LG LSXC22396S El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
LADO A LADO
PUERTA
FRANCESA
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo
momento para su referencia.
GS73SXS
LSXS26366*
LSXS26386*
GS73SDS
GS73SDD
GS74SDS
GS73SGS
GS74SGS
LSXS26336*
GS73SGG
LSXS22423*
GS74SXS
LSXS26396*
LSXC22396*
LS74SXS
LSXS26326B
LSXS26326W
MFL67653460
Rev.05
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
TABLA DE CONTENIDOS
3 CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
8 ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Exterior
10 Interior
11 INSTALACIÓN
11 Descripción general de la instalación
12 Desempacando el refrigerador
12 Elección de la ubicación adecuada
14 Removiendo/Ensamblando Agarraderas
14 Cómo quitar/armar la puerta
17 Conectando la línea de agua
20 Nivelando y Alineando la Puerta
21 Encendido
22 FUNCIONAMIENTO
22 Antes de Usar
23 Panel de control
24 Flujo de aire
25 Dispensador de Hielo y Agua
26 Compartimento de Hielo
27 Dispensador de Hielo Automático
28 Almacenando Alimentos
30 Desprendiendo/Ensamblando los Recipientes de
Almacenamiento.
31 Función InstaView
31 Puerta-en-Puerta (Door-in-Door)
32 Ajustando los Estantes del Refrigerador
33 FUNCIONES INTELIGENTES
33 Aplicación Smart ThinQ
35 Función Red Inteligente (Smart Grid)
36 Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico
Inteligente)
37 MANTENIMIENTO
37 Limpieza
38 Reemplazo del Filtro de Agua
43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
43 Preguntas frecuentes
44 Antes de llamar al servicio técnico
53 GARANTÍA (EE. UU.)
56 GARANTÍA (CANADÁ)
58 NOTAS
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
DISPENSADOR DE AGUA FILTRADA Y HIELO
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada.
El dispensador de hielo dispensa hielo en cubos y picado.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el mal funcionamiento del refrigerador que podría
producirse si se dejara abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierta una puerta
del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de advertencia en intervalos
de 30 segundos.
CENTRO DE REFRESCO PUERTA EN PUERTA
El centro de refrescos Puerta en Puerta ofrece una cómoda área para elementos de uso común que requieren de un
acceso fácil.
CAJONES DE ZONA FRESCA
Los cajones de zona fresca están diseñados para que las frutas y las verduras se mantengan frescas.
BISAGRA DE CIERRE AUTOMÁTICO
Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una leve presión. (La
puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un ángulo menor a 30°).
FUNCIÓN ICE PLUS
FUNCIÓN INSTAVIEW
La producción de hielo se incrementa cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura más baja
La función InstaView en la Puerta en Puerta le permite ver si se están agotando sus artículos de consumo más
frecuentes como bebidas y refrigerios, sin abrir la puerta del refrigerador.
durante un período de 24 horas.
Nota
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la
probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las
instrucciones.
Este aparato está destinado a ser usado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: aéreas de
personal de cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo; casas de campo y por clientes en
hoteles, moteles y otros ambientes tipo residencial; entornos de alojamiento y desayuno de tipo; hostelería
y similares aplicaciones no comerciales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas,
quemaduras, lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Ley de Ejecución de Agua Potable y Materiales Tóxicos de California
x Este producto contiene químicos que, según el estado de California, son causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. (Solo Estados Unidos)
INSTALACIÓN
x Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.
x Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
x
x
Conecte este producto únicamente a un tomacorriente dedicado, conectado a tierra, apto para usar
con este producto (115 voltios, 60 Hz, solo CA). El usuario tiene la responsabilidad de reemplazar un
tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de pared estándar de 3 tomas.
x No use un tomacorriente que pueda apagarse con un interruptor. No use un cable de extensión.
Su refrigerador debe estar nivelado y sobre un piso firme.
x Posicione el electrodoméstico de un modo que le permita acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
x Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no torcer ni dañar el cable de alimentación.
x Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el
electrodoméstico.
x Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
x Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden

x No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas
eléctricas podría deteriorarse.
x No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan calor,
como cocinas o calefactores.
x No doble ni pellizque en exceso el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este.
FUNCIONAMIENTO
x 
ensayo, usar en barcos, etc.
x NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del
electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
x No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
x Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
x Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
x No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las
manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación.
x No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser
peligroso para su salud.
x No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
x No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o

gastado o dañado de alguna manera.
x No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
x 
x 
pared dañado.
x No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
x Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No toque
ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico.
x Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable de
alimentación de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
x No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
x No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo
recomendado por el fabricante.
x No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
x No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u objetos

x Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa
los cubos de hielo. NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el
refrigerador enchufado.
x Al retirar hielo del dispensador, no use un contenedor frágil.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
x Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
x
electrodoméstico.
MANTENIMIENTO
x No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
x No prenda velas para remover el olor interno del producto.
x . Asegúrese de que el área
esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
x
.
x
x
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a
menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
x Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el electrodoméstico.
x Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico
x En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de inmediato.
x Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
x No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los
contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones.
x
lo haga.
ELIMINACIÓN
x
x
Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por
unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o
quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar
este.
x
personal de servicio lo deseche correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o
encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
x La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
x
conectados a tierra.
x
x
x
Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el electrodoméstico. Agarre siempre el enchufe
No utilizar extensiones o adaptadores sin puesta a tierra.
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio
autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro.
alimentación y generar un riesgo de incendio y descarga eléctrica.
Antes de instalar y limpiar desconecte el refrigerador. Cuando haya terminado, vuelva a conectar el
refrigerador y ajuste el control (del termostato, refrigerador o congelador, según su modelo) a la posición
deseada.
Si ya no es necesario el uso de esta unidad, póngase en contacto con las autoridades locales para
deshacerse de este producto de una manera segura debido a que contiene ciclo-pentano o pentano
como gas para el aislamiento. Los gases de aislamiento requieren un proceso de eliminación espacial.
Este producto contiene aislamiento inflamable.
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal
funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga
las precauciones básicas, incluido lo siguiente:
x No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
INSTALACIÓN
x No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse.
x El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
FUNCIONAMIENTO
x No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
x Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
x
están agrietadas o rotas.
x No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
x No llene demasiado el electrodoméstico con alimento. Si lo hace, puede causar lesión personal o daño a la
propiedad.
x No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
MANTENIMIENTO
x No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
No utilice mangueras viejas, gastadas o usadas, sólo use nuevas para hacer un mejor uso y lograr un
mejor servicio. Conecte sólo al suministro de agua potable por su seguridad y salud.
x Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use
un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
x No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
x
x
Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a
cambios de temperatura repentinos, podrían romperse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
producto.
Requerimientos Eléctricos: 115 V, 60 Hz
Presión de agua mín. / máx.:
Modelos de 22 cu.ft. (pies cubicos)
Modelos de 26 cu.ft. (pies cubicos)
Descripción Profundidad estándar, Refrigerador de lago a lado
Peso neto 280 libras (127 kg)
GS73SXS,GS74SXS,LSXS26396*,LS74SXS,LSXS26326B,LSXS26326W,LSXS26366*,LSXS26386*,GS73SDS,
GS74SDS,GS73SGS,GS74SGS,GS73SDD,LSXS26336*,GS73SGG.
Descripción Profundidad de la mesada, Refrigerador de lago a lado
Peso neto 306.5 libras (139 kg)
LSXC22396*, LSXS22423*.
9ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Exterior
3
2
1
5
4
6
7
8
Pantalla LED
Muestra la temperatura del refrigerador y el
dispensador.
Panel de control
Fija la temperatura del refrigerador y el congelador,
dispensador.
Congelador
Mantiene los alimentos congelados.
1
2
3
4
Manija
Abre y cierra la puerta del refrigerador.
Botón Puerta en Puerta
Presione este botón para abrir la Puerta en Puerta.
InstaView Puerta en Puerta
El compartimento InstaView Puerta en Puerta
facilita el acceso a artículos de consumo frecuentes.
Refrigerador
Mantiene los alimentos frescos.
8
5
6
7
8
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a
cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
Nota
Algunos componentes mostrados en esta ilustración pueden no estar incluidos en su refrigerador, ya que
estos varían según las características de cada modelo.
Nota


10 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Interior
GS73SXS / LSXS26366*/ LSXS26386*/ GS73SD*/ GS74SDS / GS73SGS /GS74SGS / LSXS26336* / GS73SGG /
LSXS22423*/ GS74SXS / LSXS26396* / LSXC22396* / LS74SXS / LSXS26326* /
1
2
3
4
5
7
8
10
9
6
3
Dispensador de Hielo Automático
Produce y almacena hielo de manera automática.
Cesto de la Puerta del Congelador
Almacena pequeños paquetes de alimento
congelado. No almacene helado o alimentos que
estarán en almacenamiento por un largo período de
tiempo en estas cestas.
Lámparas LED interiores
Iluminan el interior del refrigerador.
Estante del congelador
Ajuste los estantes del congelador para que se
adapten a artículos grandes o altos.
Cajón del congelador
Almacene artículos congelados durante períodos
largos. Le nombre de tiroirs peut varier selon le
modèle.
Filtro de agua
1
2
3
4
5
6
Estante del refrigerador
Los estantes son ajustables para adaptarse a las
necesidades individuales de almacenamiento.
Ajuste la altura del estante vaciando y quitando el
estante e insertándolo en un soporte de estante
diferente. La cantidad de estantes en el refrigerador
puede variar según el modelo.
Zona fresca
Almacene frutas, verduras o comidas selectas.
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Abra el compartimento Puerta en Puerta para un
acceso fácil a artículos de uso frecuente sin dejar
salir mucho aire frío del refrigerador.
Cesto de la puerta del refrigerador
Cestos estándar de la puerta que se ajustan para
artículos más altos.
7
8
9
10
Nota
emplazo del filtro de agua de este manual para obtener más

ar incluidos en su refrigerador, ya que estos varían
según las características de cada modelo.
11INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación antes de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación.
Desempacando el refrigerador Elección de la ubicación
adecuada
Desensamblando /
Ensamblando
Conectando la línea de agua Nivelando y Alineando la Puerta
PRECAUCIÓN
x Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
Nota


12 INSTALACIÓN
Desempacando el
refrigerador
ADVERTENCIA
x Utilice a dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador. Si no lo hace, puede resultar en
lesiones en la espalda o de otro tipo.
x El refrigerador es pesado. Proteja el piso al mover
el refrigerador para limpieza o servicio. Siempre
empuje el refrigerador hacia afuera al moverlo. No
menee o sacuda el refrigerador al intentar moverlo
pues puede dañar el piso.
x 
gasolina, alejados del refrigerador. Si no lo hace
puede provocar un incendio, explosión o muerte.
NOTA
x Remueva la tapa y cualquier etiqueta temporal de
su refrigerador previo a su uso. No remueva ninguna
etiqueta de precaución, modelo y número de serie, o la
Hoja Técnica que se encuentra bajo la parte frontal del
refrigerador.
x Para remover cualquier cinta adhesiva o goma
restante frote enérgicamente el área con su pulgar.
La cinta adhesiva o residuos de goma pueden ser
fácilmente removidos frotando una pequeña cantidad
de jabón líquido para platos con sus dedos. Limpie con
agua caliente y seque.
x No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol para

para remover cinta adhesiva o goma. Estos productos

x Reinstale o ajuste lo estantes como sea necesario.
Los estantes del refrigerador están instalados en
su posición de embarque. Reinstale los estantes
de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento
individuales.
Elección de la ubicación
adecuada
Agua
El suministro de agua debe estar fácilmente conectado
para el dispensador de hielo automático.
NOTA
x La presión del agua debe ser de 20 - 120 psi ó 138
- 827 kPa o 1.4 - 8.4 kgf/cm|
2
. Si el refrigerador es
instalado en un área con baja presión de agua (debajo
de 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm) puede instalar una
bomba de refuerzo para compensar la baja presión.
Electricidad

Volts, 60 Hz, AC Amps mínimo.
ADVERTENCIA
x 
encuentren en el área objetivo. De lo contrario, las
mangueras de suministro de agua y de desagüe
podrían dañarse por aplastamiento o pliegue.
Suelo
Para evitar ruido y vibración, la unidad debe ser
instalada y nivelada en un piso sólidamente construido.
De ser necesario, ajuste el nivel de las patas para
compensar la irregularidad del piso.
NOTA
x No es recomendable la instalación sobre alfombrado,
baldosas suaves o estructuras débilmente apoyadas.
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en un área donde la
temperatura esté entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43 °C).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
muy baja o alta, la capacidad de enfriamiento puede ser
afectada negativamente.
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Dimensiones y Espacios
x
para mover el refrigerador a través de puertas o aperturas angostas.
x Si una apertura es muy angosta para que quepa el refrigerador, remueva sus puertas. Ver Removiendo/
Ensamblando las Puertas y Estantes en este manual.
x La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de la unidad
para conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes.
x Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de enfriamiento reducida
y en cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 24 pulgadas (610 mm) frente al refrigerador para abrir las
puertas, y al menos 2 pulgadas (50.8 mm) entre la parte trasera del refrigerador y la pared.
B
A
C
D
F
G
E
M
-
Lista
Modelos de 22 cu.ft.
(pies cubicos)
Modelos de 26 cu.ft.
(pies cubicos)
A Profundidad sin agarrador
33 2/5"
(848 mm)
29 2/5"
(747 mm)
B Ancho
35 9/10"
(912 mm)
35 9/10"
(912 mm)
C Altura a la Punta de la Caja
68 9/10"
(1750 mm)
68 9/10"
(1750 mm)
D Altura a la Punta de la Bisagra
70 3/10"
(1785 mm)
70 3/10"
(1785 mm)
E Espacio Trasero
2"
(50 mm)
2"
(50 mm)
F Profundidad sin Puerta
28 7/10"
(730 mm)
24 3/5"
(624mm)
G
Profundidad (Total con Puerta
Abierta 90°)
50 3/5"
(1285 mm)
46 1/2"
(1180 mm)
K Espacio Frontal
24"
(610 mm)
24"
(610 mm)
M Profundidad con manija
35 9/10"
(912 mm)
31 4/5"
(807 mm)
Nota
el modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las
n diferente.
14 INSTALACIÓN
Removiendo/Ensamblando
Agarraderas
x Es preferible remover las puertas del refrigerador al
moverlo a través de una apertura estrecha.
x La apariencia de los agarradores puede variar de
como se muestra.
ADVERTENCIA
Al armar o desarmar los agarradores del
refrigerador:
x 
caer.
x No balancee el agarrador cerca de personas o
animales cercanos.
x Asegúrese de que el agujero en el soporte del
agarrador calce adecuadamente en el tornillo de la
tapa de la puerta. Ensamble los tornillos de presión

x Asegúrese de que no existe una brecha entre la
puerta y el agarrador luego de haber ensamblado el
agarrador.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo los Agarradores del
Refrigerador
1

de 3/32 pulgadas y remueva el agarrador.
2

puerta del refrigerador y el agarrador usando una
llave Allen de 1/4 pulgadas, y remueva la tornillería.
Ensamblando los Agarradores del
Refrigerador
1
Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos
extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4
pulgadas.
2
Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte
inferior del mismo con la tornillería de montaje y
asegurando los tornillos de presión (2) con una llave
Allen de 3/32 pulgadas.
Cómo quitar/armar la puerta
Si la puerta de entrada es muy angosta para que el
refrigerador pase, remueva las puertas del mismo y
mueva el refrigerador, de costado, a través de la puerta.
ADVERTENCIA
x Es necesario contar con dos o más personas para
quitar e instalar las puertas del refrigerador.
x Desconecte la fuente de electricidad del
refrigerador previo a instalarlo.
x No coloque las manos, los pies u otros objetos
en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador.
x Tenga cuidado al manejar la bisagra y el tapón.
x Remueva alimentos y desechos previo a
desprender las puertas y estantes.
x No sujete el agarrador mientras mueve o reemplaza
las puertas y estantes pues puede desprenderse.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Cómo quitar la puerta del congelador
(con conexión de línea de agua)
1
Antes de quitar la puerta del congelador, desconecte
los conectores de la línea de agua (un tubo blanco,
un tubo azul)
x No quite la puerta del congelador si el tubo blanco
o el azul están aún conectados.
x Use el bloque de soporte enviado en el estante
superior en el refrigerador para mantener la parte
delantera del refrigerador inclinada mientras quita
los conectores.
NOTA
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de
Agua
Pinza
Tubo
Inserte línea
Clip
(Correcto)
2

bisagra. Desconecte todos los arneses
Tapa de la bisagra
Bisagra superior
Arneses
3
Rote la palanca de la bisagra en dirección de las
agujas del reloj (1) y eleve la bisagra superior (2).
(1)
(2)
Palanca de la bisagra
Bisagra superior
4
Eleve la puerta para quitarla del pin inferior de la
bisagra. Tenga cuidado al empujar las líneas de
agua desde la parte de atrás del pin inferior de la
bisagra.

tubo de alimentación de agua.
tubo de alimentación de agua
Bisagra inferior
PRECAUCIÓN
x Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
x Coloque la puerta, la parte de adentro mirando

cuidado de no dañar las líneas de agua.
Cómo quitar la puerta del
refrigerador
1
Abra la puerta y quite el tornillo de la tapa superior
de la bisagra.
2
Use un destornillador de hoja plana para levantar
los ganchos (no aparecen) de la tapa de la bisagra
desde la parte superior del gabinete del refrigerador.
Quite la tapa y desconecte todos los arneses.
3
Rote la manija de la bisagra hacia la izquierda (1).
Levante la bisagra superior (2) libre del picaporte de
la manija de la bisagra.
(1)
(2)
Bisagra superior
Palanca de la bisagra
16 INSTALACIÓN
4
Eleve la puerta desde el pin inferior de la bisagra.
Bisagra inferior
PRECAUCIÓN
x Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
x Coloque la puerta, la parte de adentro mirando

cuidado de no dañar las líneas de agua.
NOTA
x 
bisagra.
x No quite el ensamble sensor en la tapa derecha
superior de la bisagra.
Cómo armar la puerta del congelador
1
Conecte los tubos de agua a través del pin de la
bisagra inferior y coloque la puerta en el pin de la
bisagra inferior. Asegúrese de que las mangueras de
agua estén detrás de la pata para impedir daños.
NOTA
x Abra la puerta y gire la manguera hacia el interior. Las
mangueras de agua deben estar detrás de la pata para
impedir daños.
(Correcto) (Incorrecto)
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de
Agua
Pinza
Tubo
Inserte línea
Clip
(Correcto)
2
Presione suavemente la pinza e inserte el tubo hasta
que únicamente una línea se muestre en él.
(Correcto) (Incorrecto)
NOTA
x Las mangueras de agua deben cortarse dejando un
borde limpio y recto para evitar pérdidas.
3
Coloque la parte superior por encima del pestillo
de la palanca de la bisagra y colóquela en su lugar.
Rote la palanca en dirección de las agujas del reloj y
asegure la bisagra.
4
Instale los tornillos a tierra y conecte todos los
arneses.
5
Enganche la pestaña en el interruptor lateral de la
tapa de la puerta, debajo del borde de la apertura en
la parte de arriba del gabinete. Coloque la tapa en
su lugar. Inserte y ajuste el tornillo de la tapa.
6
Reconecte los tubos de agua insertando los tubos
en los conectores. El tubo se inserta correctamente
cuando solamente una de las dos líneas de guía
aparece.
17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Cómo armar la puerta del
refrigerador
1
Coloque la puerta desde el pin inferior de la bisagra.
Bisagra inferior
2
Coloque la bisagra superior por encima del pestillo
de la palanca de la bisagra y colóquela en su lugar.
Rote la palanca en dirección contraria a las agujas
del reloj y asegure la bisagra.
(1)
(2)
3
Vuelva a conectar todos los arneses. Enganche la
pestaña en el interruptor lateral de la tapa, debajo
del borde de la apertura en la parte de arriba del
gabinete. Coloque la tapa y reemplace el tornillo.
Conectando la línea de agua
Antes de Iniciar
La instalación de esta línea de agua no está cubierta
por la garantía del refrigerador. Siga las instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de costosos
gastos de agua.

corregir el golpe de ariete previo a instalar la línea de
suministro de agua al refrigerador. Agua golpeando o
forjando tuberías residenciales puede causar daños
a partes del refrigerador y provocar fugas de agua o
inundaciones.
x Apague el dispensador de hielo (OFF) si el refrigerador
será usado previo a conectar la línea de agua.
x No instale la tubería del dispensador de hielo en
áreas donde la temperatura ambiente cae al punto de
congelación.
ADVERTENCIA
x Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
PRECAUCIÓN
x Para prevenir quemaduras y daños al producto,
únicamente conecte la línea de agua del
refrigerador a un suministro de agua fría.
x Utilice protección ocular durante la instalación para
prevenir lesiones.
Presión de Agua
Necesitará un suministro de agua fría.
Presión de Agua

agua
20–120 psi
(138 - 827 kPa)
donde un sistema

de osmosis inversa
está conectado a un
suministro de agua fría
40-60 psi mínimo para
sistema de osmosis
inversa (2.8 kgf/cm
2
- 4.2
kgf/cm
2
, o menos de 2-3
segundos para llenar una
taza con capacidad de
7 oz)
18 INSTALACIÓN
Si la presión del agua del sistema de osmosis inversa
es menor a 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm² (toma más
de 4 segundos llenar una taza de 7 oz o capacidad de
198 cc)
x 

de ser necesario.
x Permita que el tanque de almacenamiento en el
sistema de osmosis inversa se vuelva a llenar luego de
uso intensivo.
x Si la presión del agua continúa baja, llame a un

x Todas las instalaciones deben ser de acuerdo a los
requerimientos del código de plomería local.
Suministros Requeridos
x Cobre o Tubería PEX, ¼ pulgadas. diámetro externo,
para conectar el refrigerador al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos extremos de la tubería
sean cortados de forma recta. Para determinar cuánta
tubería necesita, mida la distancia desde la válvula
de agua en la parte trasera del refrigerador hasta la
cañería de suministro de agua. Luego, agregue 8 pies

(alrededor de 8 pies [2.4m] enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas. [25 cm] de diámetro) para
permitir movimiento al refrigerador desde la pared
luego de la instalación.
x Taladro eléctrico.
x Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
x 
x Dos tuercas de presión de ¼ pulgadas de diámetro
externo y 2 casquillos (fundas) para conectar el tubo
de cobre a la válvula de cierre y a la válvula de agua
del refrigerador.
x Si su línea de agua de cobre existente tiene una

(disponible en tiendas de plomería) para conectar la
línea de agua al refrigerador O corte la adaptación
acampanada con un cortador de tubos y luego use un
accesorio de compresión.
x Válvula de cierre para conectar a la línea de agua fría.
La válvula de cierre debe tener una toma de agua con
un diámetro interior mínimo de 5/32 pulgadas al punto
de conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Las válvulas
de cierre tipo silla están incluidas en varios kits de
suministro de agua. Previo a su compra, asegúrese
de que la válvula de tipo silla acate sus códigos de
plomería locales.
NOTA
x Una válvula autopunzante de agua tipo silla no debería
ser utilizada.
Instrucciones de Instalación Línea de
Agua
ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica:
x Cuando use cualquier dispositivo eléctrico (Como
un taladro eléctrico) durante la instalación,
asegúrese de que su dispositivo está alimentado
por batería, tenga doble aislado o esté en tierra
de manera que prevenga el peligro de descarga
eléctrica.
Instale la válvula de cierre en la línea frecuente de agua
potable más cercana.
1
Cierre el suministro principal de agua
Abra el grifo más cercano para aliviar la presión en
la línea.
2
Elija la ubicación de la válvula
Elija una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectar a un lado de
la tubería vertical de agua. Cuando sea necesario
conectar a una tubería horizontal de agua, haga la
conexión a la parte superior o de costado, en vez de
a la parte inferior, para evitar el trasiego de cualquier
sedimento desde la tubería de agua.
19INSTALACIÓN
ESPAÑOL
3
Perfore el agujero para la Válvula
x Perfore un agujero de ¼ pulgadas en la tubería
de agua utilizando una broca punzante. Remueva
cualquier rebaba resultante de la perforación del
agujero en la tubería. Tenga cuidado de no permitir
que agua escurra dentro del taladro. No perforar
un agujero de ¼ pulgadas puede resultar en una
producción reducida de hielo o en cubos más
pequeños.
NOTA
x La línea de montaje no puede ser tubería plástica

tubería de cobre (tubería NDA #49595 o #49599) o
tubería de Polietileno de Vínculo Cruzado (PEX).
4
Sujete la válvula de cierre.
Sujete la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera.
Abrazadera
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tubería
Vertical de
Agua Fría
NOTA
x Deberán cumplirse los códigos de plomería de la
mancomunidad de Massachusetts 248CMR. Las
válvulas de asiento son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con su plomero

5
Apriete la abrazadera.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellado comience a hincharse.
Abrazadera
Arandela de
Sellado
Arandela
NOTA
x No apriete en exceso la arandela o puede aplastar la
tubería.
6
Encamine la tubería
Encamine la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
Encamine la tubería a través del agujero en la pared
o piso (detrás del refrigerador o gabinete base
adyacente) lo más cerca de la pared posible.
NOTA
x 
(alrededor de 8 pies enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas de diámetro) para permitir
movimiento al refrigerador desde la pared luego de la
instalación.
7
Conecte la tubería a la válvula.
Coloque la tuerca de compresión y el casquillo

conéctelo a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté completamente
introducida dentro de la válvula. Apriete la tuerca de
compresión de forma segura.
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tuerca
Espaciadora
Válvula de
Salida
Tuerca de
Compresión
Casquillo
(lengüeta)
8
Enjuague el tubo.
Encienda el suministro de agua y Enjuague el tubo
hasta que el agua esté clara. Cierre el agua en la
válvula de agua cuando se haya eliminado alrededor
de 1/4 de agua a través del tubo.
Extremo de la
Entrada de la
Arandela
20 INSTALACIÓN
9
Conecte el tubo al refrigerador.
NOTA
x Previo a llevar a cabo la conexión del refrigerador,
asegúrese de que el cable de energía de este no esté
conectado al enchufe de la pared.
x
agua.
x Coloque la tuerca de presión y el casquillo (lengüeta)
x
posible en la conexión. Mientras sujeta el tubo, apriete
la adaptación.
Tubo
Abrazadera
Tuerca de Compresión de 1/4
pulgadas.
Casquillo
(lengüeta)
Tubo de 1/4
Pulgadas.
Conexión del
Refrigerador
10
Abra el agua en la válvula de cierre.
Apriete cualquier conexión que muestre fugas.
PRECAUCIÓN
x Revise para ver si hay fugas en las conexiones de
la línea de agua.
Nivelando y Alineando la
Puerta
Nivelando
El refrigerador tiene dos puertas niveladoras frontales.
Ajuste las patas para alterar la inclinación de adelante
hacia atrás o de un lado al otro. Si el refrigerador se
ve inestable o las puertas no cierran fácilmente, ajuste
la inclinación del mismo siguiendo las instrucciones a
continuación:
1
Gire la pata de nivelación hacia la izquierda para
levantar ese lado del refrigerador o hacia la derecha
para bajarlo. Puede ser necesario nivelar las
patas varias veces para ajustar la inclinación del
refrigerador.
NOTA
x
x
Una llave de tuerca acampanada funciona mejor,
2
fácilmente. Si las puertas no cierran fácilmente,
mueva un poco el refrigerador hacia atrás girando
ambas patas hacia la izquierda. Puede ser necesario
hacerlo varias veces, asegúrese de girar ambas
patas niveladoras en la misma proporción.
21INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Alineamiento de la Puerta
Tanto la puerta izquierda como la derecha del
refrigerador tienen una tuerca ajustable en la bisagra
inferior para levantarlas o bajarlas a manera de
alinearlas apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear las puertas de
manera pareja.
Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para
girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su
altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la
puerta o hacia la izquierda para bajarla.
PRECAUCIÓN
x No ajuste demasiado el tornillo de ajuste de la
puerta. El pin de la bisagra puede quitarse y
ajustarse a la altura deseada de un máximo de 2
pulgadas (5 cm).
Encendido
x Luego de la instalación, conecte el cable de corriente
a un enchufe con conexión a tierra de tres espigas y
PRECAUCIÓN
x Conecte a un enchufe de potencia nominal.
x
el tomacorriente de pared y los cables estén
adecuadamente conectados a tierra.
x No dañe o corte la terminal de tierra del enchufe de
poder.
Posicione el Refrigerador
x Arregle la bobina de tubería para que esta no vibre
contra la parte trasera del refrigerador o contra la
pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
Inicie el Dispensador de Hielo
x Si la línea de agua está conectada, ajuste el interruptor
de encendido del dispensador de hielo a la posición
ON.
x El dispensador de hielo no empezará a operar hasta
que este alcance su temperatura de operación de
15 °F (–9 °C) o menos. Este empezará entonces a
operar automáticamente si el interruptor de poder del
dispensador de hielo está en la posición ON (I).
Nota

varían según el modelo. Es posible que
su modelo no incluya todas las
opciones,aparezca con un nombre dife-
rente y/o posición diferente.
22 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Antes de Usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío.
PRECAUCIÓN
x No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que contenga alcohol,

los residuos de adhesivos borrándolos con su pulgar o detergente para platos.
x No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel trasero
del refrigerador.
Abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilar el
interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta adhesiva del interior
del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilación.
Conecte la fuente de energía.


Apague el dispensador de hielo si el refrigerador aún no está conectado al suministro de agua.
NOTA
x La válvula de agua del dispensador de hielo puede generar un zumbido si el dispensador de
hielo es encendido mientras el refrigerador no está conectado al suministro de agua.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar alimentos

adecuado.
PRECAUCIÓN
x Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado puede causar que los
alimentos se echen a perder o que un mal olor permanezca en su interior.

Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje.
23FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
Funciones del panel de control
1
2
3
6
7
8
9
4
5
**
**
**
Ice Type (Tipo de Hielo)
Presione el botón Tipo de Hielo para elegir si desea
hielo en cubos o triturado. El ícono cubos ó hielo
triturado se ilumina.
* Water Filter (Filtro de agua)
Replace
Filter
de agua, mantenga presionado el botón de Water
Filter por tres segundos para apagar la luz del ícono.
seis meses.
Refrigerator Temperature (Temperatura del
Refrigerador)
Indica la temperatura establecida del compartimento
del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit
(°F)
La temperatura predeterminada del refrigerador es
de 37 °F (3°C). Presione repetidamente el botón
Refrigerator para seleccionar una nueva temperatura
desde 33 °F hasta 46 °F (1 °C hasta 8 °C).
Freezer Temperature (Temperatura del Congelador)
Indica la temperatura establecida del compartimento
del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit
(°F)
La temperatura predeterminada del congelador es de
0°F (-18 °C). Presione repetidamente el botón Freezer
para seleccionar una nueva temperatura desde -6 °F
hasta 8 °F (-21 °C hasta -13 °C).
NOTA
x Para cambiar el modo de temperatura de °F
a °C (o viceversa) mantenga presionado el
botón Refrigerador y Freezer Temperature
simultáneamente por aproximadamente cinco
segundos. El indicador de temperatura en la ventana
de visualización cambia entre Celsius y Fahrenheit.
x La temperatura mostrada es la temperatura objetivo
y no la temperatura actual del refrigerador. La
temperatura actual del refrigerador depende de los
alimentos dentro de él.
1
2
3
4
** NOTA
x
x
Las piezas, las funciones y las opciones varían según el modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las opciones,
aparezca con un nombre diferente y/o posición diferente .
Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía (Power Saving Mode), la pantalla permanecerá apagada hasta
que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20 segundos.
24 FUNCIONAMIENTO
Presione el botón Smart Grid para Encender/
Apagar la función de Red Inteligente. Cuando
la función está activada, el ícono se ilumina. La
función de Red Inteligente (Smart Grid) se activa
automáticamente cuando el refrigerador está
conectado a la red Wi-Fi.
Cuando el refrigerador está respondiendo a un
mensaje de Demanda de Respuesta (DR) de la
compañía eléctrica, el texto de la Red se ilumina.
* Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación
para teléfonos inteligentes LG Smart Refrigerator,
permite al refrigerador conectarse a la red Wi-Fi
doméstica. Consulte las Funciones inteligentes para
aplicación.
El ícono Wi-Fi muestra el estado de la conexión de
red del refrigerador. El ícono se ilumina cuando el
refrigerador está conectado a la red Wi-Fi.
Presione y mantenga presionado el botón Wi-
Fi por 3 segundos para conectar a la red. El
ícono parpadea mientras la conexión está en
proceso, luego se enciende cuando se ha logrado
exitosamente.
Ice Plus / Express Freeze (Más Hielo)
Esta función incrementa tanto la producción de
hielo como la capacidad de congelamiento.
x Presione el botón Ice Plus / Express Freeze
para iluminar el ícono y activar la función por
24 horas. La función se desactiva automáticamente
después de 24 horas.
x Detenga la función manualmente presionando el
botón una vez más.
* Ice On/Off (Hielo Encendido/Apagado)
Presione el botón Ice On/Off por tres segundos
para encender/apagar el dispensador de hielo.
* Lock (Bloqueo)
La función de Bloqueo (Lock) deshabilita todos los
demás botones en la pantalla.
x Cuando la energía es inicialmente conectada al
refrigerador, la función de Bloqueo (Lock) está
desactivada.
x Para bloquear los botones del panel de control,
mantenga presionado el botón Lock hasta que se
muestre el ícono cerrado de Lock
y la función
sea activada.
x Para deshabilitar la función de Bloqueo (Lock)
mantenga presionado el botón Lock por
aproximadamente tres segundos.
5
6
7
8
9
PRECAUCIÓN
Modo de Visualización (Únicamente Para Uso
de Tiendas)
x El Modo de Visualización deshabilita toda
refrigeración en las secciones del refrigerador y
congelador para conservar energía mientras se
exhibe en una tienda minorista. Cuando se activa,
se muestra apagado (OFF) en el panel de control y
la pantalla permanece encendida por 20 segundos.
Para desactivar / activar:
x Con cualquier puerta del refrigerador abierta,
mantenga presionados los botones Refrigerador
(Refrigerator) e
Ice Plus al mismo tiempo por cinco segundos. El
el Modo de Visualización está desactivado. Use
el mismo procedimiento para activar el Modo de
Visualización.
Flujo de aire
El aire frío circula desde el congelador hasta la
sección de alimentos frescos y nuevamente por las
ventilaciones de aire en la pared dividiendo las dos
secciones. Asegúrese de no bloquear las ventilaciones
mientras almacena alimentos en el refrigerador. Si lo
temperatura del refrigerador se vuelva demasiado cálida
o cause descongelamiento interior. (Vea el diagrama de
NOTA
x Debido a que el aire circula entre ambas secciones,
todo olor que se forme en una sección se trasladará
a la otra. Deberá limpiar cuidadosamente ambas
secciones para eliminar olores.
** NOTA
x Las piezas, las funciones y las opciones varían
según el modelo. Es posible que su modelo no
incluya todas las opciones , aparezca con un
nombre diferente y/o posición diferente .
25FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
x Para impedir que el olor se traslade y seque los
alimentos, envuélvalos y tápelos cuidadosamente.
(Consulte la sección de Guía de almacenamiento de
alimentos para conocer más detalles).
x Si cierra la puerta del refrigerador, quizás vea que
se abre la puerta del congelador y deberá cerrarla
Dispensador de Hielo y Agua
PRECAUCIÓN
x Mantenga a los niños alejados del dispensador.
Pueden jugar o dañar los controles.
x Deseche las primeras series de hielo (alrededor
de 140-160 cubos) luego de la instalación. Eso
también es necesario si el refrigerador no ha sido
usado por un largo tiempo.
x Si inesperadamente se dispensa hielo o agua,
apague el suministro de agua y contacte al Centro
de Información al Cliente LG Electronic.
x Nunca use un vaso que sea excepcionalmente
el paso de hielo y el desempeño del refrigerador
puede verse afectado.
Estructura del Dispensador
Interruptor de
Agua
Interruptor de
Hielo
Bandeja
Usando el Dispensador
(Incorrecto) (Correcto)
Agua
Hielo
NOTA
x Para dispensar agua fría, presione el Interruptor de
agua con un vaso.
x Para dispensar hielo, presione el Interruptor de hielo
con un vaso.
x El agua y hielo dispensado en el primer uso puede
incluir partículas u olor provenientes de la línea de
suministro o el tanque de agua. Deseche las primeras
series de hielo (alrededor de 140-160 cubos). También
es necesario si el refrigerador no ha sido usado por un
largo tiempo.
x El dispensador no funcionará cuando alguna de las
puertas esté abierta.
x
continúa, contacte al Centro de Información al Cliente
LG Electronics. No utilice agua o hielo hasta que el
problema sea corregido.
x Dispense hielo dentro de un vaso previo a llenarlo con
agua u otra bebida. Pueden ocurrir salpicaduras si el
hielo es dispensado dentro de un vaso que ya contiene
líquido.
x Algo de goteado puede ocurrir luego de dispensar.
Sostenga la taza debajo del dispensador por algunos
segundos luego de dispensar para que esta recoja
todas las gotas.
x Mantenga los contenedores a una distancia apropiada
de los dispensadores. Los vasos altos y estrechos
deben ser sostenidos a una distancia prudente de la
salida de hielo para prevenir que el hielo se atasque
en la bandeja de drenaje. Un contenedor con una
apertura muy pequeña debe ser sostenido lo más
cerca posible del dispensador para evitar derrames.
x Mantenga el vaso a una distancia apropiada de la
salida de hielo. Un vaso sostenido muy cerca de la
salida puede evitar que el hielo sea dispensado.
x No dispense hielo de manera continua por mas de 30 seg.
Bloqueando el Dispensador
Mantenga presionado el botón de Bloqueo (Lock) por
tres segundos para bloquear el dispensador y todas las
funciones del panel de control.
Siga las mismas instrucciones para desbloquear.
26 FUNCIONAMIENTO
Limpiando la Bandeja de Goteo del
Dispensador
1
Agarre la bandeja de goteo con ambas manos y
extráigala.
2
Limpie las áreas sucias con un paño limpio.
Compartimento de Hielo
PRECAUCIÓN
x Mantenga las manos y herramientas fuera de la
puerta del compartimento de hielo y del canal del
dispensador. Si no lo hace, puede resultar en daños
o lesiones personales.
Mantenga la puerta del compartimento de hielo bien
cerrada. Si la puerta del compartimento de hielo
no está bien cerrada, el aire frío en el recipiente de
hielo congelará los alimentos en el compartimento
del refrigerador. Esto también puede causar que el
dispensador de hielo deje de producir hielo.
Recipiente de Hielo Interior
El dispensador de hielo deja de producirlo cuando
el recipiente de hielo interior está lleno. Para dar
espacio a hielo adicional, vacíe el recipiente de hielo
en el recipiente de hielo extra del compartimento del
congelador. Durante su uso, el hielo puede apilarse
de forma desigual en el recipiente, causando que el
dispensador malinterprete la cantidad de cubos de hielo
y detenga su producción. Agitar el recipiente de hielo
para nivelarlo puede reducir este problema.
PRECAUCIÓN
x Cuando manipule el recipiente de hielo, mantenga
sus manos alejadas del área de la bandeja del
dispensador para evitar lesiones.
x Los tarros de almacenamiento u otros artículos en
el recipiente de hielo dañarán el dispensador.
x Nunca use vasos delgados o contenedores de
cristal para recoger hielo. Dichos contenedores
pueden romperse o astillarse resultando en
fragmentos de vidrio en el hielo.
Si el dispensador de hielo está apagado (OFF) por
un período largo de tiempo, el compartimento de
hielo se calentará gradualmente a la temperatura del
compartimento del refrigerador. Para prevenir que
los cubos de hielo se derritan y escurran fuera del
dispensador, SIEMPRE vacíe el recipiente de hielo
cuando este esté apagado (OFF) por más de algunas
horas.
El paso de hielo puede bloquearse con escarcha si
solo se usa hielo picado. Remueva la escarcha que se
acumula retirando el recipiente de hielo y despejando
el paso con una espátula de goma. Dispensar cubos de
hielo también puede ayudar a prevenir la formación de
escarcha.

1
Eleve el cesto de almacenamiento de hielo
suavemente (1).
2

NOTA
x Use ambas manos para quitar el cesto de hielo para
evitar que se le caiga.

Móntela en el orden inverso al del proceso de
desinstalación.
27FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Dispensador de Hielo
Automático
Desconexión automática
(brazo sensitivo)
NOTA
x El hielo es producido en la máquina de hielo
automática y enviado al dispensador. El dispensador
de hielo produce 70 - 182 cubos en un período
de 24 horas, dependiendo de la temperatura del
compartimento del congelador, temperatura ambiente,
cantidad de veces que la puerta se abre y otras
condiciones operativas.
x Toma alrededor de 12 a 24 horas para que un
refrigerador recién instalado empiece a producir hielo.
x La producción de hielo se detiene cuando el recipiente
de hielo interior está lleno. Estando lleno, el recipiente
de hielo interior contiene aproximadamente de 6 a 8
(12-16 oz) vasos de hielo.
x Sustancias desconocidas o escarcha en el sensor
detector de hielo puede interrumpir la producción del
mismo. Asegúrese de que el área del sensor está
limpia todo el tiempo para que opere apropiadamente.
x Para incrementar la producción de hielo, use la función
Ice Plus. Esta función incrementa tanto la producción
de hielo como la capacidad de congelamiento.
ADVERTENCIA
Peligro de Lesión Personal
x NO coloque los dedos o manos en el mecanismo
de fabricación automática de hielo con el
refrigerador enchufado.
PRECAUCIÓN
Nunca almacene latas de bebidas u otros

propósito de rápido enfriamiento. Hacerlo

la explosión de los contenedores.
x Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos fuera de la puerta de hielo y del paso.
Encendiendo el Dispensador de
Hielo Automático
Para encender/apagar (On/Off) el dispensador de
hielo automático, mantenga presionado el botón Hielo
Encender / Apagar en el panel de control por tres
segundos.
Sonidos Normales Que Puede

x Mantener la energía encendida en el dispensador de
hielo previo a conectar la línea de agua puede dañar el
dispensador.
x La válvula de agua del dispensador de hielo genera
un zumbido mientas este se llena de agua. Si el botón
Hielo Encender/Apagar está en modo Encendido
(ON) se generará un zumbido incluso sin que haya
sido conectado al agua. Para detener el zumbido,
presione el botón Hielo Encender/Apagar para
apagarlo.
x Escuchará el sonido de cubos de hielo cayendo en el
recipiente y agua corriendo por la tubería mientras el
dispensador de hielo se llena nuevamente.
Preparando para Vacaciones
Ajuste el botón Hielo Encender/Apagar en apagado
(OFF) y desconecte el suministro de agua del
refrigerador.
NOTA
x El recipiente de hielo debe ser vaciado cada vez que
el botón Hielo Encender/Apagar es ajustado al modo
apagado (OFF).
Si la temperatura ambiente cae al punto de congelación,

de suministro de agua y así prevenir serios daños a
la propiedad debido a inundaciones causadas por la
ruptura de líneas de agua o conexiones.
28 FUNCIONAMIENTO
Almacenando Alimentos
Dónde Almacenar Alimentos
Cada compartimento dentro del refrigerador está diseñado para almacenar distintos tipos de alimentos.
Almacene alimentos en el espacio óptimo para disfrutar del sabor más fresco.
1
2
3
4
5
7
6
Recipiente de Hielo Interior
Si necesita una gran cantidad de hielo, traslade el
hielo en el cesto de hielo de la puerta a un cesto de
almacenamiento de hielo en el congelador.
Estantes del congelador
Almacenan varios alimentos congelados tal como
carne, pescado y helado.
Cajones del congelador
Envuelva y almacene carne, pescado, pollo u otros
elementos para un almacenamiento prolongado.
Pueden también usarse para almacenamiento
complementario de hielo.
Estante del refrigerador
Almacene varios elementos de alimento fresco.
Ajuste las posiciones del estante para adaptarse a
las necesidades individuales de almacenamiento.
Almacene alimentos con contenidos elevados de
agua al frente de los estantes.
1
2
3
4
Zona fresca
Almacene fruta y verduras en los cajones para
verduras para mantenerlas frescas.
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Almacenamiento conveniente para productos de
uso frecuente como bebidas, manteca, margarina,
queso crema, mantequilla de maní y condimentos.
Cesto de la puerta del refrigerador
Almacene elementos refrigerados pequeños tal
como bebidas o condimentos.
5
6
7
Nota


29FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
x No llene ni envase en exceso los alimentos en los
compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al
retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
x No almacene contenedores de vidrio en el
congelador. Al congelarse, los contenidos pueden
expandirse, romper el contenedor y provocar
lesiones.
NOTA
x Si se ausentará de casa por un corto período
de tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe dejarse encendido. La comida
refrigerada que pueda ser congelada se preservará por
más tiempo si es almacenada en el congelador.
x Si dejará el refrigerador apagado por un período largo
de tiempo, saque toda la comida y desconecte el
cable de corriente. Limpie el interior y deje la puerta
abierta para prevenir la formación de hongos en el
refrigerador.
x No almacene alimentos con contenido muy húmedo
cerca del área superior del refrigerador. La humedad
podría entrar en contacto directo con el aire frío y
congelarse.
x Lave los alimentos previo a almacenarlos en el
refrigerador. Frutas y vegetales deben ser lavados,
y empaques de alimentos deben ser limpiados para
evitar que alimentos cercanos sean contaminados.
x Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente y
húmedo, abrir frecuentemente la puerta o almacenar
muchos vegetales en el refrigerador podría causar la
formación de condensación. Limpie la condensación
con un paño limpio o una toalla de papel.
x Si la puerta del refrigerador o el estante del congelador
se abre y cierra muy a menudo, aire caliente puede
penetrarlo y elevar así su temperatura. Esto puede
incrementar los gastos de funcionamiento de la unidad.
Consejos de Almacenamiento de
Alimentos
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales herméticos y a prueba de humedad a menos
que se indique lo contrario. Esto previene que el olor

refrigerador . Para productos con fecha de caducidad,
revise las fechas para asegurar su frescura.
Comida Cómo
Manteca o
Margarina
Mantenga manteca abierta en un plato
cerrado o compartimento cerrado.
Cuando almacene suministros
adicionales, envuélvalos en
empaquetado de congelado y congele.
Queso
Almacene en empaquetado original
hasta que se use. Una vez abierto,
reempaque ajustadamente en envoltorio
plástico o papel aluminio.

Limpie las cajas de leche Para leche
más fría coloque los contenedores en un
estante interior.
Huevos
Almacene en cartón original en el
estante interior, no en el estante de la
puerta.
Fruta
No lave o pele fruta hasta que esté lista
para ser usada. Organice y mantenga
la fruta en el cajón de verduras en sus
contenedores originales, o almacénelas
en bolsas de papel completamente
cerradas en el estante del refrigerador.
Vegetales
Frondosos
Remueva el empaquetado de la tienda,
recorte o arranque áreas descoloridas
y dañadas, lave en agua fría y escurra.
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Vegetales
con
cáscaras


Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Pescado
Almacene pescado fresco y mariscos si
estos no son consumidos el mismo día
de la compra. Es recomendable comer
pescado fresco y mariscos el mismo día
de la compra.
Restos de
comida
Cubra los restos de comida con
envoltorio plástico o papel aluminio, o
almacénelos en contenedores plásticos
con tapas ajustadas.
30 FUNCIONAMIENTO
Almacenando Alimentos Congelados
Revise una guía de congelado o un libro de cocina

preparado de alimentos para congelado o tiempos de
almacenamiento.
Congelando
Su congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos
descongelados en el congelador que los que se
enfriarán durante las próximas 24 horas (no más de
2 a 3 libras de comida por pie cúbico del espacio del

para que circule aire alrededor de los empaquetados.

frontal para que la puerta pueda cerrar correctamente.
El tiempo de almacenamiento variará dependiendo de
la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de empaquetado
o envoltura utilizada (cuán hermética o a prueba de
humedad) y la temperatura de almacenaje. Los cristales
de hielo dentro de paquetes sellados son normales. Esto

el aire dentro del empaquetado se han condensado,
creando hielos de cristal.
NOTA
x Permita que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente por 30 minutos, y luego
empaque y congele. Enfriar alimentos calientes previo
a congelarlos ahorra energía.
Empaquetado
El congelamiento exitoso dependerá del empaquetado
correcto. Cuando cierre y selle el empaquetado, este
no debe permitir que entre o salga aire o humedad. Si
lo hace, puede que el olor y sabor de sus alimentos

también causar que los alimentos congelados se
sequen.
Recomendaciones de empaquetado
x Contenedores plásticos rígidos con tapas ajustadas.
x Enlatado de lados rectos / tarros de congelamiento
x Papel aluminio pesado
x 
x Empaques plásticos impermeables
x Bolsas plásticas autosellables para congelador.
Siga las instrucciones del empaque o contenedor para
métodos de congelamiento apropiados.
No use
x Envoltorios de pan
x Contenedores plásticos que no sean de polietileno
x Contenedores sin tapas ajustadas
x Papel de cera o envoltorios de congelado recubiertos
de cera.
x Envoltorio delgado y semipermeable.
Desprendiendo/Ensamblando
los Recipientes de
Almacenamiento.
Cajón de zona fresca
Los cajones de zona fresca ofrecen almacenamiento
para frutas y verduras.
x Cuando quite o instale el cajón de zona fresca inferior,
eleve la tapa para ayudar a quitar o insertar el cajón.
1
Para quitar los cajones de zona fresca, retire el
cajón hasta su máxima extensión (1), eleve la parte
de adelante hacia arriba (2) y tire en forma recta.
2
Para instalarlo, incline levemente la parte de
adelante, inserte el cajón en la estructura y empújelo
hacia su lugar.
PRECAUCIÓN
x Use ambas manos para armar y desarmar la Zona
fresca. El compartimento es pesado cuando está
lleno y puede causar una lesión al caer.
x Abra la puerta del refrigerador completamente
cuando arme o desarme la zona fresca.
x Verá el tanque de agua cuando quite el cajón de
zona fresca. No quite el tanque de agua o puede
ocurrir una pérdida de agua. El tanque de agua no
es una pieza que pueda desmontarse.
Tanque
31FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Cómo quitar la tapa de la zona fresca
Sostenga la tapa con ambas manos y jale.
NOTA
x Quite los cajones de la zona fresca antes de quitar la
tapa de la zona fresca.
Recipientes de la Puerta
Los recipientes de la puerta son removibles para
limpieza y ajuste fácil.
Algunos recipientes pueden variar en apariencia y solo
calzarán en una ubicación.
1
Para remover el recipiente, simplemente levántelo y
extraiga directamente hacia afuera.
2
Para reubicar el recipiente, deslícelo hacia adentro
sobre el soporte deseado y empújelo hasta que
calce en su lugar.
PRECAUCIÓN
x Desprenda regularmente y lave los recipientes
y estantes de almacenamiento; estos pueden
contaminarse fácilmente por los alimentos.
x No aplique fuerza en exceso mientras desprende o
ensambla los recipientes de almacenamiento.
x No use lava platos para limpiar los recipientes y
estantes de almacenamiento.
Función InstaView
La función InstaView en la Puerta en Puerta le permite
ver si se están agotando sus artículos de consumo más
frecuentes como bebidas y refrigerios, sin abrir la puerta
del refrigerador.
1
Presione la pantalla dos veces para encender o
apagar la luz LED del interior de la Puerta en Puerta.
2
La luz led se apaga automáticamente luego de 10
segundos.
x La función InstaView Puerta en Puerta es
deshabilitada cuando las puertas derecha e izquierda
del refrigerador están abiertas, por 2 segundos luego
de cerrar la puerta, y cuando el dispensador de hielo
está en uso.
x Presione cerca del centro de la pantalla. Presionar
cerca de los lados de la pantalla puede que no active
la función InstaView Puerta en Puerta apropiadamente.
x
sea audible.
x La función InstaView Puerta en Puerta podría activarse
si ocurre un ruido fuerte cerca del refrigerador.
Puerta-en-Puerta (Door-in-
Door)
El compartimento Door-in-Door permite el acceso fácil a
alimentos de uso común.
Para acceder al compartimento Puerta en Puerta,
presione suavemente el botón en la manija de la puerta
del refrigerador hasta que escuche un clic y la puerta se
abra.
Nota

opciones,aparezca con un nombre diferente y/o posición diferente.
32 FUNCIONAMIENTO
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Para abrir el compartimento Puerta en Puerta, empuje
de manera pareja en el área marcada. El compartimento
Puerta en Puerta puede quitarse para una rápida
limpieza y ajuste.
PRECAUCIÓN
x Quite los contenidos del compartimento Puerta en
Puerta antes de desarmar.
1
Para quitar el compartimento Puerta en Puerta,
eleve y jale.
2
Para reubicar la caja Door-In-Door, alinee las
pestañas en la caja Door-In-Door con las ranuras en
la puerta y empuje hacia abajo hasta que calce en
su lugar.
Ajustando los Estantes del
Refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para
satisfacer necesidades de almacenamiento individuales.
Su modelo puede tener estantes completos o divididos.
Ajustar los estantes para que quepan artículos de
diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de

Desprendiendo el Estante
1
Quite todos los elementos del estante. Eleve la parte
de atrás del estante suavemente para desenganchar
las detenciones del riel.
2
Sostenga el estante con ambas manos, incline el
estante y jale.
Ensamblando el Estante
1
Incline la parte de adelante del estante hacia arriba y
guíe el estante en las ranuras en la altura deseada,
manteniendo el sostén del estante hacia abajo. (1)
2
Deslice el estante hacia adentro, luego baje la parte
delantera del estante. (2)
PRECAUCIÓN
x Asegúrese de que los estantes estén nivelados de
un lado al otro. No hacerlo puede ocasionar que el
estante caiga o los alimentos se derramen.
x No limpie los estantes de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes podrían
romperse si se exponen a cambios de temperatura
o impactos repentinos.
x Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado al removerlos.
33FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación LG SmartThinQ
La aplicación LG Smart ThinQ le permite
comunicarse con el electrodoméstico usando un
teléfono inteligente.
Previo a utilizar LG SmartThinQ
x Para electrodomésticos con el o logo
1
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del
electrodoméstico.
x Si la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico es muy grande, la señal
será débil. Puede que le tome más tiempo
registrarse o que falle la instalación.
2
Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares
en su teléfono inteligente.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
NOTA
x
Wi-Fi
en el panel de control esté encendido.
x El electrodoméstico funciona únicamente con
redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor
enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia de
su red.
x LG SmartThinQ no es responsable por ningún
problema de conexión en red, falla, mal
funcionamiento o error causado por la conexión de
red.
x El entorno inalámbrico circundante puede hacer
que el servicio de red inalámbrica funcione
lentamente.
x Si el aparato tiene problemas para conectarse a la
red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado
lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi
(extensor de alcance) para mejorar la intensidad de
la señal Wi-Fi.
x Es posible que la conexión de red no funcione bien
por cuestiones relacionadas con su proveedor de
servicios de Internet.
x Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
x Si el electrodoméstico no puede registrarse
debido a problemas con la transmisión de la señal
inalámbrica, desconéctelo y espere alrededor de un
minuto previo a intentarlo de nuevo.
x Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a
éste.
x El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras y números. (No utilice
caracteres especiales)
x La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente
puede variar dependiendo del sistema operativo
(OS) del móvil y del fabricante.
x
protocolo de seguridad del router está en WEP.
Cambie el protocolo de seguridad por otro (es
recomendado el WPA2) y registre el producto de
nuevo.
Instalando la aplicación LG
SmartThinQ
Busque la aplicación LG SmartThinQ desde la
tienda Google Play o Apple App Store en un teléfono
inteligente. Siga las instrucciones para descargar e
instalar la aplicación.
NOTA
x Si elige el inicio de sesión simple para acceder a
la aplicación LG SmartThinQ, deberá realizar el
proceso de registro del electrodoméstico cada vez
que cambie de teléfono o reinstale la aplicación.
Funciones de la aplicación LG
SmartThinQ
x Para electrodomésticos con el o logo
Actualización de Firmware
Mantiene el rendimiento del electrodoméstico
actualizado.
Administrador de Alimentos
Esta característica ayuda a buscar artículos en el
refrigerador y congelador, envía alertas cuando
artículos están cerca de sus fechas de caducidad,
genera listas de compras y vincula a recetas
relacionadas.
34 FUNCIONES INTELIGENTES
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
Esta función lleva un registro del consumo de
energía del refrigerador y la cantidad de veces que
se abrió la puerta.
Control Remoto
aire fresco y de hielo Ice Plus desde la aplicación del
teléfono inteligente.
Mensajes Push
Si la puerta permanece abierta durante más de diez
minutos, recibirá un mensaje automático. Cuando
automático.
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar
y resolver problemas con el producto conforme a su
patrón de uso.
Le permite ajustar varias opciones en el refrigerador
y en la aplicación.
NOTA
x Si cambia su enrutador inalámbrico, proveedor de
servicios de internet, o su contraseña, por favor
borre el producto de LG SmartThinQ Ajustes
Editar Producto y regístrelo de nuevo.
x Esta información está actualizada en el momento
de su publicación. La aplicación está sujeta a
aviso a los usuarios.
Conexión a Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación LG
SmartThinQ, permite al refrigerador conectarse
a la red Wi-Fi doméstica. El ícono Wi-Fi muestra
el estado de la conexión de red del refrigerador.
El ícono se ilumina cuando el refrigerador está
conectado a la red Wi-Fi.
Registro Inicial del Electrodoméstico
Ejecute la aplicación LG SmartThinQ y siga
las instrucciones en ella para registrar el
electrodoméstico.
Volver a Registrar el Electrodoméstico o
Registrar Otro Usuario
Mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos
para un apagado temporal. Ejecute la aplicación LG
SmartThinQ y siga las instrucciones en ella para
registrar el electrodoméstico.
NOTA
x
Para desactivar la función Wi-Fi, mantenga
presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos. El ícono
Wi-Fi se apagará.
inalámbrico
Modelo LCW-004
Rango de
frecuencia
2412 - 2462 MHz
Rango de
frecuencia (max.)
IEEE 802.11 b : 22.44 dBm
IEEE 802.11 g : 24.68 dBm
IEEE 802.11 n : 24.11 dBm
Aviso de la FCC (para el módulo
transmisor contenido en este
producto)
Este equipo fue probado y se determinó que cumple
con los límites para los dispositivos digitales de
Clase B, en conformidad con la parte 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados
para ofrecer una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, podría causar interferencias
dañinas a las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que dicha interferencia no
pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencia dañina a la recepción
de radio o televisión, que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario intentar corregir la interferencia realizando
alguna de las siguientes acciones:
x Reorientar o reubicar la antena receptora.
x Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
x Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
x Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV
con experiencia para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
normas de la FCC. La operación está sujeta a las
dos siguientes condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran
causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
de este dispositivo que no cuente con la aprobación
expresa de la parte responsable del cumplimiento,
puede anular la autorización del usuario para operar
este equipo.
35FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Declaración sobre exposición a la
radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos
no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni
operar junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su
cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones
con las normas de exposición a la RF.
Declaración de Industry Canada
(Para el módulo transmisor
contenido en este producto)
Este dispositivo cumple con las RSS exentas
de licencia de las industria de Canadá. Su
funcionamiento queda sujeto a las siguientes
condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia; y
2) Este dispositivo debe aceptar alguna interferencia,
incluyendo interferencia que puede causar el
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Declaración sobre Exposición a
Radiación de la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la IC establecidos para entornos no
controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena
y su cuerpo.
NOTA
x EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE
DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O
RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES
NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL
EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO.
Información de anuncio de
programas de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.lge.com. Además
del código fuente, se pueden descargar los términos
de la licencia, las anulaciones de la garantía y los
avisos de derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código
abierto en un CD-ROM por un costo que cubra
los gastos de dicha distribución (como el costo
del medio, del envío y de la manipulación) una
vez realizado el pedido por correo electrónico a la
dirección [email protected]. Esta oferta es válida
solo durante un período de tres años después de
que se envíe el último cargamento de este producto.
Esta oferta es válida para todo aquel que reciba esta
información.
Función Red Inteligente
(Smart Grid)
Cuando el refrigerador opera en modo Red Inteligente,
la función Refrigerador Inteligente (Smart Refrigerator)
puede controlar el uso de energía o retrasar la
operación de algunas funciones para ahorrar energía
durante períodos de uso pico.
x Puede anular la función Red Inteligente en cualquier
momento (usando el botón o aplicación Smart Grid).
x Para usar la función Red Inteligente, necesita
registrar su electrodoméstico con su compañía
eléctrica.
Características de la Aplicación Red
Inteligente
Ahorro Inteligente_Respuesta bajo Demanda
Puede bajar el uso de energía de acuerdo a las
señales de Respuesta a la demanda (DR) de
la compañía de energía. Si el refrigerador está
funcionando en modo ahorro inteligente de acuerdo a
la señal DR, verá un mensaje emergente.
Ahorro de Energía por Temporada
Menor uso de energía basado en un período de
tiempo.
Usando la Función Red Inteligente
de su compañía eléctrica para llevar a cabo tareas
de alto consumo energético durante períodos no
pico cuando la demanda es baja. Estos eventos
Respuesta Bajo Demanda.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda de la compañía eléctrica, activará el LED de
Red (Grid LED) en la pantalla y controlará su consumo
energético de acuerdo a la señal.
El refrigerador responderá a las señales recibidas
desde la compañía eléctrica siempre y cuando se le
dé mantenimiento al desempeño del producto.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda, operará en modo Retardo de Carga del
Electrodoméstico (DAL) o Reducción Temporal de
Carga del Electrodoméstico (TALR).
Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL)
El refrigerador responde a la señal DAL
proporcionando una reducción moderada de carga
durante la duración del período de retraso.
Este modo controla funciones que consumen mucha
energía como el ajustado del sistema de enfriado,
ciclo de descongelado y producción de hielo.
x Cuando el refrigerador opera en modo DAL, el LED
de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del
refrigerador.
x El modo DAL es desactivado automáticamente luego
del período estipulado por la señal DAL (máx. 4
horas) o cuando anula la función Red Inteligente.
36 FUNCIONES INTELIGENTES
.
Reducción Temporal de Carga del
Electrodoméstico (TALR)
El refrigerador responde a la señal TALR reduciendo
agresivamente la carga por un período corto de
tiempo, típicamente 10 minutos. Este modo reduce
el consumo de energía deteniendo el compresor
y controlando las funciones con mayor consumo
de energía como el ciclo de descongelado y el
ventilador.
x Cuando el refrigerador opera en modo TALR, el
LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del
refrigerador.
x El modo TALR es desactivado automáticamente
luego de la duración recibida (máx. 10 minutos), o
cuando anula la función Red Inteligente. El modo
es desactivado inmediatamente y el refrigerador
regresará a su estado normal cuando la puerta sea
abierta o cerrada, o el dispensador sea usado.
Anule el Modo Red Inteligente
Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda
de la compañía eléctrica y anular la función Red
Inteligente, presione el botón Smart Grid mientras el
refrigerador está en modo Red Inteligente.
Cuando anula la función Red Inteligente, el
refrigerador ignora la señal de Respuesta bajo
Demanda y este ya no es controlado por la compañía
eléctrica hasta que la siguiente es enviada. También
puede anular la función Red Inteligente usando la
aplicación para teléfonos inteligentes.
LG Abrir API
Puede administrar las características de Red
Inteligente para el Refrigerador Inteligente LG.
página de aviso en us.smartthing.com.
Lista API
Respuesta bajo Demanda
x Enviar señal de respuesta bajo demanda
Ahorro de Energía
x
x Obtener programación de DR/Retraso de
Descongelado
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
x Obtener evento puerta abierta
x Obtener consumo de energía
Capacidad de Retraso de Descongelado
x Introducir un evento de programación de retraso de
descongelado.
x Actualizar un evento de programación de retraso de
descongelado
x Borrar un evento de programación de descongelado
atrasado
x Obtener programación de descongelado atrasado.
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con
el aparato, el mismo tiene la capacidad de
transmitir datos a través de su teléfono al Centro
de información del cliente de LG. Los modelos
equipados con NFC o Wi-Fi pueden también
transmitir datos a un teléfono inteligente usando la
aplicación LG Smart ThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de información al cliente
x Para electrodomésticos con el o logo
Este método le permite hablar directamente con uno
registra los datos transmitidos desde el aparato y
los usa para analizar el problema, así le brinda un
diagnostico efectivo y rápido.
1
Comuníquese con el Centro de información al
cliente de LG Electronics llamando al:
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623
2
Mantenga presionado el botón de bloqueo
durante tres segundos.
x Si la pantalla ha sido bloqueada por más de
cinco minutos, debe desactivar el bloqueo y
luego reactivarlo.
3
Abra la puerta derecha del refrigerador.
4
Mantenga el micrófono de su teléfono frente al
altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra
derecha de la puerta del refrigerador, cuando así
se lo indique el centro de llamadas.
37FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
5 Mantenga presionado el botón Freezer por tres segundos mientras continúa sujetando su
teléfono frenteal altavoz.
6 Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer.
7 Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. La pantalla mostrará el
recuento de tiempo. Una vez que haya finalizado el recuento de tiempo y los tonos se hayan detenido, reanude su
conversación con el especialista, quien podrá entonces asistirle en utilizar la información transmitida para el análisis.
NOTA


que lo intente nuevamente.



LG SmartThinQ Smart Diagnosis™
Wi-Fi
Problema Causa posible Soluciones
Problema al conectar el
electrodoméstico y el teléfono
inteligente a la red Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi fue
ingresada incorrectamente.
x Borre su red Wi-Fi doméstica e
inicie el proceso de registro de
nuevo.
Los Datos Móviles para su
teléfono inteligente están
activados.
x Datos Móviles en
su teléfono inteligente previo a
registrar el electrodoméstico.
El nombre de la red inalámbrica
incorrectamente.
x El nombre de la red inalámbrica

de letras y números. (No utilice

La frecuencia del enrutador no es
de 2.4 GHz.
x Sólo se admite una frecuencia de
el enrutador inalámbrico a 2.4 GHz
y conecte el electrodoméstico a
del enrutador, consulte con su
proveedor de servicios de internet o
con el fabricante del enrutador.
La distancia entre el enrutador y el
electrodoméstico es muy grande.
x Si el electrodoméstico se encuentra
muy lejos del enrutador, puede que
la señal sea débil y que la conexión
Coloque el enrutador más cerca
del electrodoméstico o compre e
instale un repetidor Wi-Fi.

Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación LG SmartThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la
ayuda del Centro de información del cliente de LG.
Siga las instrucciones en la aplicación LG SmartThinQ para realizar un diagnóstico inteligente usando su teléfono inteligente.
o logo
38 MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA
x
puede resultar en incendio, explosión o muerte.
PRECAUCIÓN
x No use un trapo abrasivo o esponja mientras limpia
el interior y exterior del refrigerador.
x
refrigerador cuando abra y cierre las puertas.
x Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
Consejos Generales de Limpieza
x Tanto las secciones del refrigerador como del
congelador se descongelan automáticamente; sin
embargo, limpie ambas secciones una vez al mes para
prevenir olores.
x Limpie derrames inmediatamente.
x Desconecte el refrigerador o la corriente eléctrica
previo a la limpieza.
x Remueva todas las partes removibles, como los
estantes.
x Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice abrasivos o
limpiadores ásperos.
x
intensivamente.
Exterior
externas ayuda a prevenir la oxidación. No encere
pintadas al menos dos veces al año usando cera para
electrodoméstico (o cera en pasta para autos). Aplique
cera con un paño limpio y suave.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
negro, rocíe limpiador de vidrio en un paño limpio de
limpiador de vidrio directamente al panel de pantalla. No
utilice limpiadores ásperos o abrasivos.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
para evitar rayones. Para manchas rebeldes y huellas
digitales, use algunas gotas de jabón líquido para platos
en agua y enjuague con agua caliente antes de secar.
No utilice abrasivos o limpiadores ásperos.
Paredes Interiores
x Permita que el congelador se caliente para que el paño
no se pegue.
Como ayuda para remover olores, lave el interior del
refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio
y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato
de sodio con 1 cuarto de galón de agua (26 g de
bicarbonato en 1 litro de agua). Asegúrese de que el
bicarbonato de sodio está completamente disuelto para
Revestimientos de Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías o limpiadores
que contengan petróleo en las partes plásticas del
refrigerador.
Partes Plásticas (Cubiertas y
Paneles)
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice limpiadores
Estos pueden rayar o dañar el material.
Bobinas del Condensador
Use una aspiradora con un cepillo o hendedura
adjunta para limpiar la cubierta y los respiraderos del
condensador. No remueva el panel que cubre el área de
las bobinas del condensador.
39MANTENIMIENTO
Reemplazo del Filtro de Agua
x Aproximadamente cada seis meses.
x Cuando el ícono Replace Filter
se encienda.
x Cuando disminuya la potencia del dispensador de
agua.
Antes de Reemplazar el Filtro de
Agua:
agua, está en la posición más alta, este deberá ser
Para retirar cualquier estante : Levante el frente del
estante (1)y tire hacia arriba (2). Retire el estante.
1
Baje o remueva el estante superior izquierdo para
Pulse el botón de presión para abrir la cubierta del
NOTA
x
cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc) se drene.
x Envuelva un paño alrededor de la parte delantera de
agua en posición vertical, para prevenir que cualquier
3
remueva la cubierta protectora de los anillos. Con
4
cierre la cubierta. La cubierta hará clic cuando esté
cerrada correctamente.
5
2.5 galones de agua (deje correr el agua por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema.
NOTA
x No dispense los 2.5 galones completos de manera
continua. Presione y suelte el botón del dispensador
en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos
APAGADO.
2
completamente previo a extraerlo de la cabeza del
hacia la izquierda.
6
botón Water Filter por tres segundos para reiniciar
NOTA
x Visite a su proveedor o distribuidor local
x
lg.com
x Utilice un cartucho de reemplazo:
ADQ74793501(LT1000P)
Para mayor asistencia, llame al:
1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canadá)
40 MANTENIMIENTO
Hoja de Datos de Rendimiento
Modelo: LT1000P 
La concentración de las sustancias indicadas en el agua ingresando al sistema fue reducida a una concentración

NSF/ANSI, Estándar 53 y Estándar 401.

Estándar 43 y Estándar 401 para la reducción de las siguientes sustancias.
Reducción de
sustancia


Promedio
Concentración
Objetivo

por NSF
%
Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos
de
Reducción
NSF
Olor y Sabor a
Cloro
2.0 µg/L 2.0 µg/L± 10% >97.5% 0.050 µg/L N/A 
Partícula
Nominal Clase


12,000,000
pts/mL
Al menos 10,000
partículas/mL
99.80% 24,000 pts/ml N/A 
Asbesto 180 MFL
De 10
7
a 10
8

una longitud
mayor a 10 µg/
Lin
>99.00%  N/A 
Atracina 8.5 µg/L 9.0 µg/L ± 10% >94.10% 0.500 µg/L 3.0 µg/L NA
Benceno 15.0 µg/L 15.0 µg/L± 10% >96.60% 0.510 µg/L 5.0 µg/L NA
Carbofurano 74.0 µg/L 80.0 µg/L± 10% 98.30% 1.258 µg/L 40 µg/L NA
Lindano 1.9 µg/L 2.0 µg/L± 10% >99.00% 0.019 µg/L 0.2 µg/L NA
P-Diclorobenceno
230.0 µg/L 225.0 µg/L± 10% >99.80% 0.460 µg/L 75.0 µg/L NA
2,4-D 210.0 µg/L 210.0 µg/L± 10% >99.90% 0.210 µg/L 70.0 µg/L NA
Plomo pH @6.5 140.0 µg/L 150.0 µg/L± 10% 99.60% 0.560 µg/L 10.0 µg/L NA
Plomo pH @8.5 150.0 µg/L 150.0 µg/L± 10% >99.70%  10.0 µg/L NA
Mercurio @ pH
6.5
5.9 µg/L 6.0 µg/L± 10% 91.00% 0.531 µg/L 2.0 µg/L NA
Mercurio @ pH
8.5
5.6 µg/L 6.0 µg/L± 10% 92.50% 0.420 µg/L 2.0 µg/L NA
Bacterias*
100,000
quistes/L
Mínimo
de 50,000
bacterias/L
>99.99% 10 quistes/L N/A 
41MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Reducción de
sustancia


Promedio
Concentración
Objetivo

por NSF
%
Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos
de
Reducción
NSF
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepina 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Fenitoína 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA
Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA
Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA
Estrona 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA
Bisfenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA
Nonilfenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
x Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum.
42 MANTENIMIENTO
Lineamientos de Aplicación / Parámetros de
Suministro de Agua
Flujo de Servicio 0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de Agua
Pozo Comunitario o Privado -
Agua Potable
Presión de Agua 20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Temperatura del
Agua
33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8
°C)
Capacidad 200 galones (757 litros)
Es indispensable que se realicen la instalación
recomendada por el fabricante, el mantenimiento y

producto se desempeñe adecuadamente.
NOTA
x Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones
estándar de laboratorio, el desempeño real podría
variar.
Cartucho de Reemplazo: ADQ74793501(LT1000P)
Código del nombre comercial del sistema NSF:
MDJ64844601


web lg.com.
Para asistencia adicional, el Centro de Información para
Clientes LG Electronics está abierto 24 horas al día, 7
días a la semana.
USA: 1-800-243-0000
Canadá: 1-888-542-2623
LG es una marca registrada de la corporación LG.
NSF es una marca registrada de NSF Internacional.
Manufacturado por LG
®
Electronics por:
LG Electronics, INC
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu,
Gyeongsangnam-do, LA REPÚBLICA DE COREA.
ADVERTENCIA

x No permita que los niños menores de 3 años
tengan acceso a las piezas pequeñas durante la
instalación de este producto.
Para reducir el riesgo asociado con la ingesta

x No utilice con agua que no sea segura en términos
microbiológicos o de calidad desconocida, sin
la adecuada desinfección previa o posterior

reducción de quistes pueden ser utilizados en agua

EPA Establishment # 070595-MEX-001
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños a la

x Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la
instalación y uso de este sistema.
x La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la
normativa de plomería estatal y local.
x No instale si la presión del agua excede 120 psi
(827 kPa). Si su presión de agua excede los 80psi,
deberá instalar una válvula limitadora de presión.
Contacte a un plomero si no sabe cómo revisar la
presión del agua.
x No lleve a cabo la instalación donde pueden
producirse condiciones de golpes de ariete de
agua. Si existen condiciones de golpes de ariete
de agua, deberá instalar un supresor de golpes
de ariete. Contacte a un plomero profesional si no
sabe cómo revisar esta condición.
x No lleve a cabo la instalación en líneas de agua
caliente. La temperatura máxima de operación de

x 
la temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4 °C).
x 
cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se

x Para proteger de la congelación, remueva el

temperaturas puedan ser inferiores a 33° F.
x No instale sistemas en áreas donde la temperatura
ambiente pueda superar los 110° F (43.3° C).
x Donde se instale un dispositivo de prevención de

un dispositivo para controlar la presión debido a la
expansión térmica.
x Asegúrese de que todas las tuberías y conexiones
estén correctamente instaladas y sin fugas.
43SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P: 
 

necesario para mantener los alimentos a la temperatura deseada. La leche debe estar fría cuando se

derretirse en el congelador. Para cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius, mantenga presionados los
botones Freezer y Refrigerator hasta que escuche un pitido y los ajustes en la pantalla cambien.
P: 
 Presione continuamente el botón Refrigerator o Freezer en el panel de control hasta que aparezca la
temperatura deseada. Los números irán en un ciclo de los más altos a los más bajos y luego regresarán
nuevamente al más alto con el presionado continuo.
P: 
 Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y el dispensador de hielo
está encendido. Si no tiene una fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador, debe apagar
el dispensador de hielo.
P: 
 Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo
puede parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de
congelación.
P:
Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la

 El refrigerador está en Modo Demo. Este modo inhabilita el enfriado para ahorrar energía mientras el
electrodoméstico está siendo exhibido en una tienda. Para restaurar la operación normal, mantenga
presionados los botones Temperatura y Ice Plus por 5 segundos o hasta que escuche un pitido e

regresar el refrigerador a Modo Demo.
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Problema Causa posible Soluciones
Las secciones
del Refrigerador
y Congelador no
están enfriando.
El control del refrigerador está

(algunos modelos).


apropiados de temperatura.
El Refrigerador está

Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla
de control funcionen normalmente mientras que
deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía mientras
el refrigerador está en exhibición. Vea las Preguntas

este manual para instrucciones sobre cómo deshabilitar
el Modo Demo.
El refrigerador está en el ciclo
de descongelado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de
cada compartimento puede incrementarse levemente.

apropiada haya sido restaurada una vez que el ciclo de
descongelado haya sido completado.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador fue reubicado
recientemente.
Si el refrigerador estaba almacenado por un período
largo de tiempo o reclinado, es necesario que éste se
mantenga en posición vertical por 24 horas previo a
conectarlo a la corriente eléctrica.
El sistema de
enfriamiento se

El refrigerador está
reemplazando un modelo
anterior.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de
operación pero usan menos energía debido a tecnología

El refrigerador fue conectado
recientemente o su fuente de
energía fue restablecida.
Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador
enfríe completamente.
La puerta es abierta
frecuentemente o una gran
cantidad de alimentos /
alimentos calientes fueron
añadidos.
Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se
calienta, requiriendo que el compresor se ejecute más
tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de
conservar energía, intente retirar todo lo que necesita del
refrigerador al mismo tiempo, mantenga los alimentos
organizados para que sea fácil encontrarlos, y cierre la
puerta en cuanto los alimentos sean retirados. (Consulte
la Guía de Almacenamiento de Alimentos.)
Las puertas no están
completamente cerradas.

completamente, vea la sección Puertas no cierran o
abren completamente en Solución de Problemas.
El refrigerador está instalado
en una ubicación caliente.
El compresor se ejecutará por más tiempo en
condiciones templadas. En temperaturas normales de
habitación (70 °F) espere que su compresor se ejecute
de un 40% a un 80% del tiempo. Bajo condiciones más
calientes, espere que éste se ejecute más seguido. El
refrigerador no debe ser operado sobre 110 °F.
Condensador / cubierta trasera
está obstruida.
Use una aspiradora con un accesorio adjunto para
limpiar la cubierta y los respiraderos del condensador.
No remueva el panel que cubre el área de las bobinas
del condensador.
45SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Enfriamiento
Problema Causa posible Soluciones
Acumulación de

Las puertas están abiertas
constantemente o por
períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o
por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo
entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y
el nivel de humedad dentro del compartimento. Para
disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
Las puertas no están cerradas
correctamente.
Vea la sección Puertas no cierran o abren
completamente en Solución de Problemas de Partes &
Características.

El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese
a los compartimentos cuando las puertas se abren,
provocando condensación o escarcha. Mantener un
nivel de humedad razonable en el hogar ayudará a
controlar la cantidad de humedad que pueda ingresar a
los compartimentos.
Ciclo de descongelado
recientemente completado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de
cada compartimento puede incrementar levemente y
puede que se forme condensación en la pared trasera.

adecuada se ha restaurado una vez el ciclo de
descongelado ha sido completado.
Los alimentos no están
empacados correctamente.
Los alimentos almacenados, descubiertos o
desenvueltos, y contenedores húmedos pueden llegar
a generar acumulación de humedad dentro de cada
compartimento. Seque todos los contenedores y
almacene los alimentos en empaques sellados para
prevenir condensación y escarcha.
Los alimentos
se están
congelando en el
compartimento del
refrigerador.
Alimentos con contenido alto
en agua fueron ubicados cerca
de una ranura de ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
La temperatura del

incorrectamente.
Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante
un incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles
para más información.
El refrigerador está instalado
en una ubicación fría.
Cuando el refrigerador es operado en una temperatura
inferior a 41°F (5°C), los alimentos pueden congelarse
en el compartimento del refrigerador. El refrigerador no
debe ser operado en temperaturas inferiores a 55°F
(13°C).
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada.
Los respiraderos están
bloqueados. Aire frío circula

sección de alimentos frescos
y luego de regreso a través de
los respiraderos en la pared
que divide las dos secciones.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Enfriado/Agua & Hielo
Problema Causa posible Soluciones
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
Las puertas están abiertas
constantemente o por
períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o
por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo
entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y
el nivel de humedad dentro del compartimento. Para
disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
Reorganice los artículos
con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de
ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos
con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de
ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos
con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de
ventilación.
Vea la sección Puertas no cierran o abren
completamente en Solución de Problemas de Partes &
Características.
Reorganice los artículos
con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de
ventilación.
Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice.
Reorganice los artículos
con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de
ventilación.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de
cada compartimento puede incrementar levemente y
formar condensación en la pared trasera. Espere 30

sido restaurada una vez el ciclo de descongelado haya
sido completado.
La sección del
Refrigerador o
Congelador está
muy fría.
Ajustes de control de
temperatura incorrectos.
Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor
información.

o cristales de

congelados
(dentro de paquete
sellado).
Condensación de alimentos
con un alto contenido de agua

paquete.
Esto es normal para alimentos con un alto contenido de
agua.

el congelador por un largo
período de tiempo.
No almacene alimentos con un alto contenido de agua
en el congelador por un largo período de tiempo.
Formación de


en alimentos
congelados (fuera
del empaque).
La puerta es abierta
frecuentemente o por períodos
prolongados de tiempo.
Cuando las puertas son abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, aire caliente y húmedo entra
al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de
la puerta.
La puerta no cierra
correctamente.
Vea la sección de Las puertas no cierran o abren
correctamente en la sección de Resolución de
problemas.
47SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
El
dispensador

no está
produciendo


La demanda excede la capacidad de

El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70-
184 cubos en un período de 24 horas.
El suministro de agua principal no
está conectado, la válvula no está
completamente encendida o la
válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con
presión adecuada y abra la válvula de cierre de agua
completamente. Si el problema continúa, puede que sea
necesario contactar a un plomero.


Cada seis meses aproximadamente.

Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
Baja presión de suministro de agua
principal.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120


puede que sea necesario contactar a un plomero.
Se está usando el Sistema de
Filtración de Osmosis Inversa.

reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de
hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de
Agua.)
La tubería que conecta el
refrigerador a la válvula de

La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es
movido durante la instalación o limpieza, provocando

del suministro de agua y arréglela para prevenir futuras
torceduras.
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos
largos de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire
ambiental calentará el refrigerador, lo que impedirá que
la unidad pueda mantener la temperatura establecida.
Puede ayudar el bajar la temperatura del refrigerador,
así como no abrir las puertas con tanta frecuencia.
Las puertas no están
completamente cerradas.
Si las puertas no están cerradas correctamente, la
producción de hielo se verá afectada. Para obtener
mayor información, vea la sección Las puertas no se
cierran completamente o quedan abiertas en la sección
Componentes y Características de la Guía de resolución
de problemas.
El ajuste de temperatura del
congelador es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento
del congelador para una producción normal de hielo es
de 0 °F. Si la temperatura del congelador es superior, la
producción se verá afectada.
El
dispensador

no está
produciendo

El refrigerador fue instalado
recientemente o el dispensador de

Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada y para
que el dispensador de hielo empiece a producir hielo.

conectado.

está en la posición de Encendido (On).
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
El
dispensador

no está
produciendo


obstruido.
Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor
detector de hielo pueden interrumpir la producción del
mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia
todo el tiempo para que opere apropiadamente.
El refrigerador no está conectado a
un suministro de agua o la válvula
de cierre del suministro no está
abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de cierre de agua.

(brazo o sensor) obstruido.
Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo
de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve
libremente. Si su dispensador de hielo está equipado
con un sensor de corte de hielo, asegúrese de que haya
un espacio limpio entre los dos sensores.

osmosis inversa está conectado a
su suministro de agua fría.

reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de
hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de
Agua.)

mal sabor u
olor.
El suministro de agua contiene
minerales como azufre.



remover todo mineral/olor/sabor del suministro de agua.

instalado recientemente.
El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se
encogerá, tornará turbio y podrá desarrollar un sabor a
viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro.

almacenados apropiadamente en
los compartimentos.
Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden
migrar hacia el hielo si los alimentos no son empacados
apropiadamente.
El interior del refrigerador debe ser
limpiado.
Vea la sección de Mantenimiento para mayor
información.
El recipiente de almacenamiento de

Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos).
Asegúrese de que el recipiente está completamente
seco previo a reinstalarlo.
El
dispensador

produciendo
demasiado


(brazo/sensor) está obstruido.
Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de hielo
está equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese
de que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador
de hielo está equipado con el sensor de corte de
hielo electrónico, asegúrese de que haya un espacio
limpio entre los dos sensores. Reinstale el recipiente

apropiadamente.
No se está
dispensando



En el panel de control, seleccione los modos para
cubitos de hielo y hielo picado alternadamente para
dispensar el hielo.
Las puertas no están
completamente cerradas.
El hielo no será dispensado si alguna de las puertas del
refrigerador se ha dejado abierta.
49SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
No se está
dispensando

Uso infrecuente del dispensador.
El uso infrecuente del dispensador de hielo causará que
con el tiempo los cubos se peguen unos con otros, lo
que prevendrá el dispensado apropiado de los mismos.
Revise si hay cubos de hielo aglutinados/pegados unos
con otros en el recipiente de hielo. Si los hay, quiebre los
cubos de hielo para permitir la operación apropiada.


Remueva la escarcha o fragmentos de hielo retirando el
recipiente de hielo y despejando el paso con un utensilio
plástico. Dispensar cubos de hielo también puede
ayudar a prevenir la formación de escarcha o fragmentos
de hielo.
La pantalla del dispensador está
bloqueada.
Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos
para desbloquear el panel de control y dispensador.

Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada y para
que el dispensador de hielo empiece a producir hielo.
Asegúrese de que el corte del dispensador (brazo/
sensor) no está obstruido. Una vez que el suministro
de hielo en el recipiente se ha agotado completamente,
puede tomar hasta 90 minutos para que haya hielo
adicional disponible y aproximadamente 24 horas para
llenar completamente el recipiente de nuevo.
El agua
está siendo
dispensada
lentamente.


Cada seis meses aproximadamente.

Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
Se está usando el Sistema de
Filtración de Osmosis Inversa.

reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de
hielo. Si el problema continúa, puede que sea necesario
contactar a un plomero.
Baja presión de suministro de agua
principal.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120


puede que sea necesario contactar a un plomero.
No se está
dispensando
agua
Nueva instalación o línea de agua
recientemente conectada.
Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense
los 2.5 galones completos de manera continua. Presione
y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30
segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
El panel del dispensador está
bloqueado.
Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos
para desbloquear el panel de control y dispensador.
El dispensador no está ajustado
para dispensar agua.
El dispensador puede ser ajustado para hielo o agua.
Asegúrese de que el panel de control está ajustado
para la operación adecuada. Press el botón Water en el
panel de control para dispensar agua.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
No se está
dispensando
agua
Las puertas del refrigerador o
congelador no están cerradas
apropiadamente.
El agua no será dispensada si alguna de las puertas del
refrigerador se ha dejado abierta.

recientemente removido o
reemplazado.

2.5 galones de agua (deje correr el agua por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense
los 2.5 galones completos de manera continua. Presione
y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30
segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
La tubería que conecta el
refrigerador a la válvula de

La tubería puede retorcerse cuando el refrigerador es
trasladado durante la instalación o limpieza, resultando

suministro de agua y acomódela a manera de prevenir
futuros dobleces.
El suministro de agua principal no
está conectado, la válvula no está
completamente encendida o la
válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de cierre de agua. Si el
problema continúa, puede que sea necesario contactar a
un plomero.
Dispensando
agua caliente.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Permita que pasen 24 horas luego de la instalación
para que el tanque de almacenamiento de agua enfríe
completamente.

usado recientemente y el tanque de
almacenamiento se agotó.

almacenaje de agua será de aproximadamente 20 a 30
oz.


Si el dispensador no ha sido usado por varias horas, el
primer vaso dispensado puede estar tibio. Deseche las
primeras 10 oz.
El refrigerador está conectado al
suministro de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a una
tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a una línea
de agua caliente puede dañar el dispensador de

El agua tiene
mal sabor u
olor.
El suministro de agua contiene
minerales como azufre.

eliminar problemas de sabor y olor.


Cada seis meses aproximadamente.

Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense
los 2.5 galones completos de manera continua. Presione
y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30
segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
51SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Partes y Características
Problema Causa posible Soluciones
Las puertas
no se cierran
correctamente
o se quedan
abiertas.
Paquetes de alimentos están
bloqueando la puerta e impiden que
se cierre.
Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la
puerta y los estantes de la puerta.

cajón para verduras, las bateas,
los estantes, las bandejas de las
puertas o las cestas no están en su
sitio.
Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la
tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes y
las cestas en su posición adecuada. Vea la sección Uso
del Refrigerador para mayor información.
Las puertas se desmontaron
durante la instalación del producto
y no se volvieron a colocar
correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y Sustitución de
los Agarradores y Puertas del Refrigerador.
El refrigerador no está
correctamente nivelado.
Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección
Instalación del Refrigerador para nivelar el refrigerador.
Es difícil abrir
las puertas.
Las juntas están sucias o
pegajosas.


cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al
refrigerador. Al enfriarse, puede crear un vacío. Si le
cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir
que la presión del aire se ecualice y, a continuación,
compruebe si se abre con más facilidad.
El refrigerador
se tambalea
o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están
correctamente ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas.
El piso no está nivelado.
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de
las patas o rodillos de nivelación o para completar la
instalación.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED.
La lámpara del compartimento del refrigerador es una
iluminación interior LED, por lo que el mantenimiento

El refrigerador
tiene un olor
inusual.
El Filtro de Aire puede necesitar ser
ajustado a MAX o ser reemplazado.
Ajuste el Filtro de Aire a MAX. Si no desaparece el

necesitar ser reemplazado. Consulte la sección
Sustitución del Filtro de Aire para obtener instrucciones
acerca del reemplazo.
El interior del
refrigerador
está cubierto
con polvo u

El refrigerador está ubicado cerca
de una fuente de fuego, como una

Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre
ubicado cerca de una fuente de fuego, como una
chimenea o candela.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruidos
Problema Causa posible Soluciones
Haciendo clic

un “clic” cuando el ciclo de
descongelado comience y termine.
El control del termostato (o
control del refrigerador en algunos


Funcionamiento normal
Traqueteo
Los ruidos de traqueteo pueden

de la tubería de agua en la parte
posterior de la unidad o de artículos
almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
Funcionamiento normal
El refrigerador no está sólidamente
apoyado en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar
las patas de nivelación. Consulte la sección Nivelación y
Alineación de las Puertas.
El refrigerador con compresor
lineal se sacudió mientras estaba
funcionando.
Funcionamiento normal
Crujido
El motor del ventilador del
evaporador está circulando el aire
a través de los compartimentos del
refrigerador y del congelador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está
forzando el paso de aire a través del
condensador.
Funcionamiento normal
Vibración

través del sistema de enfriamiento.
Funcionamiento normal
Vibración
Contracción y expansión de las
paredes internas debido a cambios
en la temperatura.
Funcionamiento normal

El agua cayendo en el calentador de
descongelación durante un ciclo de
descongelado.
Funcionamiento normal
Vibración
Si el lateral o la parte posterior del
refrigerador están en contacto con
un mueble o una pared, algunas de
las vibraciones normales pueden
producir un sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y
la parte posterior no puedan vibrar contra las paredes o
los muebles.
Goteo
Agua cayendo en la batea de
drenaje durante el ciclo de
descongelado.
Funcionamiento normal
Sonido de
pulsación o
agudo.
Su refrigerador está diseñado para

para conservar los alimentos a la
temperatura deseada. El compresor

su nuevo refrigerador funcione
durante más tiempo que su antiguo
refrigerador, y aun así será más

modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento,

pulsación o agudo.
Funcionamiento normal
53
GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTINE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA
A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO
EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS
LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUCIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN
TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo
uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado
por LG Electrónicos ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada
producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los
territorios norteamericanos.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/
Congelador
Sistema Sellado
(Condensador, Filtro
desecante, Tubo Conector
y Evaporador)
Compresor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra
Sólo Compresor Lineal / Inversor :
Partes sólo para los años 6-10 desde
la fecha original de compra. (La mano
de obra se le cargará al consumidor)
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra Piezas y mano de obra
x Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
x Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la
fábrica.
x
do el modelo del producto y la fecha de compra para
obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idonedad implícita, para un propósito
particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia
deberá LG o sus distribuidores/representantes ser resposable por cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias
perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida
de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato, perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en
caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración
de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su
cos y es posible que usted cuente con otros derechos
que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
x Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo,
corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
x Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio
eléctrico inadecuado.
x Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
x Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
x Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos
de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
54
GARANTÍA LIMITADA
x
previsto.
x Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación
incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o
mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo espec
x Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería.
x Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado
del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
x Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en
exhibición.
x Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio actual”,
“Con todos sus defectos” o similares.
x Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
x Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
x Cualquier ruido asociado con la operación normal.
x
oductos de limpieza consumibles que no estén
autorizados por LG.
x
x Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial,
ario a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
x Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
x Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas
bajo esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” signi
in importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto,
regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada
con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitra
escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de
buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección
a reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y
el remedio que busca. Si usted y LG no puede resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede
proceder a presentar una demanda de arbitraje.
55GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante
rito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver
cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que
usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualq
o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más
LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una
acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser
realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar
una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA)
y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto
al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta
sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud
de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la
AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se
rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y
aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El
árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las
disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje
por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de
$25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición
contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de
arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si
usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables,
considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior,
si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos
en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación
solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propós
en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas
de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella,
cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a
cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el
arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado
únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por
una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a
una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará
en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos
de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG
a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del
producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del
arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono:
(a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del
producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección
de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
os en la forma descrita anteriormente (es decir, por
cación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este
procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por
conserva este producto y no se excluye, usted acepta
todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
56 GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
PARA CANADÁ
Si su Refrigerador LG ("Producto") falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra bajo condiciones
normales y apropiadas de uso, durante el período de garantía expresado a continuación, LG Electronics Canadá,
Inc. ("LGECI") llevará a cabo, a su criterio, la reparación o el reemplazo del producto una vez se haya presentado el
recibo original de compra. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador original del producto y aplica
únicamente a productos distribuidos, comprados y utilizados en Canadá, según lo determinado a discreción de LGECI.
comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de manufactura)
Refrigerador
Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo
Conector y Evaporador)
Compresor Lineal /
Inversor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Siete (7) años a partir de la
fecha original de compra
Diez (10) años a partir de la
fecha original de compra
Piezas y mano de obra (solo
piezas internas/ funcionales)
Piezas y mano de obra
Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al consumidor)
Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al consumidor)
x Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
x Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados, o refabricados, todo esto a
discreción de LGECI.
x A manera de obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía Limitada, se requiere prueba de la compra original del
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LGECI SE LIMITA A LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBA EXPRESADA.
SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LGECI NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA
TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A
TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O
APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LGECI. LGECI NO
AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE
GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES
IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESADO PREVIAMENTE.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ LGECI, EL FABRICANTE, O DISTRIBUIDOR, RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, DAÑOS PUNITIVOS O
EJEMPLARES, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE
SURJA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, FUNDAMENTAL,
PERJUICIO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN. TODA RESPONSABILIDAD DE LGECI, EN CASO EXISTIR,
NO DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO.
sted podría contar con otros derechos, que pueden
variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término incluido en esta Garantía
esto de los términos de esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
x Viajes del servicio técnico para i) entregar, buscar, instalar o; educar al cliente sobre la operación del Producto; ii)
corrección de cableado o fontanería; ó iii) corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas en el Producto;
x Dañas o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un
servicio eléctrico inadecuado;
x Daños o fallos causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado;
57GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
x Daños o fallos resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas
en el manual del propietario del Producto;
x Daños o fallas del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones,
hechos de fuerza mayor, o por cualquier otra causa fuera del control de LGECI o del fabricante;
x Daño o fallo causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La
o la instalación inapropiada incluye todo aquel llevado a cabo de forma contraria a lo expresado en el manual del
propietario del Producto;
x
ada del Producto, o si se ha utilizado para otro
propósito/uso que no fuera el doméstico previsto, o daños o fallos provocados por cualquier pérdida de agua
ocasionada por una instalación inapropiada del Producto;
x Daño o fallo causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería;
x Daño o fallo causado por un uso distinto al normal hogareño, incluyendo, sin limitación, el uso comercial o industrial,
manual del propietario del Producto.
x Daño o fallo causado por el uso de cualquier accesorio, componente o producto de limpieza no aprobado/autorizado
x
cantidades excesivas de sedimento en el suministro de agua;
x Daño o fallo causado por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
Producto, a menos que tales daños resulten de defectos de materiales o de fabricación, y se informe a LGECI dentro
del plazo de una (1) semana de la entrega del Producto.
x Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, restaurado o de descuento;
x Producto restaurado o vendido como "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos", o con
cualquier aviso similar;
x Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser fácilmente
determinados a discreción de LGECI;
x Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales relacionados de cualquier manera con el
Producto;
x Cualquier ruido asociado con la operación normal del Producto;
x
consumible;
x Reemplazo de cualquier parte que no haya sido incluida originalmente con el Producto;
x Gastos relacionados con la retirada y/o reinstalación del Producto para reparación; y
x Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto, a excepción de las partes internas/
funcionales cubiertas bajo esta Garantía Limitada.
x Se proveerá cobertura para reparaciones "en casa" a aquellos productos con garantía que se encuentren dentro de
un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado (ASC) más cercano, según ha sido determinado por LG
Canada. Si su Producto se encuentra ubicado fuera del radio de 150 km a partir del ASC, según ha sido determinado
por LG Canada, será su responsabilidad llevar el Producto, y cubrir los gastos que esto implique, al ASC para una
reparación bajo garantía en dicho centro.
Todos los costos y gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente, listadas
bajo el título, Esta Garantía Limitada No Cubre, serán abonados por el consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME O VISITE NUESTRO
SITIO WEB:
Comuníquese al 1-888-542-2623 (7 A.M. a 12 A.M., 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o visite
nuestro sitio web en http://www.lg.com
11INSTALLATION
FRANÇAIS
INSTALLATION

Veuillez
Remarques


lire
 


la


la
MISE EN GARDE
x à

37ENTRETIEN
FRANÇAIS
ENTRETIEN

AVERTISSEMENTS
x 

explosion ou des blessures mortelles.
MISE EN GARDE
x 


x 

portes.
x 



x 


x 
x 

x 

x 


x 























Parois intérieures
x 














Pièces en plastique (couvercles et






Serpentins du condensateur





Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO LADO A LADO PUERTA FRANCESA Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. GS73SXS GS74SXS LSXS26396* LSXC22396* LS74SXS LSXS26326B LSXS26326W LSXS26366* LSXS26386* GS73SDS GS74SDS GS73SGS GS74SGS GS73SDD MFL67653460 Rev.05 LSXS26336* GS73SGG LSXS22423* www.lg.com Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados. 2 TABLA DE CONTENIDOS 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 8 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 33 FUNCIONES INTELIGENTES 33 35 36 Aplicación Smart ThinQ Función Red Inteligente (Smart Grid) Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico Inteligente) 37 MANTENIMIENTO 37 38 Limpieza Reemplazo del Filtro de Agua 43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 43 44 9 10 Exterior Interior 53 GARANTÍA (EE. UU.) 11 INSTALACIÓN 11 12 12 14 14 17 20 21 Descripción general de la instalación Desempacando el refrigerador Elección de la ubicación adecuada Removiendo/Ensamblando Agarraderas Cómo quitar/armar la puerta Conectando la línea de agua Nivelando y Alineando la Puerta Encendido 22 FUNCIONAMIENTO 22 23 24 25 26 27 28 30 31 31 32 Antes de Usar Panel de control Flujo de aire Dispensador de Hielo y Agua Compartimento de Hielo Dispensador de Hielo Automático Almacenando Alimentos Desprendiendo/Ensamblando los Recipientes de Almacenamiento. Función InstaView Puerta-en-Puerta (Door-in-Door) Ajustando los Estantes del Refrigerador Preguntas frecuentes Antes de llamar al servicio técnico 56 GARANTÍA (CANADÁ) 58 NOTAS CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Nota +Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles. DISPENSADOR DE AGUA FILTRADA Y HIELO El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de hielo dispensa hielo en cubos y picado. ALARMA DE LA PUERTA CENTRO DE REFRESCO PUERTA EN PUERTA El centro de refrescos Puerta en Puerta ofrece una cómoda área para elementos de uso común que requieren de un acceso fácil. CAJONES DE ZONA FRESCA Los cajones de zona fresca están diseñados para que las frutas y las verduras se mantengan frescas. BISAGRA DE CIERRE AUTOMÁTICO Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una leve presión. (La puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un ángulo menor a 30°). FUNCIÓN ICE PLUS La producción de hielo se incrementa cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura más baja durante un período de 24 horas. FUNCIÓN INSTAVIEW La función InstaView en la Puerta en Puerta le permite ver si se están agotando sus artículos de consumo más frecuentes como bebidas y refrigerios, sin abrir la puerta del refrigerador. ESPAÑOL La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el mal funcionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30 segundos. 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. PRECAUCIÓN Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones. Este aparato está destinado a ser usado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: aéreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo; casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros ambientes tipo residencial; entornos de alojamiento y desayuno de tipo; hostelería y similares aplicaciones no comerciales. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Ley de Ejecución de Agua Potable y Materiales Tóxicos de California x Este producto contiene químicos que, según el estado de California, son causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. (Solo Estados Unidos) INSTALACIÓN x Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad. x Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado. x Conecte este producto únicamente a un tomacorriente dedicado, conectado a tierra, apto para usar con este producto (115 voltios, 60 Hz, solo CA). El usuario tiene la responsabilidad de reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de pared estándar de 3 tomas. x Su refrigerador debe estar nivelado y sobre un piso firme. x No use un tomacorriente que pueda apagarse con un interruptor. No use un cable de extensión. x Posicione el electrodoméstico de un modo que le permita acceder fácilmente a la alimentación eléctrica. x Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no torcer ni dañar el cable de alimentación. x Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el electrodoméstico. x Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 x Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden     § }     > x No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas eléctricas podría deteriorarse. x No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan calor, como cocinas o calefactores. x No doble ni pellizque en exceso el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este. FUNCIONAMIENTO x $     ¨      !        ensayo, usar en barcos, etc.      x No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse. x Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. x Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca. x No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación. x No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser peligroso para su salud. x No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes. x No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o   ª             «  ¨ gastado o dañado de alguna manera. x No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas. x $   >  ¬ x $     pared dañado.     ¨  $    ¨       x No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas. x Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No toque ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico. x Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable de alimentación de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. x No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar. x No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo recomendado por el fabricante. x No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico. x No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u objetos " `   ­  †    ¨   x Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa los cubos de hielo. NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado. x Al retirar hielo del dispensador, no use un contenedor frágil. ESPAÑOL x NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves. 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD x Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo. x electrodoméstico. MANTENIMIENTO x No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto. x No prenda velas para remover el olor interno del producto. x . Asegúrese de que el área esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. x . x Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. x Antes de instalar y limpiar desconecte el refrigerador. Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control (del termostato, refrigerador o congelador, según su modelo) a la posición deseada. x Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el electrodoméstico. x Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico x En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de inmediato. x Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio. x No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones. x lo haga. ELIMINACIÓN x Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar este. x Si ya no es necesario el uso de esta unidad, póngase en contacto con las autoridades locales para deshacerse de este producto de una manera segura debido a que contiene ciclo-pentano o pentano como gas para el aislamiento. Los gases de aislamiento requieren un proceso de eliminación espacial. Este producto contiene aislamiento inflamable. x personal de servicio lo deseche correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA x La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. x conectados a tierra. x Si el cordón de alimentación es dañado, este debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. x Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el electrodoméstico. Agarre siempre el enchufe alimentación y generar un riesgo de incendio y descarga eléctrica. x No utilizar extensiones o adaptadores sin puesta a tierra. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluido lo siguiente: x No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico. INSTALACIÓN x No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse. x El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación. x Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares. x están agrietadas o rotas. x No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva. x No llene demasiado el electrodoméstico con alimento. Si lo hace, puede causar lesión personal o daño a la propiedad. x No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico. MANTENIMIENTO x No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave. x Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe. x No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico. x Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a cambios de temperatura repentinos, podrían romperse. x No utilice mangueras viejas, gastadas o usadas, sólo use nuevas para hacer un mejor uso y lograr un mejor servicio. Conecte sólo al suministro de agua potable por su seguridad y salud. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO x No use aerosoles cerca del electrodoméstico. 8 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO producto. Requerimientos Eléctricos: 115 V, 60 Hz Presión de agua mín. / máx.: Modelos de 22 cu.ft. (pies cubicos) LSXC22396*, LSXS22423*. Descripción Profundidad estándar, Refrigerador de lago a lado Peso neto 280 libras (127 kg) Modelos de 26 cu.ft. (pies cubicos) GS73SXS,GS74SXS,LSXS26396*,LS74SXS,LSXS26326B,LSXS26326W,LSXS26366*,LSXS26386*,GS73SDS, GS74SDS,GS73SGS,GS74SGS,GS73SDD,LSXS26336*,GS73SGG. Descripción Profundidad de la mesada, Refrigerador de lago a lado Peso neto 306.5 libras (139 kg) ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto. Nota + Algunos componentes mostrados en esta ilustración pueden no estar incluidos en su refrigerador, ya que estos varían según las características de cada modelo. Exterior 6 2 7 3 8 4 1 85 Manija Abre y cierra la puerta del refrigerador. 2 Pantalla LED 6 Muestra la temperatura del refrigerador y el dispensador. 3 Botón Puerta en Puerta Presione este botón para abrir la Puerta en Puerta. 7 InstaView Puerta en Puerta El compartimento InstaView Puerta en Puerta facilita el acceso a artículos de consumo frecuentes. Panel de control Fija la temperatura del refrigerador y el congelador, dispensador. 4 8 Refrigerador Mantiene los alimentos frescos. Congelador Mantiene los alimentos congelados. Nota +š | !         « ¯  ‰    ! |      Ž  ¬             ESPAÑOL 5 1 10 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Interior GS73SXS / LSXS26366*/ LSXS26386*/ GS73SD*/ GS74SDS / GS73SGS /GS74SGS / LSXS26336* / GS73SGG / LSXS22423*/ GS74SXS / LSXS26396* / LSXC22396* / LS74SXS / LSXS26326* / 9 3 3 1 6 7 4 8 5 2 10 1 Dispensador de Hielo Automático 7 Produce y almacena hielo de manera automática. 2 3 8 9 10 Cajón del congelador Almacene artículos congelados durante períodos largos. Le nombre de tiroirs peut varier selon le modèle. 6 Caja Door-In-Door (puerta a puerta) Abra el compartimento Puerta en Puerta para un acceso fácil a artículos de uso frecuente sin dejar salir mucho aire frío del refrigerador. Estante del congelador Ajuste los estantes del congelador para que se adapten a artículos grandes o altos. 5 Zona fresca Almacene frutas, verduras o comidas selectas. Lámparas LED interiores Iluminan el interior del refrigerador. 4 Los estantes son ajustables para adaptarse a las necesidades individuales de almacenamiento. Ajuste la altura del estante vaciando y quitando el estante e insertándolo en un soporte de estante diferente. La cantidad de estantes en el refrigerador puede variar según el modelo. Cesto de la Puerta del Congelador Almacena pequeños paquetes de alimento congelado. No almacene helado o alimentos que estarán en almacenamiento por un largo período de tiempo en estas cestas. Estante del refrigerador Cesto de la puerta del refrigerador Cestos estándar de la puerta que se ajustan para artículos más altos. Filtro de agua Nota +‰  ²  }   ¬   ¬~emplazo del filtro de agua de este manual para obtener más + ]          según las características de cada modelo. ¬   ar incluidos en su refrigerador, ya que estos varían INSTALACIÓN 11 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación antes de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación. ESPAÑOL Desempacando el refrigerador Conectando la línea de agua Elección de la ubicación adecuada Desensamblando / Ensamblando Nivelando y Alineando la Puerta PRECAUCIÓN x Conecte únicamente a un suministro de agua potable. Nota +š | !         « ¯  ‰    ! |      Ž  ¬             12 INSTALACIÓN Desempacando el refrigerador Elección de la ubicación adecuada Agua ADVERTENCIA x Utilice a dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. Si no lo hace, puede resultar en lesiones en la espalda o de otro tipo. El suministro de agua debe estar fácilmente conectado para el dispensador de hielo automático. NOTA x El refrigerador es pesado. Proteja el piso al mover el refrigerador para limpieza o servicio. Siempre empuje el refrigerador hacia afuera al moverlo. No menee o sacuda el refrigerador al intentar moverlo pues puede dañar el piso. x La presión del agua debe ser de 20 - 120 psi ó 138 - 827 kPa o 1.4 - 8.4 kgf/cm|2. Si el refrigerador es instalado en un área con baja presión de agua (debajo de 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm) puede instalar una bomba de refuerzo para compensar la baja presión. x ƒ    "   !   gasolina, alejados del refrigerador. Si no lo hace puede provocar un incendio, explosión o muerte. Electricidad ^     >¬   ¢˜˜” Volts, 60 Hz, AC Amps mínimo. ADVERTENCIA NOTA x Remueva la tapa y cualquier etiqueta temporal de su refrigerador previo a su uso. No remueva ninguna etiqueta de precaución, modelo y número de serie, o la Hoja Técnica que se encuentra bajo la parte frontal del refrigerador. x Para remover cualquier cinta adhesiva o goma restante frote enérgicamente el área con su pulgar. La cinta adhesiva o residuos de goma pueden ser fácilmente removidos frotando una pequeña cantidad de jabón líquido para platos con sus dedos. Limpie con agua caliente y seque. x No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol para   !"  "        para remover cinta adhesiva o goma. Estos productos  §         x Reinstale o ajuste lo estantes como sea necesario. Los estantes del refrigerador están instalados en su posición de embarque. Reinstale los estantes de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento individuales. x $     >   !    encuentren en el área objetivo. De lo contrario, las mangueras de suministro de agua y de desagüe podrían dañarse por aplastamiento o pliegue. Suelo Para evitar ruido y vibración, la unidad debe ser instalada y nivelada en un piso sólidamente construido. De ser necesario, ajuste el nivel de las patas para compensar la irregularidad del piso. NOTA x No es recomendable la instalación sobre alfombrado, baldosas suaves o estructuras débilmente apoyadas. Temperatura ambiente Instale este electrodoméstico en un área donde la temperatura esté entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43 °C). Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es muy baja o alta, la capacidad de enfriamiento puede ser afectada negativamente. INSTALACIÓN 13 Dimensiones y Espacios x para mover el refrigerador a través de puertas o aperturas angostas. x Si una apertura es muy angosta para que quepa el refrigerador, remueva sus puertas. Ver Removiendo/ Ensamblando las Puertas y Estantes en este manual. x La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de la unidad para conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes. x Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de enfriamiento reducida y en cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 24 pulgadas (610 mm) frente al refrigerador para abrir las puertas, y al menos 2 pulgadas (50.8 mm) entre la parte trasera del refrigerador y la pared. B F D C ESPAÑOL E A M G Lista - Modelos de 26 cu.ft. (pies cubicos) Modelos de 22 cu.ft. (pies cubicos) A Profundidad sin agarrador 33 2/5" (848 mm) 29 2/5" (747 mm) B Ancho 35 9/10" (912 mm) 35 9/10" (912 mm) C Altura a la Punta de la Caja 68 9/10" (1750 mm) 68 9/10" (1750 mm) D Altura a la Punta de la Bisagra 70 3/10" (1785 mm) 70 3/10" (1785 mm) E Espacio Trasero 2" (50 mm) 2" (50 mm) F Profundidad sin Puerta 28 7/10" (730 mm) 24 3/5" (624mm) G Profundidad (Total con Puerta Abierta 90°) 50 3/5" (1285 mm) 46 1/2" (1180 mm) K Espacio Frontal 24" (610 mm) 24" (610 mm) M Profundidad con manija 35 9/10" (912 mm) 31 4/5" (807 mm) Nota +š | !         « ¯el modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las   ! |      Ž  ¬n diferente. 14 INSTALACIÓN Removiendo/Ensamblando Agarraderas Ensamblando los Agarradores del Refrigerador x Es preferible remover las puertas del refrigerador al moverlo a través de una apertura estrecha. 1 Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4 pulgadas. 2 Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte inferior del mismo con la tornillería de montaje y asegurando los tornillos de presión (2) con una llave Allen de 3/32 pulgadas. x La apariencia de los agarradores puede variar de como se muestra. ADVERTENCIA Al armar o desarmar los agarradores del refrigerador: x „            caer. x No balancee el agarrador cerca de personas o animales cercanos. x Asegúrese de que el agujero en el soporte del agarrador calce adecuadamente en el tornillo de la tapa de la puerta. Ensamble los tornillos de presión         x Asegúrese de que no existe una brecha entre la puerta y el agarrador luego de haber ensamblado el agarrador. Herramientas necesarias Llave Allen de 3/32 pulgadas Cómo quitar/armar la puerta Si la puerta de entrada es muy angosta para que el refrigerador pase, remueva las puertas del mismo y mueva el refrigerador, de costado, a través de la puerta. Llave Allen de 1/8 pulgadas Llave Allen de 1/4 pulgadas Removiendo los Agarradores del Refrigerador 1 ]"      ¬`˜†  ] de 3/32 pulgadas y remueva el agarrador. ADVERTENCIA x Es necesario contar con dos o más personas para quitar e instalar las puertas del refrigerador. x Desconecte la fuente de electricidad del refrigerador previo a instalarlo. x No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del refrigerador. x Tenga cuidado al manejar la bisagra y el tapón. 2 ]"   «  `‡†    puerta del refrigerador y el agarrador usando una llave Allen de 1/4 pulgadas, y remueva la tornillería. x Remueva alimentos y desechos previo a desprender las puertas y estantes. x No sujete el agarrador mientras mueve o reemplaza las puertas y estantes pues puede desprenderse. Herramientas necesarias Llave Allen de 3/32 pulgadas Llave Allen de 1/8 pulgadas Llave Allen de 1/4 pulgadas INSTALACIÓN 15 Cómo quitar la puerta del congelador (con conexión de línea de agua) 1 4 Antes de quitar la puerta del congelador, desconecte los conectores de la línea de agua (un tubo blanco, un tubo azul) x No quite la puerta del congelador si el tubo blanco o el azul están aún conectados. x Use el bloque de soporte enviado en el estante superior en el refrigerador para mantener la parte delantera del refrigerador inclinada mientras quita los conectores. Eleve la puerta para quitarla del pin inferior de la bisagra. Tenga cuidado al empujar las líneas de agua desde la parte de atrás del pin inferior de la bisagra. š             tubo de alimentación de agua. tubo de alimentación de agua PRECAUCIÓN x Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia adelante. NOTA Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua x Coloque la puerta, la parte de adentro mirando   !      !  cuidado de no dañar las líneas de agua. Pinza Cómo quitar la puerta del refrigerador Tubo Inserte línea Clip 2 (Correcto) ]"          bisagra. Desconecte todos los arneses 1 Abra la puerta y quite el tornillo de la tapa superior de la bisagra. 2 Use un destornillador de hoja plana para levantar los ganchos (no aparecen) de la tapa de la bisagra desde la parte superior del gabinete del refrigerador. Quite la tapa y desconecte todos los arneses. 3 Rote la manija de la bisagra hacia la izquierda (1). Levante la bisagra superior (2) libre del picaporte de la manija de la bisagra. Tapa de la bisagra Arneses Bisagra superior 3 Rote la palanca de la bisagra en dirección de las agujas del reloj (1) y eleve la bisagra superior (2). Palanca de la bisagra (1) Bisagra superior Palanca de la bisagra Bisagra superior (1) (2) (2) ESPAÑOL Bisagra inferior 16 INSTALACIÓN 4 Eleve la puerta desde el pin inferior de la bisagra. Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua Pinza Tubo Inserte línea Bisagra inferior Clip PRECAUCIÓN 2 (Correcto) Presione suavemente la pinza e inserte el tubo hasta que únicamente una línea se muestre en él. x Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia adelante. x Coloque la puerta, la parte de adentro mirando   !      !  cuidado de no dañar las líneas de agua. NOTA x $      bisagra.       x No quite el ensamble sensor en la tapa derecha superior de la bisagra. (Correcto) (Incorrecto) NOTA x Las mangueras de agua deben cortarse dejando un borde limpio y recto para evitar pérdidas. Cómo armar la puerta del congelador 1 Conecte los tubos de agua a través del pin de la bisagra inferior y coloque la puerta en el pin de la bisagra inferior. Asegúrese de que las mangueras de agua estén detrás de la pata para impedir daños. NOTA 3 Coloque la parte superior por encima del pestillo de la palanca de la bisagra y colóquela en su lugar. Rote la palanca en dirección de las agujas del reloj y asegure la bisagra. 4 Instale los tornillos a tierra y conecte todos los arneses. 5 Enganche la pestaña en el interruptor lateral de la tapa de la puerta, debajo del borde de la apertura en la parte de arriba del gabinete. Coloque la tapa en su lugar. Inserte y ajuste el tornillo de la tapa. 6 Reconecte los tubos de agua insertando los tubos en los conectores. El tubo se inserta correctamente cuando solamente una de las dos líneas de guía aparece. x Abra la puerta y gire la manguera hacia el interior. Las mangueras de agua deben estar detrás de la pata para impedir daños. (Correcto) (Incorrecto) INSTALACIÓN 17 Cómo armar la puerta del refrigerador 1 Coloque la puerta desde el pin inferior de la bisagra. Bisagra inferior 2 Antes de Iniciar La instalación de esta línea de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de costosos gastos de agua.      !      corregir el golpe de ariete previo a instalar la línea de suministro de agua al refrigerador. Agua golpeando o forjando tuberías residenciales puede causar daños a partes del refrigerador y provocar fugas de agua o inundaciones. x Apague el dispensador de hielo (OFF) si el refrigerador será usado previo a conectar la línea de agua. x No instale la tubería del dispensador de hielo en áreas donde la temperatura ambiente cae al punto de congelación. (1) ADVERTENCIA (2) 3 Vuelva a conectar todos los arneses. Enganche la pestaña en el interruptor lateral de la tapa, debajo del borde de la apertura en la parte de arriba del gabinete. Coloque la tapa y reemplace el tornillo. x Conecte únicamente a un suministro de agua potable. PRECAUCIÓN x Para prevenir quemaduras y daños al producto, únicamente conecte la línea de agua del refrigerador a un suministro de agua fría. x Utilice protección ocular durante la instalación para prevenir lesiones. Presión de Agua Necesitará un suministro de agua fría. Presión de Agua   agua    donde un sistema  ¬  de osmosis inversa está conectado a un suministro de agua fría 20–120 psi (138 - 827 kPa) 40-60 psi mínimo para sistema de osmosis inversa (2.8 kgf/cm2- 4.2 kgf/cm2, o menos de 2-3 segundos para llenar una taza con capacidad de 7 oz) ESPAÑOL Coloque la bisagra superior por encima del pestillo de la palanca de la bisagra y colóquela en su lugar. Rote la palanca en dirección contraria a las agujas del reloj y asegure la bisagra. Conectando la línea de agua 18 INSTALACIÓN Si la presión del agua del sistema de osmosis inversa es menor a 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm² (toma más de 4 segundos llenar una taza de 7 oz o capacidad de 198 cc) x ~               ­   ~  de ser necesario. x Permita que el tanque de almacenamiento en el sistema de osmosis inversa se vuelva a llenar luego de uso intensivo. x Válvula de cierre para conectar a la línea de agua fría. La válvula de cierre debe tener una toma de agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulgadas al punto de conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de cierre tipo silla están incluidas en varios kits de suministro de agua. Previo a su compra, asegúrese de que la válvula de tipo silla acate sus códigos de plomería locales. x Si la presión del agua continúa baja, llame a un      x Todas las instalaciones deben ser de acuerdo a los requerimientos del código de plomería local. NOTA Suministros Requeridos x Cobre o Tubería PEX, ¼ pulgadas. diámetro externo, para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese de que ambos extremos de la tubería sean cortados de forma recta. Para determinar cuánta tubería necesita, mida la distancia desde la válvula de agua en la parte trasera del refrigerador hasta la cañería de suministro de agua. Luego, agregue 8 pies `‡{†] ¯       «>  (alrededor de 8 pies [2.4m] enrollados en 3 vueltas de alrededor de 10 pulgadas. [25 cm] de diámetro) para permitir movimiento al refrigerador desde la pared luego de la instalación. x Taladro eléctrico. x Llave de ½ pulg. o una llave inglesa. x ^    #  #  x Dos tuercas de presión de ¼ pulgadas de diámetro externo y 2 casquillos (fundas) para conectar el tubo de cobre a la válvula de cierre y a la válvula de agua del refrigerador. x Si su línea de agua de cobre existente tiene una  ¬!      (disponible en tiendas de plomería) para conectar la línea de agua al refrigerador O corte la adaptación acampanada con un cortador de tubos y luego use un accesorio de compresión. x Una válvula autopunzante de agua tipo silla no debería ser utilizada. Instrucciones de Instalación Línea de Agua ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: x Cuando use cualquier dispositivo eléctrico (Como un taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que su dispositivo está alimentado por batería, tenga doble aislado o esté en tierra de manera que prevenga el peligro de descarga eléctrica. Instale la válvula de cierre en la línea frecuente de agua potable más cercana. 1 Cierre el suministro principal de agua Abra el grifo más cercano para aliviar la presión en la línea. 2 Elija la ubicación de la válvula Elija una ubicación para la válvula que sea fácilmente accesible. Es mejor conectar a un lado de la tubería vertical de agua. Cuando sea necesario conectar a una tubería horizontal de agua, haga la conexión a la parte superior o de costado, en vez de a la parte inferior, para evitar el trasiego de cualquier sedimento desde la tubería de agua. INSTALACIÓN 19 3 Perfore el agujero para la Válvula x Perfore un agujero de ¼ pulgadas en la tubería de agua utilizando una broca punzante. Remueva cualquier rebaba resultante de la perforación del agujero en la tubería. Tenga cuidado de no permitir que agua escurra dentro del taladro. No perforar un agujero de ¼ pulgadas puede resultar en una producción reducida de hielo o en cubos más pequeños. 6 Encamine la tubería Encamine la tubería entre la línea de agua fría y el refrigerador. Encamine la tubería a través del agujero en la pared o piso (detrás del refrigerador o gabinete base adyacente) lo más cerca de la pared posible. NOTA x ] ¯       «>  (alrededor de 8 pies enrollados en 3 vueltas de alrededor de 10 pulgadas de diámetro) para permitir movimiento al refrigerador desde la pared luego de la instalación. x La línea de montaje no puede ser tubería plástica <      ¯  tubería de cobre (tubería NDA #49595 o #49599) o tubería de Polietileno de Vínculo Cruzado (PEX). 4 Conecte la tubería a la válvula. Coloque la tuerca de compresión y el casquillo `¶ †   «     conéctelo a la válvula de cierre. Asegúrese de que la tubería esté completamente introducida dentro de la válvula. Apriete la tuerca de compresión de forma segura. Sujete la válvula de cierre. Sujete la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera. Válvula de Cierre Tipo Silla Abrazadera Tuerca de Compresión Tuerca Espaciadora Válvula de Cierre Tipo Silla Tubería Vertical de Agua Fría NOTA x Deberán cumplirse los códigos de plomería de la mancomunidad de Massachusetts 248CMR. Las válvulas de asiento son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con su plomero    5 Apriete la abrazadera. Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellado comience a hincharse. Abrazadera Extremo de la Entrada de la Arandela Arandela Arandela de Sellado NOTA x No apriete en exceso la arandela o puede aplastar la tubería. Válvula de Salida 8 Casquillo (lengüeta) Enjuague el tubo. Encienda el suministro de agua y Enjuague el tubo hasta que el agua esté clara. Cierre el agua en la válvula de agua cuando se haya eliminado alrededor de 1/4 de agua a través del tubo. ESPAÑOL 7 NOTA 20 INSTALACIÓN 9 Nivelando y Alineando la Puerta Conecte el tubo al refrigerador. NOTA x Previo a llevar a cabo la conexión del refrigerador, asegúrese de que el cable de energía de este no esté conectado al enchufe de la pared. Nivelando x Coloque la tuerca de presión y el casquillo (lengüeta) El refrigerador tiene dos puertas niveladoras frontales. Ajuste las patas para alterar la inclinación de adelante hacia atrás o de un lado al otro. Si el refrigerador se ve inestable o las puertas no cierran fácilmente, ajuste la inclinación del mismo siguiendo las instrucciones a continuación: x 1 x agua. posible en la conexión. Mientras sujeta el tubo, apriete la adaptación. Tubo Abrazadera Gire la pata de nivelación hacia la izquierda para levantar ese lado del refrigerador o hacia la derecha para bajarlo. Puede ser necesario nivelar las patas varias veces para ajustar la inclinación del refrigerador. Tubo de 1/4 Pulgadas. Tuerca de Compresión de 1/4 pulgadas. Casquillo (lengüeta) Conexión del Refrigerador 10 Abra el agua en la válvula de cierre. Apriete cualquier conexión que muestre fugas. NOTA x Una llave de tuerca acampanada funciona mejor, x PRECAUCIÓN x Revise para ver si hay fugas en las conexiones de la línea de agua. 2 fácilmente. Si las puertas no cierran fácilmente, mueva un poco el refrigerador hacia atrás girando ambas patas hacia la izquierda. Puede ser necesario hacerlo varias veces, asegúrese de girar ambas patas niveladoras en la misma proporción. INSTALACIÓN 21 Alineamiento de la Puerta Encendido Tanto la puerta izquierda como la derecha del refrigerador tienen una tuerca ajustable en la bisagra inferior para levantarlas o bajarlas a manera de alinearlas apropiadamente. x Luego de la instalación, conecte el cable de corriente a un enchufe con conexión a tierra de tres espigas y Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las instrucciones a continuación para alinear las puertas de manera pareja. Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la puerta o hacia la izquierda para bajarla. PRECAUCIÓN x el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente conectados a tierra. x No dañe o corte la terminal de tierra del enchufe de poder. Posicione el Refrigerador PRECAUCIÓN x No ajuste demasiado el tornillo de ajuste de la puerta. El pin de la bisagra puede quitarse y ajustarse a la altura deseada de un máximo de 2 pulgadas (5 cm). Nota +š | !         varían según el modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las opciones,aparezca con un nombre diferente y/o posición diferente. x Arregle la bobina de tubería para que esta no vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. Inicie el Dispensador de Hielo x Si la línea de agua está conectada, ajuste el interruptor de encendido del dispensador de hielo a la posición ON. x El dispensador de hielo no empezará a operar hasta que este alcance su temperatura de operación de 15 °F (–9 °C) o menos. Este empezará entonces a operar automáticamente si el interruptor de poder del dispensador de hielo está en la posición ON (I). ESPAÑOL x Conecte a un enchufe de potencia nominal. 22 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Antes de Usar Limpie el refrigerador. Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío. PRECAUCIÓN x No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que contenga alcohol, «  "                 ~  los residuos de adhesivos borrándolos con su pulgar o detergente para platos. x No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel trasero del refrigerador. Abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilar el interior. El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilación. Conecte la fuente de energía. ·      « ¨     #    #    Apague el dispensador de hielo si el refrigerador aún no está conectado al suministro de agua. NOTA x La válvula de agua del dispensador de hielo puede generar un zumbido si el dispensador de hielo es encendido mientras el refrigerador no está conectado al suministro de agua. Espere a que el refrigerador enfríe. Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar alimentos ¨·  "    «             adecuado. PRECAUCIÓN x Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado puede causar que los alimentos se echen a perder o que un mal olor permanezca en su interior. `         # {  Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje. FUNCIONAMIENTO 23 Panel de control Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles. Funciones del panel de control 1 Ice Type (Tipo de Hielo) Presione el botón Tipo de Hielo para elegir si desea hielo en cubos o triturado. El ícono cubos ó hielo triturado se ilumina. 2 * Water Filter (Filtro de agua) ** seis meses. 3 Refrigerator Temperature (Temperatura del Refrigerador) Indica la temperatura establecida del compartimento del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F) 1 La temperatura predeterminada del refrigerador es de 37 °F (3°C). Presione repetidamente el botón Refrigerator para seleccionar una nueva temperatura desde 33 °F hasta 46 °F (1 °C hasta 8 °C). 2 3 4 Freezer Temperature (Temperatura del Congelador) 4 Indica la temperatura establecida del compartimento del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F) 5 ** La temperatura predeterminada del congelador es de 0°F (-18 °C). Presione repetidamente el botón Freezer para seleccionar una nueva temperatura desde -6 °F hasta 8 °F (-21 °C hasta -13 °C). 6 7 ** 8 9 NOTA x Para cambiar el modo de temperatura de °F a °C (o viceversa) mantenga presionado el botón Refrigerador y Freezer Temperature simultáneamente por aproximadamente cinco segundos. El indicador de temperatura en la ventana de visualización cambia entre Celsius y Fahrenheit. x La temperatura mostrada es la temperatura objetivo y no la temperatura actual del refrigerador. La temperatura actual del refrigerador depende de los alimentos dentro de él. ** NOTA x Las piezas, las funciones y las opciones varían según el modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las opciones, aparezca con un nombre diferente y/o posición diferente . x Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía (Power Saving Mode), la pantalla permanecerá apagada hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20 segundos. ESPAÑOL Replace Filter de agua, mantenga presionado el botón de Water Filter por tres segundos para apagar la luz del ícono. 24 FUNCIONAMIENTO 5 Presione el botón Smart Grid para Encender/ Apagar la función de Red Inteligente. Cuando la función está activada, el ícono se ilumina. La función de Red Inteligente (Smart Grid) se activa automáticamente cuando el refrigerador está conectado a la red Wi-Fi. Cuando el refrigerador está respondiendo a un mensaje de Demanda de Respuesta (DR) de la compañía eléctrica, el texto de la Red se ilumina. 6 * Wi-Fi El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación para teléfonos inteligentes LG Smart Refrigerator, permite al refrigerador conectarse a la red Wi-Fi doméstica. Consulte las Funciones inteligentes para aplicación. El ícono Wi-Fi muestra el estado de la conexión de red del refrigerador. El ícono se ilumina cuando el refrigerador está conectado a la red Wi-Fi. Presione y mantenga presionado el botón WiFi por 3 segundos para conectar a la red. El ícono parpadea mientras la conexión está en proceso, luego se enciende cuando se ha logrado exitosamente. 7 Ice Plus / Express Freeze (Más Hielo) Esta función incrementa tanto la producción de hielo como la capacidad de congelamiento. x Presione el botón Ice Plus / Express Freeze para iluminar el ícono y activar la función por 24 horas. La función se desactiva automáticamente después de 24 horas. x Detenga la función manualmente presionando el botón una vez más. 8 * Ice On/Off (Hielo Encendido/Apagado) PRECAUCIÓN Modo de Visualización (Únicamente Para Uso de Tiendas) x El Modo de Visualización deshabilita toda refrigeración en las secciones del refrigerador y congelador para conservar energía mientras se exhibe en una tienda minorista. Cuando se activa, se muestra apagado (OFF) en el panel de control y la pantalla permanece encendida por 20 segundos. Para desactivar / activar: x Con cualquier puerta del refrigerador abierta, mantenga presionados los botones Refrigerador (Refrigerator) e Ice Plus al mismo tiempo por cinco segundos. El el Modo de Visualización está desactivado. Use el mismo procedimiento para activar el Modo de Visualización. Flujo de aire El aire frío circula desde el congelador hasta la sección de alimentos frescos y nuevamente por las ventilaciones de aire en la pared dividiendo las dos secciones. Asegúrese de no bloquear las ventilaciones mientras almacena alimentos en el refrigerador. Si lo temperatura del refrigerador se vuelva demasiado cálida o cause descongelamiento interior. (Vea el diagrama de Presione el botón Ice On/Off por tres segundos para encender/apagar el dispensador de hielo. 9 * Lock (Bloqueo) La función de Bloqueo (Lock) deshabilita todos los demás botones en la pantalla. x Cuando la energía es inicialmente conectada al refrigerador, la función de Bloqueo (Lock) está desactivada. x Para bloquear los botones del panel de control, mantenga presionado el botón Lock hasta que se y la función muestre el ícono cerrado de Lock sea activada. x Para deshabilitar la función de Bloqueo (Lock) mantenga presionado el botón Lock por aproximadamente tres segundos. ** NOTA x Las piezas, las funciones y las opciones varían según el modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las opciones , aparezca con un nombre diferente y/o posición diferente . NOTA x Debido a que el aire circula entre ambas secciones, todo olor que se forme en una sección se trasladará a la otra. Deberá limpiar cuidadosamente ambas secciones para eliminar olores. FUNCIONAMIENTO 25 x Para impedir que el olor se traslade y seque los alimentos, envuélvalos y tápelos cuidadosamente. (Consulte la sección de Guía de almacenamiento de alimentos para conocer más detalles). x Si cierra la puerta del refrigerador, quizás vea que se abre la puerta del congelador y deberá cerrarla Dispensador de Hielo y Agua PRECAUCIÓN NOTA x Para dispensar agua fría, presione el Interruptor de agua con un vaso. x Para dispensar hielo, presione el Interruptor de hielo con un vaso. x El agua y hielo dispensado en el primer uso puede incluir partículas u olor provenientes de la línea de suministro o el tanque de agua. Deseche las primeras series de hielo (alrededor de 140-160 cubos). También es necesario si el refrigerador no ha sido usado por un largo tiempo. x El dispensador no funcionará cuando alguna de las puertas esté abierta. x Mantenga a los niños alejados del dispensador. Pueden jugar o dañar los controles. x Si inesperadamente se dispensa hielo o agua, apague el suministro de agua y contacte al Centro de Información al Cliente LG Electronic. x Nunca use un vaso que sea excepcionalmente el paso de hielo y el desempeño del refrigerador puede verse afectado. Estructura del Dispensador Interruptor de Agua Interruptor de Hielo continúa, contacte al Centro de Información al Cliente LG Electronics. No utilice agua o hielo hasta que el problema sea corregido. x Dispense hielo dentro de un vaso previo a llenarlo con agua u otra bebida. Pueden ocurrir salpicaduras si el hielo es dispensado dentro de un vaso que ya contiene líquido. x Algo de goteado puede ocurrir luego de dispensar. Sostenga la taza debajo del dispensador por algunos segundos luego de dispensar para que esta recoja todas las gotas. x Mantenga los contenedores a una distancia apropiada de los dispensadores. Los vasos altos y estrechos deben ser sostenidos a una distancia prudente de la salida de hielo para prevenir que el hielo se atasque en la bandeja de drenaje. Un contenedor con una apertura muy pequeña debe ser sostenido lo más cerca posible del dispensador para evitar derrames. x Mantenga el vaso a una distancia apropiada de la salida de hielo. Un vaso sostenido muy cerca de la salida puede evitar que el hielo sea dispensado. x No dispense hielo de manera continua por mas de 30 seg. Bandeja Bloqueando el Dispensador Usando el Dispensador (Incorrecto) (Correcto) Mantenga presionado el botón de Bloqueo (Lock) por tres segundos para bloquear el dispensador y todas las funciones del panel de control. Siga las mismas instrucciones para desbloquear. Agua Hielo ESPAÑOL x Deseche las primeras series de hielo (alrededor de 140-160 cubos) luego de la instalación. Eso también es necesario si el refrigerador no ha sido usado por un largo tiempo. x 26 FUNCIONAMIENTO Limpiando la Bandeja de Goteo del Dispensador 1 Agarre la bandeja de goteo con ambas manos y extráigala. PRECAUCIÓN x Cuando manipule el recipiente de hielo, mantenga sus manos alejadas del área de la bandeja del dispensador para evitar lesiones. x Los tarros de almacenamiento u otros artículos en el recipiente de hielo dañarán el dispensador. x Nunca use vasos delgados o contenedores de cristal para recoger hielo. Dichos contenedores pueden romperse o astillarse resultando en fragmentos de vidrio en el hielo. 2 Limpie las áreas sucias con un paño limpio. Compartimento de Hielo PRECAUCIÓN x Mantenga las manos y herramientas fuera de la puerta del compartimento de hielo y del canal del dispensador. Si no lo hace, puede resultar en daños o lesiones personales. Mantenga la puerta del compartimento de hielo bien cerrada. Si la puerta del compartimento de hielo no está bien cerrada, el aire frío en el recipiente de hielo congelará los alimentos en el compartimento del refrigerador. Esto también puede causar que el dispensador de hielo deje de producir hielo. Si el dispensador de hielo está apagado (OFF) por un período largo de tiempo, el compartimento de hielo se calentará gradualmente a la temperatura del compartimento del refrigerador. Para prevenir que los cubos de hielo se derritan y escurran fuera del dispensador, SIEMPRE vacíe el recipiente de hielo cuando este esté apagado (OFF) por más de algunas horas. El paso de hielo puede bloquearse con escarcha si solo se usa hielo picado. Remueva la escarcha que se acumula retirando el recipiente de hielo y despejando el paso con una espátula de goma. Dispensar cubos de hielo también puede ayudar a prevenir la formación de escarcha. ^ #  #  1 Eleve el cesto de almacenamiento de hielo suavemente (1). 2       `‡† Recipiente de Hielo Interior El dispensador de hielo deja de producirlo cuando el recipiente de hielo interior está lleno. Para dar espacio a hielo adicional, vacíe el recipiente de hielo en el recipiente de hielo extra del compartimento del congelador. Durante su uso, el hielo puede apilarse de forma desigual en el recipiente, causando que el dispensador malinterprete la cantidad de cubos de hielo y detenga su producción. Agitar el recipiente de hielo para nivelarlo puede reducir este problema. ( ) ( ) NOTA x Use ambas manos para quitar el cesto de hielo para evitar que se le caiga. ` >  #  Móntela en el orden inverso al del proceso de desinstalación. FUNCIONAMIENTO 27 Encendiendo el Dispensador de Hielo Automático Dispensador de Hielo Automático Para encender/apagar (On/Off) el dispensador de hielo automático, mantenga presionado el botón Hielo Encender / Apagar en el panel de control por tres segundos. Sonidos Normales Que Puede `    x Mantener la energía encendida en el dispensador de hielo previo a conectar la línea de agua puede dañar el dispensador. Desconexión automática (brazo sensitivo) x Toma alrededor de 12 a 24 horas para que un refrigerador recién instalado empiece a producir hielo. x La producción de hielo se detiene cuando el recipiente de hielo interior está lleno. Estando lleno, el recipiente de hielo interior contiene aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de hielo. x La válvula de agua del dispensador de hielo genera un zumbido mientas este se llena de agua. Si el botón Hielo Encender/Apagar está en modo Encendido (ON) se generará un zumbido incluso sin que haya sido conectado al agua. Para detener el zumbido, presione el botón Hielo Encender/Apagar para apagarlo. x Escuchará el sonido de cubos de hielo cayendo en el recipiente y agua corriendo por la tubería mientras el dispensador de hielo se llena nuevamente. Preparando para Vacaciones x Sustancias desconocidas o escarcha en el sensor detector de hielo puede interrumpir la producción del mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia todo el tiempo para que opere apropiadamente. Ajuste el botón Hielo Encender/Apagar en apagado (OFF) y desconecte el suministro de agua del refrigerador. x Para incrementar la producción de hielo, use la función Ice Plus. Esta función incrementa tanto la producción de hielo como la capacidad de congelamiento. NOTA Si la temperatura ambiente cae al punto de congelación,      ¨        de suministro de agua y así prevenir serios daños a la propiedad debido a inundaciones causadas por la ruptura de líneas de agua o conexiones. ADVERTENCIA Peligro de Lesión Personal x NO coloque los dedos o manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado. PRECAUCIÓN Nunca almacene latas de bebidas u otros |  #  propósito de rápido enfriamiento. Hacerlo #   }   #   la explosión de los contenedores. x Para evitar lesiones personales, mantenga las manos fuera de la puerta de hielo y del paso. x El recipiente de hielo debe ser vaciado cada vez que el botón Hielo Encender/Apagar es ajustado al modo apagado (OFF).  ESPAÑOL NOTA x El hielo es producido en la máquina de hielo automática y enviado al dispensador. El dispensador de hielo produce 70 - 182 cubos en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimento del congelador, temperatura ambiente, cantidad de veces que la puerta se abre y otras condiciones operativas. 28 FUNCIONAMIENTO Almacenando Alimentos Dónde Almacenar Alimentos Cada compartimento dentro del refrigerador está diseñado para almacenar distintos tipos de alimentos. Almacene alimentos en el espacio óptimo para disfrutar del sabor más fresco. 6 4 1 2 3 5 7 1 Recipiente de Hielo Interior 5 Si necesita una gran cantidad de hielo, traslade el hielo en el cesto de hielo de la puerta a un cesto de almacenamiento de hielo en el congelador. 2 Estantes del congelador Almacene fruta y verduras en los cajones para verduras para mantenerlas frescas. 6 Cajones del congelador Envuelva y almacene carne, pescado, pollo u otros elementos para un almacenamiento prolongado. Pueden también usarse para almacenamiento complementario de hielo. 4 Caja Door-In-Door (puerta a puerta) Almacenamiento conveniente para productos de uso frecuente como bebidas, manteca, margarina, queso crema, mantequilla de maní y condimentos. Almacenan varios alimentos congelados tal como carne, pescado y helado. 3 Zona fresca 7 Cesto de la puerta del refrigerador Almacene elementos refrigerados pequeños tal como bebidas o condimentos. Estante del refrigerador Almacene varios elementos de alimento fresco. Ajuste las posiciones del estante para adaptarse a las necesidades individuales de almacenamiento. Almacene alimentos con contenidos elevados de agua al frente de los estantes. Nota +š | !         « ¯  ‰    ! |      Ž  ¬             FUNCIONAMIENTO 29 PRECAUCIÓN x No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva. x No almacene contenedores de vidrio en el congelador. Al congelarse, los contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones. Consejos de Almacenamiento de Alimentos Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en materiales herméticos y a prueba de humedad a menos que se indique lo contrario. Esto previene que el olor          ¨  refrigerador . Para productos con fecha de caducidad, revise las fechas para asegurar su frescura. Comida Manteca o Margarina NOTA x Si dejará el refrigerador apagado por un período largo de tiempo, saque toda la comida y desconecte el cable de corriente. Limpie el interior y deje la puerta abierta para prevenir la formación de hongos en el refrigerador. x No almacene alimentos con contenido muy húmedo cerca del área superior del refrigerador. La humedad podría entrar en contacto directo con el aire frío y congelarse. x Lave los alimentos previo a almacenarlos en el refrigerador. Frutas y vegetales deben ser lavados, y empaques de alimentos deben ser limpiados para evitar que alimentos cercanos sean contaminados. x Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente y húmedo, abrir frecuentemente la puerta o almacenar muchos vegetales en el refrigerador podría causar la formación de condensación. Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de papel. x Si la puerta del refrigerador o el estante del congelador se abre y cierra muy a menudo, aire caliente puede penetrarlo y elevar así su temperatura. Esto puede incrementar los gastos de funcionamiento de la unidad. Mantenga manteca abierta en un plato cerrado o compartimento cerrado. Cuando almacene suministros adicionales, envuélvalos en empaquetado de congelado y congele. Queso Almacene en empaquetado original hasta que se use. Una vez abierto, reempaque ajustadamente en envoltorio plástico o papel aluminio. @ Limpie las cajas de leche Para leche más fría coloque los contenedores en un estante interior. Huevos Almacene en cartón original en el estante interior, no en el estante de la puerta. Fruta No lave o pele fruta hasta que esté lista para ser usada. Organice y mantenga la fruta en el cajón de verduras en sus contenedores originales, o almacénelas en bolsas de papel completamente cerradas en el estante del refrigerador. Vegetales Frondosos Remueva el empaquetado de la tienda, recorte o arranque áreas descoloridas y dañadas, lave en agua fría y escurra. Coloque en bolsas o contenedores plásticos y almacene en el cajón de verduras. Vegetales Coloque en bolsas o contenedores con plásticos y almacene en el cajón de cáscaras ~   [ verduras.   Pescado Almacene pescado fresco y mariscos si estos no son consumidos el mismo día de la compra. Es recomendable comer pescado fresco y mariscos el mismo día de la compra. Restos de comida Cubra los restos de comida con envoltorio plástico o papel aluminio, o almacénelos en contenedores plásticos con tapas ajustadas. ESPAÑOL x Si se ausentará de casa por un corto período de tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el refrigerador debe dejarse encendido. La comida refrigerada que pueda ser congelada se preservará por más tiempo si es almacenada en el congelador. Cómo 30 FUNCIONAMIENTO Almacenando Alimentos Congelados Revise una guía de congelado o un libro de cocina     ¬  preparado de alimentos para congelado o tiempos de almacenamiento. Congelando Su congelador no congelará rápidamente una gran cantidad de alimentos. No coloque más alimentos descongelados en el congelador que los que se enfriarán durante las próximas 24 horas (no más de 2 a 3 libras de comida por pie cúbico del espacio del   †       para que circule aire alrededor de los empaquetados. %         frontal para que la puerta pueda cerrar correctamente. Desprendiendo/Ensamblando los Recipientes de Almacenamiento. Cajón de zona fresca Los cajones de zona fresca ofrecen almacenamiento para frutas y verduras. x Cuando quite o instale el cajón de zona fresca inferior, eleve la tapa para ayudar a quitar o insertar el cajón. 1 Para quitar los cajones de zona fresca, retire el cajón hasta su máxima extensión (1), eleve la parte de adelante hacia arriba (2) y tire en forma recta. 2 Para instalarlo, incline levemente la parte de adelante, inserte el cajón en la estructura y empújelo hacia su lugar. El tiempo de almacenamiento variará dependiendo de la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de empaquetado o envoltura utilizada (cuán hermética o a prueba de humedad) y la temperatura de almacenaje. Los cristales de hielo dentro de paquetes sellados son normales. Esto       el aire dentro del empaquetado se han condensado, creando hielos de cristal. NOTA x Permita que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente por 30 minutos, y luego empaque y congele. Enfriar alimentos calientes previo a congelarlos ahorra energía. Empaquetado El congelamiento exitoso dependerá del empaquetado correcto. Cuando cierre y selle el empaquetado, este no debe permitir que entre o salga aire o humedad. Si lo hace, puede que el olor y sabor de sus alimentos     ¨        también causar que los alimentos congelados se sequen. Recomendaciones de empaquetado x Contenedores plásticos rígidos con tapas ajustadas. x Enlatado de lados rectos / tarros de congelamiento PRECAUCIÓN x Use ambas manos para armar y desarmar la Zona fresca. El compartimento es pesado cuando está lleno y puede causar una lesión al caer. x Abra la puerta del refrigerador completamente cuando arme o desarme la zona fresca. x Verá el tanque de agua cuando quite el cajón de zona fresca. No quite el tanque de agua o puede ocurrir una pérdida de agua. El tanque de agua no es una pieza que pueda desmontarse. x Papel aluminio pesado x <  x Empaques plásticos impermeables x Bolsas plásticas autosellables para congelador. Siga las instrucciones del empaque o contenedor para métodos de congelamiento apropiados. No use x Envoltorios de pan x Contenedores plásticos que no sean de polietileno x Contenedores sin tapas ajustadas x Papel de cera o envoltorios de congelado recubiertos de cera. x Envoltorio delgado y semipermeable. Tanque FUNCIONAMIENTO 31 Cómo quitar la tapa de la zona fresca Función InstaView Sostenga la tapa con ambas manos y jale. La función InstaView en la Puerta en Puerta le permite ver si se están agotando sus artículos de consumo más frecuentes como bebidas y refrigerios, sin abrir la puerta del refrigerador. NOTA Recipientes de la Puerta 1 Presione la pantalla dos veces para encender o apagar la luz LED del interior de la Puerta en Puerta. 2 La luz led se apaga automáticamente luego de 10 segundos. Los recipientes de la puerta son removibles para limpieza y ajuste fácil. Algunos recipientes pueden variar en apariencia y solo calzarán en una ubicación. 1 Para remover el recipiente, simplemente levántelo y extraiga directamente hacia afuera. x La función InstaView Puerta en Puerta es deshabilitada cuando las puertas derecha e izquierda del refrigerador están abiertas, por 2 segundos luego de cerrar la puerta, y cuando el dispensador de hielo está en uso. x Presione cerca del centro de la pantalla. Presionar cerca de los lados de la pantalla puede que no active la función InstaView Puerta en Puerta apropiadamente. x 2 Para reubicar el recipiente, deslícelo hacia adentro sobre el soporte deseado y empújelo hasta que calce en su lugar. sea audible. x La función InstaView Puerta en Puerta podría activarse si ocurre un ruido fuerte cerca del refrigerador. Puerta-en-Puerta (Door-inDoor) El compartimento Door-in-Door permite el acceso fácil a alimentos de uso común. Para acceder al compartimento Puerta en Puerta, presione suavemente el botón en la manija de la puerta del refrigerador hasta que escuche un clic y la puerta se abra. PRECAUCIÓN x Desprenda regularmente y lave los recipientes y estantes de almacenamiento; estos pueden contaminarse fácilmente por los alimentos. x No aplique fuerza en exceso mientras desprende o ensambla los recipientes de almacenamiento. x No use lava platos para limpiar los recipientes y estantes de almacenamiento. Nota +š | !         « ¯  ‰  opciones,aparezca con un nombre diferente y/o posición diferente.           ESPAÑOL x Quite los cajones de la zona fresca antes de quitar la tapa de la zona fresca. 32 FUNCIONAMIENTO Caja Door-In-Door (puerta a puerta) Para abrir el compartimento Puerta en Puerta, empuje de manera pareja en el área marcada. El compartimento Puerta en Puerta puede quitarse para una rápida limpieza y ajuste. Desprendiendo el Estante 1 Quite todos los elementos del estante. Eleve la parte de atrás del estante suavemente para desenganchar las detenciones del riel. 2 Sostenga el estante con ambas manos, incline el estante y jale. PRECAUCIÓN x Quite los contenidos del compartimento Puerta en Puerta antes de desarmar. 1 Para quitar el compartimento Puerta en Puerta, eleve y jale. 2 Para reubicar la caja Door-In-Door, alinee las pestañas en la caja Door-In-Door con las ranuras en la puerta y empuje hacia abajo hasta que calce en su lugar. Ensamblando el Estante 1 Incline la parte de adelante del estante hacia arriba y guíe el estante en las ranuras en la altura deseada, manteniendo el sostén del estante hacia abajo. (1) 2 Deslice el estante hacia adentro, luego baje la parte delantera del estante. (2) PRECAUCIÓN x Asegúrese de que los estantes estén nivelados de un lado al otro. No hacerlo puede ocasionar que el estante caiga o los alimentos se derramen. Ajustando los Estantes del Refrigerador Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer necesidades de almacenamiento individuales. Su modelo puede tener estantes completos o divididos. Ajustar los estantes para que quepan artículos de diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de  «   «  x No limpie los estantes de vidrio con agua caliente mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse si se exponen a cambios de temperatura o impactos repentinos. x Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial cuidado al removerlos. FUNCIONES INTELIGENTES 33 FUNCIONES INTELIGENTES x Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi. Aplicación LG SmartThinQ x Es posible que la conexión de red no funcione bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet. La aplicación LG Smart ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Previo a utilizar LG SmartThinQ x Para electrodomésticos con el 1 logo potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del electrodoméstico. x Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador inalámbrico es muy grande, la señal será débil. Puede que le tome más tiempo registrarse o que falle la instalación. Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en su teléfono inteligente. x Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a problemas con la transmisión de la señal inalámbrica, desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a intentarlo de nuevo. x Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está activado, desactivelo o añada una excepción a éste. x El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice caracteres especiales) x La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente puede variar dependiendo del sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante. x protocolo de seguridad del router está en WEP. Cambie el protocolo de seguridad por otro (es recomendado el WPA2) y registre el producto de nuevo. 3 Conecte su teléfono inteligente al enrutador inalámbrico. NOTA x Wi-Fi en el panel de control esté encendido. x El electrodoméstico funciona únicamente con redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor Instalando la aplicación LG SmartThinQ Busque la aplicación LG SmartThinQ desde la tienda Google Play o Apple App Store en un teléfono inteligente. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación. NOTA x Si elige el inicio de sesión simple para acceder a la aplicación LG SmartThinQ, deberá realizar el proceso de registro del electrodoméstico cada vez que cambie de teléfono o reinstale la aplicación. Funciones de la aplicación LG SmartThinQ enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia de su red. x Para electrodomésticos con el x LG SmartThinQ no es responsable por ningún problema de conexión en red, falla, mal funcionamiento o error causado por la conexión de red. Actualización de Firmware x El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente. Administrador de Alimentos o logo Mantiene el rendimiento del electrodoméstico actualizado. Esta característica ayuda a buscar artículos en el refrigerador y congelador, envía alertas cuando artículos están cerca de sus fechas de caducidad, genera listas de compras y vincula a recetas relacionadas. ESPAÑOL 2 o x Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red doméstica. 34 FUNCIONES INTELIGENTES Energy Monitoring (Monitoreo de energía) Esta función lleva un registro del consumo de energía del refrigerador y la cantidad de veces que se abrió la puerta. Control Remoto aire fresco y de hielo Ice Plus desde la aplicación del teléfono inteligente. Mensajes Push Si la puerta permanece abierta durante más de diez minutos, recibirá un mensaje automático. Cuando automático. Smart Diagnosis™ Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver problemas con el producto conforme a su patrón de uso. Le permite ajustar varias opciones en el refrigerador y en la aplicación. NOTA x Si cambia su enrutador inalámbrico, proveedor de servicios de internet, o su contraseña, por favor borre el producto de LG SmartThinQ Ajustes‹ Editar Producto y regístrelo de nuevo. x Esta información está actualizada en el momento de su publicación. La aplicación está sujeta a aviso a los usuarios. Conexión a Wi-Fi El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación LG SmartThinQ, permite al refrigerador conectarse a la red Wi-Fi doméstica. El ícono Wi-Fi muestra el estado de la conexión de red del refrigerador. El ícono se ilumina cuando el refrigerador está conectado a la red Wi-Fi. Registro Inicial del Electrodoméstico Ejecute la aplicación LG SmartThinQ y siga las instrucciones en ella para registrar el electrodoméstico. Volver a Registrar el Electrodoméstico o Registrar Otro Usuario Mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos para un apagado temporal. Ejecute la aplicación LG SmartThinQ y siga las instrucciones en ella para registrar el electrodoméstico. NOTA x Para desactivar la función Wi-Fi, mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos. El ícono Wi-Fi se apagará. inalámbrico Modelo LCW-004 Rango de frecuencia 2412 - 2462 MHz IEEE 802.11 b : 22.44 dBm Rango de frecuencia (max.) IEEE 802.11 g : 24.68 dBm IEEE 802.11 n : 24.11 dBm Aviso de la FCC (para el módulo transmisor contenido en este producto) Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia realizando alguna de las siguientes acciones: x Reorientar o reubicar la antena receptora. x Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. x Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del utilizado por el receptor. x Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: 1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. de este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento, puede anular la autorización del usuario para operar este equipo. FUNCIONES INTELIGENTES 35 Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la FCC Función Red Inteligente (Smart Grid) Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena ni transmisor. Cuando el refrigerador opera en modo Red Inteligente, la función Refrigerador Inteligente (Smart Refrigerator) puede controlar el uso de energía o retrasar la operación de algunas funciones para ahorrar energía durante períodos de uso pico. El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones con las normas de exposición a la RF. Este dispositivo cumple con las RSS exentas de licencia de las industria de Canadá. Su funcionamiento queda sujeto a las siguientes condiciones: 1) Este dispositivo no debe causar interferencia; y 2) Este dispositivo debe aceptar alguna interferencia, incluyendo interferencia que puede causar el funcionamiento no deseado del dispositivo. Declaración sobre Exposición a Radiación de la IC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC establecidos para entornos no controlados. Este equipo debe ser instalado y operado con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. NOTA x EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO. Información de anuncio de programas de código abierto Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, se pueden descargar los términos de la licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de derechos de autor. LG Electronics también le proporcionará el código abierto en un CD-ROM por un costo que cubra los gastos de dicha distribución (como el costo del medio, del envío y de la manipulación) una vez realizado el pedido por correo electrónico a la dirección [email protected]. Esta oferta es válida solo durante un período de tres años después de que se envíe el último cargamento de este producto. Esta oferta es válida para todo aquel que reciba esta información. x Para usar la función Red Inteligente, necesita registrar su electrodoméstico con su compañía eléctrica. Características de la Aplicación Red Inteligente Ahorro Inteligente_Respuesta bajo Demanda Puede bajar el uso de energía de acuerdo a las señales de Respuesta a la demanda (DR) de la compañía de energía. Si el refrigerador está funcionando en modo ahorro inteligente de acuerdo a la señal DR, verá un mensaje emergente. Ahorro de Energía por Temporada Menor uso de energía basado en un período de tiempo. Usando la Función Red Inteligente de su compañía eléctrica para llevar a cabo tareas de alto consumo energético durante períodos no pico cuando la demanda es baja. Estos eventos Respuesta Bajo Demanda. Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo Demanda de la compañía eléctrica, activará el LED de Red (Grid LED) en la pantalla y controlará su consumo energético de acuerdo a la señal. El refrigerador responderá a las señales recibidas desde la compañía eléctrica siempre y cuando se le dé mantenimiento al desempeño del producto. Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo Demanda, operará en modo Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL) o Reducción Temporal de Carga del Electrodoméstico (TALR). Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL) El refrigerador responde a la señal DAL proporcionando una reducción moderada de carga durante la duración del período de retraso. Este modo controla funciones que consumen mucha energía como el ajustado del sistema de enfriado, ciclo de descongelado y producción de hielo. x Cuando el refrigerador opera en modo DAL, el LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del refrigerador. x El modo DAL es desactivado automáticamente luego del período estipulado por la señal DAL (máx. 4 horas) o cuando anula la función Red Inteligente. ESPAÑOL Declaración de Industry Canada (Para el módulo transmisor contenido en este producto) x Puede anular la función Red Inteligente en cualquier momento (usando el botón o aplicación Smart Grid). 36 FUNCIONES INTELIGENTES Reducción Temporal de Carga del Electrodoméstico (TALR) El refrigerador responde a la señal TALR reduciendo agresivamente la carga por un período corto de tiempo, típicamente 10 minutos. Este modo reduce el consumo de energía deteniendo el compresor y controlando las funciones con mayor consumo de energía como el ciclo de descongelado y el ventilador. x Cuando el refrigerador opera en modo TALR, el LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del refrigerador. x El modo TALR es desactivado automáticamente luego de la duración recibida (máx. 10 minutos), o cuando anula la función Red Inteligente. El modo es desactivado inmediatamente y el refrigerador regresará a su estado normal cuando la puerta sea abierta o cerrada, o el dispensador sea usado. Anule el Modo Red Inteligente Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda de la compañía eléctrica y anular la función Red Inteligente, presione el botón Smart Grid mientras el refrigerador está en modo Red Inteligente. Cuando anula la función Red Inteligente, el refrigerador ignora la señal de Respuesta bajo Demanda y este ya no es controlado por la compañía eléctrica hasta que la siguiente es enviada. También puede anular la función Red Inteligente usando la aplicación para teléfonos inteligentes. Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico Inteligente) En caso de experimentar algún problema con el aparato, el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través de su teléfono al Centro de información del cliente de LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono inteligente usando la aplicación LG Smart ThinQ. Smart Diagnosis™ a través del Centro de información al cliente x Para electrodomésticos con el o logo Este método le permite hablar directamente con uno registra los datos transmitidos desde el aparato y los usa para analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo y rápido. 1 Comuníquese con el Centro de información al cliente de LG Electronics llamando al: . (LG EE. UU.) 1-800-243-0000 (LG Canadá) 1-888-542-2623 2 Mantenga presionado el botón de bloqueo durante tres segundos. x Si la pantalla ha sido bloqueada por más de cinco minutos, debe desactivar el bloqueo y luego reactivarlo. 3 Abra la puerta derecha del refrigerador. 4 Mantenga el micrófono de su teléfono frente al altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra derecha de la puerta del refrigerador, cuando así se lo indique el centro de llamadas. LG Abrir API Puede administrar las características de Red Inteligente para el Refrigerador Inteligente LG. página de aviso en us.smartthing.com. Lista API Respuesta bajo Demanda x Enviar señal de respuesta bajo demanda Ahorro de Energía x x Obtener programación de DR/Retraso de Descongelado Energy Monitoring (Monitoreo de energía) x Obtener evento puerta abierta x Obtener consumo de energía Capacidad de Retraso de Descongelado x Introducir un evento de programación de retraso de descongelado. x Actualizar un evento de programación de retraso de descongelado x Borrar un evento de programación de descongelado atrasado x Obtener programación de descongelado atrasado. FUNCIONES INTELIGENTES 37 5 Mantenga presionado el botón Freezer por tres segundos mientras continúa sujetando su teléfono frenteal altavoz. 6 Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer. 7 Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. La pantalla mostrará el recuento de tiempo. Una vez que haya finalizado el recuento de tiempo y los tonos se hayan detenido, reanude su conversación con el especialista, quien podrá entonces asistirle en utilizar la información transmitida para el análisis. NOTA +<        ¬  !   ¨            +„   ¬       ¬    !    que lo intente nuevamente. +š ¬„     +^        ¬     ¨     !    «  „         +<   ¨    o logo Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación LG SmartThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin la ayuda del Centro de información del cliente de LG. Siga las instrucciones en la aplicación LG SmartThinQ para realizar un diagnóstico inteligente usando su teléfono inteligente. Wi-Fi Problema Causa posible La contraseña de la red Wi-Fi fue ingresada incorrectamente. x Borre su red Wi-Fi doméstica e inicie el proceso de registro de nuevo. Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados. x    Datos Móviles en su teléfono inteligente previo a registrar el electrodoméstico. El nombre de la red inalámbrica incorrectamente. Problema al conectar el electrodoméstico y el teléfono inteligente a la red Wi-Fi. Soluciones x El nombre de la red inalámbrica `„„@†    ¬ de letras y números. (No utilice       † x Sólo se admite una frecuencia de La frecuencia del enrutador no es de 2.4 GHz. el enrutador inalámbrico a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a del enrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del enrutador. La distancia entre el enrutador y el electrodoméstico es muy grande. x Si el electrodoméstico se encuentra muy lejos del enrutador, puede que la señal sea débil y que la conexión Coloque el enrutador más cerca del electrodoméstico o compre e instale un repetidor Wi-Fi. ESPAÑOL LG SmartThinQ Smart Diagnosis™ 38 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Para productos con un exterior de acero inoxidable Limpieza para evitar rayones. Para manchas rebeldes y huellas digitales, use algunas gotas de jabón líquido para platos en agua y enjuague con agua caliente antes de secar. No utilice abrasivos o limpiadores ásperos. ADVERTENCIA x Paredes Interiores puede resultar en incendio, explosión o muerte. PRECAUCIÓN x refrigerador cuando abra y cierre las puertas. x Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia adelante. Consejos Generales de Limpieza x Tanto las secciones del refrigerador como del congelador se descongelan automáticamente; sin embargo, limpie ambas secciones una vez al mes para prevenir olores. x Limpie derrames inmediatamente. x Desconecte el refrigerador o la corriente eléctrica previo a la limpieza. x Remueva todas las partes removibles, como los estantes. x Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero en agua tibia. No utilice abrasivos o limpiadores ásperos. x Como ayuda para remover olores, lave el interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio con 1 cuarto de galón de agua (26 g de bicarbonato en 1 litro de agua). Asegúrese de que el bicarbonato de sodio está completamente disuelto para intensivamente. Exterior externas ayuda a prevenir la oxidación. No encere pintadas al menos dos veces al año usando cera para electrodoméstico (o cera en pasta para autos). Aplique cera con un paño limpio y suave. Para productos con un exterior de acero inoxidable negro, rocíe limpiador de vidrio en un paño limpio de limpiador de vidrio directamente al panel de pantalla. No utilice limpiadores ásperos o abrasivos. Revestimientos de Puertas y Juntas Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de limpieza, detergentes concentrados, lejías o limpiadores que contengan petróleo en las partes plásticas del refrigerador. Partes Plásticas (Cubiertas y Paneles) Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero en agua tibia. No utilice limpiadores Estos pueden rayar o dañar el material. Bobinas del Condensador Use una aspiradora con un cepillo o hendedura adjunta para limpiar la cubierta y los respiraderos del condensador. No remueva el panel que cubre el área de las bobinas del condensador. ESPAÑOL x No use un trapo abrasivo o esponja mientras limpia el interior y exterior del refrigerador. x Permita que el congelador se caliente para que el paño no se pegue. MANTENIMIENTO 39 Reemplazo del Filtro de Agua 3 remueva la cubierta protectora de los anillos. Con x Aproximadamente cada seis meses. x Cuando el ícono Replace Filter se encienda. x Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua. Antes de Reemplazar el Filtro de Agua: 4 cierre la cubierta. La cubierta hará clic cuando esté cerrada correctamente. agua, está en la posición más alta, este deberá ser Para retirar cualquier estante : Levante el frente del estante (1)y tire hacia arriba (2). Retire el estante. 5 2.5 galones de agua (deje correr el agua por aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes del sistema. 1 Baje o remueva el estante superior izquierdo para Pulse el botón de presión para abrir la cubierta del NOTA x No dispense los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO. 6 botón Water Filter por tres segundos para reiniciar NOTA x cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc) se drene. x Envuelva un paño alrededor de la parte delantera de agua en posición vertical, para prevenir que cualquier NOTA 2 completamente previo a extraerlo de la cabeza del x Visite a su proveedor o distribuidor local hacia la izquierda. x x Utilice un cartucho de reemplazo: ADQ74793501(LT1000P) Para mayor asistencia, llame al: 1-800-243-0000 (USA) 1-888-542-2623 (Canadá) lg.com 40 MANTENIMIENTO Hoja de Datos de Rendimiento Modelo: LT1000P €    ># ‚^ƒ„ † „‡ˆ~@]ˆ‡‡‡ La concentración de las sustancias indicadas en el agua ingresando al sistema fue reducida a una concentración    «             ‰ ­ {‡ NSF/ANSI, Estándar 53 y Estándar 401. „      $„ˆ@     $„ˆŽ]$„@‰ ­ {‡! Estándar 43 y Estándar 401 para la reducción de las siguientes sustancias. Reducción de sustancia ^$      Promedio Concentración Objetivo  #$  por NSF % Reducción Promedio Concentración Media de Producto en Agua Concentración Máxima Permisible de Producto en Agua Requisitos de Reducción NSF Olor y Sabor a Cloro 2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% >97.5% 0.050 μg/L N/A “”•••– Partícula Nominal Clase @!!“•”—˜• ™ 12,000,000 pts/mL Al menos 10,000 partículas/mL 99.80% 24,000 pts/ml N/A “”••– Asbesto 180 MFL De 107 a 108 ƒˆš   una longitud mayor a 10 μg/ Lin >99.00% —˜ƒˆš N/A “››••– Atracina 8.5 μg/L 9.0 μg/L ± 10% >94.10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L NA Benceno 15.0 μg/L 15.0 μg/L± 10% >96.60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L NA Carbofurano 74.0 μg/L 80.0 μg/L± 10% 98.30% 1.258 μg/L 40 μg/L NA Lindano 1.9 μg/L 2.0 μg/L± 10% >99.00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L NA P-Diclorobenceno 230.0 μg/L 225.0 μg/L± 10% >99.80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L NA 2,4-D 210.0 μg/L 210.0 μg/L±10% >99.90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L NA Plomo pH @6.5 140.0 μg/L 150.0 μg/L±10% 99.60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L NA Plomo pH @8.5 150.0 μg/L 150.0 μg/L±10% >99.70% —•”••œŽš 10.0 μg/L NA Mercurio @ pH 6.5 5.9 μg/L 6.0 μg/L±10% 91.00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L NA Mercurio @ pH 8.5 5.6 μg/L 6.0 μg/L±10% 92.50% 0.420 μg/L 2.0 μg/L NA Bacterias* 100,000 quistes/L Mínimo de 50,000 bacterias/L >99.99% 10 quistes/L N/A “›››”– MANTENIMIENTO 41 Reducción de sustancia ^$      Promedio Concentración Objetivo  #$  por NSF % Reducción Promedio Concentración Media de Producto en Agua Concentración Máxima Permisible de Producto en Agua Requisitos de Reducción NSF Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA Carbamazepina 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA Estrona 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA Bisfenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA Nonilfenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA x Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum. ESPAÑOL Fenitoína Ibuprofeno 42 MANTENIMIENTO Lineamientos de Aplicación / Parámetros de Suministro de Agua Flujo de Servicio 0.5 gpm (1.9 lpm) PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo asociado con daños a la ##          Suministro de Agua Pozo Comunitario o Privado Agua Potable Presión de Agua 20 – 120 psi (138 – 827 kPa) x Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la instalación y uso de este sistema. Temperatura del Agua 33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8 °C) x La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la normativa de plomería estatal y local. Capacidad 200 galones (757 litros) Es indispensable que se realicen la instalación recomendada por el fabricante, el mantenimiento y       |     producto se desempeñe adecuadamente. NOTA x Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones estándar de laboratorio, el desempeño real podría variar. x No instale si la presión del agua excede 120 psi (827 kPa). Si su presión de agua excede los 80psi, deberá instalar una válvula limitadora de presión. Contacte a un plomero si no sabe cómo revisar la presión del agua. x No lleve a cabo la instalación donde pueden producirse condiciones de golpes de ariete de agua. Si existen condiciones de golpes de ariete de agua, deberá instalar un supresor de golpes de ariete. Contacte a un plomero profesional si no sabe cómo revisar esta condición. Cartucho de Reemplazo: ADQ74793501(LT1000P) x No lleve a cabo la instalación en líneas de agua caliente. La temperatura máxima de operación de      ˜••žˆ`Ÿ_ž}† Código del nombre comercial del sistema NSF: MDJ64844601 x ‰  ¬      la temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4 °C). <   | !                    web lg.com. x ‰    ‰‰    cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se        ¬  Para asistencia adicional, el Centro de Información para Clientes LG Electronics está abierto 24 horas al día, 7 días a la semana. x Para proteger de la congelación, remueva el           temperaturas puedan ser inferiores a 33° F. USA: 1-800-243-0000 x No instale sistemas en áreas donde la temperatura ambiente pueda superar los 110° F (43.3° C). Canadá: 1-888-542-2623 LG es una marca registrada de la corporación LG. NSF es una marca registrada de NSF Internacional. Manufacturado por LG®Electronics por: x Asegúrese de que todas las tuberías y conexiones estén correctamente instaladas y sin fugas. LG Electronics, INC 170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu, Gyeongsangnam-do, LA REPÚBLICA DE COREA. ADVERTENCIA        x Donde se instale un dispositivo de prevención de "      ! ­   un dispositivo para controlar la presión debido a la expansión térmica. $;  x No permita que los niños menores de 3 años tengan acceso a las piezas pequeñas durante la instalación de este producto. Para reducir el riesgo asociado con la ingesta  >   x No utilice con agua que no sea segura en términos microbiológicos o de calidad desconocida, sin la adecuada desinfección previa o posterior   š        reducción de quistes pueden ser utilizados en agua              EPA Establishment # 070595-MEX-001 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas frecuentes P: ‰Š ‹  > $  { >#   #  > ~¢ š  ¬         Ÿ_žˆ  `Ÿž}  †š  ¬        •žˆ  `Š˜ž}  †]    ¬    necesario para mantener los alimentos a la temperatura deseada. La leche debe estar fría cuando se          ‰          derretirse en el congelador. Para cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius, mantenga presionados los botones Freezer y Refrigerator hasta que escuche un pitido y los ajustes en la pantalla cambien. P: ‰Š{>   >#     ~¢ Presione continuamente el botón Refrigerator o Freezer en el panel de control hasta que aparezca la temperatura deseada. Los números irán en un ciclo de los más altos a los más bajos y luego regresarán nuevamente al más alto con el presionado continuo. P: ‰ ‘    > #{  >  ~¢ Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y el dispensador de hielo está encendido. Si no tiene una fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador, debe apagar el dispensador de hielo. P: ‰ ‘#   # ~¢ Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo puede parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de congelación. ~¢ Œ >   << Œ Œ Œ Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la #   >   “=""“~#  ~”   ‰• ‘ ‹> Œ El refrigerador está en Modo Demo. Este modo inhabilita el enfriado para ahorrar energía mientras el electrodoméstico está siendo exhibido en una tienda. Para restaurar la operación normal, mantenga presionados los botones Temperatura y Ice Plus por 5 segundos o hasta que escuche un pitido e   ¬    | „ «  !       regresar el refrigerador a Modo Demo. ESPAÑOL P:    44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero. Enfriamiento Problema Las secciones del Refrigerador y Congelador no están enfriando. El sistema de enfriamiento se    >  Causa posible Soluciones El control del refrigerador está $  –^= (algunos modelos). }    ‰$}‰$@#}    }  ¬ ¬}        apropiados de temperatura. El Refrigerador está $  ‚ ^> Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla de control funcionen normalmente mientras que deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía mientras el refrigerador está en exhibición. Vea las Preguntas ˆ    }  ¬ ¬}    este manual para instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo Demo. El refrigerador está en el ciclo de descongelado. Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede incrementarse levemente. ‰  Ÿ•        apropiada haya sido restaurada una vez que el ciclo de descongelado haya sido completado. El refrigerador fue instalado recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada. El refrigerador fue reubicado recientemente. Si el refrigerador estaba almacenado por un período largo de tiempo o reclinado, es necesario que éste se mantenga en posición vertical por 24 horas previo a conectarlo a la corriente eléctrica. El refrigerador está reemplazando un modelo anterior. Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de operación pero usan menos energía debido a tecnología ­   El refrigerador fue conectado recientemente o su fuente de energía fue restablecida. Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador enfríe completamente. La puerta es abierta frecuentemente o una gran cantidad de alimentos / alimentos calientes fueron añadidos. Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se calienta, requiriendo que el compresor se ejecute más tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de conservar energía, intente retirar todo lo que necesita del refrigerador al mismo tiempo, mantenga los alimentos organizados para que sea fácil encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto los alimentos sean retirados. (Consulte la Guía de Almacenamiento de Alimentos.) Las puertas no están completamente cerradas. }       „¨     completamente, vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas. El refrigerador está instalado en una ubicación caliente. El compresor se ejecutará por más tiempo en condiciones templadas. En temperaturas normales de habitación (70 °F) espere que su compresor se ejecute de un 40% a un 80% del tiempo. Bajo condiciones más calientes, espere que éste se ejecute más seguido. El refrigerador no debe ser operado sobre 110 °F. Condensador / cubierta trasera está obstruida. Use una aspiradora con un accesorio adjunto para limpiar la cubierta y los respiraderos del condensador. No remueva el panel que cubre el área de las bobinas del condensador. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 45 Enfriamiento Problema Causa posible Soluciones Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. Las puertas no están cerradas correctamente. Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas de Partes & Características. `>  —>  El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese a los compartimentos cuando las puertas se abren, provocando condensación o escarcha. Mantener un nivel de humedad razonable en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que pueda ingresar a los compartimentos. Ciclo de descongelado recientemente completado. Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede incrementar levemente y puede que se forme condensación en la pared trasera. ‰  Ÿ•        adecuada se ha restaurado una vez el ciclo de descongelado ha sido completado. Los alimentos no están empacados correctamente. Los alimentos almacenados, descubiertos o desenvueltos, y contenedores húmedos pueden llegar a generar acumulación de humedad dentro de cada compartimento. Seque todos los contenedores y almacene los alimentos en empaques sellados para prevenir condensación y escarcha. Alimentos con contenido alto en agua fueron ubicados cerca de una ranura de ventilación. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. La temperatura del   ‹$  incorrectamente. Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante un incremento a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles para más información. Acumulación de  >  Los alimentos se están congelando en el compartimento del refrigerador. Las secciones del Refrigerador y Congelador están muy calientes.  El refrigerador está instalado en una ubicación fría. Cuando el refrigerador es operado en una temperatura inferior a 41°F (5°C), los alimentos pueden congelarse en el compartimento del refrigerador. El refrigerador no debe ser operado en temperaturas inferiores a 55°F (13°C). El refrigerador fue instalado recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada. Los respiraderos están bloqueados. Aire frío circula       sección de alimentos frescos y luego de regreso a través de los respiraderos en la pared que divide las dos secciones. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. ESPAÑOL Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo. 46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Enfriado/Agua & Hielo Problema Las secciones del Refrigerador y Congelador están muy calientes. La sección del Refrigerador o Congelador está muy fría. !>     o cristales de  >  congelados (dentro de paquete sellado). Formación de          en alimentos congelados (fuera del empaque). Causa posible Soluciones Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo. Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas de Partes & Características. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede incrementar levemente y formar condensación en la pared trasera. Espere 30          sido restaurada una vez el ciclo de descongelado haya sido completado. Ajustes de control de temperatura incorrectos. Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor información. Condensación de alimentos con un alto contenido de agua      paquete. Esto es normal para alimentos con un alto contenido de agua. >      el congelador por un largo período de tiempo. No almacene alimentos con un alto contenido de agua en el congelador por un largo período de tiempo. La puerta es abierta frecuentemente o por períodos prolongados de tiempo. Cuando las puertas son abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. La puerta no cierra correctamente. Vea la sección de Las puertas no cierran o abren correctamente en la sección de Resolución de problemas. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 Hielo & Agua Problema Causa posible Soluciones La demanda excede la capacidad de >  >  El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70184 cubos en un período de 24 horas. El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente encendida o la válvula está obstruida. Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión adecuada y abra la válvula de cierre de agua completamente. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero. „   |   ¢ Cada seis meses aproximadamente. `$        }        Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal. El dispensador  no está produciendo $  El dispensador  no está produciendo  Baja presión de suministro de agua principal. La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120         {•˜‡•       „   ¯! puede que sea necesario contactar a un plomero. Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa. š     ¬      reducir la presión de agua por debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de Agua.) La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de >    ‹ La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es movido durante la instalación o limpieza, provocando "      ‰    « del suministro de agua y arréglela para prevenir futuras torceduras.  Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo. Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental calentará el refrigerador, lo que impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Puede ayudar el bajar la temperatura del refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta frecuencia. Las puertas no están completamente cerradas. Si las puertas no están cerradas correctamente, la producción de hielo se verá afectada. Para obtener mayor información, vea la sección Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de problemas. El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido. La temperatura recomendada para el compartimento del congelador para una producción normal de hielo es de 0 °F. Si la temperatura del congelador es superior, la producción se verá afectada. El refrigerador fue instalado recientemente o el dispensador de   > Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo. `  #   ‹ conectado. š  ¬‰ Ž]     está en la posición de Encendido (On). ESPAÑOL Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua. 48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Hielo & Agua Problema Causa posible Soluciones Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor `    {  ‹ detector de hielo pueden interrumpir la producción del obstruido. mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia todo el tiempo para que opere apropiadamente. El dispensador  no está produciendo  ` mal sabor u olor. El dispensador  ‹ produciendo demasiado  No se está dispensando  El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre del suministro no está abierta. Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de agua. Š   #   (brazo o sensor) obstruido. Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con un sensor de corte de hielo, asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos sensores. `  >  $ {     osmosis inversa está conectado a su suministro de agua fría. š     ¬      reducir la presión de agua por debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de Agua.) El suministro de agua contiene minerales como azufre. <                    $#%]¢‰    !      <      remover todo mineral/olor/sabor del suministro de agua. `  #    instalado recientemente. El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se encogerá, tornará turbio y podrá desarrollar un sabor a viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro. @  >     almacenados apropiadamente en los compartimentos. Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden migrar hacia el hielo si los alimentos no son empacados apropiadamente. El interior del refrigerador debe ser limpiado. Vea la sección de Mantenimiento para mayor información. El recipiente de almacenamiento de    >#  Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos). Asegúrese de que el recipiente está completamente seco previo a reinstalarlo. Š   #   (brazo/sensor) está obstruido. Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con el sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos sensores. Reinstale el recipiente    ‡{          apropiadamente. ‰        Œ En el panel de control, seleccione los modos para cubitos de hielo y hielo picado alternadamente para dispensar el hielo. Las puertas no están completamente cerradas. El hielo no será dispensado si alguna de las puertas del refrigerador se ha dejado abierta. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 Hielo & Agua Problema No se está dispensando  Causa posible Soluciones `#  #          >   Remueva la escarcha o fragmentos de hielo retirando el recipiente de hielo y despejando el paso con un utensilio plástico. Dispensar cubos de hielo también puede ayudar a prevenir la formación de escarcha o fragmentos de hielo. La pantalla del dispensador está bloqueada. Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos para desbloquear el panel de control y dispensador. `#  ‹< | Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo. Asegúrese de que el corte del dispensador (brazo/ sensor) no está obstruido. Una vez que el suministro de hielo en el recipiente se ha agotado completamente, puede tomar hasta 90 minutos para que haya hielo adicional disponible y aproximadamente 24 horas para llenar completamente el recipiente de nuevo. „   |   ¢ Cada seis meses aproximadamente. `$         }       Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua. Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal. El agua está siendo dispensada lentamente. No se está dispensando agua Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa. š     ¬      reducir la presión de agua por debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero. Baja presión de suministro de agua principal. La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120         {•˜‡•       „   ¯! puede que sea necesario contactar a un plomero. Nueva instalación o línea de agua recientemente conectada. Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO. El panel del dispensador está bloqueado. Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos para desbloquear el panel de control y dispensador. El dispensador no está ajustado para dispensar agua. El dispensador puede ser ajustado para hielo o agua. Asegúrese de que el panel de control está ajustado para la operación adecuada. Press el botón Water en el panel de control para dispensar agua. ESPAÑOL Uso infrecuente del dispensador. El uso infrecuente del dispensador de hielo causará que con el tiempo los cubos se peguen unos con otros, lo que prevendrá el dispensado apropiado de los mismos. Revise si hay cubos de hielo aglutinados/pegados unos con otros en el recipiente de hielo. Si los hay, quiebre los cubos de hielo para permitir la operación apropiada. 50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Hielo & Agua Problema Causa posible Soluciones Las puertas del refrigerador o congelador no están cerradas apropiadamente. El agua no será dispensada si alguna de las puertas del refrigerador se ha dejado abierta. `$       recientemente removido o reemplazado. š   |   !   2.5 galones de agua (deje correr el agua por aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO. La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de >    ‹ La tubería puede retorcerse cuando el refrigerador es trasladado durante la instalación o limpieza, resultando "      ‰    « suministro de agua y acomódela a manera de prevenir futuros dobleces. No se está dispensando agua Dispensando agua caliente.  El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente encendida o la válvula está obstruida. Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de agua. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero. El refrigerador fue instalado recientemente. Permita que pasen 24 horas luego de la instalación para que el tanque de almacenamiento de agua enfríe completamente. `  #        usado recientemente y el tanque de almacenamiento se agotó.      « ! almacenaje de agua será de aproximadamente 20 a 30 oz. `  #     #<    Si el dispensador no ha sido usado por varias horas, el primer vaso dispensado puede estar tibio. Deseche las primeras 10 oz.  Asegúrese de que el refrigerador está conectado a una tubería de agua fría. El refrigerador está conectado al suministro de agua caliente. El suministro de agua contiene minerales como azufre. ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a una línea de agua caliente puede dañar el dispensador de  <             eliminar problemas de sabor y olor. „   |   ¢ Cada seis meses aproximadamente. `$        El agua tiene mal sabor u olor.  }       Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua. Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal. El refrigerador fue instalado recientemente. Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 Partes y Características Problema Soluciones Paquetes de alimentos están bloqueando la puerta e impiden que se cierre. Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la puerta y los estantes de la puerta. `# [  #   cajón para verduras, las bateas, los estantes, las bandejas de las puertas o las cestas no están en su sitio. Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes y las cestas en su posición adecuada. Vea la sección Uso del Refrigerador para mayor información. Las puertas se desmontaron durante la instalación del producto y no se volvieron a colocar correctamente. Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las instrucciones de la sección Desmontaje y Sustitución de los Agarradores y Puertas del Refrigerador. El refrigerador no está correctamente nivelado. Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección Instalación del Refrigerador para nivelar el refrigerador. Las juntas están sucias o pegajosas. š          ]      ¨     cocina en las juntas después de limpiarlas. La puerta se acaba de cerrar. Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador. Al enfriarse, puede crear un vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se ecualice y, a continuación, compruebe si se abre con más facilidad. Las patas niveladoras no están correctamente ajustadas. Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas. El piso no está nivelado. Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o rodillos de nivelación o para completar la instalación. Falla de iluminación interior LED. La lámpara del compartimento del refrigerador es una iluminación interior LED, por lo que el mantenimiento  ­   |    ¨   El refrigerador tiene un olor inusual. El Filtro de Aire puede necesitar ser ajustado a MAX o ser reemplazado. Ajuste el Filtro de Aire a MAX. Si no desaparece el        ‡{  !   necesitar ser reemplazado. Consulte la sección Sustitución del Filtro de Aire para obtener instrucciones acerca del reemplazo. El interior del refrigerador está cubierto con polvo u | El refrigerador está ubicado cerca de una fuente de fuego, como una >     Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre ubicado cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o candela. Las puertas no se cierran correctamente o se quedan abiertas. Es difícil abrir las puertas. El refrigerador se tambalea o parece inestable. Las luces no funcionan. ESPAÑOL Causa posible 52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ruidos Problema Causa posible Soluciones `     ‹ un “clic” cuando el ciclo de descongelado comience y termine. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos >   >‘ ‹    $    Funcionamiento normal Los ruidos de traqueteo pueden #     [ de la tubería de agua en la parte posterior de la unidad o de artículos almacenados encima o alrededor del refrigerador. Funcionamiento normal El refrigerador no está sólidamente apoyado en el suelo. El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar las patas de nivelación. Consulte la sección Nivelación y Alineación de las Puertas. El refrigerador con compresor lineal se sacudió mientras estaba funcionando. Funcionamiento normal El motor del ventilador del evaporador está circulando el aire a través de los compartimentos del refrigerador y del congelador. Funcionamiento normal El ventilador del condensador está forzando el paso de aire a través del condensador. Funcionamiento normal Vibración `  ‹    través del sistema de enfriamiento. Funcionamiento normal Vibración Contracción y expansión de las paredes internas debido a cambios en la temperatura. Funcionamiento normal Š # El agua cayendo en el calentador de descongelación durante un ciclo de descongelado. Funcionamiento normal Vibración Si el lateral o la parte posterior del refrigerador están en contacto con un mueble o una pared, algunas de las vibraciones normales pueden producir un sonido audible. Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles. Goteo Agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo de descongelado. Funcionamiento normal Sonido de pulsación o agudo. Su refrigerador está diseñado para    > >‹ $ para conservar los alimentos a la temperatura deseada. El compresor   $ #     su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo que su antiguo refrigerador, y aun así será más $‘ >   modelos anteriores. Mientras el refrigerador está en funcionamiento,  >         pulsación o agudo. Funcionamiento normal Haciendo clic Traqueteo Crujido GARANTÍA LIMITADA 53 GARANTÍA LIMITADA PARA EE. UU. AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTINE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUCIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”. En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG Electrónicos ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos. ESPAÑOL PERÍODO DE GARANTÍA Refrigerador/ Congelador Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo Conector y Evaporador) Un (1) año a partir de la fecha original de compra Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra Piezas y mano de obra (solo piezas internas/ funcionales) Piezas y mano de obra Piezas y mano de obra Compresor Sólo Compresor Lineal / Inversor : Partes sólo para los años 6-10 desde la fecha original de compra. (La mano de obra se le cargará al consumidor) x Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. x Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica. x do el modelo del producto y la fecha de compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada. Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idonedad implícita, para un propósito particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia deberá LG o sus distribuidores/representantes ser resposable por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato, perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su cos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: x Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas. x Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico inadecuado. x Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado. x Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto. x Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG. 54 GARANTÍA LIMITADA x previsto. x Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo espec x Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería. x Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega. x Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición. x Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el sitio actual”, “Con todos sus defectos” o similares. x Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. x Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios. x Cualquier ruido asociado con la operación normal. x oductos de limpieza consumibles que no estén autorizados por LG. x x Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, ario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto. x Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones. x Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada. El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú. O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS: TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” signi in importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada. Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitra escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección a reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no puede resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje. GARANTÍA LIMITADA 55 Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante rito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualq o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa. las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición. Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables. Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propós en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje. Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico. Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”). os en la forma descrita anteriormente (es decir, por cación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente. ESPAÑOL Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal 56 GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA PARA CANADÁ Si su Refrigerador LG ("Producto") falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra bajo condiciones normales y apropiadas de uso, durante el período de garantía expresado a continuación, LG Electronics Canadá, Inc. ("LGECI") llevará a cabo, a su criterio, la reparación o el reemplazo del producto una vez se haya presentado el recibo original de compra. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador original del producto y aplica únicamente a productos distribuidos, comprados y utilizados en Canadá, según lo determinado a discreción de LGECI. comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de manufactura) Un (1) año a partir de la fecha original de compra Piezas y mano de obra (solo piezas internas/ funcionales) Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo Conector y Evaporador) Un (1) año a partir de la fecha original de compra Piezas y mano de obra Compresor Lineal / Inversor Siete (7) años a partir de la fecha original de compra Diez (10) años a partir de la fecha original de compra Solo piezas (Se le cobrará mano de obra al consumidor) Solo piezas (Se le cobrará mano de obra al consumidor) x Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. x Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados, o refabricados, todo esto a discreción de LGECI. x A manera de obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía Limitada, se requiere prueba de la compra original del LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LGECI SE LIMITA A LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBA EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LGECI NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LGECI. LGECI NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESADO PREVIAMENTE. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ LGECI, EL FABRICANTE, O DISTRIBUIDOR, RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, FUNDAMENTAL, PERJUICIO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN. TODA RESPONSABILIDAD DE LGECI, EN CASO EXISTIR, NO DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO. sted podría contar con otros derechos, que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término incluido en esta Garantía esto de los términos de esta garantía. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: x Viajes del servicio técnico para i) entregar, buscar, instalar o; educar al cliente sobre la operación del Producto; ii) corrección de cableado o fontanería; ó iii) corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas en el Producto; x Dañas o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio eléctrico inadecuado; x Daños o fallos causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado; ESPAÑOL ESPAÑOL Refrigerador GARANTÍA LIMITADA 57 x Daños o fallos resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del Producto; x Daños o fallas del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza mayor, o por cualquier otra causa fuera del control de LGECI o del fabricante; x Daño o fallo causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La o la instalación inapropiada incluye todo aquel llevado a cabo de forma contraria a lo expresado en el manual del propietario del Producto; x ada del Producto, o si se ha utilizado para otro propósito/uso que no fuera el doméstico previsto, o daños o fallos provocados por cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación inapropiada del Producto; x Daño o fallo causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería; x Daño o fallo causado por un uso distinto al normal hogareño, incluyendo, sin limitación, el uso comercial o industrial, x cantidades excesivas de sedimento en el suministro de agua; x Daño o fallo causado por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del Producto, a menos que tales daños resulten de defectos de materiales o de fabricación, y se informe a LGECI dentro del plazo de una (1) semana de la entrega del Producto. x Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, restaurado o de descuento; x Producto restaurado o vendido como "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos", o con cualquier aviso similar; x Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser fácilmente determinados a discreción de LGECI; x Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales relacionados de cualquier manera con el Producto; x Cualquier ruido asociado con la operación normal del Producto; x consumible; x Reemplazo de cualquier parte que no haya sido incluida originalmente con el Producto; x Gastos relacionados con la retirada y/o reinstalación del Producto para reparación; y x Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto, a excepción de las partes internas/ funcionales cubiertas bajo esta Garantía Limitada. x Se proveerá cobertura para reparaciones "en casa" a aquellos productos con garantía que se encuentren dentro de un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado (ASC) más cercano, según ha sido determinado por LG Canada. Si su Producto se encuentra ubicado fuera del radio de 150 km a partir del ASC, según ha sido determinado por LG Canada, será su responsabilidad llevar el Producto, y cubrir los gastos que esto implique, al ASC para una reparación bajo garantía en dicho centro. Todos los costos y gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente, listadas bajo el título, Esta Garantía Limitada No Cubre, serán abonados por el consumidor. PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME O VISITE NUESTRO SITIO WEB: Comuníquese al 1-888-542-2623 (7 A.M. a 12 A.M., 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o visite nuestro sitio web en http://www.lg.com ESPAÑOL manual del propietario del Producto. x Daño o fallo causado por el uso de cualquier accesorio, componente o producto de limpieza no aprobado/autorizado INSTALLATION 11 INSTALLATION #ž  ™    Veuillezº lire     º    ¿ º      ¨      FRANÇAIS ¨  ¨ ¨   ~  la    » } >º  ¨  ~     $    la  MISE EN GARDE x |à     º   Remarques +<¿ !              ¿·  ¿     ¨   Ž     ¨         ! Ä   ENTRETIEN 37 <     > ¨    >  ! |     ¾ºº        ¨‰ |    Š  ¨      < ¨            ¨     !  |       ¾    º  | ¨! |¾º  !   ¨|$º  |            ENTRETIEN   AVERTISSEMENTS x š | ¨    ¨      MISE EN GARDE x $º  |    »¨        » ¨   »> ¨    ¨ ¨      x $|    ¨     ¨ ¨       |  |  portes. x ]      ¿   ¨ !|¾      »  Š  ‘‘ ;   x š       ¨ ¨      ¨   ¨      !  |  >           ¨      x‰ Parois intérieures |¨      ¨  ¨    < ¨    !  | » ¨     ¨ ¨    ¨     »  ƒ¨| > ¿  ¾     ¾  » `‡²        » †] |Š         ¿            ¨ ¨    <¢>    # ^  | ¨        ¨     >»  $º  |    !¨     ¨!» Ð        ¨   ¿      ¨ ¨    Pièces en plastique (couvercles et #  ; x ‰|   ¿   !     ¨ ¿  !  ¾¨     !  ^  | ¨        ¨     >»  $»  |          !         " }              x ^  | ¨         ¨    >»  $º  |            Serpentins du condensateur x ¨ |   ¨ ¨          x š|¾! |  ¨|        |   `;‘  ]       ¨      ¾        $ |   ¿   } |   ¨          >      ¨ ¨ `     †] |        > <     > ¨       >!  |   ¾           |      $  |   ¾       º¨ $º  |           ^  |      º                  ¨  $   |      |        FRANÇAIS x ^  |     " $     Ä  !  explosion ou des blessures mortelles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

LG LSXC22396S El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para