (Fig. 10) Gire en sentido horario hasta que la taza se trabe en su lugar. La unidad está lista para usar. (Fig. 11) Gire la perilla de velocidad variable hasta el ícono de porción individual. La taza individual funciona en una sola velocidad sin importar el número seleccionado en la perilla. Presione la palanca “Start/Stop/ Pulse” hacia abajo a intervalos cortos hasta alcanzar la consistencia deseada. (Fig. 11) Velocidades y usos Función Tipo de alimento Cuchillas sugeridas Velocidades Jugos/Batidos Frutas verduras Cuchilla superior y cuchilla inferior Pulso, luego 5 - 10 Moler hielo/Licuados congelados Hielo Fruta congelada Helado Cuchilla superior Cuchilla inferior Pulso, luego 5 - 10 Hacer puré Sopas crema Malteadas Leche de frutos secos Cuchilla superior y cuchilla inferior* Cuchilla inferior solamente* 1 - 10 Emulsionar Aderezos para ensalada Salsas Cuchilla inferior solamente 1-5 Cortar en trozos pequeños Salsa Verduras Frutos secos Cuchilla superior y cuchilla inferior Pulso Mezclar Mantequillas Mezclas para mojar Cuchilla inferior solamente 1-3 Moler Carne Cuchilla superior y cuchilla inferior Pulso Mantequillas de frutos secos Mantequilla de girasol Mantequilla de maní Mantequilla de almendra Cuchilla superior y cuchilla inferior 1-8 Molinería Arroz Quinoa Garbanzos Cuchilla superior y cuchilla inferior 5-8 *CONSEJOS: 35 • La cuchilla superior hace falta para procesar ingredientes duros como hielo, frutas sólidas y verduras. Si desea obtener resultados suaves y sedosos, remueva cuidadosamente la cuchilla superior y siga procesando. • Para ingredientes blandos, la cuchilla inferior fija es suficiente para procesarlos completamente en un solo paso. • Use la taza individual para resultados excelentes cuando quiera hacer porciones individuales de batidos u otras bebidas. • ¡La taza individual también es ideal para picar y crear aderezos para ensaladas! • La taza individual funciona en una sola velocidad sin importar el número seleccionado en la perilla. Presione la palanca “Start/Stop/ Pulse” hacia abajo a intervalos cortos hasta alcanzar la consistencia deseada. 1.877.646.5288 Cuidado y Mantenimiento ALMACENAMIENTO 1 Guarde la licuadora Ninja UltimaMR Dual Stage en posición vertical con la jarra sobre la base del motor, las cuchillas superiores dentro de la jarra y con la tapa colocada. PARA REINICIAR EL TERMOSTATO DEL MOTOR La licuadora Ninja UltimaMR Dual Stage tiene un sistema exclusivo de seguridad que evita daños al motor y al sistema de engranajes de la unidad en caso de sobrecargas. Si el artefacto se sobrecarga, el motor se detiene automáticamente y la luz de encendido parpadeará. Para reiniciar el artefacto, siga este procedimiento: 1 Desenchufe la unidad del tomacorriente. 2 Cuando use la cuchilla superior, remuévala cuidadosamente tomándola del vástago, verificando que no haya quedado comida atascando las cuchillas superiores o inferiores. CUIDADO: ¡Las cuchillas son muy filosas, manéjelas con cuidado! Sostenga siempre las cuchillas superiores por el vástago. 3 Deje que el artefacto se enfríe durante 15 minutos. 4 Vuelva a colocar el recipiente sobre la base del motor, vuelva a insertar cuidadosamente la cuchilla superior (si es necesario) y vuelva a enchufar el artefacto en el tomacorriente. NOTA: Verifique que las cuchillas superiores estén bien colocadas y que queden paradas dentro de la jarra. Si las cuchillas superiores no están colocadas correctamente, revise cuidadosamente la parte de abajo de la cuchilla superior para verificar que no haya comida interfiriendo con la misma. Enjuáguela si es necesario. No use la unidad si las cuchillas superiores no están en posición vertical. 5 Siga usando el artefacto como antes, sin exceder su capacidad máxima. www.ninjakitchen.com 36 Español LIMPIEZA CUIDADO: Verifique que la base del motor esté desenchufada del tomacorriente antes de colocar o sacar cualquier accesorio y antes de limpiarla. CUIDADO: NO sumerja la base con el motor en agua o ningún otro líquido. 1 Separe/remueva todas las partes. 2 Limpie la base del motor con un trapo húmedo y séquela. 3 Coloque la jarra y la taza individual en el lavavajillas. Coloque las tapas y los accesorios en el estante superior. Tenga cuidado al manipular las cuchillas ya que son muy filosas. Sostenga siempre las cuchillas superiores por el vástago. NOTA: También puede lavar los recipientes llenando ¾ de los mismos con agua tibia y una gota de detergente para lavavajillas, colocándoles la tapa o la cuchilla individual y pulsando el botón de pulsos varias veces. Una vez que esté limpia, saque el recipiente de la base del motor. Enjuague la jarra, las tazas individuales y las tapas en agua corriente. Deje que todas las partes se sequen antes de guardarlas. Llame a nuestro servicio al cliente si necesita cualquier reparación del artefacto al 1-877-646-5288. Guía de diagnóstico de problemas PROBLEMAS POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN El motor no arranca o los accesorios no rotan. Verifique que la jarra o la taza individual esté correctamente colocada sobre la base del motor. Verifique que la tapa esté colocada en la jarra en la posición correcta (flechas alineadas). El artefacto está desenchufado. Enchufe el artefacto, gire la perilla de velocidad variable a la velocidad deseada y presione la palanca Start hacia arriba para encenderlo. Verifique que el cable esté bien enchufado en el tomacorriente. Verifique su fusible o la llave general. La unidad se recalentó. La unidad se apagará y la luz de encendido parpadeará. Desenchúfela y espere unos 15 minutos antes de usarla nuevamente. La unidad se recalentó. Desenchúfela y espere unos 15 minutos antes de usarla nuevamente. Los alimentos no se pican de forma pareja. Está picando demasiada comida a la vez. Trate de procesar menos comida por vez. Los alimentos se pican demasiado o salen muy aguados. Los alimentos se procesaron de más. Use pulsos cortos para obtener mejores resultados. Se acumula la comida en la tapa o en los costados del recipiente. La mezcla es demasiado densa. Agregue más líquido. No puede hacer nieve a partir de hielo sólido. No use hielo que se haya dejado afuera o que haya comenzado a derretirse. Use hielo directamente del congelador. Use pulsos para obtener los mejores resultados. La velocidad variable no funciona con mi taza individual. La taza individual funciona en una sola velocidad sin importar el número seleccionado en la perilla. Presione la palanca “Start/Stop/ Pulse” hacia abajo a intervalos cortos hasta alcanzar la consistencia deseada. Partes de repuesto COMPRA DE PARTES DE REPUESTO Para ordenar partes y accesorios adicionales, visite nuestro sitio Web: www.ninjakitchen.com o llame a servicio al cliente al 1-877-646-5288 o por correo electrónico a [email protected]. 37 1.877.646.5288 GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de dos (2) años a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía limitada no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC. Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío. Por asistencia con opciones del servicio de garantía o para soporte al cliente, llame a nuestro centro de atención al cliente y especialistas de productos al 1 (877) 646-5288 o visite nuestro sitio web en www.ninjakitchen.com. Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo reparará o remplazará sin cargo. Se requiere comprobante de compra y se aplica un cargo de $19,95 para cubrir el costo del envío de vuelta.* Esta garantía limitada es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal, implícita y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos a cualquiera, de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Registro del producto Visite www.ninjakitchen.com o llame al 1-877-646-5288 para registrar su nuevo producto Ninja® dentro de los diez (10) días siguientes a la compra. Se le preguntará el nombre de la tienda, la fecha de compra y el número de modelo, junto con su nombre y su dirección. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al producto. Al registrarlo, usted reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones. www.ninjakitchen.com 38 Español *IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema que tenga la unidad. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía limitada no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso. Euro-Pro Operating LLC US: CAN: Newton, MA 02459 Ville St-Laurent, QC H4S 1A7 1-877-646-5288 www.ninjakitchen.com Copyright © 2014 Euro-Pro Operating LLC / Droit d’auteur © Euro-Pro Operating LLC, 2014. Euro-Pro, Ninja, Sip & Seal, Ultima and Ninja Ultima are trademarks of Euro-Pro Operating LLC. Euro-Pro, Ninja, Sip & Seal, Ultima et Ninja Ultima sont des marques de commerce d’Euro-Pro Operating LLC. Euro-Pro, Ninja, Sip & Seal, Ultima y Ninja Ultima son marcas registradas de Euro-Pro Operating LLC. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China Illustrations may differ from actual product. Les illustrations peuvent différer du produit réel. El dibujo puede no ser igual al producto real. BL830series.30.E-F-S.140204.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Ninja BL820 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario