Audiovox PL900SAT Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Warranty:
This warranty remains in effect for five years from date of purchase for speaker components, one year on subwoofer amplifiers and electronics components.
Persons Protected: This warranty will only be enforceable by the original owner during the warranty period so long as proof of date of purchase from an authorized dealer is presented whenever warranty service is
required.
What is covered: Except as otherwise specified below this warranty covers all defects in materials and workmanship in this product. The following are not covered: damage resulting from accident, misuse, abuse,
neglect, product modification, improper installation, incorrect line voltage, unauthorized repair or failure to follow instructions supplied with the product; damage occurring during shipment (claims must be presented
to the carrier); any product purchased outside USA or Canada, or on which the serial number has been defaced, modified or removed.
How You Can Get Service:
U.S. Purchasers: Please contact us at 1-800-225-9847 or write to: AR (attention: Customer Service Department) 17C Airport Drive Hopedale, MA 01747 We will either inform you of the name and address of an
authorized repair station which will service the product or will advise you to send the product to a factory service center.
Canadian Purchasers: The product should be returned to the dealer from whom it was purchased and such dealer either will service or arrange for service of the product. If shipment of the product is required, it
should be packaged properly. The original dated bill of sales must always be included with the product as proof of warranty coverage.
What We Will Pay For: We will pay for all labor and material expenses required to repair the product but you must pay any labor cost for the removal and/or installation of the product. If the product is shipped for
warranty service, you must prepay the initial shipping charges, but Audiovox Electronics Corporation will pay the return shipping charges if the product is returned to an address inside the USA or Canada.
Limitation of Implied or Statuatory Warranties and Conditions:
Exclusions: Audiovox Electronics Corporation’s liability is limited o the repair or replacement, at our option, of any defective product and shall not include special, indirect, incidental or consequential damages of any
kind. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND ANY OBLIGATION, LIABILITY, RIGHT, CLAIM OR REMEDY IN CONTRACT OR TORT, WHETHER OR NOT ARISING FROM THE COMPANY’S NEGLIGIENCE,
ACTUAL OR IMPUTED. NO PERSON OR REPRESENTATIVE IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR THE COMPANY ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT. IN NO EVENT
SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Cette garantie demeure en effet pendant cinq années de date d’achat pour des composants de haut-parleur, d’un an sur des amplificateurs de subwoofer et de composants électroniques.
Personnes protégées: Cette garantie sera applicable uniquement par le propriétaire d’origine au cours de la période de garantie aussi longtemps que la preuve de la date d’achat chez un concessionnaire agréé est
présentée chaque fois qu’un service de garantie est exigé.
Ce qui est couvert par la garantie: Sauf comme autrement spécifié ci-dessous, cette garantie couvre tous les défauts des matiéres et de fabrication existant dans ce produit. Ce qui suit n’est pas couvert: les
dommages provenant d’un accident, d’un mauvais emploi, d’un emploi abusif, de la négligence, de la modification de produit, d’une installation incorrecte, d’une tension de secteur incorrecte, d’une réparation non
autorisée ou d’un manquement á suivre les instructions fournies avec le produit, les dommages se produisant au cours de l’expédition (les réclamations doivent être présentées au transporteur), tout produit acheté á
l’extérieur ces États-Unis ou du Canada, ou sur lequel le numéro de série a été défiguré, modifié cu enlevé.
Comment vous pouvez obtenir du service:
Acheteurs des États-Unis: Veuillez nous contacter au 1-800-225-9847 ou écrevez á: AR (Á l’attention du Département du Service Client) 17C Airport Drive Hopedale, MA 01747. Nous vous informerons du norm et
de l’adresse d’une station-service autoriséequi effectuera le service du produit ou nous vous conseillerons d’envoyer le produit á un centre de srevices en usine.
Acheteurs canadiens: Le produit doit être retourné au concessionnaire chez qui il á été acheté et ce concessionnaire effectuera le service ou bien prendra des mesures pour faire effectuer le service du produit. Si
l’expédition de produit est exigée, ce dernier coit être emballé correctement. L’acte de vente daté d’origine doit toujours être inclus avec le produit comme preuve que ce dernier est couvert par la garantie.
Ce que nous paierons: Nous paierons toutes les dépenses de main-d’oeuvre et de matériaux requises pour réparer le produit, mais vous devrez payer tous frais de main-d’oeuvre encourus pour l’enlévement et/ou
l’installation du produit. si le produit est expédié pour le service de garantie, vous devrez payer d’avance les frais initiaux d’expédition, mais Audiovox Electronics corporation paiera les frais d’expédition de retour si le
produit est retoumé á une adresse á l’intérieur des États-Unis ou du Canada.
Limitation des garanties implicites ou établies par la loi et conditions:
Exclusions: La responsabilité de Audiovox Electronics Corporation est limitée á la réparation ou au remplacement, á notre option, de tout produit défectueux et n’inclura pas les dommages spéciaux, indirects,
accidentels ou consécutifs de n’importe quelle sorte. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE N’IMPORTE QUELLE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ VENDABLE OU DE COMPATIBILITÉ POUR UNE UTILISATIONPARTICULIÉRE ET TOUTE OBLIGATION, RESPONSABILITÉ, TOUT DROIT, TOUTE RÉCLAMATION OU TOUT
DÉDOMMAGEMENT POUR RAISON DE CONTRAT OU D’ACTE PRÉJUDICIABLE, QU’ILS OU QU’ELLES PROVIENNENT OU NON DE LA NÉGLIGENCE DE LA SOCIéTÉ, RÉELLE OU IMPUTÉ. AUCUNE
PERSONNE NI AUCIUN REPRÉSENTANT N’EST AUTORISÉ Á ASSUMER POUR LA SOCIÉTÉ N’IMPORTE QUELLE AUTRE RESPONSABILITÉ AU SUJET DE LA VENTE DE CE PRODUIT. EN AUCUN CAS, LA
SOCIÉtÉ NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS.
Sigue habiendo esta garnatia en efecto por cinco años de la fecha de la compra para los componentes del altavoz, de un aNno en los ampificadores del subwoofer y de componentes electrónicos.
Personas a quienes cubre: Esta garantia será ejecutoria solament por el propietario original durante el periodo de vigencia ce la misma, siempre y cuando éste presente prueba de la fecha de compra en un
distribuidor autorizado, cuando se requiera el servicio de garantia.
Lo que está cubierto: Con la excepción de lo que se especifica de lo contrario a continuación esta garantia cubre lodos defectos de material y manos de obra en este producto. Los siguientes no están cubiertos:
daños que resultan de accidentes, uso napropiado, abuso, negligencia, modificacioón de producto, instalación inapropiada, voltaje de linea incorrecta, reparación no autorizada por el no seguir las instrucciones que se
proporcionan con el producto; daños que ocurren durante el envio (las reclamaciones deben ser presentadas al transportador); cualquier producto comprado afuera de los Estados Unidos o Canadá, o sobre el cual el
número de serie hasido desfigurado, modificado o retirado.
Como Usted Puede Obtener Servicio:
Compradores en los Estados Unidos: Por favor póngase en contacto llamando al 1-800-225-9847 o escribanos a : AR (Atención de: Departamento de Atención al Cliente) 17C Airport Drive Hopedale, MA 01747.
Nosotros le informaremos a usted acerca del nombre y la dirección de una estación de reparación autorizada que proporcionará servicio al producto o le aconsejaremos a usted que envie el producto a un centro de
servicio de fábrica.
Compradores Canadienses: El producto deberia ser devuelto al negociante del que fue comprado y cada negiciante proporconará servicio o hará los arreglos para que se incluido con el producto como prueba de la
cobertura de garantia
Lo Que Nosotros Pageremos: Nosotros pagaremos todos los gastos de mano de obra y material que se requieren para reparar el producto, pero usted debe pagar cualquier coste de mano de obra para el retiro y/o
instalación del producto. Si el producto es enviado para servicio de garantia, usted debe pagar por anticipado los cargos de envio iniciales, pero la Audiovox Electronis Coproration pagará los cargos de envio de
regreso si el producto es devuelto a una dirección dentro de los Estados Unidos o Canadá.
Limitación de Garantias y Condiciones Implicitas o Establecidas por la Ley:
Exclusiones: La responsabilidad de Audiovox Electronics Corporation se limita a la reparación o el reemplazo, a nuestra opción, de cualquier producto defectuoso y no incluirá daños especiales, indirectos,
incedentales o consecuentes dé ringún tipo. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA Y TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR CUALQUIER OBLIGACIÓN, RESPONSIBILIDAD, DERECHO, RECLAMACIÓN O
REMEDIO EN CONTRATO O AGRAVIO, QUE SURJA O NO DE LA NEGLENCIA, EFECTIVA O IMPUTADA, DE LA COMPAÑIA. NINGUNA PERSONA O REPRESENTANTE ESTÁ AUTORIZADO PARA ASUMIR PARA
LA COMPAÑIA NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN CONEXIÓN CON LA VENTA DE ESTE PRODUCTO. LA COMPAÑIA NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS INDIRECTOS,
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Audiovox Electronics Corporation
150 Marcus Blvd
Hauppauge, New York 11788
©2005 Audiovox Electronics Corporation
Acoustic Research is a registered trademark of
Audiovox Electronics Corporation.
PRINTED IN CHINA.
www.acoustic-research.com
098-27085
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE THE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock to
persons.
L'éclair avec le symbole de flèche, à l'intérieur d'un triangle
équilatéral, est destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'une
"tension dangereuse" non isolée à l'intérieur de l'enceinte, qui peut
avoir une grandeur suffisante pour constituer un risque de choc
électrique pour des personnes.
La luz intermitente con la punta de una flecha dentro de un
triángulo equilátero se utiliza para alertar al usuario sobre la
presencia de "voltaje peligroso" sin aislación dentro del gabinete
del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para
exponer a las personas a un riesgo de descarga eléctrica.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est
destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'instructions i
mportantes de fonctionnement et d'entretien (maintenance) dans la
documentation accompagnant le produit.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para
alertar al usuario acerca de la existencia de instrucciones de
operación y mantenimiento (reparaciones) en el material impreso
que acompaña al producto.
PL900S
SATELLITE SPEAKERS
INTRODUCTION
Check your system carefully. If it has been damaged in transit,
report the damage immediately by calling your AR dealer. Observe
all warnings and cautions.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, DO NOT EXPOSE this System to
rain or excessive moisture.
We recommend that you not operate your speakers with the bass,
treble and loudness controls set to full boost. This will place undue
strain on the electronics and speakers and could damage them.
The volume control setting on your Receiver is not a specific
indication of the overall loudness level of the speakers. The only
important consideration is the loudness level at which the system
can be played, regardless of where the volume control is set.
Whenever changing cables, pulling plugs, etc., ALWAYS TURN
OFF ALL EQUIPMENT. This prevents transients from entering the
speakers and prevents electrical energy from reaching you. Keep
all connections out of the reach of children.
ATTENTION !
Veuillez lire complètement ces instructions avant d'essayer de
fairefonctionner votre Enceinte d'Ambiance Advent. Assurez-vous
de conserver ce manuel comme référence pour l'avenir.
Conservezaussi votre facture de vente, car elle peut être exigée
pour le service de garantie.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir le risque d'incendie ou de choc, N'EXPOSEZ P AS
ceSystème de Théâtre maison à la pluie ou à une humidité
excessive.
Nous vous recommandons de ne pas faire fonctionner vos
haut-parleurs avec les commandes des graves, des aigus et de
correctionphysiologique placées sur l'amplification maximale. Cela
mettraitdes efforts injustifiables sur l'électronique et les
haut-parleurs, etcela pourrait les endommager.
Le réglage de la commande de volume sur votre récepteur ne
donnepas une indication spécifique du niveau d'écoute global des
haut-parleurs. La seule chose importante à considérer est le
niveaud'écoute auquel il est possible de faire fonctionner le
système, sanstenir compte de la position de réglage de la
commande de volume.
Chaque fois que vous changez des câbles, tirez des fiches,
etc.,METTEZ TOUJOURS TOUT L'ÉQUIPEMENT À L'ARRÊT.
Celaempêche les transitoires d'entrer dans les haut-parleurs
etempêche l'énergie électrique de vous atteindre. Gardez toutes
lesconnexions hors de la portée des enfants..
INTRODUCCIÓN
Controle su sistema cuidadosamente. Si ha sido dañado en
tránsito, informe los daños en forma inmediata a su
concesionarioAdvent mediante un llamado telefónico. Respete
todas las advertenciasy medidas de precaución.
ADVERTENCIA
Para prevenir el peligro de incendio o descargas eléctricas,
NOEXPONGA este Sistema de Cine Doméstico a la lluvia o
humedadexcesiva.
Es aconsejable no operar los altavoces con los controles de
bajos,agudos y sonoridad al nivel máximo de amplificación. Si lo
hacesometerá a los componentes electrónicos y a los altavoces a
unexceso de tensión y podría dañarlos.
La configuración del control de volumen de su Receptor no
constituye una indicación específica del nivel de sonoridad total
delos altavoces. Lo único que se debe tener en cuenta es el nivel
desonoridad al que puede escucharse el sistema,
independiente-mente de la configuración de control de volumen
preestablecida.
Cuando deba cambiar o desenchufar cables, etc. APAGUE TODO
ELEQUIPO. De esta forma se evita el ingreso de sobretensión a
losaltavoces y el riesgo de descargas eléctricas. Mantenga todas
lasconexiones fuera del alcance de los niños.
LEFT FRONT
AVANT GAUCHE
FRONTAL IZQUIERDO
CENTER FRONT
CENTRE-AVANT
CENTRO FRONTAL
RIGHT FRONT
AVANT DROIT
FRONTAL DERECHO
LEFT REAR
ARRIÈRE
GAUCHE
POSTERIOR
IZQUIERDO
LISTENING AREA
ZONE DʼÉCOUTE
CAMPO AUDITIVO
RIGHT REAR
ARRIÈRE DROIT
POSTERIOR
DERECHO
SISTEMA DE ALTAVOCES PL900
Contenido de la caja
1 altavoz satélite
CÓMO COLOCAR LOS COMPONENTES DE SU SISTEMA:
La posición optima para escuchar está en la punta de lo que se llama “triángulo
del estéreo” (Fig.1). El equilibrio entre los canales en estéreo, derecho e
izquierdo, está mejor en esta posición, suministrando la reproducción de sonido
más balanceado y real. Sus altavoces AR funcionarán con más eficacia cuando
estén ubicados en partes de la habitación con acústica “sólida” por ejemplo, en
áreas con superficies duras y lisas, así como paredes y muebles de madera.
Los altavoces deben emitir el sonido desde esta área sólida hacia las partes
más “suaves” de la habitación con elementos de absorción de sonido, así como
muebles tapizados, alfombras etc.
Asegúrese de que no haya obstáculos que absorban el sonido entre los
altavoces y su posición de audición, ya que esto puede causar que el sonido
suene sordo e impedir su placer auditivo.
Sus altavoces de la serie PL900 están completamente protegidos para poder
usarlos con aplicaciones de audio/video. Esto le permite colocar cualquiera de
los altavoces al lado de la televisión sin afectar la calidad de la imagen. Si
está usando otros altavoces, asegúrese de colocarlos por lo menos á 3 pies de
la televisión para evitar interferencia con la imagen. Los altavoces deben estar
instalados por lo menos á 1 pie de la pared para prevenir el bajo exagerado
“booming” y para ayudar a producir una reproducción de sonido más
balanceado y detallado. Si es posible, los altavoces deben estar instalados de
manera que los tweeters estén al nivel de los oídos de la persona. Si instala
los altavoces en un armario, asegúrese de que el frente de los altavoces esté
uniforme con la parte delantera del armario.
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES DE SONIDO ENVOLVENTE:
Pele el aislamiento de los extremos de los cables de conexión y retuerza
apretando los extremos o sóldelos. Luego inserte los extremos en los
terminales de conexión y asegúrelos. Cuidado: ¡Asegúrese de que los cables
de los altavoces estén conectados con la polaridad correcta! Conecte el
terminal de salida negativo (negro) del amplificador al terminal de conexión
negativo del altavoz AR (también negro). Haga lo mismo para conectar los
terminales positivos, los cuales son normalmente rojos. Los cables estándar de
conexión de altavoces están normalmente marcados en color o tienen una
mella en la superficie del aislamiento para distinguir los cables entre ellos.
IMPORTANTE:
Conecte siempre el terminal (+) rojo en el receptor con el terminal (+) rojo en el
altavoz correspondiente, por ejemplo, izquierdo delantero.
Conecte el terminal (-) negro en el receptor con el terminal (-) negro en el
mismo altavoz. Continué hasta que todos los altavoces hayan sido conectados
de esta manera.
CONEXIÓN CON CABLE PARA ALTAVOCES
MONTAJE DEL SATÉLITE SOBRE UN
PEDESTAL: (Fig.2)
Paso 1º - Atornille las tuercas suministradas en
los dos extremos del pedestal de tubo.
Paso 2º - Conecte el pedestal de tubo a la base
girándola en dirección de las agujas del reloj
hasta que esté apretado. Enrosque la tuerca en
el pedestal de tubo y apriétela contra la base –
encajándola en sitio.
Paso 3º - Conecte el altavoz con el soporte
girando el altavoz en dirección de las agujas del
reloj hasta que esté apretado y alineado con la
base. Apriete la rosca contra el altavoz y
encájela en sitio.
Paso 4º- Conecte el cable para los altavoces en
los postes, asegurando que los cables, positivo y
negativo, estén conectados correctamente. Si no
conecta la polaridad correctamente, los
altavoces estarán fuera de fase.
MONTAJE DEL SATÉLITE EN LA PARED: (Fig.3)
Paso 1º - Después de marcar en la pared la
localidad para el montaje, monte la placa en la
pared usando la ferretería incluida. Asegúrese
de que los tornillos estén montados firmemente
en las maderas de la pared o de usar los anclajes
correctos para paredes huecas.
Paso 2º - Conecte bien la cabeza de la escuadra
en el dorso del altavoz usando la ferretería
incluida.
Paso 3º - Conecte los dos componentes de las escuadras juntos colocando las
púas de montaje en la placa, dentro de las cabezas de la escuadra montada
detrás del altavoz.
Paso 4º - Ajuste la posición del altavoz moviendo hacia la izquierda o la derecha
para crear una ubicación auditiva enfocada.
NO SALE SONIDO DE LOS ALTAVOCES FRONTALES:
Asegúrese de que los interruptores del receptor y del subwoofer
estén en la posición ON (activado).
Inspeccione el ajuste del control del volumen del receptor – Si está
completamente abajo, no habrá ningún sonido.
Asegúrese de que el selector de entrada del receptor esté conectado
a una fuente de señales de audio activa y de que un monitor de
reproducción de cinta no esté activado.
Asegúrese de que el interruptor de selección de los altavoces en
el receptor esté encendido en los terminales [A o B, 1 ó 2] que
están conectados los altavoces frontales. Si el receptor tiene
un enchufe para audífonos, usted puede usar los audífonos para
investigar si hay salida del receptor.
ATENCIÓN: PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD:
Por favor lea estas instrucciones antes de intentar la operación de su sistema
de sonido envolvente AR. Asegúrese de guardar este manual para consultarlo
más adelante. Además, guarde el recibo de la compra para obtener el servicio
garantizado.
LIMPIEZA:
No use detergentes líquidos ni de aerosol. Use un paño húmedo para la
limpieza.
ACOPLAMIENTOS:
No use acoplamientos que no estén recomendados por AR y que podrían causar
peligros.
AGUA Y HUMEDAD:
No use el sistema de sonido envolvente de AR cerca de agua- por ejemplo,
cerca de una bañera, palangana, fregadero, o balde; en un sótano mojado, cerca
de una piscina o en localidades similares.
CALOR:
El sistema de sonido envolvente de AR debe situarse lejos de fuentes de calor así como
radiadores, registros de calor, estufas, u otros productos (incluyendo amplificadores) que
producen calor.
ACCESORIOS:
No coloque el sistema de sonido envolvente de AR en una carreta, plataforma,
trípode, soporte o mesa inestable. El producto puede caer, causando serios
daños a niños o adultos, como también al producto. Use solamente con una
carreta, plataforma, trípode, soporte o mesa recomendados por AR o vendidos
con el sistema de sonido envolvente AR. Cualquier montaje de los altavoces
debe seguir las instrucciones de AR y deben usar un accesorio de montaje
recomendado por AR.
ENTRADA DE LÍQUIDOS U OBJETOS:
Nunca inserte objetos de ninguna clase en las aberturas de este producto, ya
que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o podrían hacer corto circuito, lo
cual podría resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca vierta líquido de
ninguna clase en el sistema de sonido envolvente de AR.
ESPECIFICACIÓN:
Satélites:
Complemento del motor: Doble de 4” con un súper Tweeter de 30 mm
Respuesta de frecuencia: 100Hz-50kHz =/- 3 dB
Sensibilidad: 88 dB, 2.83V/1 metro
Impedancia nominal: 8 ohmios
Potencia recomendada para el amplificador: de 5 á 75 vatios
Acabado: Aluminio extruido
Dimensiones: 12.25”alto x 5.25”ancho x 4.375”fondo
fig 2
fig 3
fig 1
SUBWOOFER
HAUT-PARLEUR
DE GRAVES
ALTAVOZ DE
SUBGRAVES
Tuerca hexagonal
Tuerca hexagonal
Tuerca redonda
A La Pared
A La Pared
RECEPTOR
ALTAVOZ FRONTAL
IZQUIERDO
ALTAVOZ FRONTAL
DERECHO

Transcripción de documentos

Warranty: This warranty remains in effect for five years from date of purchase for speaker components, one year on subwoofer amplifiers and electronics components. Persons Protected: This warranty will only be enforceable by the original owner during the warranty period so long as proof of date of purchase from an authorized dealer is presented whenever warranty service is required. What is covered: Except as otherwise specified below this warranty covers all defects in materials and workmanship in this product. The following are not covered: damage resulting from accident, misuse, abuse, neglect, product modification, improper installation, incorrect line voltage, unauthorized repair or failure to follow instructions supplied with the product; damage occurring during shipment (claims must be presented to the carrier); any product purchased outside USA or Canada, or on which the serial number has been defaced, modified or removed. How You Can Get Service: U.S. Purchasers: Please contact us at 1-800-225-9847 or write to: AR (attention: Customer Service Department) 17C Airport Drive Hopedale, MA 01747 We will either inform you of the name and address of an authorized repair station which will service the product or will advise you to send the product to a factory service center. Canadian Purchasers: The product should be returned to the dealer from whom it was purchased and such dealer either will service or arrange for service of the product. If shipment of the product is required, it should be packaged properly. The original dated bill of sales must always be included with the product as proof of warranty coverage. What We Will Pay For: We will pay for all labor and material expenses required to repair the product but you must pay any labor cost for the removal and/or installation of the product. If the product is shipped for warranty service, you must prepay the initial shipping charges, but Audiovox Electronics Corporation will pay the return shipping charges if the product is returned to an address inside the USA or Canada. Limitation of Implied or Statuatory Warranties and Conditions: Exclusions: Audiovox Electronics Corporation’s liability is limited o the repair or replacement, at our option, of any defective product and shall not include special, indirect, incidental or consequential damages of any kind. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND ANY OBLIGATION, LIABILITY, RIGHT, CLAIM OR REMEDY IN CONTRACT OR TORT, WHETHER OR NOT ARISING FROM THE COMPANY’S NEGLIGIENCE, ACTUAL OR IMPUTED. NO PERSON OR REPRESENTATIVE IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR THE COMPANY ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Cette garantie demeure en effet pendant cinq années de date d’achat pour des composants de haut-parleur, d’un an sur des amplificateurs de subwoofer et de composants électroniques. Personnes protégées: Cette garantie sera applicable uniquement par le propriétaire d’origine au cours de la période de garantie aussi longtemps que la preuve de la date d’achat chez un concessionnaire agréé est présentée chaque fois qu’un service de garantie est exigé. Ce qui est couvert par la garantie: Sauf comme autrement spécifié ci-dessous, cette garantie couvre tous les défauts des matiéres et de fabrication existant dans ce produit. Ce qui suit n’est pas couvert: les dommages provenant d’un accident, d’un mauvais emploi, d’un emploi abusif, de la négligence, de la modification de produit, d’une installation incorrecte, d’une tension de secteur incorrecte, d’une réparation non autorisée ou d’un manquement á suivre les instructions fournies avec le produit, les dommages se produisant au cours de l’expédition (les réclamations doivent être présentées au transporteur), tout produit acheté á l’extérieur ces États-Unis ou du Canada, ou sur lequel le numéro de série a été défiguré, modifié cu enlevé. Comment vous pouvez obtenir du service: Acheteurs des États-Unis: Veuillez nous contacter au 1-800-225-9847 ou écrevez á: AR (Á l’attention du Département du Service Client) 17C Airport Drive Hopedale, MA 01747. Nous vous informerons du norm et de l’adresse d’une station-service autoriséequi effectuera le service du produit ou nous vous conseillerons d’envoyer le produit á un centre de srevices en usine. Acheteurs canadiens: Le produit doit être retourné au concessionnaire chez qui il á été acheté et ce concessionnaire effectuera le service ou bien prendra des mesures pour faire effectuer le service du produit. Si l’expédition de produit est exigée, ce dernier coit être emballé correctement. L’acte de vente daté d’origine doit toujours être inclus avec le produit comme preuve que ce dernier est couvert par la garantie. Ce que nous paierons: Nous paierons toutes les dépenses de main-d’oeuvre et de matériaux requises pour réparer le produit, mais vous devrez payer tous frais de main-d’oeuvre encourus pour l’enlévement et/ou l’installation du produit. si le produit est expédié pour le service de garantie, vous devrez payer d’avance les frais initiaux d’expédition, mais Audiovox Electronics corporation paiera les frais d’expédition de retour si le produit est retoumé á une adresse á l’intérieur des États-Unis ou du Canada. Limitation des garanties implicites ou établies par la loi et conditions: Exclusions: La responsabilité de Audiovox Electronics Corporation est limitée á la réparation ou au remplacement, á notre option, de tout produit défectueux et n’inclura pas les dommages spéciaux, indirects, accidentels ou consécutifs de n’importe quelle sorte. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE N’IMPORTE QUELLE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ VENDABLE OU DE COMPATIBILITÉ POUR UNE UTILISATIONPARTICULIÉRE ET TOUTE OBLIGATION, RESPONSABILITÉ, TOUT DROIT, TOUTE RÉCLAMATION OU TOUT DÉDOMMAGEMENT POUR RAISON DE CONTRAT OU D’ACTE PRÉJUDICIABLE, QU’ILS OU QU’ELLES PROVIENNENT OU NON DE LA NÉGLIGENCE DE LA SOCIéTÉ, RÉELLE OU IMPUTÉ. AUCUNE PERSONNE NI AUCIUN REPRÉSENTANT N’EST AUTORISÉ Á ASSUMER POUR LA SOCIÉTÉ N’IMPORTE QUELLE AUTRE RESPONSABILITÉ AU SUJET DE LA VENTE DE CE PRODUIT. EN AUCUN CAS, LA SOCIÉtÉ NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Sigue habiendo esta garnatia en efecto por cinco años de la fecha de la compra para los componentes del altavoz, de un aNno en los ampificadores del subwoofer y de componentes electrónicos. Personas a quienes cubre: Esta garantia será ejecutoria solament por el propietario original durante el periodo de vigencia ce la misma, siempre y cuando éste presente prueba de la fecha de compra en un distribuidor autorizado, cuando se requiera el servicio de garantia. Lo que está cubierto: Con la excepción de lo que se especifica de lo contrario a continuación esta garantia cubre lodos defectos de material y manos de obra en este producto. Los siguientes no están cubiertos: daños que resultan de accidentes, uso napropiado, abuso, negligencia, modificacioón de producto, instalación inapropiada, voltaje de linea incorrecta, reparación no autorizada por el no seguir las instrucciones que se proporcionan con el producto; daños que ocurren durante el envio (las reclamaciones deben ser presentadas al transportador); cualquier producto comprado afuera de los Estados Unidos o Canadá, o sobre el cual el número de serie hasido desfigurado, modificado o retirado. Como Usted Puede Obtener Servicio: Compradores en los Estados Unidos: Por favor póngase en contacto llamando al 1-800-225-9847 o escribanos a : AR (Atención de: Departamento de Atención al Cliente) 17C Airport Drive Hopedale, MA 01747. Nosotros le informaremos a usted acerca del nombre y la dirección de una estación de reparación autorizada que proporcionará servicio al producto o le aconsejaremos a usted que envie el producto a un centro de servicio de fábrica. Compradores Canadienses: El producto deberia ser devuelto al negociante del que fue comprado y cada negiciante proporconará servicio o hará los arreglos para que se incluido con el producto como prueba de la cobertura de garantia Lo Que Nosotros Pageremos: Nosotros pagaremos todos los gastos de mano de obra y material que se requieren para reparar el producto, pero usted debe pagar cualquier coste de mano de obra para el retiro y/o instalación del producto. Si el producto es enviado para servicio de garantia, usted debe pagar por anticipado los cargos de envio iniciales, pero la Audiovox Electronis Coproration pagará los cargos de envio de regreso si el producto es devuelto a una dirección dentro de los Estados Unidos o Canadá. Limitación de Garantias y Condiciones Implicitas o Establecidas por la Ley: Exclusiones: La responsabilidad de Audiovox Electronics Corporation se limita a la reparación o el reemplazo, a nuestra opción, de cualquier producto defectuoso y no incluirá daños especiales, indirectos, incedentales o consecuentes dé ringún tipo. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA Y TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR CUALQUIER OBLIGACIÓN, RESPONSIBILIDAD, DERECHO, RECLAMACIÓN O REMEDIO EN CONTRATO O AGRAVIO, QUE SURJA O NO DE LA NEGLENCIA, EFECTIVA O IMPUTADA, DE LA COMPAÑIA. NINGUNA PERSONA O REPRESENTANTE ESTÁ AUTORIZADO PARA ASUMIR PARA LA COMPAÑIA NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN CONEXIÓN CON LA VENTA DE ESTE PRODUCTO. LA COMPAÑIA NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES. Audiovox Electronics Corporation 150 Marcus Blvd Hauppauge, New York 11788 ©2005 Audiovox Electronics Corporation Acoustic Research is a registered trademark of Audiovox Electronics Corporation. PRINTED IN CHINA. www.acoustic-research.com 098-27085 INTRODUCTION Check your system carefully. If it has been damaged in transit, report the damage immediately by calling your AR dealer. Observe all warnings and cautions. WARNING To prevent fire or shock hazard, DO NOT EXPOSE this System to rain or excessive moisture. We recommend that you not operate your speakers with the bass, treble and loudness controls set to full boost. This will place undue strain on the electronics and speakers and could damage them. The volume control setting on your Receiver is not a specific indication of the overall loudness level of the speakers. The only important consideration is the loudness level at which the system can be played, regardless of where the volume control is set. Whenever changing cables, pulling plugs, etc., ALWAYS TURN OFF ALL EQUIPMENT. This prevents transients from entering the speakers and prevents electrical energy from reaching you. Keep all connections out of the reach of children. ATTENTION ! Veuillez lire complètement ces instructions avant d'essayer de fairefonctionner votre Enceinte d'Ambiance Advent. Assurez-vous de conserver ce manuel comme référence pour l'avenir. Conservezaussi votre facture de vente, car elle peut être exigée pour le service de garantie. AVERTISSEMENT Pour prévenir le risque d'incendie ou de choc, N'EXPOSEZ P AS ceSystème de Théâtre maison à la pluie ou à une humidité excessive. Nous vous recommandons de ne pas faire fonctionner vos haut-parleurs avec les commandes des graves, des aigus et de correctionphysiologique placées sur l'amplification maximale. Cela mettraitdes efforts injustifiables sur l'électronique et les haut-parleurs, etcela pourrait les endommager. Le réglage de la commande de volume sur votre récepteur ne donnepas une indication spécifique du niveau d'écoute global des haut-parleurs. La seule chose importante à considérer est le niveaud'écoute auquel il est possible de faire fonctionner le système, sanstenir compte de la position de réglage de la commande de volume. Chaque fois que vous changez des câbles, tirez des fiches, etc.,METTEZ TOUJOURS TOUT L'ÉQUIPEMENT À L'ARRÊT. Celaempêche les transitoires d'entrer dans les haut-parleurs etempêche l'énergie électrique de vous atteindre. Gardez toutes lesconnexions hors de la portée des enfants.. INTRODUCCIÓN Controle su sistema cuidadosamente. Si ha sido dañado en tránsito, informe los daños en forma inmediata a su concesionarioAdvent mediante un llamado telefónico. Respete todas las advertenciasy medidas de precaución. ADVERTENCIA Para prevenir el peligro de incendio o descargas eléctricas, NOEXPONGA este Sistema de Cine Doméstico a la lluvia o humedadexcesiva. PL900S SATELLITE SPEAKERS CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock to persons. L'éclair avec le symbole de flèche, à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur de l'enceinte, qui peut avoir une grandeur suffisante pour constituer un risque de choc électrique pour des personnes. La luz intermitente con la punta de una flecha dentro de un triángulo equilátero se utiliza para alertar al usuario sobre la presencia de "voltaje peligroso" sin aislación dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para exponer a las personas a un riesgo de descarga eléctrica. Es aconsejable no operar los altavoces con los controles de bajos,agudos y sonoridad al nivel máximo de amplificación. Si lo hacesometerá a los componentes electrónicos y a los altavoces a unexceso de tensión y podría dañarlos. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. La configuración del control de volumen de su Receptor no constituye una indicación específica del nivel de sonoridad total delos altavoces. Lo único que se debe tener en cuenta es el nivel desonoridad al que puede escucharse el sistema, independiente-mente de la configuración de control de volumen preestablecida. Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'instructions i mportantes de fonctionnement et d'entretien (maintenance) dans la documentation accompagnant le produit. Cuando deba cambiar o desenchufar cables, etc. APAGUE TODO ELEQUIPO. De esta forma se evita el ingreso de sobretensión a losaltavoces y el riesgo de descargas eléctricas. Mantenga todas lasconexiones fuera del alcance de los niños. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para alertar al usuario acerca de la existencia de instrucciones de operación y mantenimiento (reparaciones) en el material impreso que acompaña al producto. SISTEMA DE ALTAVOCES PL900 Contenido de la caja 1 altavoz satélite CÓMO COLOCAR LOS COMPONENTES DE SU SISTEMA: La posición optima para escuchar está en la punta de lo que se llama “triángulo del estéreo” (Fig.1). El equilibrio entre los canales en estéreo, derecho e izquierdo, está mejor en esta posición, suministrando la reproducción de sonido más balanceado y real. Sus altavoces AR funcionarán con más eficacia cuando estén ubicados en partes de la habitación con acústica “sólida” por ejemplo, en áreas con superficies duras y lisas, así como paredes y muebles de madera. Los altavoces deben emitir el sonido desde esta área sólida hacia las partes más “suaves” de la habitación con elementos de absorción de sonido, así como muebles tapizados, alfombras etc. Asegúrese de que no haya obstáculos que absorban el sonido entre los altavoces y su posición de audición, ya que esto puede causar que el sonido suene sordo e impedir su placer auditivo. Sus altavoces de la serie PL900 están completamente protegidos para poder usarlos con aplicaciones de audio/video. Esto le permite colocar cualquiera de los altavoces al lado de la televisión sin afectar la calidad de la imagen. Si está usando otros altavoces, asegúrese de colocarlos por lo menos á 3 pies de la televisión para evitar interferencia con la imagen. Los altavoces deben estar instalados por lo menos á 1 pie de la pared para prevenir el bajo exagerado “booming” y para ayudar a producir una reproducción de sonido más balanceado y detallado. Si es posible, los altavoces deben estar instalados de manera que los tweeters estén al nivel de los oídos de la persona. Si instala los altavoces en un armario, asegúrese de que el frente de los altavoces esté uniforme con la parte delantera del armario. CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES DE SONIDO ENVOLVENTE: Pele el aislamiento de los extremos de los cables de conexión y retuerza apretando los extremos o sóldelos. Luego inserte los extremos en los terminales de conexión y asegúrelos. Cuidado: ¡Asegúrese de que los cables de los altavoces estén conectados con la polaridad correcta! Conecte el terminal de salida negativo (negro) del amplificador al terminal de conexión negativo del altavoz AR (también negro). Haga lo mismo para conectar los terminales positivos, los cuales son normalmente rojos. Los cables estándar de conexión de altavoces están normalmente marcados en color o tienen una mella en la superficie del aislamiento para distinguir los cables entre ellos. MONTAJE DEL SATÉLITE SOBRE UN PEDESTAL: (Fig.2) Paso 1º - Atornille las tuercas suministradas en los dos extremos del pedestal de tubo. Paso 2º - Conecte el pedestal de tubo a la base girándola en dirección de las agujas del reloj hasta que esté apretado. Enrosque la tuerca en el pedestal de tubo y apriétela contra la base – encajándola en sitio. Paso 3º - Conecte el altavoz con el soporte girando el altavoz en dirección de las agujas del reloj hasta que esté apretado y alineado con la base. Apriete la rosca contra el altavoz y encájela en sitio. Paso 4º- Conecte el cable para los altavoces en los postes, asegurando que los cables, positivo y negativo, estén conectados correctamente. Si no conecta la polaridad correctamente, los altavoces estarán fuera de fase. MONTAJE DEL SATÉLITE EN LA PARED: (Fig.3) Paso 1º - Después de marcar en la pared la localidad para el montaje, monte la placa en la pared usando la ferretería incluida. Asegúrese de que los tornillos estén montados firmemente en las maderas de la pared o de usar los anclajes Tuerca hexagonal correctos para paredes huecas. Paso 2º - Conecte bien la cabeza de la escuadra en el dorso del altavoz usando la ferretería incluida. Paso 3º - Conecte los dos componentes de las escuadras juntos colocando las púas de montaje en la placa, dentro de las cabezas de la escuadra montada detrás del altavoz. Paso 4º - Ajuste la posición del altavoz moviendo hacia la izquierda o la derecha para crear una ubicación auditiva enfocada. fig 3 LIMPIEZA: No use detergentes líquidos ni de aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza. ACOPLAMIENTOS: No use acoplamientos que no estén recomendados por AR y que podrían causar peligros. AGUA Y HUMEDAD: No use el sistema de sonido envolvente de AR cerca de agua- por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero, o balde; en un sótano mojado, cerca de una piscina o en localidades similares. CALOR: El sistema de sonido envolvente de AR debe situarse lejos de fuentes de calor así como radiadores, registros de calor, estufas, u otros productos (incluyendo amplificadores) que producen calor. ENTRADA DE LÍQUIDOS U OBJETOS: Nunca inserte objetos de ninguna clase en las aberturas de este producto, ya que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o podrían hacer corto circuito, lo cual podría resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca vierta líquido de ninguna clase en el sistema de sonido envolvente de AR. SUBWOOFER HAUT-PARLEUR DE GRAVES ALTAVOZ DE SUBGRAVES ared LISTENING AREA ZONE DʼÉCOUTE CAMPO AUDITIVO A La P ESPECIFICACIÓN: A La P Satélites: Complemento del motor: Doble de 4” con un súper Tweeter de 30 mm Respuesta de frecuencia: 100Hz-50kHz =/- 3 dB Sensibilidad: 88 dB, 2.83V/1 metro Impedancia nominal: 8 ohmios Potencia recomendada para el amplificador: de 5 á 75 vatios Acabado: Aluminio extruido Dimensiones: 12.25”alto x 5.25”ancho x 4.375”fondo RIGHT REAR ARRIÈRE DROIT POSTERIOR DERECHO ared CONEXIÓN CON CABLE PARA ALTAVOCES RECEPTOR ALTAVOZ FRONTAL IZQUIERDO ATENCIÓN: PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: Por favor lea estas instrucciones antes de intentar la operación de su sistema de sonido envolvente AR. Asegúrese de guardar este manual para consultarlo más adelante. Además, guarde el recibo de la compra para obtener el servicio garantizado. ACCESORIOS: No coloque el sistema de sonido envolvente de AR en una carreta, plataforma, trípode, soporte o mesa inestable. El producto puede caer, causando serios daños a niños o adultos, como también al producto. Use solamente con una carreta, plataforma, trípode, soporte o mesa recomendados por AR o vendidos con el sistema de sonido envolvente AR. Cualquier montaje de los altavoces debe seguir las instrucciones de AR y deben usar un accesorio de montaje recomendado por AR. CENTER FRONT CENTRE-AVANT RIGHT FRONT LEFT FRONT CENTRO FRONTAL AVANT DROIT AVANT GAUCHE FRONTAL DERECHO FRONTAL IZQUIERDO LEFT REAR ARRIÈRE GAUCHE POSTERIOR IZQUIERDO Tuerca hexagonal Tuerca redonda IMPORTANTE: Conecte siempre el terminal (+) rojo en el receptor con el terminal (+) rojo en el altavoz correspondiente, por ejemplo, izquierdo delantero. Conecte el terminal (-) negro en el receptor con el terminal (-) negro en el mismo altavoz. Continué hasta que todos los altavoces hayan sido conectados de esta manera. fig 1 fig 2 NO SALE SONIDO DE LOS ALTAVOCES FRONTALES: • Asegúrese de que los interruptores del receptor y del subwoofer estén en la posición ON (activado). • Inspeccione el ajuste del control del volumen del receptor – Si está completamente abajo, no habrá ningún sonido. • Asegúrese de que el selector de entrada del receptor esté conectado a una fuente de señales de audio activa y de que un monitor de reproducción de cinta no esté activado. • Asegúrese de que el interruptor de selección de los altavoces en el receptor esté encendido en los terminales [A o B, 1 ó 2] que están conectados los altavoces frontales. Si el receptor tiene un enchufe para audífonos, usted puede usar los audífonos para investigar si hay salida del receptor. ALTAVOZ FRONTAL DERECHO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Audiovox PL900SAT Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para