Transcripción de documentos
Use& CoreGuide
Model MMV1153AA
Important
Safety
Instructions
..................
1-3
Features ........................................................
Operation
Cooking
..................................................
Troubleshooting
Electric
14-18
..........................................
Recommended
Guide
6-13
...................................................
Maintenance
Warranty
4-5
Utensils
19-20
.............................
.....................................
21
22-23
.......................................................
d'utilisation
et d'entretien
25
.............
26
Guia de Uso y Cuidado ...............................
52
Microwave
Keep instructions
for future
reference.
Be sure manual stays with oven.
Form No. A/06/04
_2004
Maytag Appliances
3828W5A4199
Part
No. 8112P273-60
Cnrncteristiques
PUateautoumant
--
E{ague rotative
comman_e
t
Specifications
Alimentation
du four
Puissance
absorbee
1 500 W
Puissance
de
950 W
[Norme
Frequence
2 450 MHz
Courant
13A
nominal
externes
(I x h x p)
|
(_(()}_&,{(!/
--4)
_t
|
b k;:!d
cuisson
Dimensions
©
120 V CA,
60 Hz
electrique
C.E.I. 60705}
29-7/8 po (75,9 cm} x
16-7/16 po (41,8 cm)
x 15-1/8 po (38,4 cm}
Volume de la cavite
1,5 pi 3 %042
Poids net
48,5 Ib (22 kg)
m 3}
©®
@@
--I}clro;I
x_
x
: 3!@£il3}:
@
®
-@
......'|i)
Cook
)
,_-®
l
!:JO >
(]l t} '_l_:
-49
C
t)r':i
Ki/ h rl
HliEoioff
30
Guiodeusoycuidodo
Modelo
MMV1153AA
Instrucciones importantes
sobre seguridad ...................................... 53-55
Caracteristicas
Funcionamiento
Cocinando
Homo
de microondas
el_ctrico
Conserve las instrucciones para referencia futura.
Asegt_rese de que este manual permanezca con el homo.
.......................................
recomendados
Localizaci6n
Garantia
......................................
56-57
58-65
en el microondas ............... 66-70
Mantenimiento
Utensilios
.......................................
71-72
...........................
73
y soluci6n de averias ..... 74-75
.........................................................
79
Instrucciones
importuntes
sobreseguridud
Instalador Por favor deje este manual junto con el
electrodom6stico
Consumidor
referelrcla
Para ewtar lesl6n personal o da_os matenales, observe Io
Por favor lea y conserve este manual para
SlgLIlel]te
[LItLIra
Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como
prueba de compra
1 NO frfa con grasa en el homo La grasa puede
sobrecalentarse y ser pehgrosa de man_pular
2
NO cocme n=recahente huevos enteros o con una yema
no rota usando energia de m_croondas Puede haber
acumulac_6nde pres_6ny reventar Perfore la yema con un
tenedor o cuchfllo antes de coc.]ar
3
Perfore la c_scara de las papas, tomates y ahmentos
sln]llares antes de COCll]arlos oon energfa de mlcroondas
Cuando la cascara es perforada, el vapor escapa
unlforl]lemente
4
NO haga func_onar el homo s_n tener ahmentos en su
NtJmero de modelo
N(,llero
de sene
Fecha de compra
En nuestro contlnuo af_n de mejorar la cahdad de nuestros
electrodom(_stlcos puede ser necesario modfflcar este
electrodom6stico sin actuahzar esta guia
S=tlene preguntas, por favor escribanos 0ncluya el n(lmero de
modelo y su mimero de telefono) o Ilame a
Maytag Services sM
Attn CAIRR Center
PO Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 en EE UU
1-800-688-2002 en Canad_
5
[Lunes a Vlernes desde las 8 00 a m hasta las 8 00 p m Hora
del Este)
Internet http//www
Las advertenclas e ii]strLicCiol]es illlportal]tes
sobre segundad
que aparecen en esta gLffa no estan destlnadas a cubnr todas
las poslbles clrcunstanclas y sltuaclones clue puedan ocurrlr Se
debe ejercer sentldo comLin, precaucl6n y cLudado cuando instale.
efectLie illal]tel]lllllel]tO 0 CLlal]do LlSeel Illlcrool]das Slelllpre
p6ngase en contacto con SLId_stnbJudor, agente de serwc_o
o fabncante s_surgen problemas o s_tuac_ones clue usted no
comprenda
Reconozca los simbolos, advertencias
y etiquetas de seguridad
'-]:11
PELIGRO - Rlesgos mmedlatos
personales graves o mortales
'if
que CAUSARAN
"
_
1 l=l,,ti=l_[H/-'|
leslones
'
ADVERTENCIA - Pehgros o pr_ctlcas no seguras que
PODR|AN causar lesl6n o personal grave o mortal
PRECAUCII_N - Pehgros o pra'ct_cas no seguras que
PODR|AN causar les_6n personal menos grave
53
Use solamente palomltas de mafz en envases dlse_ados
y etlquetados para uso en mlcroondas Las palomltas
de ma[z COmlenzan a reventar eli dlStll]tOS momentos
dependlendo de los vatlos del horno No cont.]Qe
calentando despu6s de que han dejado de reventar Las
palom_tas se quemaran No deje el horno s.] supe_lsi6n
6
NO use term6metros regulares de cocina en el horno La
nlayorfa de los terl]16nletros de COclna contlenen nlercLirlo
y pueden causar un arco electnco, real funclonamlento o
da_o al horno
7
NO use utensfllos met_hcos en el horno
8
Nunca use papel, plast_co u otros matenales combustibles
que no est6n destmados para cocinar con ellos
9
Cuando cocme con papel, pl_st_co u otros matenales
combustibles, slga las recomendaclones del fabncante
sobre el uso del producto
maytag corn
Informaci6n sobre las instrucciones
de seguridad
_VII
interior
10 NO use toallas de papel que contengan nfl6n u otra flbra
s_nt_t_ca Las fibras s_ntet_cas calentadas pueden derret=rse
y encender el papel
] 1 NO cahente bolsas de pl_stico n_envases sellados en
el horno El Ifqu=do o el ahmento pueden expanduse
r_p=damente y causar la rotura del envase o de la bolsa
Perfore o abra el envase o la bolsa antes de coc.]ar
12 Para ewtar el real funcionam_ento de marcapasos, consulte
a su m6d_co o al fabncante del marcapaso respecto a los
efectos de la energfa de m_croondas en el marcapaso
Instrucciones
importuntes
sobreseguridud
• Cambie de direcci6n la antena de recepci6n de la radio o
television.
• Ubique en otro lugar el homo de microondas con respecto al
receptor.
• Mueva el homo de microondas a un lugar alejado del receptor.
• Enchufe el microondas en un tomacorriente
Instrucciones para la puesta a tierra
El horno DEBE ser puesto a tierra. La puesta
electrico ofreciendo un alambre de escape
para
la corriente
un
a
tierra
reduce la electrica
posibilidadsi ocurre
de un choque
_'[_
cortocircuito. Este homo esta equipado
con un cordon electrico provisto de un
enchufe con puesta a tierra. El enchufe
debe ser enchufado en un tomacorriente que este debidamente
instalado y puesto a tierra. Vea las instrucciones de instalaci6n.
Consulte a un electricista o tecnico calificado si no comprende
bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas
respecto a la puesta a tierra del homo.
No use un cordon de extension. Si el cordon electrico del
aparato es demasiado corto, solicite a un electricista calificado
que instale un tomacorriente de tres alveolos. Este homo debe
ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz y usado con la
alimentaciOn electrica mostrada en la tabla de especificaciones.
Cuando el homo comparte el circuito con otros equipos,
pueden ser necesarios tiempos de cocci6n mas largos y los
fusibles se pueden fundir.
El homo de microondas funciona con la corriente estandar del
hogar de 110-120V.
DeclaraciOn de interferencia de
radiofrecuencia de la ComisiOn
Federal de Comunicaciones
(EE.U U. solamente)
diferente de modo
que el microondas y el receptor esten en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de
radio o television causada por la modification
no autorizada
a este homo de microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir tal interferencia.
Precauciones para evitar
posible exposiciOn a energia de
microondas excesiva
A. NO intente hacer funcionar este homo con la puerta abierta
pues se puede producir exposici6n perjudicial a la energia
de microondas. Es importante no modificar ni alterar los
entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningun objeto entre la parte delantera del homo
y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o residuos de
limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este homo siesta da_ado. Es
particularmente importante que la puerta del homo cierre
bien y que no se hayan da_ado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El homo no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
Este equipo genera y usa energia de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepci6n de la radio y de la
television. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los
Ifmites estipulados para equipos ISM (Industriales, Cientificos,
Medicos) en virtud de la secci6n 18 de los reglamentos de la
FCC, que han sido dise_ados para proveer protecci6n razonable
contra tal interferencia en una instalaciOn residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrir4 interferencia
en alguna instalaciOn determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepciOn de radio y de televisi6n, Io cual
puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia
mediante una o mas de las siguientes recomendaciones:
CONSERVE
ESTAS I NSTRU CCION ES
54
Instrucciones
impomntes
sobreseguridud
V;I e vj:1:t / :1;
Cuando use aparatos el_ctricos, se deben seguu instrucclones
de seguridad bastcas para reducir el nesgo de quemaduras,
choque electnco, mcendlo, lest6n a personas o expostci6n a
energfa RllCroondas exceslva
1
LEA todas las mstrucc_ones antes de usar el horno
2
LEA Y SIGA las "PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICION A ENERGiA DE MICROONDAS
11 NO haga functonar este horno si el cord6n electrico o el
enchufe est_n da_ados, si no esta funcionando en forma
debtda o st se ha dafiado o dejado caer
12
EXCESIVA" en la p_gma 54
3
Instale o ublque este horno SOLAMENTE de acuerdo
con las mstrucctones de mstalact6n de esta guia
4
Algunos productos tales como huevos enteros y envases
sellados - por ejemplo, fiascos de vldrio cerrados
- pueden explotar y NO DEBEN ser CALENTADOS en
este homo
5
Use este horno SOLAMENTE para el prop6stto para el
cual ha sido dlse_ado como se describe en esta guia
No use productos qufmlcos o vapores corrosivos en
este horno Este ttpo de horno ha stdo especfftcamente
(hsel'iado para calentar, cocmar o secar ahmento No ha
sldo dBefiado para uso mdustnal o de laboratono
6
AI tgual que con cualquter electrodom_stico, es necesana
una SUPERVISION
ESTRICTA cuando es usado por
NII_IOS o PERSONAS ENFERMAS
rl
Este horno, mcluyendo el cord6n electrico, debe ser
reparado SOLAMENTE pot personal de sei_tcto
cahflcado Se requleren herramtentas especlales para
reparar este horno P6ngase en contacto con el centro
de servlclO autorlzado rll_S cercano para el examen,
reparact6n o ajuste del horno
13 NO cubra nl bloquee el flltro u otros onfic_os del homo
14 NO guarde este horno al atre hbre NO use este producto
cerca del agua - pot ejeinplo, cerca de un fregadero,
en un s6tano hLimedo, cerca de Lenapiscina o lugares
Slmllares
15
NO sumei]a el cord6n electnco o el enchufe en agua
16
Mantenga el cord6n electnco ALEJADO de las
superflctes CALIENTES
17
NO deje que el cord6n el_ctnco cuelgue sobre el borde
de la mesa o de la eilcimera
18
Ltmple con frecuencia
19
NO deje que se acumule grasa en la campana o en los
flltros
20
Tenga culdado cuando hmple los flltros de la campana
de ventilacl6n Los agentes de hmpieza corrostvos tales
como los hmpladores de homo a base de lejia pueden
da_ar los flltros
la campana de ventllaciOn
7
Vea las instrucclones de hmpleza de la puerta en la
seccl6n "aalltenlllllento"
8
Los frascos de ahmentos de bebe deben set abtertos para
calentarlos y el contentdo debe revolverse o sacudlrse
antes del consumo para evitar quemaduras
21
NO use este horno para prop6sttos comerctales
fabricado para uso domestico solamente
Cuando flamee ahmentos debajo de la campana,
encienda el ventdador
22
Este homo puede usarse tanto sobre estufas a gas como
el_ctncas de 36 pulgadas o menos de ancho
9
10
FLee
NO cahente btberones en el horno
'J 1t
Afm de ewtar el pehgro de incendlo en la cawdad del horno
a NO cocme demasiado el ahmento Preste cutdadosa
atenct6n al homo cuando coloque en su mtenor papel,
pl_sttco u otros matenales combustibles
b Rettre las ataduras de alambre de las bolsas de papel o de
pl_sttco antes de colocar la bolsa en el horno
[o]
c Si algQn material dentro del horno se enciende, mantenga la
puerta del horno CERRADA Apague el horno y desenchufe
el cord6n electnco o desconecte la energfa electrica en el
fustble o en el panel del dByuntor
d NO use la cawdad del horno para almacenamlento NO
guarde artfculos de papel, utensfltos de coclna o ahmentos
en la cavldad del homo cuando no est_ en uso
CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES
55
Cnrncteristicns
¢onlroU
Especificaciones
del homo
Alimentacion
EI6ctrica
120 VCA,
60 Hz
Potencia
de entrada
1.500 W
Potencia
de cocci6n
950 W
-0
\ulo (o(}11 & ,,_h_a/
B
CNorma 60705 IEC)
ZII
Frecuencia
2.450 MHz
r
Potencia
nominal
13 A
Dimensiones
297/8" (75,88 cm)
exteriores
x 167/16" (41,8 cm)
(ancho x
alto x profundidad)
x 15%" (38,41 cm)
Capacidad
1,5 pies 3 %042 m 3)
Peso neto
interior
48,5 libras (22 kg)
(b®
O@
@
(ook
/:t :h :}a/
-49
--0
-O
1
]
B
--O
--O
--O
@
-Q
56
Cnrncteristicns
CARACTERiSTICAS
'DISPLAY' (Pantalla digital): La pantalla incluye un
reloj e indicadores que muestran la hora del dia, los
ajustes de tiempo de cocci6n y las funciones de cocciOn
seleccionadas.
2.
'POPCORN' (Palomitas
de maJz): Optima esta tecla
cuando prepare palomitas de maiz en su homo de
microondas. Vea mayor informaci6n en la p4gina 62.
3.
'BAKED POTATO' (Papas al homo): Optima esta tecla
para cocinar de I a 4 papas. Yea mayor informaci6n en la
pagina 62.
15. 'STOP/CLEAR' (Apagar/Anular):
Optima esta tecla para
apagar el homo o anular todas las entradas.
16. 'ENTER/START' (Aceptar/Puesta
en marcha): Optima
esta tecla para poner en marcha una funciOn o aceptar
cualquier entrada. Si usted abre la puerta despu6s de
que el homo comienza a cocinar, optima la tecla 'ENTER/
START' nuevamente.
1Z
'CLOCK' ([Reloj): Optima esta tecla para programar la
hora del dia. Vea mayor informaci6n en la p4gina 58.
4.
'PIZZA SLICE' (Rebanada de pizza): Optima esta tecla
para recalentar de 2 a 3 rebanadas de pizza. Vea mayor
informaci6n en la p4gina 62.
5.
'FROZEN ENTREE' (Platillos principales congelados):
Oprima esta tecla para cocinar platillos principales
congelados con un peso predeterminado. Vea mayor
informaci6n en la p_gina 62.
19. 'KITCHEN TIMER' Cl'emporizador
de la cocina):
Oprima esta tecla para ajustar el temporizador de la
cocina. Vea mayor informaci6n en la p4gina 58.
6.
'BEVERAGE' (Bebidas):
Optima esta tecla para
recalentar una o dos tazas de una bebida. Vea mayor
informaci6n en la p4gina 62.
20. 'VENT HI/LO/OFF'
([Ventilador alto/bajo/apagado):
Oprima esta tecla para encender o apagar el ventilador.
Vea mayor informaci6n en la p4gina 58.
7.
'TIME DEFROST' ([Tiempo de descongelaciGn):
Oprima esta tecla para establecer un tiempo de
descongelaci6n. Vea mayor informaci6n en la p4gina 59.
21. 'LIGHT HI/LO/OFF' (Luz altalbajalapagada):
Optima
esta tecla para encender o apagar la luz de la cubierta.
Vea mayor informaciOn en la pagina 58.
8.
'AUTO DEFROST' (DescongelaciGn
autom_itica):
Came de res, came de ave, pescado. Oprima esta tecla
para seleccionar el tipo de alimento y descongelar
alimentos segun el peso. Vea mayor informaci6n en la
p4gina 65.
9.
'AUTO COOK' (CocciGn autom&tica): Optima esta
tecla para cocinar verduras, arroz o cacerolas. Vea mayor
informaci6n en la p_gina 63.
10. 'AUTO REHEAT' ([Recalentamiento autom&tico):
Oprima esta tecla para recalentar un plato de comida,
sopa/salsa, una cacerola o pan/panecillos. Vea mayor
informaci6n en la p4gina 64.
11. 'NUMBER'
([N_mero): Optima las teclas num6ricas
para indicar el tiempo de cocci6n, el nivel de potencia, las
cantidades o los pesos.
12. 'COOK TIME' (Tiempo de cocciGn): Optima esta
tecla para establecer el tiempo de cocci6n. Vea mayor
informaci6n en la pagina 60.
13. 'POWER LEVEL' (Nivel de potencia): Optima esta tecla
para seleccionar un nivel de potencia de cocci6n. Vea
mayor informaci6n en la p4gina 60.
57
1/4. 'ADD 30 SEC; ([Agregar 30 segundos): Optima esta
tecla para ajustar y comenzar r4pidamente en el nivel de
potencia de 100%. Vea mayor informaciOn en la p4gina 59.
18. 'CUSTOM PROGRAM' ([Programa personalizado):
Oprima esta tecla para establecer un tiempo de cocci6n.
Vea mayor informaci6n en la pagina 59.
Funcionnmiento
CONOZCA SU HORNO DE
M ICROON DAS
En esta secci6n se describen los conceptos de la cocci6n con
microondas y los conocimientos b_sicos que necesita para
hacer funcionar su homo de microondas. Por favor lea esta
informaci6n antes de usarlo.
'VENT H I/LO/OFF'
I[Ventilador alto/bajo/apagado)
Hf/'LoiQ_
El VENTILADOR mueve el vapor y otros humos
de la superficie de cocci6n. El ventilador
funcionar_ en velocidad baja siempre que el
homo este encendido.
Para poner en marcha el ventilador manualmente: Optima la
tecla 'Vent HilLolOff' una vez para velocidad Alta, dos veces
_ara velocidad Baja o tres veces para apagar el ventilador.
NOTA:
'CLOCK' (Reloj)
Ejemplo: Para programar el reloj a las 8:00 AM
• Si la temperatura est_ demasiado caliente alrededor del
homo de microondas, el ventilador en la campana de
ventilaci6n se pondr_ en marcha automaticamente en
velocidad ALTA para enfriar el homo. Puede permanecer en
funcionamiento hasta una hora. Cuando esto sucede, no se
puede apagar el ventilador.
1. Optima la tecla 'Clock'.
2. Programe la hora usando las teclas
numericas.
'LIGHT HI/LO/OFF'
(Luz alta/baja/apagada)
3. Optima la tecla 'Clock' (o 'Enter/Start').
_iii_
,_-,ii_ _
Hi/LoiOff
• Si oprime la tecla del reloj dos veces, se mostrara 'PM'.
Cuando vuelve a presionar la tecla una vez mas, 'PM'
desaparece.
Aprima la tecla 'Light Hi/Lo/Off' una vez para
luz brillante, dos veces para luz nocturna o tres
veces para apagar la luz.
BLOQUEO PARA NII_IOS
'KITCHEN TIMER'
I[Temporizador de la cocina)
Usted puede bloquear el panel de control para evitar que el
microondas sea accidentalmente puesto en marcha o usado por
los ni_os.
Usted puede usar su homo de microondas como un
temporizador. Use el temporizador para programar hasta 99
minutos, 99 segundos.
La caracteristica de bloqueo para ni_os tambien es util
cuando limpie el panel de control. El bloqueo ademas evita la
programaci6n accidental cuando se esta limpiando el panel de
control.
Ejemplo: Para programar 3 minutos.
1. Oprima la tecla 'Kitchen Timer'.
Ejemplo: Para programar el bloqueo para nifios.
I !R
"_] R[ .....
@ ......................
2. Programe el tiempo usando las teclas
num_ricas.
I
Optima la tecla 'Enter/Start'. Cuando
el tiempo haya transcurrido, usted oira
varias se_ales sonoras y en la pantalla
aparecera 'END' ([Fin).
1. Optima ]a tecla 'Enter/Start'.
2. Optima y mantenga oprimida la tecla
'Enter/Start' durante m_s de 4 segundos.
La letra 'L' aparecer_ en la pantalla y se
escucharan dos se_ales sonoras.
Ejemplo: Para anular el bloqueo para nifios.
.......................
.............
....
1. Optima y mantenga oprimida la tecla
'Enter/Start' durante mas de 4 segundos.
La letra 'L' desaparecera y usted oir_ dos
se_ales sonoras. En este momento, el
homo est_ listo para usarse.
58
Funcionnmiento
'CUSTOM PROGRAM'
(Programa personalizado)
'ADD 30 SEC.'
(Agregar 30 segundos)
La tecla 'CUSTOM PROGRAM' le permite recuperar una
instrucci6n de cocci6n previamente guardada en la rnemoria y
comenzar a cocinar inmediatamente.
Esta tecla ahorra tiempo y le permite programar rapidamente y
poner en marcha la cocci6n sin la necesidad de oprimir la tecla
'Enter/Start'
Ejemplo: Para cocinar alimento
nivel de potencia de 60%.
Ejemplo: Para programar un perfodo de cocci6n de
dos minutos.
durante 2 minutos
a un
1. Oprima la tecla 'Custom Program'.
Add
2. Prograrne el tiempo de cocci6n.
3. Optima la tecla 'Power Level'.
iv!/
4. Programe el nivel de potencia.
ii/q II!i{R ....
5. Optima la tecla 'Enter/Start'.
Cuando se acabe el tiempo de cocci6n,
usted oira cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecera 'End'.
Ejemplo: Para recuperar
el programa
personalizado.
1. Oprima la tecla 'Custom Program'.
E;q[R
..... 2. Optima la tecla 'Enter/Start'.
'TIME DEFROST'
(Tiempo de descongelaciOn)
Esta caracteristica le permite descongelar
tiempo determinado.
Ejemplo: Para descongelar
{ti
)fii_
alimentos por un
durante 2 minutos.
1. Oprima la tecla 'Time Defrost'.
2. Prograrne el tiempo de descongelaci6n
que usted desea.
...... N- E{;_
@;IAR
3. Optima la tecla 'Enter/Start'.
4. Cuando se termina la primera mitad del
tiempo de descongelaci6n, usted oira
cinco se_ales sonoras para indicarle que
debe voltear el alimento. Abra la puerta,
voltee el alimento y proteja las _orciones
tibias.
.....!/'q EP,
5. Cierre la puerta y vuelva a oprimir la tecla
'Enter/Start'.
6. Cuando se acabe el tiempo de
descongelaci6n, usted oir4 cuatro se_ales
sonoras yen la pantalla aparecera 'End'.
59
1. Optima la tecla 'Add 30 sec: 4 veces.
El homo comienza a cocinar y muestra la
cuenta regresiva.
NOTA:
• Si oprime la tecla 'Add 30 sec;, agregara 30 segundos
hasta 99 minutos y 59 segundos.
Funcionnmiento
PARA COCINAR USANDO VARIOS
CICLOS DE COCCION
COCCION CON NIVELES DE
POTENCIA INFERIORES
Para obtener los mejores resultados, algunas recetas
recomiendan un nivel de potencia durante un periodo de
tiempo y otro nivel de potencia para otro periodo de tiempo.
Su homo puede ser programado para cambiar de uno a
otro autom4ticamente hasta tres ciclos si el primer ciclo de
calentamiento es descongelaci6n o el ultimo es al nivel de
potencia de 0%.
La cocci6n en el nivel de potencia 'HIGH' no siempre le da
los mejores resultados con los alimentos que necesitan ser
cocinados mas lentamente, tales como los asados, los alimentos
horneados o los flanes. Su homo tiene 10 ajustes de potencia
ademas de 'HIGH'.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 7 minutos,
30 segundos a un nivel de potencia de 70%.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 3 minutos al nivel
de potencia de 100% y luego a un nivel de potencia de
70% durante 7 minutos, 30 segundos.
1. Programe el tiempo de cocci6n.
2. Optima la tecla 'Power Level'.
1. Programe el primer tiempo de cocci6n.
3. Programe el nivel de potencia.
2. Optima la tecla 'Cook Time'.
....... Iii/_TER
3. Programe el segundo tiempo de cocciOn.
4. Optima la tecla 'Power Level'.
5. Programe el nivel de potencia.
'k
4. Optima la tecla 'Enter/Start'.
Cuando se acabe el tiempo de cocciOn,
usted oir4 cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecer4 'End'.
Vea la Guia de CocciOn en la p4gina 61 para los Niveles de
Potencia.
Optima la tecla 'Enter/Start'.
Cuando se acabe el tiempo de cocciOn,
usted oir4 cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecer4 'End'.
COCCION CON NIVELES DE
POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 8 minutos,
30 segundos a un nivel de potencia de 100%.
1. Programe el tiempo de cocci6n.
, if!!NI[!fR
2. Optima la tecla 'Enter/Start'.
Cuando se acabe el tiempo de cocciOn,
usted oir4 cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecera 'End'.
60
Funcionnmiento
GU|A DE COCCION
PARA LOS DISTINTOS
NIVELES
DE POTENCIA
Los 10 niveles de potencia, adem_s del nivel 'HIGH' (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que est_
cocinando. A continuaci6n se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y la
cantidad de potencia de microondas que usted est_ usando.
• Hacer dulces.
• Cocinar frutas y verduras frescas.
• Cocinar pescado y came de ave.
• Precalentar un plato para dorar.
• Recalentar bebidas.
• Rebanadas de tocino.
9
90%
• Recalentar r_pidamente rebanadas de came.
• Sofreir cebollas, apio y pimientos verdes.
8
80°/o
• Todo tipo de recalentamiento.
• Cocinar huevos revueltos.
7
70°/o
• Cocinar panes y productos a base de cereales.
• Cocinar platillos con queso, ternera.
• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.
6
60°/0
• Cocinar fideos.
5
500/0
• Cocinar carnes, polio entero.
• Cocinar budines.
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas, asado de Iomo.
4
40O/o
• Cocinar cortes de carnes menos tiernos.
• Recalentar alimentos congelados.
3
300/0
• Descongelar came de res, de ave y mariscos.
• Cocinar peque_as cantidades de alimento.
• Terminar la cocci6n de una cacerola, estofado y algunas salsas.
2
200/0
• Ablandar mantequilla
• Calentar cantidades
1
10%
y queso crema.
peque_as de alimento.
• Suavizar helado.
• Leudar masa con levadura.
0
61
• Periodo de espera.
Funcionnmiento
'POPCORN'
(Palomitas
de maiz)
La tecla 'POPCORN' le permite preparar en el microondas
bolsas de palomitas de maiz comercialmente envasadas de
3 y 3,5 onzas (85 y 99 g). Prepare solamente un paquete a la
vez. Si usted est_ usando un dispositivo especial para preparar
palomitas de maiz en el microondas, siga las instrucciones del
fabricante del dispositivo.
Para programar su microondas correctamente,
'FROZEN ENTREE'
(Platillos principales congelados)
Usted puede cocinar platillos principales congelados
seleccionando un peso predeterminado. La funci6n 'FROZEN
ENTREE' tiene tiempos y potencias de cocci6n predeterminados
para dos pesos diferentes. Para seleccionar el peso, optima la
tecla una vez para seleccionar 10 onzas/284 g o dos veces para
seleccionar 20 onzas/567 g.
Ejemplo para 10 onzas ([284 g).
1. Oprima la tecla 'Frozen Entree' una vez.
2. El homo comenzar_ a funcionar
automaticamente. Cuando se acabe el
siga esta tabla:
Ta
3,5 oz. (99 g)
1 vez
3,0 oz. (85 g)
2 veces
Ejemplo: Para preparar una bolsa de palomitas
3,5 onzas ([99 g).
tiempo de cocci6n, usted oir_ cuatro
se_ales sonoras yen la pantalla
aparecera 'End'
de maiz de
1. Oprima la tecla 'Popcorn' una vez.
2. El homo comenzar_ a funcionar
automaticamente. Cuando se acabe el
tiempo de cocci6n, usted oir_ cuatro
se_ales sonoras yen la pantalla
aparecer_ 'End'.
Cantidades recomendadas: 3,0 a 3,5 onzas (86 a 99 g).
'B EVERAG E' (Bebidas)
NOTAS:
se basan en tazas de
• Las bebidas que se calienten con esta funci6n pueden
estar muy calientes.
• Retire los contenedores de bebida con cuidado.
Ejemplo: Para recalentar
una bebida de 8 oz ([237 ml).
1. Oprirna la tecla Beverage
La tecla 'BAKED POTATO' le permite asar papas con tiempos
de cocci6n y niveles de potencia predefinidos. Usted puede
seleccionar ajustes entre 1 y 4 papas.
NOTAS:
• Lostiempos de cocci6n se basan en papas de un promedio
de peso de 8 a 10 onzas (227 a 284 g).
• Antes de asar, perfore la papa con el tenedor varias veces.
• Despu_s de asar, deje reposar durante 5 minutos.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
La tecla 'BEVERAGE' le permite calentar hasta 2 tazas de
bebida.
• Los tiempos de recalentamiento
8 onzas (237 ml).
'BAKED POTATO' (Papas al homo)
una vez.
2. El homo comenzar_ a funcionar
automaticamente. Cuando se acabe el
tiempo de cocci6n, usted oir_ cuatro
se_ales sonoras yen la pantalla
aparecera 'End'.
1 0prima la tecla 'Baked
veces.
Potato' dos
2. El homo comenzard a funcionar
automaticamente. Cuando se acabe el
tiempo de cocci6n, usted oird cuatro
se_ales sonoras yen la pantalla
aparecera 'End'.
Cantidades recomendadas: I a 4 papas (alrededor de 8 a
10 onzas/227 a 284 g cada una).
'PIZZA SLICE' (Rebanada de pizza)
La tecla 'PIZZA SLICE' le permite recalentar hasta 3 rebanadas
de pizza de 3 a 5 onzas (85 a 142 g) cada una.
Ejemplo: Para recalentar
I rebanada de pizza.
1. Oprima la tecla 'Pizza Slice' una vez.
2. El homo comenzara a funcionar
autom_ticamente. Cuando se acabe el
tiempo de cocci6n, usted oir_ cuatro
se_ales sonoras yen la pantalla
aparecer_ 'End'.
Cantidades recomendadas: 1 a 3 rebanadas (aproximadamente
3 a 5 onzas/85 a 142 g por rebanada).
62
Funcionnmiento
'AUTO COOK'
(Cocci6n autom tica)
La tecla 'AUTO COOK' ofrece cuatro categorfas preestablecidas
para cocinar.
Ejemplo: Para cocinar autom&ticamente
'_/o
(ook
2 tazas de arroz.
1. Oprima la tecla 'Auto Cook' 3 veces.
Verdura fresca
1 vez
'Ac-l'
Verdura congelada
2 veces
'Ac-2'
Arroz
3 veces
'Ac-3'
Cacerola
4 veces
'Ac-4'
2. Indique la cantidad/porciones.
Verdura
Verdura
fresca
1 a 4 tazas
congelada
1 a 4 tazas
Arroz
1 a 2 tazas
Cacerola
1 a 4 tazas
El homo se encendera automaticamente.
Cuando se acabe el
tiempo de cocci6n, usted oir_dcuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecera 'End'.
GU|A DE COCCI()N
PARA 'AUTO COOK'
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil; i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
1
VERDURA
I taza de verduras y 2 cucharadas de agua
FRESCA
2 tazas de verduras y 2 cucharadas de agua
3 tazas de verduras y 4 cucharadas de agua
4 tazas de verduras y 4 cucharadas de agua
VERDURA
CONGELADA
ARROZ
I taza de verduras y 2 cucharadas de agua
3 tazas de verduras y 4 cucharadas de agua
4 tazas de verduras y 4 cucharadas de agua
Deje reposar 5 minutos.
2 tazas de verduras y 2 cucharadas de agua
I taza de arroz de grano largo y
2 tazas de arroz de grano largo y
4 1/4tazas de agua
I taza
2 tazas
3 tazas
4 tazas
63
Cubra con envoltura de pl_dstico y ventile.
Deje reposar 5 minutos.
Coloque en un taz6n o cacerola resistente al
microondas. Agregue agua de acuerdo con la
cantidad. Cubra con envoltura de pl_dstico y
ventile.
2 1/4tazas de agua
CACEROLA
Coloque en un taz6n o cacerola resistente al
microondas. Agregue agua de acuerdo con la
cantidad.
En una cacerola grande resistente al micmondas,
combine el agua, el arroz, la margarina y la sal. Cubra
con una tapa resistente al microondas o envoltura de
pl_dsticoy ventile. DespuOs de la cocci6n, deje reposar
tapado durante 5 minutos.
Coloque en un taz6n o cacerola resistente al
microondas. Cubra con envoltura de pldstico y
ventile.
Funcionnmiento
'AUTO REH EAT'
{Recalentamiento
autom tico}
La tecla 'AUTO REHEAT' ofrece cuatro categorias
preestablecidas para recalentar.
Ejemplo: Para recalentar
_\_o
3 tazas de cacerola.
1. Oprima la tecla 'Auto Reheat' 3 veces.
Plato de comida
1 VeZ
'r h-l'
Sopa/Salsa
2 veoes
'r h-2'
Cacerola
3 veoes
'r h-3'
Pan/panecillo
4 veces
'r h-4'
2. Indique la cantidad/porciones.
Plato de comida
1 a 2 porciones
Sopa/Salsa
1 a 4 tazas
Cacerola
1 a 4 tazas
Pan/panecillo
1 a 4 piezas
El homo se encender_ automaticamente.
Cuando se acabe el
tiempo de cocciOn, usted oir_ cuatro se_ales sonoras yen la
pantalla aparecer_ 'End'.
GU|A DE COCCION
PARA 'AUTO REHEAT'
PLATO DE
1 porciOn
1
COMIDA
SOPA/SALSA
2 porciones
1 taza
2 tazas
Coloque el alimento en un plato llano.
Cubralo con envoltura de pldstico ventilada.
Coloque el alimento en una cacerola liana para
microondas.
Cubralo con envoltura de pldstico ventilada.
3 tazas
/4tazas
CACEROLA
1 taza
2 tazas
Coloque en un tazOn o cacerola resistente al
microondas.
Cubralo con envoltura de pldstico ventilada.
3 tazas
4 tazas
PAN/
PANECILLO
I pieza
Coloque sobre una toalla de papel.
No cubra.
2 piezas
3 piezas
4 piezas
64
Funcionnmiento
TABLA DE DESCONGELACION
AUTO M, TICA
'AUTO DEFROST'
[Descongelaci6n
autom itica)
_J_
Su homo microondas ha sido programado con tres secuencias
de descongelaci6n. AUTO DEFROST' es la mejor manera de
descongelar alimentos congelados. La Tabla de Descongelaci6n
Automatica que se incluye a continuaci6n le proporciona
algunas pautas b4sicas para usar las tres secuencias de
descongelaci6n.
Ejemplo: Para descongelar
de res molida.
J_, o
l.
1,2 libras [0,54
......
CARNE DE RES
Carne molida, filete redondo, cubos de carne
para guisos, filetes, asados de cazuela, de
costilla, de punta trasera o de paletilla y
hamburguesas.
CARNE DE CORDERO
Ciluletas (de 1 pulgada/2,5 cm de grueso] y
asado amarrado.
CARNES
0,1 a 6,0 Ibs
(45 g a 2,7 kg]
kg) de came
Oprima la tecla 'Auto Defrost' una vez.
CARNE DE CERDO
/}t,l:ro<,
Came de res
1 vez
Carne de ave
2 veces
'CLEF-2'
Pescado
3 veces
'dEF-3'
N lR
@S{I_ I
N/R
'dEF-I'
CARNE DE AVE
0,1a6,01bs
_Sga2,7kg]
CARNE DE AVE
Entera [menos de 4 Ibs/1,8 kg), cortes,
pechugas (deshuesadas)
2. Indique el peso.
GALLINAS CORN UALLAS
Enteras.
3. Optima la tecla 'Enter/Start'.
PAVO
Pechuga (menos de 6 Ibs/2,7 kg)
....
4,
'
Ciluletas (de _/2pulgada/1,2 cm de grueso),
salchichas, costillas de cerdo y costillas
grandes.
Asado amarrado y salchichas.
El homo emitir4 una serial sonora durante
PESCADO
el ciclo de descongelaci6n. Cuando
escuche la serial sonora, abra la puerta y
de vuelta al alimento sep4relo o arreglelo
corno sea necesario.
0,1 a 6,0 Ibs
(45 g a 2,7 kg)
PESCADO
Filetes, pescado entero.
MARISCOS
Carne de cangrejo, colas de langosta,
camarones y escalopes.
5. Cierre la puerta y opnma la tecla
'Enter/Start' para reanudar el ciclo de
descongelaci6n.
6. Cuando se acabe el tiempo de cocci6n,
usted oir4 cuatro sefiales sonoras y en la
pantalla aparecer4 'End'.
CONSEJOS PARA LA DESCONGELACII)N
• Cuando use _UTO DEFROST', el peso que debe indicarse es el peso neto en libras y d_cimas de libra (el peso del alimento menos el
envase].
• Use 'AUTO DEFROST' solamente para alimentos crudos. 'AUTO DEFROST' da mejores resultados cuando el alimento que va a
ser descongelado tiene una temperatura minima de 0° F (-18 ° C) (sacado directamente de un congelador). Si el alimento ha sido
guardado en un refrigerador/congelador
y no mantiene una temperatura de 5° F (-15 ° C] o menos, siempre programe un peso mas
bajo (para un tiempo de descongelaci6n m4s corto] para evitar que el alimento se cocine.
• Si el alimento es guardado fuera del congelador durante 20 minutos, indique un peso m4s bajo.
• La forma del paquete altera el tiempo de descongelaci6n.
r4pidamente que un bloque profundo.
Los envases rectangulares
• Separe los pedazos a medida que comienzan a descongelarse.
poco profundos se descongelan
Los pedazos separados se descongelan
m4s
mas r4pidamente.
• Usted puede usar pequefios pedazos de papel de aluminio para proteger los alimentos como las alas de polio, los extremos de
las patas y las colas de pescado, pero el papel de aluminio no debe tocar las paredes del homo. El papel de aluminio causa arco
electrico Io cual puede dafiar el forro del homo.
• Proteja las 4reas del alimento que comienzan a calentarse con pequefios pedazos de aluminio.
• Para obtener los mejores resultados, el tiempo de descongelaci6n
65
incluye un tiempo de espera prefijado.
Co©i,ndoe, elRi©roo,dus
COMO OBTENER LOS MF_JORES
RESULTADOS
PESCADO Y MARISCOS
Para obtener los mejores resultados de su homo de
microondas, lea y siga las siguientes instrucciones.
• Prepare el pescado para cocinarlo.
• Temperatura de Almacenamiento:
Losalimentos que
se sacan del congelador o del refrigerador se demoran
mas en cocinar que los mismos alimentos a temperatura
ambiente. El tiempo en esta guia se basa en la temperatura de
almacenamiento normal del alimento.
• Tamafio: Los trozos peque_os de alimento se cocinan mas
r4pido que los grandes, los trozos de tama_o y forma similares
se cocinan mas uniformemente. Para una cocci6n uniforme,
reduzca el nivel de potencia cuando cocine trozos grandes de
alimento.
• Humedad Natural: Los alimentos muy hOmedos se cocinan
mas uniformemente porque la energia del microondas es
atraida alas moleculas de agua.
• Revuelva los alimentos tales como las cacerolas y las
verduras desde la parte exterior hacia el centro para distribuir
el calor uniformemente y acelerar la cocci6n. No es necesario
revolver constantemente.
• D_ vuelta a los alimentos tales como las chuletas de cerdo,
las papas al homo, los asados o el coliflor entero cuando
esten a la mitad del tiempo de cocci6n para exponer en forma
igual todos los lados a la energia del microondas.
Cocci6n de Pescado y Mariscos: Instrucciones
- Descongele completamente
el pescado o los mariscos.
- Arregle los pedazos de formas diversas con las partes mas
gruesas hacia el borde de la bandeja. Arregle los mariscos en
una sola capa para una cocci6n uniforme.
- El tipo de cubierta que use depende de c6mo usted cocina. El
pescado escalfado necesita una tapa resistente al microondas
o una envoltura de pl4stico ventilada.
- El pescado horneado, empanizado o en salsa necesita ser
cubierto ligeramente con papel encerado para mantener el
empanizado crujiente y que la salsa no quede aguada.
- Siempre programe el tiempo de cocci6n m4s corto. El pescado
est4 listo cuando se vuelve opaco y la parte mas gruesa
comienza a desmenuzarse. Los mariscos est4n listos cuando
la c4scara se cambia de color rosado a rojo y la came es
opaca y firme.
• La Tabla de Cocci6n de Pescados y Mariscos incluida a
continuaci6n ofrece instrucciones especfficas, niveles de
potencia y ajustes del tiempo de coccidn para la mayorfa de
los tipos de pescados y mariscos.
TABLA DE COCCION
Filetes de
Pescado
'HI'
3V2a 4V2
rain.
Tajadas de
Pescado
'HI'
4b a 5b
min.
• Proteja con pedazos peque_os de papel de aluminio las
partes del alimento que puedan cocinarse r4pidamente, tales
como las puntas de las alas y los extremos de las patas de las
aves.
• Deje Reposar: Despues de retirar el alimento del homo de
microondas, cubralo con papel de aluminio o con la tapa de
una cacerola y dejelo reposar para que se termine la cocci6n
en el centro y se evite sobrecoccidn de los bordes exteriores.
La duraci6n del tiempo de reposo depende de la densidad y
tama_o de la superficie del alimento.
• Envoltura en papel encerado o toalla de papel: Los
emparedados y muchos otros alimentos que contienen pan
prehorneado deben ser envueltos antes de ponerlos en el
homo de microondas para evitar que se sequen.
DE PESCADOS
Y MARISCOS
• Coloque las 4reas delicadas de los alimentos, tales como las
puntas de los esp4rragos, hacia el centro de la bandeja.
• Arregle los alimentos que tienen formas diferentes, tales
como las presas de polio o los filetes de salm6n, con el lado
m4s grueso y con mas came hacia el borde la bandeja.
Generales
Arregle el pescado en una
sola capa con la parte
m_s gruesa dirigida hacia
el borde de una fuente
de hornear de 1,5 litros
resistente al microondas.
Unte con mantequilla
derretida y sazone, si se
desea. Cocine cubierto con
una envoltura de pl4stico
ventilada. Deje reposar
cubierto durante 2 minutos.
Si usted est4 cocinando
Pescado
Entero
4V2 a 6 min.
m_s de 1 libra (0,45 kg)
de pescado, d6 vuelta al
pescado a la mitad del
tiempo de cocci6n.
Arregle en una sola capa.
Prepare como se indic6
anteriormente, excepto que
debe revolver en vez de dar
vuelta los mariscos.
Callos de
Hacha
'HI'
3V2 a 5 rain.
Oamarones,
sin cz_scara
'HI'
3V2 a 5 min
66
Cocinundo
enelmicroondus
APERITIVOS/SALSAS/SOPAS
CARNE
Cocci6n de aperitivos: Consejos y t6cnicas recomendadas
Cocci6n de came: Instrucciones
• Las galletas de soda crujientes, tales como las tostadas
'melba', de trigo desmenuzado y las galletas crujientes de
centeno son las mejores para uso en el homo de microondas.
Espere hasta que la fiesta comience para untar. Coloque
una toalla de papel debajo de las galletas cuando se est6n
cocinando en el homo de microondas para absorber la
humedad adicional.
• Prepare la came para cocinarla.
• Arregle los aperitivos individuales
uniforme.
en un cfrculo para cocciOn
• Revuelva los 'dips' para distribuir el calory acortar el tiempo
de cocciOn.
generales
- Descongele completamente.
- Recorte el exceso de grasa para evitar salpicaduras.
- Coloque la came, con el lado de la grasa hacia abajo, sobre
una parrilla resistente al microondas en una fuente tambi6n
resistente al microondas.
- Use la bolsa de cocinar en el homo para cortes de came
menos tiernos.
- Arregle la came de manera que las porciones m4s gruesas
queden hacia el borde de la bandeja.
Cocci6n de salsas: Consejos y t6cnicas
• Use una cacerola o taza de medir de vidrio resistente al
microondas cuyo volumen sea por Io menos 2 o 3 veces mayor
que el volumen de la salsa.
• Las salsas hechas con maicena espesan mas r4pidamente
que aquellas hechas con harina.
• Cocine sin cubrir las salsas hechas con maicena o harina de
modo que las pueda revolver 2 o 3 veces durante la cocciOn
para una consistencia m4s suave.
• Para adaptar una salsa o receta de salsa de came
convencional, reduzca ligeramente la cantidad de liquido.
Cocci6n de sopas: Consejos y t6cnicas
• Cocine las sopas en una fuente resistente al microondas cuyo
volumen sea el doble del de los ingredientes de la receta para
evitar que se derramen, especialmente si usa crema o leche
en la sopa.
• Generalmente, cubra las sopas que son cocinadas en el homo
de microondas con envoltura de pl4stico VENTILADA o con
una tapa resistente al microondas.
• Evite cocinar demasiado los alimentos usando el tiempo
minimo sugerido. Agregue m4s tiempo, si es necesario,
solamente despu6s de revisar el alimento.
• Revuelva ocasionalmente para ayudar a mezclar los sabores,
distribuir uniformemente el calory acortar el tiempo de
cocci6n.
• Cuando se convierte una receta de una sopa convencional
para cocinarla en el homo de microondas, reduzca el liquido,
la sal y las especias fuertes.
Alimentos
no recomendados
• Los aperitivos con textura crujiente o la pasteleria de hojaldre
se cocinan mejor en un homo convencional con calor seco.
• Los productos empanizados pueden ser calentados en el
homo de microondas pero no quedar4n crujientes.
67
- Cubra la came con papel encerado para evitar salpicaduras.
• Preste atenci6n a la came mientras se cocina.
- Escurra los jugos a medida que se acumulan para reducir
salpicaduras y evitar la sobrecocci6n del lado inferior de la
came.
- Proteja las porciones delgadas o con huesos con franjas de
papel de aluminio para evitar la sobrecocci6n.
NOTA:
• Mantenga el papel de aluminio por Io menos a 1 pulgada
(2,5 cm) de las paredes del homo y no cubra m4s de un
tercio de la came con papel de aluminio a la vez.
• Deje reposar la came cubierta con papel de aluminio durante
10 a 15 minutos despu6s de sacarla del homo. La temperatura
interna de la came puede elevarse entre 5° y 10° F (3° a 5 °C)
durante el tiempo de reposo.
La Tabla de CocciOn de la Came incluida en la pagina siguiente
le proporciona instrucciones detalladas sobre los ajustes de
nivel de potencia y de tiempo de cocci6n para la mayoria de los
cortes de came.
Cocinundo
enelmicroondus
TABLA DE COCCION
CARNE DE RES
Hamburguesas,
frescas o descongeladas
(4 oz/113 g cada una)
1 hamburguesa
2 hamburguesas
4 hamburguesas
DE LA CARNE
'HI'
Forme una depresi6n en el centro de cada hamburguesa.
Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte
con un agente dorador, si se desea. Cubra con papel encerado.
D6 vuelta cuando est6n a la mitad de la cocci6n.
Deje reposar cubiertas durante 1 minuto.
1 a 11/2minutos
11/2a 2 minutos
2//2 a 3//2 minutos
Vueka de Iomo
(3 a 4 Ib/1,4 a 1,8 kg)
8 a 10 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO 035°F/57°C)
11 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(155°F/68°C)
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una
parrilla de asar resistente al microondas.
Agregue las especias deseadas y cubra con papel encerado.
De vuelta a la came cuando est6 a la mitad de la cocci6n y
cubra si es necesario. Retire el asado del homo de microondas
cuando se haya alcanzado la temperatura deseada. Deje
reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos. (La
temperatura puede elevarse en aproximadamente ] 0°F/5°C).
CARNE DE CORDERO
Asado de cordero,
enrollado deshuesado
(3 a 4 Ib/1,4 a 1,8 kg)
11 a 12 minutos
por libra (0,45 kg]
SEMICRUDO (135°F/57°C)
12 a 13 minutos
por libra (0,45 kg]
A MEDIO ASAR
(145°F/62°C)
13 a 14 minutos
por libra (0,45 kg]
BIEN ASADO (155°F/68°C)
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una
parrilla de asar resistente al microondas.
Unte la came de cordero con adobo o con especias tales
como romero, tomillo u oregano. Cubra con papel encerado. De
vuelta al asado despues de 15 minutos y nuevamente despues
de 30 minutos. Cubra si es necesario. Retire el asado del homo
de microondas cuando se Iogre la temperatura deseada. Deje
reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.
(l_atemperatura puede elevarse en aproximadamente
10°F/5°C].
CARNE DE CERDO
Rebanadas de tocino
2 rebanadas
4 rebanadas
6 rebanadas
10 rebanadas
'HI'
1//2 a 2 minutos
2 a 3 minutos
4 a 5 minutos
7 a 8 minutos
Chuletas de cerdo
(5 a 7 oz/142 a 198 g
cada una)
2 chuletas
4 chuletas
Asado de Iomo
enrollado, deshuesado
(31/2a 41/2Ib/1,6 a 2,0 kg]
Tiras de salchichas,
frescas o congeladas,
descongeladas (1 a 2 oz/
28 a 57 g cada una)
2 salchichas
4 salchichas
6 salchichas
10 salchichas (paquete
de 8 oz/227 g)
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar
resistente al microondas. Cubra con toallas de papel. Despues
de cocinar, deje reposar durante 1 minuto.
18 a 20 min. por libra/0,45
kg
15 a 17 min. por libra/0,45
kg
25 a 27 minutos
por libra (0,45 kg)
(165°F/74°C)
'HI'
45 a 60 segundos
1 a 1//2 minutos
Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear
resistente al microondas. Agregue las especias deseadas y
cubra con envoltura de plastico ventilada. Cocine hasta que
desaparezca el color rosado o hasta que la temperatura interna
Ilegue a 170°F(77 °C). De vuelta alas chuletas a la mitad de
la coccion. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos. [La
temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).
Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente
resistente al microondas. Agregue las especias y un agente
dorador si se desea. Cierre la bolsa con una atadura o cuerda
resistente al microondas no muy apretada. Despu6s de la
cocci6n, deje reposar en la bolsa durante 15 minutos. (La
temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C). La
temperatura interna de la came de cerdo debe Ilegar a 170°F
(77 °C) antes de servir.
Agujeree las salchichas y coloquelas en una parrilla de asar
resistente al microondas.
Cubra con papel encerado o toallas de papel. D6 vuelta a
la mitad de la cocci6n. Despu6s de la cocci6n, deje reposar
cubiertas durante 1 minuto.
1//2 a 2 minutos
13/4a 2 minutos
68
Cocinando
enelmicroondas
• Preste atenci6n a la came de ave cuando se est_ cocinando.
CARNE DE AVE
Cocci6n de la came de ave: Instrucciones
- Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan.
generales
- Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequehas
tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocciOn.
Mantenga el aluminio per Io menos a 1 pulgada [2,5 cm)
de las paredes del homo y de los otros pedazos de aluminio.
• Prepare la came de ave para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Coloque las presas mas gruesas en el horde exterior de la
asadera. Cuando cocine patas, colOquelas como los rayos de
una rueda.
• La came de polio esta lista cuando ya no tiene un color
rosado y los jugos son trasparentes. Cuando est4 cocinada,
la temperatura en la came del muslo debe ser de 180 a 185°F
(82 a 85 °C).
- Cubra la asadera con papel encerado para reducir las
salpicaduras.
• Despuds de cocinarse, deje reposar la came de ave cubierta
con papel de aluminio durante 10 minutos.
- Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle
una apariencia dorada.
La Tabla de CocciOn de Came de Ave que se incluye a
continuaci6n proporciona instrucciones detalladas, niveles de
potencia y tiempos de cocciOn para la mayoria de los cortes y
tipos de came de ave.
TABLA DE COCCION
DE CARNE DE AVE
'HI'
Presas de polio
(2 1/2a 3 libras/
1,1 a 1,4 kg)
4 1/2a 5 1/2minutos
por libra (0,45 kg)
Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua. Coloque las presas
en una sola capa en una fuente de hornear resistente al microondas
con los pedazos
m_s gruesos
con un agente dorador
encerado.
Cocine
'HI'
12 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
Antes
de cocinar,
pechuga
Deje reposar
lave y sacuda
cubierta
o un agente
papel encerado.
Cocine
durante
5 minutos.
el agua. Coloque con el lado de la
hacia abajo en una asadera
mantequilla
o
si Io desea. Cubra con papel
hasta que la came pierda el color rosado y los jugos
sean transparentes.
Polio entero
(3 a 3 1/2libras/
1,4 a 1,6 kg)
hacia el horde. Unte con mantequilla
y con especias
resistente
dorador y especias
V3 del tiempo estimado.
hacia arriba, unte con mantequilla
al microondas.
si es necesario.
Coloque
Unte con
Cubra con
la pechuga
o un agente dorador. Vuelva a colocal
el papel encerado. Cocine ]/3 del tiempo estimado nuevamente. Cubra
si es necesario. Cocine el resto del ]/3 del tiempo estimado o hasta que
la came
no est6 rosada y los jugos
cubierto
con papel de aluminio
puede elevarse
sean transparentes.
durante
en aproximadamente
10 minutos.
10°F/5°C.)
Deje reposar
(La temperatura
La temperatura
muslo debe ser de 180°F a 185°F (82°C a 85°C) cuando
cocinado.
Gallinas
enteras
'HI'
Comuallas
[1 a 1 1/2libras/0,45
0,7 kg cada una]
a
6 a 7 minutos
por libra %45 kg)
Antes
de cocinar,
gallina
lave y sacuda
el agua. Ate las alas al cuerpo
y las patas a la cola. Coloque
abajo en una asadera
encerado.
Coloque
resistente
la pechuga
la pechuga
al microondas.
en el
el polio ya est_
de la
de la gallina hacia
Cubra con papel
hacia arriba cuando
est6 a la mitad
del tiempo de cocciSn. Proteja los extremos de las patas con papel de
aluminio. Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o con un
agente
dorador y con especias
pierda
el color rosado y los jugos sean transparentes.
del microondas
cubierta
69
alcance
con papel de aluminio
puede elevarse
pechuga
cuando
si Io desea. Cocine
la temperatura
durante
en aproximadamente
Retire la gallina
deseada.
5 minutos.
10°F/5°C).
hasta que la carne
Deje reposar
(La temperatura
La temperatura
debe ser de 170°F (77°C) antes de servir.
en la
Cocinundo
enelmicroondus
FIDEOS Y ARROZ
Cocci6n de fideos y arroz: Consejos y t6cnicas
Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el
mismo tiempo de cocci6n tanto en los hornos convencionales
como en los hornos de microondas. Sin embargo, el homo
de microondas es un m6todo mas conveniente porque usted
puede cocinar y servir en el mismo plato. No es necesario
revolver los fideos y las sobras tienen el mismo sabor como si
hubieran sido reci6n cocinados cuando se recalientan en el
homo de microondas.
TABLA DE COCCION
Agregue 8 onzas (227 g)
de tallarines
'HI'
5
9 a 10 minutos
7V2 a 8V2 minutos
'HI'
5
4 tazas de
5 1/2a 6 1/2minutos
'HI'
5
11 a 12 V2minutos
'HI'
5
8 a 10 minutos
5 V2a 6 _/2minutos
7 a 8 minutos
1 taza de arroz
'HI'
31/2a 41/2minutos
3
18 minutos
Cocine
y fideos
al microondas
para los macarrones
de lasa_a.
o envoltura
y fideos
de plastico
de huevo.
como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.
cocine tapados
como se indica en la tabla o hasta
Escurra en un colador.
de Arroz
Combine
agua caliente
de 2 litros resistente
de la Ilave y sal, si se desea, en una cacerola
al microondas.
o con envoltura
plastica
Cubra con una tapa resistente
ventilada.
Cocine
al
como se indica
en la tabla o hasta que el agua hierva. Revuelva el arroz y agregue
21/2tazas de agua
Agregue 1 taza de arroz
'HI'
5
/4 1/2a 5 1/2minutos
25 minutos
Largo y Salvaje
un paquete
las especias.
'HI'
3
Cocine tapado
agua se absorba
Deje reposar
de
21_3tazas de agua
Agregue
ventilada
microondas
Arroz Integral
Grano
para tallarines
DE ARROZ
Largo
2V4 tazas de agua
Mezcla
ventilada
de Huevo
TABLA DE COCCION
Agregue
plastico
que esten suaves.
6 tazas de agua
Grano
6 a 7 minutos
de Lasa_a
Agregue 8 onzas (227 g)
de fideos de lasa_a
Agregue
fideos
Combine agua caliente de la Ilave y sal si se desea. Use una fuente de
hornear de 2 litros resistente al microondas y cubra con envoltura de
Revuelva los fideos;
4 tazas de agua
Fideos
• Las Tablas de Cocci6n de Fideos y de Arroz incluidas a
continuaci6n ofrecen instrucciones especificas con niveles
de potencia y tiempos de cocci6n para la mayorfa de los tipos
comunes de fideos y arroz.
Use una tapa resistente
Macarrones
3 tazas de agua
Agregue 2 tazas de
macarrones
Fideos
• Deje reposar el arroz, pero no los fideos.
DE FIDEOS
Tallarines
4 tazas de agua
• Si usted esta planeando usar arroz o fideos en una cacerola,
no los cocine hasta el final para que queden firmes.
como se indica en la tabla o hasta que el
y el arroz este tierno.
tapado
de 5 a 10 minutos.
Revuelva con un tenedor.
4 a 5 minutos
28 minutos
de
6 oz (170 g)
Arroz de Cocci6n
Haga hervir el agua. Vac[e el arroz en el agua hirviente
Rdpida
1 taza de agua
cubierto
Agregue
'HI'
2 a 3 minutos
de 5 a 10 minutos
este tierno.
y deje reposar
o hasta que el agua se absorba y el arroz
Revuelva con un tenedor.
I taza de arroz
70
Mantenimiento
CUIDADO
Y LIMPIEZA
Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior
y el exterior del homo limpios. Preste especial cuidado para
que el panel interior de la puerta y el marco delantero del
homo se mantengan limpios y sin acumulaciOn de restos de
alimentos o grasa. Nunca use polvos abrasivos o esponjas
duras. Limpie el interior y el exterior del homo de microondas,
incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un patio
suave y una soluciOn con detergente suave tibio (no caliente).
Luego enjuague y seque. Use un limpiador de cromo y
frote el cromo y las superficies de metal y aluminio. Limpie
inmediatamente las salpicaduras con toallas de papel humedas,
especialmente despu6s de cocinar polio o tocino. Limpie su
horno semanalmente o m4s a menudo si es necesario.
LIMPIEZA
DEL FILTRO DE GRASA
REEMPLAZO
CARBON
DEL FILTRO DE
Si su homo es ventilado hacia el interior, el filtro de carb6n
debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses y m4s a menudo si es
necesario. El filtro de carb6n no puede ser limpiado. Para hacer
un pedido de un nuevo filtro de carb6n, p6ngase en contacto
con el departamento de repuestos de su centro de servicio
autorizado m4s cercano o Ilame al 1-800-688-9900
(en
EE.UU.) o al 1-800-688-2002
(en Canad4).
Pida el juego de filtro de carbon # MVHRK4.
1. Desenchufe el homo o corte la energia el6ctrica en el
interruptor principal.
2. Retire los dos tornillos de montaje de la rejilla de ventilaci6n.
(los 2 tornillos exteriores).
3. Incline la rejilla hacia adelante, luego levantela para sacarla.
L
o
]
El filtro de grasa debe ser retirado y limpiado a menudo, por Io
menos una vez al rues.
1. Para retirar el filtro de grasa,
deslice el filtro hacia el lado.
Tire del filtro hacia abajo y
empuje hacia el otro lado. El
filtro caera.
4. Abra la puerta.
5. Optima el gancho y retire el filtro antiguo.
2. Remoje el filtro de la grasa
en agua caliente y detergente
suave. Enjuague bien y
sacuda para secar. No use
amoniaco ni coloque en un
lavavajillas. El aluminio se
oscurecerfi.
3. Para volver a instalar el filtro,
deslfcelo en la ranura lateral,
luego empuje hacia arriba y
hacia el centro del homo para
bloquearlo en su lugar.
I/U
./LJlL
6. Instale el nuevo filtro de carbon y cierre la puerta. El filtro
debe quedar instalado en el 4ngulo que se muestra.
7. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje la
parte superior hasta que entre a presiOn en su lugar. Vuelva a
colocar los tornillos de montaje. Enchufe el horno y programe
el reloj.
71
Mantenimiento
REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA
CU B IERTA/LUZ NOCTU RNA
REEMPLAZO
HORNO
DE LA LUZ DEL
1. Desenchufe el homo o corte la energia electrica en el
interruptor principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de ventilaci6n.
(los 2 tornillos exteriores).
1. Desenchufe el homo o corte la energia electrica en el
interruptor principal.
3. Incline la cubierta hacia adelante y luego levdntela hacia
afuera para sacarla.
2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta del foco.
/
4. Oprima el gancho.
3. Reemplace el foco con un foco para electrodomesticos
30 watts.
de
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco e instale los tornillos.
5. Enchufe el homo o conecte la corriente desde el interruptor
principal.
5. Reemplace el foco con un foco para electrodomesticos
30 watts.
de
6. Vuelva a colocar el portafoco.
7. Deslice la parte superior de la rejilla hacia su lugar. Empuje la
parte superior hasta que entre a presi6n en su lugar. Vuelva a
colocar los tornillos de montaje. Conecte la energia electrica
en el interruptor principal.
72
Utensilios
recomendudos
GU|A DE UTENSILIOS
PARA EL HORNO
DE MICROONDAS
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
....................................................................
VIDRIO
RESISTENTE A HORNOS
(tratado para calor de alta intensidad):
Platos de uso general, platos para
pastel de came, platos de pay,
platos para pasteles, tazas de
medir liquidos, cacerolas y tazones
sin adornos met_licos.
LOZA:
PL,d.STICO:
Envoltura de pldstico (como una
cubierta) - coloque el pldstico
holgadamente sobre el plato y
oprimalo en los lados.
Ventile la envoltura de pldstico
doblando hacia atrds levemente
un borde para permitir que escape
el exceso de vapor. El plato debe
ser Io suficientemente profundo de
modo que la envoltura de pldstico
no toque el alimento. A medida que
el alimento se calienta, el plastico
se puede derretir en los lugares en
que el plastico toque el alimento.
Use tazas y platos de pldstico,
contenedores semirigidos para el
congelador y bolsas de plastico
solamente para cocci6n de corto
tiempo. Use estos artfculos con
cuidado pues el pldstico puede
ablandarse a causa del calor del
alimento.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado,
servilletas de papel y platos de
papel sin dise_os o adornos
metalicos. Vea las instrucciones en
73
DE METAL:
El metal protege el alimento de la energ[a del microondas y la cocci6n no es uniforme.
Evite usar tambi6n palillos de metal, term6metros o bandejas de aluminio. Los utensilios
de metal pueden causar arco el6ctrico Io cual puede da_ar su horno de microondas.
DECORACION
DE METAL:
Loza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de metal. El adorno de
metal interfiere con la cocci6n normal y puede da_ar el homo.
PAPEL DE ALUMINIO:
Tazones, tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos met_licos.
la etiqueta del fabricante
en homo de microondas.
UTENSILIOS
para uso
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues elias evitan la cocci6n y pueden
causar arco el6ctrico perjudicial. Use peque_os pedazos de papel de aluminio para
proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el papel de aluminio por Io
menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes y de la puerta del horno.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secar_n y pueden partirse o agrietarse cuando se
usan en el homo de microondas. Las cestas reaccionan de la misma manera.
UTENSILIOS
CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegurese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que estan
tapados. Perfore las bolsas de pl_stico de verduras u otros articulos alimenticios antes
de cocinar. Las bolsas hermeticamente cerradas pueden explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza.
Elias absorben demasiado calory pueden quemarse.
UTENSILIOS
AGRIETADOS
O PICADOS:
Cualquier utensilio que est_ agrietado, picado o deformado puede quebrarse en el
horno.
ATADURAS
DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plastico.
Elias se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
Loculizud6n
¥ solution
deuverius
ANTES DE SOLICITAR
SERVICIO
Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una Ilamada de servicio. Posiblemente, si revisa la informaci6n
incluida a continuaci6n, se puede evitar una Ilamada de servicio innecesaria.
adicional
Si nada funciona en el homo
• verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal.
• verifique si el homo esta debidamente conectado a un circuito electrico del hogar.
• verifique si los controles est_n debidamente ajustados.
Si la luz interior del homo no funciona
• el foco puede estar suelto o defectuoso.
Si el homo no cocina
• verifique
• verifique
• verifique
• verifique
Si el homo demora m_s de Io normal en
cocinar o cocina muy r_dpidamente
• verifique si se program6 debidamente
Si el reloj no siempre indica la hora
correcta del dia
• verifique si el cord6n el_ctrico est_ totalmente insertado en el tomacorriente.
• verifique si el homo es el unico artefacto en el circuito eldctrico.
Si el alimento no se cocina en forma
pareja
• asegurese de que el alimento tenga forma pareja.
• asegurese de que el alimento estd completamente descongelado antes de cocinarlo.
• verifique la colocaci6n de las franjas de aluminio usadas para evitar la sobrecocci6n.
Si el alimento no se cocina bien
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y
niveles de potencia) fueron seguidas correctamente.
• asegurese de que el microondas est_ en un circuito separado.
• asegurese de que el alimento estd completamente descongelado antes de cocinarlo.
Si el alimento queda demasiado
cocinado
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones
niveles de potencia y tama_o del plato) fueron seguidas.
Si ocurre arco eldctrico (chispas)
•
•
•
•
Si la pantalla muestra la cuenta
regresiva del tiempo pero el homo no
est_ cocinando
• verifique si la puerta estd firmemente cerrada.
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n.
El ventilador comienza a funcionar
automdticamente
• si la temperatura est_ demasiado caliente alrededor del homo de microondas, el
ventilador en la campana de ventilaci6n se pondra en marcha automaticamente en
velocidad ALTA ('HI') para enfriar el homo. Puede quedar encendido hasta una hora para
enfriar el homo.
si
si
si
si
asegurese
asegurese
asegurese
asegurese
el panel de control est_ programado correctamente.
la puerta esta firmemente cerrada.
se ha oprimido la tecla 'Enter/Start'.
se puso en marcha el temporizador en vez de una funci6n de cocci6n.
de
de
de
de
el nivel de potencia.
(cantidad, tiempo,
usar platos resistentes al microondas.
no usar ataduras de alambre.
no hacer funcionar el microondas cuando estd vacio.
que la parrilla de metal (si se usa) estd debidamente instalada
74
Locolizodon
¥ solution
deoverios
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
gPuedo usar utensilios de aluminio o de
metal en mi homo de microondas?
El Onico metal que se puede usar es el papel de aluminio para proteger el alimento (use
pedazos peque_os y pianos).
Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del homo.
Algunas veces la puerta de mi homo de
microondas se ve ondulada.
gEs esto normal?
Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento
gQue son esos zumbidos que escucho
cuando el homo de de microondas est_
funcionando?
Es el sonido del transformador
encendido y apagado.
gPor que se calienta el plato que
contiene el alimento que estoy
calentando?
A medida que el alimento se calienta, el calor pasara al plato.
Use tomaollas para retirar el alimento despues de la cocci6n.
Puede que el plato no sea resistente al microondas.
gQue significa tiempo de reposo?
Tiempo de reposo significa que el alimento debe ser sacado del homo y
y tapado para tiempo de cocci6n adicional. Este proceso permite que la cocci6n
termine, se ahorre energfa y el homo quede libre para otro prop6sito de uso.
gPuedo hacer palomitas de maiz en mi
homo de microondas?
Si. Prepare las palomitas de maiz en el homo de microondas siguiendo las
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada 'Popcorn' (palomitas de maiz).
No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el homo cuando
el maiz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de volver a cocinar los granos
de maiz que no se reventaron. Usted puede tambien usar dispositivos especiales para
preparar palomitas de maiz en hornos de microondas. Cuando los use, asegurese de
seguir las instrucciones del fabricante.
No prepare palomitas de maiz en utensilios de vidrio.
8C6mo obtengo los mejores resultados?
gPor que sale vapor por el respiradero?
75
de su homo.
cuando el tubo de magnetr6n
pasa por el ciclo de
El vapor es producido normalmente durante la cocci6n.
El homo de microondas ha sido dise_ado para ventilar este vapor por el respiradero.
Gurntiu
Lo que no cubren estas garantias:
• Reemplazo de los fusibles del hogar, reposiciOn de los
disyuntores o correcciOn del alambrado o plomeria del hogar.
• Mantenimiento
los focos.
y limpieza normales del producto, incluyendo
• Productos cuyos numeros de serie originales fueron
removidos, alterados o no son f4cilmente determinables.
• Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
• Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canad4.
• Costos de servicio adicionales si el t6cnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las horas
o del 4rea de servicio normal.
• Ajustes despu6s del primer afro.
• Reparaciones resultantes de Io siguiente:
- Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento
incorrectos.
- Cualquier modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizados
por el fabricante.
- Accidente, real uso, abuso, incendio, inundaci6n o actos
fortuitos.
- Conexiones al suministro de gas, al suministro de voltaje o a
la corriente el6ctrica incorrectas.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados
que puedan causar daffo al producto.
• Viaje.
Si usted necesita servicio
• Llame al distribuidor donde compr6 su electrodom6stico o
Ilame a Maytag Services sM, Maytag Customer Assistance al
1-800-688-9900
en EE.UU. y al 1-800-688-2002
en
Canad4 para ubicar un t6cnico autorizado.
• Asegurese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garantia. Consulte la secci6n
sobre la GARANT/A para mayor informaciOn sobre las
responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantia.
• Si el distribuidor o la compa_ia de servicio no pueden resolver
el problema, escriba a Maytag Services sM, Attn: CAIR :_:Center,
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, o Ilame al
1-800-688-9900
en EE.UU. o al 1-800-688-2002
en Canada.
NOTA:
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
MAYTAG SERA
RESPONSABLE DE DAI_IOS INCIDENTALES 0
CONSECUENTES.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted
puede tener otros derechos que varian de un estado a otro. Por
ejemplo, algunos estados no permiten la exclusidn o limitaciOn
de da6os incidentales o consecuentes, por Io tanto esta
exclusion puede que no se aplique en su caso.
Cuando liame o escriba acerca de un problema de servicio,
por favor incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y numero de tel6fono;
b. Numero de modelo y numero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor
servicio;
o t6cnico de
d. Una descripciOn clara del problema que est4
experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
• Las guias del usuario, manuales de servicio e informaciOn
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services sM,
Servicio al Cliente Maytag.
Form No. A/06/04
79
2004
Maytag Appliances
3828W5A4199
PaH No.
8112P273-60