Makita ADP05 Manual de usuario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
Manual de usuario

El Makita ADP05 es un adaptador de corriente USB que puede cargar dos dispositivos USB simultáneamente con una potencia total de 4.2 amperios. Es compatible con una variedad de baterías Makita de 14.4 a 18 voltios, lo que lo convierte en una opción versátil para alimentar dispositivos electrónicos en el lugar de trabajo o en el hogar. El ADP05 también cuenta con un puerto de entrada de 14.4 a 18 voltios, lo que le permite ser cargado por una batería Makita o por un adaptador de CA opcional.

El Makita ADP05 es un adaptador de corriente USB que puede cargar dos dispositivos USB simultáneamente con una potencia total de 4.2 amperios. Es compatible con una variedad de baterías Makita de 14.4 a 18 voltios, lo que lo convierte en una opción versátil para alimentar dispositivos electrónicos en el lugar de trabajo o en el hogar. El ADP05 también cuenta con un puerto de entrada de 14.4 a 18 voltios, lo que le permite ser cargado por una batería Makita o por un adaptador de CA opcional.

CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Modèle ADP05
Alimentation
USB
Ports 2 (USB type A)
Puissance
de sortie
5V c.c.
Courant
de sortie
2,1A (chaque port)
(4,2A au total)
Tension
d’entrée
nominale
14,4 à 18V c.c.,
5A max.
Température de
fonctionnement max.
40 degrés C
Batterie
BL1415,
BL1415N,
BL1430, BL1440,
BL1450, BL1815,
BL1815N,
BL1820,
BL1820B,
BL1830, BL1840,
BL1840B,
BL1850, BL1850B
Poids (sans batterie) 0,11 kg (0,2 lbs)
• Étant donné l’évolution constante de
notre programme de recherche et de
développement, les caractéristiques
techniques contenues dans ce manuel
sontmodiablessanspréavis.
• Les caractéristiques techniques
peuvent varier suivant les pays.
INSTALLATION OU RETRAIT
DE LA BATTERIE (Fig. 1)
Pour installer la batterie (1), alignez sa
languette sur la rainure du produit, et
glissez la batterie en place. Insérez-la
à fond jusqu’à ce que vous entendiez
un clic. Si vous pouvez voir l’indicateur
5
7
rouge (2) situé sur le dessus du bouton,
la batterie n’est pas complètement
verrouillée.
Installez toujours la batterie à fond
jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir
l’indicateur rouge. Dans le cas contraire,
elle pourrait tomber accidentellement du
porte-batterie et entraîner des blessures.
Ne forcez pas sur la batterie pour
l’installer. Si la batterie ne glisse pas
facilement, c’est qu’elle n’est pas
insérée correctement.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser
du produit tout en faisant glisser le
bouton (3) se trouvant à l’avant.
CONNEXION D’UN DISPOSITIF
USB (Fig. 2)
ATTENTION :
• Branchez uniquement les dispositifs
compatibles avec une source
d’alimentation 5V c.c., 2,1A au port
d’alimentation USB. Autrement, cela
pourrait entraîner une défaillance du
produit.
Branchez le câble USB (non inclus)
au port d’alimentation (4) du produit.
Branchez ensuite l’autre extrémité du
câble au dispositif.
Vous pouvez également suspendre le
produit à votre ceinture.
REMARQUE :
• Avant de brancher le dispositif USB
au produit, sauvegardez toujours les
données du dispositif USB. Autrement,
vous pourriez perdre vos données de
façon permanente.
• Le produit n’est pas adapté à tous les
dispositifs USB.
• N’insérezpasdeclous,dels,etc.
dans le port d’alimentation USB. Cela
pourrait entraîner un court-circuit
causant de la fumée et un incendie.
ESPECIFICACIONES
Modelo ADP05
USB de
alimentación
eléctrica
Puertos
2 (USB tipo A)
Voltaje de
salida
CC 5V
Corriente
de salida
2,1A (cada puerto)
(4,2A en total)
Clasicación
de la
alimentación
14,4 - 18V CC,
5A máx.
Temperatura máx. de
operación
40°C
Cartucho de batería
BL1415, BL1415N,
BL1430, BL1440,
BL1450, BL1815,
BL1815N, BL1820,
BL1820B, BL1830,
BL1840, BL1840B,
BL1850, BL1850B
Peso (sin batería)
0,11 kg (0,2 lbs)
• Debido a nuestro programa continuo
de investigación y desarrollo, las
especicacionesaquídadasestán
sujetas a cambios sin previo aviso.
• Lasespecicacionespuedenser
diferentes de país a país.
INSTALACIÓN O
DESINSTALACIÓN DEL
CARUCHO DE BATERÍA (Fig.1)
Para colocar el cartucho de batería (1),
alinee la lengüeta sobre el cartucho de
batería con la ranura en el producto y
deslice en su lugar. Inserte por completo
hastaquesejeensulugarconun
pequeño clic. Si puede ver el indicador
rojo (2) en el lado superior del botón,
estoindicaquenohaquedadojopor
completo.
otro objeto metálico, como clavos,
monedas, etc.
3. No exponga el cartucho de batería a
la lluvia ni a la nieve.
Un cortocircuito puede provocar
unelevadoujodecorriente,
sobrecalentamiento, posibles
quemaduras e incluso una avería.
• No guarde el producto ni el cartucho
de la batería en lugares donde la
temperatura pueda alcanzar o exceder
los 50°C (122°F).
• Nunca incinere el cartucho de batería
incluso en el caso de que esté
dañado seriamente o ya no sirva en lo
absoluto. El cartucho de batería puede
explotar si se arroja al fuego.
• Tenga cuidado de no dejar caer ni
golpear el cartucho de batería.
• No use con una batería dañada.
• Siga las regulaciones locales
relacionadas con el desecho de las
baterías.
Consejos para alargar al máximo
la vida útil de la batería
• Nunca recargue un cartucho de
batería que esté completamente
recargado. El sobrecargar acorta la
vida útil de la batería.
• Recargue el cartucho de batería a
temperatura ambiente a 10°C - 40°C
(50°F - 104°F).
• Deje que un cartucho de batería
caliente se enfríe antes de recargarlo.
• Recargue el cartucho de batería
cuando no se haya usado durante
un periodo prolongado (más de seis
meses).
• Para un óptimo tiempo de vida útil, el
cartucho de batería debe recargarse
por completo tras el uso.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
• Attendez 10 secondes avant de
passer au chargement d’un autre
dispositif.
• En de rares occasions, l’outil pourrait
ne pas commencer le chargement
en raison du système de protection
visant à réduire la consommation de
la batterie. Si tel est le cas, retirez
le câble USB et attendez environ
10 secondes avant de le rebrancher.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, ou après la
charge, retirez le câble USB et fermez
le couvercle.
ESPAÑOL
(Instrucciones originales)
SÍMBOLOS
.........Lea las instrucciones.
.......Solo para países de la UE
¡No deseche el equipo
eléctrico ni el cartucho de la
batería junto con los desechos
domésticos!
En cumplimiento con las
Directivas Europeas sobre
el desecho eléctrico y de
equipos eléctricos, baterías
y acumuladores, y baterías
desechadas y acumuladores
y su implementación de
acuerdo con la ley nacional, el
equipo eléctrico y las baterías
y paquete(s) de batería que
hallegadoalnaldesuvida
útil debe desecharse por
separado mediante su retorno
a un centro de reciclaje con
consideración por el medio
ambiente.
Introduzca siempre completamente
el cartucho de batería hasta que el
indicador rojo no pueda verse. De lo
contrario, puede que el portabatería se
caiga accidentalmente, provocándole
lesiones a usted o a alguien que se
encuentre alrededor suyo.
No instale el cartucho de batería a la
fuerza. Si el cartucho no se desliza al
interior fácilmente, se debe a que no
está siendo insertado correctamente.
Para quitar el cartucho de batería,
deslícelo del producto mientras desliza
el botón (3) sobre la parte delantera del
cartucho.
CONEXIÓN DE UN
DISPOSITIVO USB (Fig. 2)
PRECAUCIÓN:
• Conecte solamente dispositivos los
cuales sean compatibles con una
fuente de alimentación eléctrica DC5V,
2,1A al puerto USB de alimentación
eléctrica. De lo contrario, puede
que se genere un defecto en el
funcionamiento del producto.
Conecte el cable USB (no incluido) al
puerto de alimentación eléctrica (4) del
producto. Luego conecte el otro extremo
del cable al dispositivo.
También puede colgar el producto en su
cinturón.
6
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad
importantes para el cartucho de
batería
• Recargue solamente con el cargador
especicadoporelfabricante.Un
cargador que sea adecuado para un
tipodecartuchodebateríaespecíco
puede generar un riesgo de incendio
al usarse con otro cartucho de batería.
• Use el producto solo con el cartucho
debateríaespecícamentedesignado.
El uso de cualquier otro cartucho de
batería puede generar riesgo de lesión
e incendio.
• Antes de utilizar el cartucho de
batería, lea todas las instrucciones e
indicaciones de precaución sobre (a)
el cargador de batería, (b) la batería, y
(c) el producto con el que se utiliza la
batería.
• No desarme el cartucho de batería.
• Si el tiempo de uso del cartucho de
batería se acorta demasiado, deje de
usarlo inmediatamente. Podría resultar
en un riesgo de sobrecalentamiento,
posibles quemaduras e incluso una
explosión.
• Puede que en condiciones hostiles
haya fuga de líquido de la batería;
evite el contacto. En caso de que
ingresen electrolitos en sus ojos,
enjuáguelos bien con agua limpia
y acuda a un médico de inmediato.
Esto podría ocasionar la pérdida de la
visión.
• No cierre el circuito entre los
terminales del cartucho de batería:
1. No toque los terminales con ningún
material conductor.
2. Evite guardar el cartucho de batería
en algún cajón junto con cualquier
NOTA:
• Antes de conectar un dispositivo USB
al producto, prepare siempre una
copia de respaldo de la información
de su dispositivo USB. De lo contrario,
puede que por alguna posibilidad su
información se pierda.
• Puede que el producto no suministre
energía eléctrica a algunos
dispositivos USB.
• No inserte ningún clavo, alambre
u objeto similar dentro del puerto
USB de alimentación eléctrica. De lo
contrario puede que un corto circuito
genere humo y fuego.
• Espere unos 10 segundos antes de
recargar otro dispositivo de forma
consecutiva.
• En raras ocasiones, puede que la
herramienta no comience a recargarse
debido al sistema de protección para
reducir el consumo de la batería.
En tal caso, quite el cable USB y
tras 10 segundos aproximadamente
vuélvalo a conectar.
• Al no usarse o tras la recarga, retire el
cable USB y sierre la cubierta.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, Japan
www.makita.com
ALA
ADP05-NA3-0415

Transcripción de documentos

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES rouge (2) situé sur le dessus du bouton, la batterie n’est pas complètement verrouillée. Installez toujours la batterie à fond jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir l’indicateur rouge. Dans le cas contraire, elle pourrait tomber accidentellement du porte-batterie et entraîner des blessures. Ne forcez pas sur la batterie pour l’installer. Si la batterie ne glisse pas facilement, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement. Pour retirer la batterie, faites-la glisser du produit tout en faisant glisser le bouton (3) se trouvant à l’avant. Modèle ADP05 Ports 2 (USB type A) Puissance 5V c.c. de sortie Alimentation Courant 2,1A (chaque port) USB de sortie (4,2A au total) Tension 14,4 à 18V c.c., d’entrée 5A max. nominale Température de 40 degrés C fonctionnement max. BL1415, BL1415N, BL1430, BL1440, BL1450, BL1815, BL1815N, Batterie BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B Poids (sans batterie) 0,11 kg (0,2 lbs) CONNEXION D’UN DISPOSITIF USB (Fig. 2) ATTENTION : ..........Lea las instrucciones. �������Solo para países de la UE ¡No deseche el equipo eléctrico ni el cartucho de la batería junto con los desechos domésticos! En cumplimiento con las Directivas Europeas sobre el desecho eléctrico y de equipos eléctricos, baterías y acumuladores, y baterías desechadas y acumuladores y su implementación de acuerdo con la ley nacional, el equipo eléctrico y las baterías y paquete(s) de batería que ha llegado al final de su vida útil debe desecharse por separado mediante su retorno a un centro de reciclaje con consideración por el medio ambiente. • Avant de brancher le dispositif USB au produit, sauvegardez toujours les données du dispositif USB. Autrement, vous pourriez perdre vos données de façon permanente. • Le produit n’est pas adapté à tous les dispositifs USB. • N’insérez pas de clous, de fils, etc. dans le port d’alimentation USB. Cela pourrait entraîner un court-circuit causant de la fumée et un incendie. Pour installer la batterie (1), alignez sa languette sur la rainure du produit, et glissez la batterie en place. Insérez-la à fond jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Si vous pouvez voir l’indicateur 6 5 • • • • • ESPECIFICACIONES otro objeto metálico, como clavos, monedas, etc. 3. No exponga el cartucho de batería a la lluvia ni a la nieve. Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso una avería. No guarde el producto ni el cartucho de la batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C (122°F). Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en lo absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se arroja al fuego. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de batería. No use con una batería dañada. Siga las regulaciones locales relacionadas con el desecho de las baterías. Modelo ADP05 2 (USB tipo A) Puertos Voltaje de CC 5V salida USB de Corriente 2,1A (cada puerto) alimentación de salida (4,2A en total) eléctrica Clasificación 14,4 - 18V CC, de la 5A máx. alimentación Temperatura máx. de 40°C operación BL1415, BL1415N, BL1430, BL1440, BL1450, BL1815, Cartucho de batería BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B Peso (sin batería) 0,11 kg (0,2 lbs) Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. • Nunca recargue un cartucho de batería que esté completamente recargado. El sobrecargar acorta la vida útil de la batería. • Recargue el cartucho de batería a temperatura ambiente a 10°C - 40°C (50°F - 104°F). • Deje que un cartucho de batería caliente se enfríe antes de recargarlo. • Recargue el cartucho de batería cuando no se haya usado durante un periodo prolongado (más de seis meses). • Para un óptimo tiempo de vida útil, el cartucho de batería debe recargarse por completo tras el uso. INSTALACIÓN O DESINSTALACIÓN DEL CARUCHO DE BATERÍA (Fig.1) Para colocar el cartucho de batería (1), alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en el producto y deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Si puede ver el indicador rojo (2) en el lado superior del botón, esto indica que no ha quedado fijo por completo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 7 • Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de cartucho de batería específico puede generar un riesgo de incendio al usarse con otro cartucho de batería. • Use el producto solo con el cartucho de batería específicamente designado. El uso de cualquier otro cartucho de batería puede generar riesgo de lesión e incendio. • Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (a) el cargador de batería, (b) la batería, y (c) el producto con el que se utiliza la batería. • No desarme el cartucho de batería. • Si el tiempo de uso del cartucho de batería se acorta demasiado, deje de usarlo inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión. • Puede que en condiciones hostiles haya fuga de líquido de la batería; evite el contacto. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y acuda a un médico de inmediato. Esto podría ocasionar la pérdida de la visión. • No cierre el circuito entre los terminales del cartucho de batería: 1. No toque los terminales con ningún material conductor. 2. Evite guardar el cartucho de batería en algún cajón junto con cualquier SÍMBOLOS REMARQUE : INSTALLATION OU RETRAIT DE LA BATTERIE (Fig. 1) Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería ESPAÑOL (Instrucciones originales) • Branchez uniquement les dispositifs compatibles avec une source d’alimentation 5V c.c., 2,1A au port d’alimentation USB. Autrement, cela pourrait entraîner une défaillance du produit. Branchez le câble USB (non inclus) au port d’alimentation (4) du produit. Branchez ensuite l’autre extrémité du câble au dispositif. Vous pouvez également suspendre le produit à votre ceinture. • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les caractéristiques techniques contenues dans ce manuel sont modifiables sans préavis. • Les caractéristiques techniques peuvent varier suivant les pays. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Attendez 10 secondes avant de passer au chargement d’un autre dispositif. • En de rares occasions, l’outil pourrait ne pas commencer le chargement en raison du système de protection visant à réduire la consommation de la batterie. Si tel est le cas, retirez le câble USB et attendez environ 10 secondes avant de le rebrancher. • Lorsqu’il n’est pas utilisé, ou après la charge, retirez le câble USB et fermez le couvercle. Introduzca siempre completamente el cartucho de batería hasta que el indicador rojo no pueda verse. De lo contrario, puede que el portabatería se caiga accidentalmente, provocándole lesiones a usted o a alguien que se encuentre alrededor suyo. No instale el cartucho de batería a la fuerza. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, se debe a que no está siendo insertado correctamente. Para quitar el cartucho de batería, deslícelo del producto mientras desliza el botón (3) sobre la parte delantera del cartucho. CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO USB (Fig. 2) PRECAUCIÓN: • Conecte solamente dispositivos los cuales sean compatibles con una fuente de alimentación eléctrica DC5V, 2,1A al puerto USB de alimentación eléctrica. De lo contrario, puede que se genere un defecto en el funcionamiento del producto. Conecte el cable USB (no incluido) al puerto de alimentación eléctrica (4) del producto. Luego conecte el otro extremo del cable al dispositivo. También puede colgar el producto en su cinturón. NOTA: • Antes de conectar un dispositivo USB al producto, prepare siempre una copia de respaldo de la información de su dispositivo USB. De lo contrario, puede que por alguna posibilidad su información se pierda. • Puede que el producto no suministre energía eléctrica a algunos dispositivos USB. • No inserte ningún clavo, alambre u objeto similar dentro del puerto USB de alimentación eléctrica. De lo contrario puede que un corto circuito genere humo y fuego. • Espere unos 10 segundos antes de recargar otro dispositivo de forma consecutiva. • En raras ocasiones, puede que la herramienta no comience a recargarse debido al sistema de protección para reducir el consumo de la batería. En tal caso, quite el cable USB y tras 10 segundos aproximadamente vuélvalo a conectar. • Al no usarse o tras la recarga, retire el cable USB y sierre la cubierta. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, Japan ADP05-NA3-0415 ALA www.makita.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Makita ADP05 Manual de usuario

Categoría
Baterías recargables
Tipo
Manual de usuario

El Makita ADP05 es un adaptador de corriente USB que puede cargar dos dispositivos USB simultáneamente con una potencia total de 4.2 amperios. Es compatible con una variedad de baterías Makita de 14.4 a 18 voltios, lo que lo convierte en una opción versátil para alimentar dispositivos electrónicos en el lugar de trabajo o en el hogar. El ADP05 también cuenta con un puerto de entrada de 14.4 a 18 voltios, lo que le permite ser cargado por una batería Makita o por un adaptador de CA opcional.

En otros idiomas