Xerox 6400 Guía del usuario

Categoría
Fotocopiadoras
Tipo
Guía del usuario

El Xerox 6400 es una impresora multifunción a color que ofrece una amplia gama de capacidades para satisfacer las necesidades de impresión, copia, escaneo y fax de cualquier oficina. Con su tecnología avanzada, esta impresora ofrece una excelente calidad de imagen y un rendimiento rápido, lo que la convierte en una opción ideal para profesionales y empresas que buscan una solución de impresión completa y eficiente.

El Xerox 6400 es una impresora multifunción a color que ofrece una amplia gama de capacidades para satisfacer las necesidades de impresión, copia, escaneo y fax de cualquier oficina. Con su tecnología avanzada, esta impresora ofrece una excelente calidad de imagen y un rendimiento rápido, lo que la convierte en una opción ideal para profesionales y empresas que buscan una solución de impresión completa y eficiente.

www.xerox.com/office/WC6400support
Xerox Support Centre
© 2009 Xerox Corporation. All rights reserved.
WorkCentre
®
6400
Quick Use Guide
English
Français
Italiano
Deutsch
Español
Português
Petit guide d’utilisation
Guida rapida
Kurzübersicht
Guía de uso rápido
Guia de utilização rápida
EN
FR
IT
DE
ES
PT
WorkCentre
®
6400
Color Multifunction Printer
English
Français
Italiano
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Čeština
Polski
Magyar
Русский
rkçe
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Xerox Support Centre
Centre de support Xerox
Centro assistenza Xerox
Xerox Support-Zentrum
Centro de asistencia Xerox
Centro de Suporte da Xerox
Install the Support Centre with the printer driver,
or go to www.xerox.com/office/WC6400support.
Double-click the icon on the Windows desktop
or Mac OS X dock.
• User manuals and video tutorials
Troubleshooting
• User safety
• Material Safety Data Sheets
EN
DE
Das Support-Zentrum mit dem Druckertreiber installieren oder www.xerox.com/office/WC6400support aufrufen.
Auf das Symbol auf dem Windows-Desktop bzw. im Mac OS X-Dock doppelklicken.
• Benutzerhandbücher und Videolehrgänge
• Fehlerbehebung
• Benutzersicherheit
• Sicherheitsdatenblätter (MSDS)
FR
Installez l'utilitaire Centre de support avec le pilote d'imprimante. Vous pouvez également visiter le site
www.xerox.com/office/WC6400support. Cliquez deux fois sur l'icône visible sur le bureau Windows ou le dock Mac OS X.
• Manuels d'utilisation et didacticiels vidéo
• Dépannage
• Sécurité de l'utilisateur
• Fiches de sécurité du matériel
ES
Instale el Centro de asistencia con el controlador de la impresora, o entre en www.xerox.com/office/WC6400support.
Haga doble clic en el icono en el escritorio de Windows o Mac OS X.
• Manuales de usuario y tutoriales de vídeo
• Solución de problemas
• Seguridad del usuario
• Informe de seguridad de materiales
IT
Installare il Centro assistenza con il driver della stampante oppure visitare il sito web
www.xerox.com/office/WC6400support. Fare doppio clic sull'icona del desktop Windows o della scrivania Mac OS X.
• Manuali dell'utente ed esercitazioni su video
Problemi e soluzioni
• Sicurezza dell'utente
• Schede tecniche sulla sicurezza dei materiali
PT
Instale o Centro de Suporte com o driver da impressora, ou acesse www.xerox.com/office/WC6400support.
Clique duas vezes no ícone na estação de trabalho do Windows ou do Mac OS X.
• Manuais de usuário e tutoriais em vídeo
• Solução de problemas
• Segurança do usuário
• Folhas de dados de segurança do material
2
Printer Basics
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Contents
Sommaire
Sommario
Inhalt
Contenido
Conteúdo
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Printer Tour
Découverte de l'imprimante
Presentazione della stampante
Übersicht über den Drucker
Recorrido por la impresora
Roteiro da impressora
Généralités
Nozioni di base sulla stampante
Drucker – Grundlagen
Fundamentos de la impresora
Introdução à impressora
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Printer Basics 2
Impression
Stampa
Drucken
Impresión
Impressão
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Printing 6
Copie
Copia
Kopieren
Copiado
Cópia
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Copying 9
Numérisation
Scansione
Scannen
Escaneado
Digitalização
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Scanning 11
Télécopie
Fax
Faxen
Envío por fax
Envio de fax
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Faxing 14
Résolution des incidents
Problemi e soluzioni
Fehlerbehebung
Solución de problemas
Solução de problemas
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Troubleshooting 16
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Finisher
Module de finition
Stazione di finitura
Finisher
Acabadora
Módulo de acabamento
EN
FR
IT
DE
ES
PT
500-Sheet Feeder
Chargeur 500 feuilles
Alimentatore da 500 fogli
500-Blatt-Zuführung
Alimentador de 500 hojas
Alimentador para 500 folhas
Stand
Support
Supporto
Ständer
Soporte
Carrinho
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Optional accessories may be part of your printer setup.
Fax is included for the X and XF configurations only.
EN
FR
Votre imprimante peut être configurée avec des accessoires en option.
Le fax est disponible pour les configurations X et XF uniquement.
IT
Gli accessori opzionali possono essere parte della configurazione stampante.
La funzione fax è inclusa solo nelle configurazioni X e XF.
DE
Ihr Drucker ist u. U. mit optionalem Zubehör ausgestattet.
Die Faxfunktion ist nur bei der X- und der XF-Konfiguration verfügbar.
ES
La configuración de su impresora puede contener accesorios opcionales.
La función de Fax sólo se incluye en las configuraciones X y XF.
PT
Os acessórios opcionais podem fazer parte da configuração da sua impressora.
O Fax é incluído somente nas configurações X e XF.
www.xerox.com/office/WC6400support
3
Printer Basics
Printer Basics
2
1
Y
M
C
K
3
4
Cartouches de toner
Cartucce toner
Tonermodule
Cartuchos de tóner
Cartuchos de toner
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Toner Cartridges
Bac de récupération
Contenitore dei residui
Resttonerbehälter
Cartucho de residuos
Cartucho de resíduos
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Waste Cartridge
Modules d'impression
Unità Imaging
Trommeln
Unidades de imagen
Unidades de imagem
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Imaging Units
Module four
Fusore
Fixiermodul
Fusor
Fusor
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Fuser
Rouleau de transfert
Rullo di trasferta
Übertragungswalze
Rodillo de transferencia
Rolo de transferência
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Transfer Roller
Magasins 1 à 4
Vassoi 1–4
Behälter 1–4
Bandejas 1–4
Bandejas 1–4
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Trays 1–4
Chargeur automatique de documents
Alimentatore automatico
Automatischer Vorlageneinzug
Alimentador automático de documentos
Alimentador de documentos automático
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Automatic Document Feeder
www.xerox.com/office/WC6400support
4
Printer Basics
Printer Basics
123
456
789
*
0#
// C
ABC DEF
MNOJKLGHI
WXYTUVPRS
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Control Panel
Panneau de commande
Pannello comandi
Bedienfeld
Panel de control
Painel de controle
FR
Sources d'informations :
• Appuyez sur le bouton Aide pour obtenir des informations sur le message ou le menu affiché.
• Choisissez État machine / Pages d'information. Sélectionnez une rubrique, puis Imprimer.
IT
Risorse di informazioni:
• Premere il pulsante ? (Guida) per visualizzare informazioni relative a messaggi o menu.
• Scegliere Stato macchina / Pagine di informazioni. Selezionare un argomento quindi premere Stampa.
DE
Informationsquellen:
• Die Taste Hilfe drücken, um Informationen zur angezeigten Meldung oder zum ausgewählten Menü zu erhalten.
Gerätestatus / Infoseiten wählen. Ein Thema auswählen und dann Drucken antippen.
ES
Recursos de información:
• Pulse el botón Ayuda para obtener información relacionada con el mensaje o el menú.
• Seleccione Estado de la máquina / Páginas de información. Seleccione un tema y después, pulse Imprimir.
PT
Recursos para informações:
• Pressione o botão Ajuda para obter informações relativas à mensagem ou menu.
• Selecione Status da Máquina / Páginas de Informação. Selecione um tópico e toque em Imprimir.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Navigation de menus
Spostamento nei menu
Menünavigation
Acceso a los menús
Navegação do menu
Menu navigation
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Accueil Services : écran de fonctions ou d'accueil personnalisé
Home page Servizi: funzioni o schermata home personalizzata
Betriebsartenstartseite: Betriebsarten- oder benutzerdefinierter Startbildschirm
Página principal de Servicios: pantalla inicial de funciones o personalizada
Página inicial de Serviços: funções ou tela da página inicial personalizada
Services Home: features or custom home screen
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Fonctions : écran des dernières fonctions utilisées et des fonctions principales
Funzioni: schermata funzioni più recenti e principali.
Funktionen: zuletzt verwendeter Bildschirm mit den Hauptfunktionen
Funciones: pantalla de últimas funciones utilizadas y de funciones principales
Funções: última usada e tela de funções principais
Features: last used and main features screen
EN
FR
IT
DE
ES
PT
État travail : travaux actifs et terminés
Stato lavori: lavori attivi e completati
Auftragsstatus: aktive und abgeschlossene Aufträge
Estado de trabajos: trabajos activos y finalizados
Status do trabalho: trabalhos ativos e concluídos
Job Status: active and completed jobs
EN
FR
IT
DE
ES
PT
État machine : paramètres et informations
Stato macchina: impostazioni e informazioni
Getestatus: Einstellungen und Informationen
Estado de la máquina: valores e información
Status da máquina: configurações e informações
Machine Status: settings and information
English (default language)
Français
Italiano
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Русский
Čeština
Polski
Magyar
rkçe
Ελληνικά
EN
Information Resources:
• Press the Help button for information
related to the message or menu.
• Choose Machine Status / Information Pages.
Select a topic then touch Print.
www.xerox.com/office/WC6400support
5
Printer Basics
Printer Basics
http://xxx.xxx.xxx.xxx
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Administrator Access
Accès Administrateur
Accesso amministratore
Administratorzugriff
Acceso del administrador
Acesso do administrador
EN
FR
IT
DE
ES
PT
CentreWare Internet Services
Services Internet CentreWare
Servizi Internet CentreWare
CentreWare Internet-Services
Servicios de Internet de CentreWare
Serviços de Internet do CentreWare
FR
De nombreux paramètres de configuration de l'imprimante (accessibles via État machine / Outils) peuvent
être protégés par mot de passe. Pour accéder à l'ensemble des fonctions de l'imprimante, il convient de se
connecter en tant qu'administrateur. Le nom de connexion par défaut est admin et le mot de passe par défaut
est 1111.
IT
Molte delle impostazioni di configurazione della stampante (a cui è possibile accedere tramite il percorso
Stato macchina / Strumenti) possono essere protette da password. Per accedere a tutte le funzioni delle
stampanti, potrebbe essere richiesto l'accesso come amministratore. Il nome utente di accesso predefinito
è admin e la password è 1111.
DE
Viele Konfigurationseinstellungen des Druckers (die über Gerätestatus / Verwaltung aufgerufen werden)
können mit einem Kennwort geschützt werden. Wenn auf alle Funktionen des Druckers zugegriffen werden
soll, ist es u. U. erforderlich, sich als Administrator anzumelden. In der Standardeinstellung lautet der
Benutzername für Administratoren admin und das Kennwort ist 1111.
ES
Muchos de los valores de configuración de la impresora (a los que se accede a través de la ruta Estado de la
máquina / Herramientas) están protegidos por contraseña. Para acceder a todas las funciones de la
impresora, es posible que tenga que conectarse como administrador. El nombre de usuario prefijado para la
conexión es admin y la contraseña, 1111.
PT
Muitas definições de configuração da impressora (acessadas através do caminho Status da Máquina /
Recursos) podem ser protegidas por senha. Para acessar todas as funções da impressora, pode ser necessário
fazer o login como administrador. O nome de usuário padrão para login é admin, e a senha é 1111.
FR
Les Services Internet CentreWare permettent d'accéder aux paramètres d'état, de configuration, de sécurité
et aux fonctions de diagnostic de l'imprimante et d'imprimer les pages d'information via un réseau TCP/IP.
Pour vous connecter, entrez l'adresse IP de l'imprimante dans la fenêtre du navigateur Web. L'adresse IP est
indiquée sur la page d'information intitulée Relevé de configuration.
IT
Servizi Internet CentreWare consente di accedere a stato, configurazione, impostazioni di sicurezza e funzioni
di diagnostica della stampante, nonché stampare pagine di informazioni su una rete TCP/IP. Per collegarsi,
immettere l'indirizzo IP della stampante nel browser Web. L'indirizzo IP è disponibile nella pagina Rapporto
configurazione.
DE
Über CentreWare Internet-Services (IS) können über ein TCP/IP-Netzwerk der Druckerstatus, die
Konfiguration, Sicherheitseinstellungen und Diagnosefunktionen aufgerufen sowie Infoseiten ausgedruckt
werden. Zum Aufrufen von CentreWare Internet-Services die IP-Adresse des Druckers in Ihren Webbrowser
eingeben. Die IP-Adresse kann über die Infoseite Konfigurationsbericht abgerufen werden.
ES
Servicios de Internet de CentreWare le permite acceder al estado, la configuración, los valores de seguridad y
las funciones de diagnóstico de la impresora, así como imprimir páginas de información a través de una red
TCP/IP. Para conectarse, introduzca la dirección IP de la impresora en su navegador web. La dirección IP se
encuentra en la página de información Informe de configuración.
PT
Os Serviços de Internet do CentreWare (IS) permitem a você acessar o status da impressora, configuração,
definições de segurança, funções de diagnóstico, e a imprimir as páginas de informações sobre uma rede
TCP/IP. Para conectar, digite o endereço IP da impressora no seu navegador da Web. O endereço IP está
disponível na página de informações do Relatório de Configuração.
EN
Many of the printer’s configuration settings (accessed through the
Machine Status / Tools pathway) can be password protected.
To access all of the printers features, you may need to log in as an
administrator. The default login user name is admin, and password is
1111.
EN
CentreWare Internet Services (IS) enables you to access printer status,
configuration, security settings, diagnostic functions, and to print
information pages over a TCP/IP network. To connect, enter the
printer's IP address in your Web browser. The IP address is available
on the Configuration Report information page.
www.xerox.com/office/WC6400support
6
Printing
Printing
60 – 210 g/m
2
(16 – 40 lb. Bond
56 – 78 lb. Cover)
60 – 150 g/m
2
(16 – 40 lb. Bond)
Tray 1
Tray 3, 4
Executive............. 7.25 x 10.5 in.
Letter................... 8.5 x 11 in.
US Folio.............. 8.5 x 13 in.
Legal................... 8.5 x 14 in.
A4........................ 210 x 297 mm
B5 JIS.................. 182 x 257 mm
Tray 2
Letter................... 8.5 x 11 in.
A4........................ 210 x 297 mm
60 – 90 g/m
2
(16 – 24 lb. Bond)
60 – 90 g/m
2
(16 – 24 lb. Bond)
Finisher
Letter................... 8.5 x 11 in.
US Folio.............. 8.5 x 13 in.
Legal................... 8.5 x 14 in.
A4........................ 210 x 297 mm
60 – 90 g/m
2
(16 – 24 lb. Bond)
60 – 210 g/m
2
(16 – 40 lb. Bond
56 – 78 lb. Cover)
60 – 90 g/m
2
(16 – 24 lb. Bond)
91 – 150 g/m
2
(24 – 40 lb. Bond)
151 – 210 g/m
2
(56 – 78 lb. Cover)
Statement............ 5.5 x 8.5 in.
Executive.............. 7.25 x 10.5 in.
Letter..................... 8.5 x 11.0 in.
US Folio................ 8.5 x 13.0 in.
Legal...................... 8.5 x 14.0 in.
A6........................... 105 x 148 mm
A5........................... 148 x 210 mm
A4........................... 210 x 297 mm
ISO B5................... 176 x 250 mm
B5 JIS.................... 182 x 257 mm
B6........................... 125 x 176 mm
Custom................. (SE) x (LE)
Monarch............... 3.87 x 7.5 in.
# 10........................ 4.12 x 9.5 in.
DL........................... 110 x 220 mm
C6........................... 114 x 162 mm
C5........................... 162 x 229 mm
Custom................. (SE) x (LE)
Letter..................... 8.5 x 11 in.
A4........................... 210 x 297 mm
YY
XX
X: 148 – 356 mm (5.8 – 14 in.)
Y: 96 – 216 mm (3.6 – 8.5 in.)
X: 250 – 356 mm (9.8 – 14 in.)
Y: 140 – 216 mm (5.5 – 8.5 in.)
Executive............. 7.25 x 10.5 in.
B5 JIS.................. 182 x 257 mm
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Supported Paper
Papier pris en charge
Carta supportata
Verwendbares Papier
Papeles admitidos
Papel suportado
Consultez également la page d'information intitulée Conseils papier.
Vedere anche la pagina Suggerimenti sulla carta.
Siehe auch die Infoseite Papiertipps.
Consulte también la página de información Consejos sobre el papel.
Consulte também a página de informações de Dicas sobre o papel.
FR
IT
DE
ES
PT
Support standard
Carta standard
Normalpapier
Papel común
Papel comum
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Plain Paper
Personnalisé
Personalizzato
Benutzerdefiniert
Personalizado
Personalizado
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Custom
Recto
Fronte
1-seitig
A 1 cara
1 Face
EN
FR
IT
DE
ES
PT
1-sided
Recto verso
Fronte/retro
2-seitig
2 caras
2 Faces
EN
FR
IT
DE
ES
PT
2-sided
Épais
Carta pesante
Karton
Cartulina
Alta gramatura
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Heavyweight
Très épais
Carta extra pesante
Schwerer Karton
Cartulina gruesa
Alta gramatura extra
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Extra Heavyweight
Also see the Paper Tips information page.
EN
www.xerox.com/office/WC6400support
7
Printing
Printing
4
31 2
1 2
PC
Mac
1.1
1.2
Tray 1
Tray 2 – 4
1-sided
2-sided
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Basic Printing
Impression de base
Nozioni di base sulla stampa
Einfaches Drucken
Impresión básica
Impressão básica
Sélectionnez les fonctions spéciales
Selezionare funzioni speciali
Spezialfunktionen auswählen
Seleccione funciones especiales
Selecionar funções especiais
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Select special features
Confirmez ou modifiez les paramètres
Confermare o cambiare le impostazioni
Einstellungen bestätigen oder ändern
Confirme o cambie los parámetros
Confirmar ou alterar configurações
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Confirm or change settings
www.xerox.com/office/WC6400support
8
Printing
Printing
Tray 1
Monarch............... 3.87 x 7.5 in.
# 10........................ 4.12 x 9.5 in.
DL........................... 110 x 220 mm
C6........................... 114 x 162 mm
C5........................... 162 x 229 mm
Custom:
X: 190 – 235 mm (7.5 – 9.25 in.)
Y: 89 – 119 mm (3.5 – 4.7 in.)
5.1
5.2
3.1
3.3
3.2
YY
XX
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Envelope Printing
Impression sur des enveloppes
Stampa su buste
Bedrucken von Umschlägen
Impresión de sobres
Impressão de envelopes
Choisissez les paramètres
Scegliere le impostazioni
Einstellungen wählen
Seleccione los valores
Escolha as configurações
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Choose settings
Une fois l'impression terminée, remettez les molettes
du module four en position initiale.
Al termine della stampa, riposizionare i selettori fusore.
Nach dem Drucken: Einstellräder am Fixiermodul
zurücksetzen.
Después de imprimir, devuelva los selectores del fusor a
su posición original.
Após a impressão, restaure os mostradores do fusor.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
After printing, reset fuser dials.
3 41 2
5
www.xerox.com/office/WC6400support
9
Copying
Copying
Copy
1
LE
SE
60 – 105 g/m
2
(16 – 28 lb. Bond)
SE: 140 – 216 mm (5.5 – 8.5 in.)
LE: 140 – 355.6 mm (5.5 – 14 in.)
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Copying
Copie
Copia
Kopieren
Copiado
Cópia
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Basic Copying
Copie de base
Nozioni di base sulla copia
Einfaches Kopieren
Copia básica
Cópia básica
Chargez l'original
Caricare l'originale
Vorlage einlegen
Coloque el original
Coloque o original
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Load original
Print the Copying Guide
for basic copying procedures.
EN
See the Copying chapter
in the User Guide.
EN
FR
Imprimez le Guide de la copie pour connaître les procédures de base.
Reportez-vous au chapitre Copie du Guide d'utilisation.
IT
Stampare la Guida alla funzione di copia per le procedure di copia di base.
Vedere il capitolo Copia nella Guida per l'utente.
DE
Kopieranleitung für einfache Kopierverfahren ausdrucken.
Siehe Kapitel Kopieren im Benutzerhandbuch.
ES
Imprima la Guía de copiado para conocer los procedimientos básicos de copiado.
Consulte el capítulo Copiado de la Guía del usuario.
PT
Imprima o Guia de cópias para obter os procedimentos de cópia básica.
Consulte o capítulo Cópia no Guia do Usuário.
www.xerox.com/office/WC6400support
10
Copying
Copying
2
3
123
456
789
*
0#
// C
ABC DEF
MNOJKLGHI
WXYTUVPRS
4
3
2
1
3
2
1
Sélectionnez le nombre de copies
Selezionare il numero di copie
Kopienanzahl auswählen
Seleccione el número de copias
Selecione o número de cópias
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Select number of copies
Appuyez sur Démarrer
Premere Avvio
Start drücken
Pulse Iniciar
Pressione Iniciar
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Press Start
Sélectionnez les paramètres
Selezionare le impostazioni
Einstellungen auswählen
Seleccione los valores
Selecione as configurações
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Select settings
Tout effacer : rétablit les valeurs par défaut
Cancella tutto: ripristina le impostazioni predefinite
Alles löschen: Standardeinstellungen wiederherstellen
Borrar todo: Restablecer los valores prefijados
Limpar Tudo: restaura os padrões
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Clear All: Restore defaults
Interrompre l'impression : interrompt les travaux
d'impression
Interrompi: interrompe i lavori di stampa
Unterbrechen: Druckaufträge unterbrechen
Interrumpir impresión: Interrumpir los trabajos
de impresión
Interromper Impressão: interrompe os trabalhos
de impressão
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Interrupt: Interrupt printing jobs
Arrêter : pause (1x)/annuler (2x)
Arresta: sospende (1x)/annulla (2x)
Stopp: Unterbrechen (1x)/Abbrechen (2x)
Parar: Pausa (1 vez)/Cancelar (2 veces)
Parar: pausar (1 vez)/cancelar (2 vezes)
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Stop: Pause (1x)/Cancel (2x)
www.xerox.com/office/WC6400support
11
Scanning
Scanning
Workflow
Scanning
1
2
LE
SE
60 – 105 g/m
2
(16 – 28 lb. Bond)
SE: 140 – 216 mm (5.5 – 8.5 in.)
LE: 140 – 355.6 mm (5.5 – 14 in.)
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Scanning
Numérisation
Scansione
Scannen
Escaneado
Digitalização
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Scanning to the Public Folder
Numérisation vers le dossier public
Scansione nella cartella pubblica
Scanablage im öffentlichen Ordner
Escaneado a la carpeta pública
Digitalização para a pasta pública
Chargez l'original
Caricare l'originale
Vorlage einlegen
Coloque el original
Coloque o original
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Load original
Choisissez Numérisation flux de travail
Scegliere Scansione flusso di lavoro
Workflow-Scan wählen
Seleccione Escaneado de trabajos
Selecione Digitalização de Fluxo de Trabalho
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Choose Workflow Scanning
Print the Scanning Guide
for basic procedures.
EN
See the Scanning chapter in the User Guide
for an overview of scan workflows,
setup, and advanced procedures.
EN
FR
Imprimez le Guide de numérisation pour connaître les procédures de base.
Reportez-vous au chapitre Numérisation du Guide d'utilisation pour une présentation
des flux de travail de numérisation, de la configuration et des procédures avancées.
IT
Stampare la Guida alla funzione di scansione per le procedure di base.
Per una panoramica di flussi di lavoro di scansione, impostazione e procedure avanzate,
vedere il capitolo Scansione nella Guida per l'utente.
DE
Scananleitung für einfache Vorgehensweisen ausdrucken.
Im Kapitel Scannen im Benutzerhandbuch finden Sie einen Überblick über Scan-Workflows,
Einrichtung und komplexere Vorgehensweisen.
ES
Imprima la Guía de escaneado para conocer los procedimientos básicos.
Consulte el capítulo Escaneado de la Guía del usuario para obtener una descripción general
de los flujos de trabajo y la configuración del escaneado, así como de los procedimientos avanzados.
PT
Imprima o Guia de digitalização para obter os procedimentos básicos.
Consulte o capítulo Digitalização no Guia do Usuário para obter uma visão geral de fluxos
de trabalho de digitalização, configurações e procedimentos avançados.
www.xerox.com/office/WC6400support
12
Scanning
Scanning
Information Pages
Close
Configuration Report
Print
3
4
5
5.2
5.3
5.4
5.1
Dans le menu Tous les modèles, sélectionnez Modèles locaux, puis _PUBLIC
Da Tutti i modelli, selezionare Modelli locali, quindi scegliere _PUBLIC
Unter Alle Profile die Option Lokale Profile und dann _PUBLIC auswählen
En Todas las plantillas, seleccione Plantillas locales y después, _PUBLIC
Em Todos os modelos, selecione Modelos locais e, em seguida, _PUBLIC
EN
FR
IT
DE
ES
PT
From All Templates, select Local Templates, then _PUBLIC
Appuyez sur Démarrer
Premere Avvio
Start drücken
Pulse Iniciar
Pressione Iniciar
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Press Start
Imprimez le relevé de configuration pour obtenir l'adresse IP de l'imprimante
Ottenere l'indirizzo IP della stampante: stampare il Rapporto di configurazione
IP-Adresse des Druckers abrufen: Konfigurationsbericht ausdrucken
Obtenga la dirección IP de la impresora: imprima el Informe de configuración
Obtenha o endereço IP da impressora: imprima o Relatório de Configuração
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Get printer’s IP Address: print the Configuration Report
Remplacez les paramètres de numérisation par défaut (PDF couleur recto) au moyen de l'écran tactile.
Utilizzare lo schermo sensibile per ignorare le impostazioni di scansione predefinite (PDF a colori fronte).
Scan-Standardeinstellungen über den Touchscreen ändern (1-seitige PDF-Datei in Farbe).
Utilice la pantalla táctil para anular los valores de escaneado prefijados (PDF en color a una cara).
Use a tela de seleção por toque para anular as configurações padrão de digitalização (PDF de 1 Face
em cores).
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Use touchscreen to overide default scan settings (1-sided color PDF).
Récupérez le fichier numérisé dans le dossier public (sur le disque dur de l'imprimante) au moyen des Services
Internet CentreWare.
Utilizzare servizi Internet CentreWare per recuperare la scansione dalla cartella pubblica (sul disco rigido della
stampante).
Scan über CentreWare IS aus dem öffentlichen Ordner (auf der Festplatte des Druckers) abrufen.
Utilice Servicios de Internet de CentreWare para recuperar el trabajo de escaneado de la carpeta pública
(en el disco duro de la impresora).
Use o CentreWare IS para recuperar sua digitalização da pasta pública (no disco rígido da impressora).
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Use CentreWare IS to retrieve your scan from the Public folder (on the printer’s hard drive).
www.xerox.com/office/WC6400support
13
Scanning
Scanning
CentreWare
CentreWareCentreWare
Internet Services
Internet Services
6 8
7
http://xxx.xxx.xxx.xxx
CentreWare
CentreWareCentreWare
Internet Services
Internet Services
1
2
Saisissez l'adresse IP dans le navigateur Web
Immettere l'indirizzo IP nel browser Web
IP-Adresse in Ihren Webbrowser eingeben
Introduzca la dirección IP en su navegador web
Digite o endereço IP no seu navegador da Web.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Enter IP address in your web browser
Sélectionnez Dossier public par défaut, puis cliquez sur Lancer pour télécharger le fichier numérisé
Selezionare la Cartella pubblica di default, quindi fare clic su Vai per scaricare la scansione
Öffentlicher Standardordner auswählen, dann auf Start klicken, um Ihren Scan herunterzuladen
Seleccione la Carpeta pública prefijada, después, haga clic en Ir para descargar el trabajo de escaneado
Selecione a Pasta pública padrão, e clique em Ir para fazer o download da sua digitalização
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Select the Default Public Folder,
then click Go to download your scan
Cliquez sur l'onglet Numérisation
Fare clic sulla scheda Scansioni
Auf die Registerkarte Scans klicken
Haga clic en la ficha Escanear
Clique na guia Digitalizações
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Click Scans tab
English
Français
Italiano
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
1.) Vue de la mise à jour: actualise la liste
2.) Options de fichier : lécharger (télécharge le fichier numérisé), imprimer (imprime le fichier numérisé),
Supprimer (supprime le fichier numérisé)
1.) Aggiorna la vista: aggiorna l'elenco
2.) Opzioni file: Download (scarica scansioni), Ristampa (stampa scansioni), Cancella (cancella scansioni)
1.) Ansicht aktualisieren: aktualisiert die Liste
2.) Dateioptionen: Laden (lädt den Scan), Nachdrucken (druckt den Scan), Löschen (löscht den Scan)
1.) Actualizar vista: Actualiza la lista
2.) Opciones de Archivo: Descargar (descarga el trabajo de escaneado), Reimprimir (imprime el trabajo de
escaneado), Eliminar (elimina el trabajo de escaneado)
1.) Atualizar exibição: atualiza a lista
2.) Opções de arquivo: Download (faz o download da digitalização), Reimprimir (imprime a digitalização),
Excluir (exclui a digitalização)
EN
FR
IT
DE
ES
PT
1.) Update View: refreshes list
2.) File options: Download (downloads scan), Reprint (prints scan), Delete (deletes scan)
www.xerox.com/office/WC6400support
14
Faxing
Faxing
Fax
1
2
LE
SE
60 – 105 g/m
2
(16 – 28 lb. Bond)
SE: 140 – 216 mm (5.5 – 8.5 in.)
LE: 140 – 355.6 mm (5.5 – 14 in.)
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Faxing
Télécopie
Fax
Faxen
Envío por fax
Envio de fax
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Basic Faxing
Télécopie de base
Nozioni di base sul fax
Einfaches Faxen
Envío de fax básico
Fax básico
Chargez l'original
Caricare l'originale
Vorlage einlegen
Coloque el original
Coloque o original
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Load original
Choisissez Fax
Scegliere Fax
Fax wählen
Seleccione Fax
Selecione Fax
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Choose Fax
Print the Faxing Guide
for basic procedures
and address book management.
EN
See the Faxing chapter in the User Guide
for an overview of fax options,
advanced procedures, and administration.
EN
FR
Imprimez le Guide de la télécopie pour plus d'informations sur les procédures
de base et la gestion du carnet d'adresses.
Reportez-vous au chapitre Télécopie du Guide d'utilisation pour une présentation
des options de télécopie et des procédures avancées et de gestion.
IT
Stampare la Guida alla funzione fax per le procedure di base e la gestione della rubrica.
Per una panoramica delle opzioni fax, delle procedure avanzate e dell'amministrazione,
vedere il capitolo Fax nella Guida per l'utente.
DE
Faxanleitung für einfache Verfahren und Informationen zur Verwaltung des Adressbuchs ausdrucken.
Im Kapitel Faxen im Benutzerhandbuch finden Sie einen Überblick über Faxoptionen,
komplexere Vorgehensweisen und Administrationsfunktionen.
ES
Imprima la Guía de fax para conocer los procedimientos básicos e instrucciones
sobre la gestión de la libreta de direcciones.
Consulte el capítulo Envío de fax de la Guía del usuario para obtener una descripción general
de las opciones, los procedimientos avanzados y la administración de fax.
PT
Imprima o Guia de envio de fax para obter os procedimentos básicos e o gerenciamento
do catálogo de endereços.
Consulte o capítulo Envio de fax no Guia do Usuário para obter uma visão geral das opções de fax,
procedimentos avançados e administração.
www.xerox.com/office/WC6400support
15
Faxing
Faxing
Add
3
3
6
9
#
C DEF
MNOL
WXYV
2
123
456
789
*
0#
// C
ABC DEF
MNOJKLGHI
WXYTUVPRS
Add
Appuyez sur Démarrer
Premere Avvio
Start drücken
Pulse Iniciar
Pressione Iniciar
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Press Start
Tout effacer : rétablit les valeurs par défaut
Cancella tutto: ripristina le impostazioni predefinite
Alles löschen: Standardeinstellungen wiederherstellen
Borrar todo: Restablecer los valores prefijados
Limpar Tudo: restaura os padrões
EN
FR
IT
DE
ES
PT
PT
Clear All: Restore defaults
Arrêter : pause (1x)/annuler (2x)
Arresta: sospende (1x)/annulla (2x)
Stopp: Unterbrechen (1x)/Abbrechen (2x)
Parar: Pausa (1 vez)/Cancelar (2 veces)
Parar: pausar (1 vez)/cancelar (2 vezes)
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Stop: Pause (1x)/Cancel (2x)
Remplacez les paramètres de fax par défaut au moyen de l'écran tactile.
Utilizzare lo schermo sensibile per ignorare le impostazioni fax predefinite.
Fax-Standardeinstellungen über den Touchscreen ändern.
Utilice la pantalla táctil para anular los valores de fax prefijados.
Use a tela de seleção por toque para anular as configurações padrão de fax.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Use touchscreen to override default fax settings.
Pour ajouter des numéros de fax ou des numéros abrégés, sélectionnez +Ajouter.
Per aggiungere altri numeri fax o di selezione veloce, premere +Aggiungi.
Wenn weitere Fax- oder Kurzwahlnummern hinzugefügt werden sollen, +Hinzufügen antippen.
Para añadir más números de fax o números de marcación rápida, pulse +Añadir.
Para adicionar mais números de fax ou discagens rápidas, toque em Adicionar+.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
To add more fax numbers or speed dials, touch +Add.
Sélectionnez Caractères de composition pour
utiliser des caractères spéciaux et afficher les
descriptions.
Premere Caratteri di selezione per utilizzare
caratteri speciali e vedere le descrizioni.
Wählzeichen antippen, um Sonderzeichen zu
verwenden und Beschreibungen zu sehen.
Pulse Caracteres de marcación para utilizar
caracteres especiales y ver las descripciones de los
mismos.
Toque em Caracteres de Discagem para usar os
caracteres especiais e ver as descrições.
EN
FR
IT
DE
ES
PT
To uch Dialing Characters to use
special characters and see descriptions.
Désactivez la case à cocher Numérotation abrégée pour saisir un nouveau numéro de fax ou activez-la pour
indiquer un numéro abrégé ou le sélectionner dans la liste
Deselezionare la casella di controllo Selezione veloce per immettere un nuovo numero fax, oppure selezionarla per
immettere il numero di selezione veloce oppure sceglierlo dall'elenco
Die Option Kurzwahl deaktivieren, wenn eine neue Faxnummer eingegeben werden soll, oder die Option aktivieren,
wenn die Kurzwahlnummer eingegeben oder aus der Liste ausgewählt werden soll
Quite la marca de selección de la casilla de verificación Marcación rápida para introducir un número de fax nuevo, o
selecciónela para introducir el número de marcación rápida o escogerlo de la lista
Desmarque a caixa de seleção Discagem Rápida para digitar um novo número de fax, ou selecione-a para digitar
um número de discagem rápida ou escolhê-lo na lista
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Deselect the Speed Dial checkbox to enter a new fax number,
or select it to enter the speed dial number or choose it from the list
www.xerox.com/office/WC6400support
16
Troubleshooting
Troubleshooting
EN
FR
IT
DE
ES
PT
Paper Jam Locations
Emplacement des incidents papier
Posizioni inceppamenti carta
Papierstaubereiche
Ubicaciones de los atascos de papel
Locais de atolamento do papel
Consultez l'affichage pour connaître les procédures à suivre
Vedere il display per le procedure
Siehe Display für Vorgehensweisen
Consulte la pantalla para conocer los procedimientos a seguir
Consulte o visor para obter os procedimentos
FR
IT
DE
ES
PT
See display for procedures
EN

Transcripción de documentos

EN FR IT DE ES PT Xerox Support Centre WorkCentre® 6400 Color Multifunction Printer Centre de support Xerox Centro assistenza Xerox Xerox Support-Zentrum Centro de asistencia Xerox Centro de Suporte da Xerox Xerox Support Centre EN Install the Support Centre with the printer driver, or go to www.xerox.com/office/WC6400support. Double-click the icon on the Windows desktop or Mac OS X dock. • User manuals and video tutorials • Troubleshooting • User safety • Material Safety Data Sheets English Français Italiano Deutsch Español Português Nederlands Svenska Norsk Dansk Suomi Čeština Polski Magyar Русский Türkçe FR Installez l'utilitaire Centre de support avec le pilote d'imprimante. Vous pouvez également visiter le site www.xerox.com/office/WC6400support. Cliquez deux fois sur l'icône visible sur le bureau Windows ou le dock Mac OS X. • Manuels d'utilisation et didacticiels vidéo • Dépannage • Sécurité de l'utilisateur • Fiches de sécurité du matériel IT Installare il Centro assistenza con il driver della stampante oppure visitare il sito web www.xerox.com/office/WC6400support. Fare doppio clic sull'icona del desktop Windows o della scrivania Mac OS X. • Manuali dell'utente ed esercitazioni su video • Problemi e soluzioni • Sicurezza dell'utente • Schede tecniche sulla sicurezza dei materiali DE ES PT Das Support-Zentrum mit dem Druckertreiber installieren oder www.xerox.com/office/WC6400support aufrufen. Auf das Symbol auf dem Windows-Desktop bzw. im Mac OS X-Dock doppelklicken. • Benutzerhandbücher und Videolehrgänge • Fehlerbehebung • Benutzersicherheit • Sicherheitsdatenblätter (MSDS) Instale el Centro de asistencia con el controlador de la impresora, o entre en www.xerox.com/office/WC6400support. Haga doble clic en el icono en el escritorio de Windows o Mac OS X. • Manuales de usuario y tutoriales de vídeo • Solución de problemas • Seguridad del usuario • Informe de seguridad de materiales WorkCentre 6400 Quick Use Guide ® EN English FR Français Italiano Deutsch Español Português IT DE ES PT Petit guide d’utilisation Guida rapida Kurzübersicht Guía de uso rápido Guia de utilização rápida Instale o Centro de Suporte com o driver da impressora, ou acesse www.xerox.com/office/WC6400support. Clique duas vezes no ícone na estação de trabalho do Windows ou do Mac OS X. • Manuais de usuário e tutoriais em vídeo • Solução de problemas • Segurança do usuário • Folhas de dados de segurança do material www.xerox.com/office/WC6400support © 2009 Xerox Corporation. All rights reserved. FR IT DE ES PT Contents Sommaire Sommario Inhalt Contenido Conteúdo EN EN FR IT DE ES PT Printer Basics 2 FR IT Généralités Nozioni di base sulla stampante Drucker – Grundlagen Fundamentos de la impresora Introdução à impressora DE ES PT Printer Tour Découverte de l'imprimante Presentazione della stampante Übersicht über den Drucker Recorrido por la impresora Roteiro da impressora EN EN FR IT DE ES PT EN FR IT DE ES PT EN FR IT DE ES PT EN FR IT DE ES PT EN FR IT DE ES PT Printing 6 Copying Résolution des incidents Problemi e soluzioni Fehlerbehebung Solución de problemas Solução de problemas PT Chargeur 500 feuilles Alimentatore da 500 fogli 500-Blatt-Zuführung Alimentador de 500 hojas Alimentador para 500 folhas EN Stand FR IT DE ES FR 11 IT DE ES PT EN 14 Télécopie Fax Faxen Envío por fax Envio de fax Troubleshooting 500-Sheet Feeder ES Numérisation Scansione Scannen Escaneado Digitalização Faxing EN DE Copie Copia Kopieren Copiado Cópia Scanning PT IT 9 16 Finisher Module de finition Stazione di finitura Finisher Acabadora Módulo de acabamento FR Impression Stampa Drucken Impresión Impressão Printer Basics EN Support Supporto Ständer Soporte Carrinho Optional accessories may be part of your printer setup. Fax is included for the X and XF configurations only. FR Votre imprimante peut être configurée avec des accessoires en option. Le fax est disponible pour les configurations X et XF uniquement. IT Gli accessori opzionali possono essere parte della configurazione stampante. La funzione fax è inclusa solo nelle configurazioni X e XF. DE Ihr Drucker ist u. U. mit optionalem Zubehör ausgestattet. Die Faxfunktion ist nur bei der X- und der XF-Konfiguration verfügbar. ES La configuración de su impresora puede contener accesorios opcionales. La función de Fax sólo se incluye en las configuraciones X y XF. PT Os acessórios opcionais podem fazer parte da configuração da sua impressora. O Fax é incluído somente nas configurações X e XF. 2 Printer Basics FR IT DE ES PT Automatic Document Feeder EN Chargeur automatique de documents Alimentatore automatico Automatischer Vorlageneinzug Alimentador automático de documentos Alimentador de documentos automático FR IT DE ES PT Toner Cartridges Cartouches de toner Cartucce toner Tonermodule Cartuchos de tóner Cartuchos de toner EN FR IT DE ES PT Printer Basics EN Imaging Units Modules d'impression Unità Imaging Trommeln Unidades de imagen Unidades de imagem EN FR IT DE ES Y M C K EN FR IT DE ES PT Trays 1–4 Magasins 1 à 4 Vassoi 1–4 Behälter 1–4 Bandejas 1–4 Bandejas 1–4 PT Fuser Module four Fusore Fixiermodul Fusor Fusor 1 2 3 4 EN FR IT DE ES PT EN FR IT DE ES PT www.xerox.com/office/WC6400support Waste Cartridge Bac de récupération Contenitore dei residui Resttonerbehälter Cartucho de residuos Cartucho de resíduos Transfer Roller Rouleau de transfert Rullo di trasferta Übertragungswalze Rodillo de transferencia Rolo de transferência 3 Printer Basics FR IT DE ES PT EN FR IT DE ES PT Printer Basics EN Control Panel Panneau de commande Pannello comandi Bedienfeld Panel de control Painel de controle ABC Menu navigation Navigation de menus Spostamento nei menu Menünavigation Acceso a los menús Navegação do menu DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PRS TUV WXY 7 8 9 * 0 # // C English (default language) Français Italiano Deutsch Español Português Nederlands Svenska Norsk Dansk Suomi Русский Čeština Polski Magyar Türkçe Ελληνικά EN FR IT DE ES PT EN FR IT DE ES PT EN FR IT DE ES PT EN FR IT DE ES PT Services Home: features or custom home screen EN Accueil Services : écran de fonctions ou d'accueil personnalisé Home page Servizi: funzioni o schermata home personalizzata Betriebsartenstartseite: Betriebsarten- oder benutzerdefinierter Startbildschirm Página principal de Servicios: pantalla inicial de funciones o personalizada Página inicial de Serviços: funções ou tela da página inicial personalizada • Choose Machine Status / Information Pages. Select a topic then touch Print. Features: last used and main features screen Fonctions : écran des dernières fonctions utilisées et des fonctions principales Funzioni: schermata funzioni più recenti e principali. Funktionen: zuletzt verwendeter Bildschirm mit den Hauptfunktionen Funciones: pantalla de últimas funciones utilizadas y de funciones principales Funções: última usada e tela de funções principais FR Sources d'informations : • Appuyez sur le bouton Aide pour obtenir des informations sur le message ou le menu affiché. • Choisissez État machine / Pages d'information. Sélectionnez une rubrique, puis Imprimer. IT Risorse di informazioni: • Premere il pulsante ? (Guida) per visualizzare informazioni relative a messaggi o menu. • Scegliere Stato macchina / Pagine di informazioni. Selezionare un argomento quindi premere Stampa. DE Informationsquellen: • Die Taste Hilfe drücken, um Informationen zur angezeigten Meldung oder zum ausgewählten Menü zu erhalten. • Gerätestatus / Infoseiten wählen. Ein Thema auswählen und dann Drucken antippen. ES Recursos de información: • Pulse el botón Ayuda para obtener información relacionada con el mensaje o el menú. • Seleccione Estado de la máquina / Páginas de información. Seleccione un tema y después, pulse Imprimir. PT Recursos para informações: • Pressione o botão Ajuda para obter informações relativas à mensagem ou menu. • Selecione Status da Máquina / Páginas de Informação. Selecione um tópico e toque em Imprimir. Job Status: active and completed jobs État travail : travaux actifs et terminés Stato lavori: lavori attivi e completati Auftragsstatus: aktive und abgeschlossene Aufträge Estado de trabajos: trabajos activos y finalizados Status do trabalho: trabalhos ativos e concluídos Machine Status: settings and information État machine : paramètres et informations Stato macchina: impostazioni e informazioni Gerätestatus: Einstellungen und Informationen Estado de la máquina: valores e información Status da máquina: configurações e informações www.xerox.com/office/WC6400support Information Resources: • Press the Help button for information related to the message or menu. 4 Printer Basics FR IT DE ES PT EN Administrator Access Accès Administrateur Accesso amministratore Administratorzugriff Acceso del administrador Acesso do administrador Many of the printer’s configuration settings (accessed through the Machine Status / Tools pathway) can be password protected. To access all of the printers features, you may need to log in as an administrator. The default login user name is admin, and password is 1111. EN FR IT DE ES PT EN Printer Basics EN CentreWare Internet Services Services Internet CentreWare Servizi Internet CentreWare CentreWare Internet-Services Servicios de Internet de CentreWare Serviços de Internet do CentreWare http://xxx.xxx.xxx.xxx CentreWare Internet Services (IS) enables you to access printer status, configuration, security settings, diagnostic functions, and to print information pages over a TCP/IP network. To connect, enter the printer's IP address in your Web browser. The IP address is available on the Configuration Report information page. FR De nombreux paramètres de configuration de l'imprimante (accessibles via État machine / Outils) peuvent être protégés par mot de passe. Pour accéder à l'ensemble des fonctions de l'imprimante, il convient de se connecter en tant qu'administrateur. Le nom de connexion par défaut est admin et le mot de passe par défaut est 1111. FR Les Services Internet CentreWare permettent d'accéder aux paramètres d'état, de configuration, de sécurité et aux fonctions de diagnostic de l'imprimante et d'imprimer les pages d'information via un réseau TCP/IP. Pour vous connecter, entrez l'adresse IP de l'imprimante dans la fenêtre du navigateur Web. L'adresse IP est indiquée sur la page d'information intitulée Relevé de configuration. IT Molte delle impostazioni di configurazione della stampante (a cui è possibile accedere tramite il percorso Stato macchina / Strumenti) possono essere protette da password. Per accedere a tutte le funzioni delle stampanti, potrebbe essere richiesto l'accesso come amministratore. Il nome utente di accesso predefinito è admin e la password è 1111. IT Servizi Internet CentreWare consente di accedere a stato, configurazione, impostazioni di sicurezza e funzioni di diagnostica della stampante, nonché stampare pagine di informazioni su una rete TCP/IP. Per collegarsi, immettere l'indirizzo IP della stampante nel browser Web. L'indirizzo IP è disponibile nella pagina Rapporto configurazione. DE Viele Konfigurationseinstellungen des Druckers (die über Gerätestatus / Verwaltung aufgerufen werden) können mit einem Kennwort geschützt werden. Wenn auf alle Funktionen des Druckers zugegriffen werden soll, ist es u. U. erforderlich, sich als Administrator anzumelden. In der Standardeinstellung lautet der Benutzername für Administratoren admin und das Kennwort ist 1111. DE Über CentreWare Internet-Services (IS) können über ein TCP/IP-Netzwerk der Druckerstatus, die Konfiguration, Sicherheitseinstellungen und Diagnosefunktionen aufgerufen sowie Infoseiten ausgedruckt werden. Zum Aufrufen von CentreWare Internet-Services die IP-Adresse des Druckers in Ihren Webbrowser eingeben. Die IP-Adresse kann über die Infoseite Konfigurationsbericht abgerufen werden. ES Muchos de los valores de configuración de la impresora (a los que se accede a través de la ruta Estado de la máquina / Herramientas) están protegidos por contraseña. Para acceder a todas las funciones de la impresora, es posible que tenga que conectarse como administrador. El nombre de usuario prefijado para la conexión es admin y la contraseña, 1111. ES Servicios de Internet de CentreWare le permite acceder al estado, la configuración, los valores de seguridad y las funciones de diagnóstico de la impresora, así como imprimir páginas de información a través de una red TCP/IP. Para conectarse, introduzca la dirección IP de la impresora en su navegador web. La dirección IP se encuentra en la página de información Informe de configuración. PT Muitas definições de configuração da impressora (acessadas através do caminho Status da Máquina / Recursos) podem ser protegidas por senha. Para acessar todas as funções da impressora, pode ser necessário fazer o login como administrador. O nome de usuário padrão para login é admin, e a senha é 1111. PT Os Serviços de Internet do CentreWare (IS) permitem a você acessar o status da impressora, configuração, definições de segurança, funções de diagnóstico, e a imprimir as páginas de informações sobre uma rede TCP/IP. Para conectar, digite o endereço IP da impressora no seu navegador da Web. O endereço IP está disponível na página de informações do Relatório de Configuração. www.xerox.com/office/WC6400support 5 EN FR IT DE ES PT Supported Paper Papier pris en charge Carta supportata Verwendbares Papier Papeles admitidos Papel suportado Tray 1 Printing g/m2 60 – 90 (16 – 24 lb. Bond) Letter................... 8.5 x 11 in. A4........................ 210 x 297 mm Tray 3, 4 60 – 90 g/m2 (16 – 24 lb. Bond) Executive............. Letter................... US Folio.............. Legal................... 7.25 x 10.5 in. 8.5 x 11 in. 8.5 x 13 in. 8.5 x 14 in. A4........................ 210 x 297 mm B5 JIS.................. 182 x 257 mm Finisher g/m2 60 – 90 (16 – 24 lb. Bond) Statement............ Executive.............. Letter..................... US Folio................ Legal...................... 5.5 x 8.5 in. 7.25 x 10.5 in. 8.5 x 11.0 in. 8.5 x 13.0 in. 8.5 x 14.0 in. A6........................... A5........................... A4........................... ISO B5................... B5 JIS.................... B6........................... 105 x 148 mm 148 x 210 mm 210 x 297 mm 176 x 250 mm 182 x 257 mm 125 x 176 mm B5 JIS.................. 182 x 257 mm FR IT DE ES PT Consultez également la page d'information intitulée Conseils papier. Vedere anche la pagina Suggerimenti sulla carta. Siehe auch die Infoseite Papiertipps. Consulte también la página de información Consejos sobre el papel. Consulte também a página de informações de Dicas sobre o papel. www.xerox.com/office/WC6400support DE ES PT Plain Paper Support standard Carta standard Normalpapier Papel común Papel comum 91 – 150 g/m2 (24 – 40 lb. Bond) EN FR IT DE ES DL........................... 110 x 220 mm C6........................... 114 x 162 mm C5........................... 162 x 229 mm PT Heavyweight Épais Carta pesante Karton Cartulina Alta gramatura Custom................. (SE) x (LE) 151 – 210 g/m2 (56 – 78 lb. Cover) Letter..................... 8.5 x 11 in. A4........................... 210 x 297 mm EN FR IT DE ES Y PT Extra Heavyweight Très épais Carta extra pesante Schwerer Karton Cartulina gruesa Alta gramatura extra X X: 148 – 356 mm (5.8 – 14 in.) Y: 96 – 216 mm (3.6 – 8.5 in.) X: 250 – 356 mm (9.8 – 14 in.) Y: 140 – 216 mm (5.5 – 8.5 in.) Also see the Paper Tips information page. IT Monarch............... 3.87 x 7.5 in. # 10........................ 4.12 x 9.5 in. 210 x 297 mm Executive............. 7.25 x 10.5 in. FR Custom................. (SE) x (LE) Letter................... 8.5 x 11 in. US Folio.............. 8.5 x 13 in. Legal................... 8.5 x 14 in. A4........................ EN Printing Tray 2 EN 60 – 90 g/m2 (16 – 24 lb. Bond) 60 – 210 g/m2 (16 – 40 lb. Bond 56 – 78 lb. Cover) EN FR IT DE ES PT Custom Personnalisé Personalizzato Benutzerdefiniert Personalizado Personalizado 60 – 210 g/m2 (16 – 40 lb. Bond 56 – 78 lb. Cover) EN FR IT DE ES PT 1-sided Recto Fronte 1-seitig A 1 cara 1 Face 60 – 150 g/m2 (16 – 40 lb. Bond) EN FR IT DE ES PT 2-sided Recto verso Fronte/retro 2-seitig 2 caras 2 Faces 6 EN FR IT DE ES 2-sided 1-sided Impression de base Nozioni di base sulla stampa Einfaches Drucken Impresión básica Impressão básica Printing Printing PT Basic Printing 1 2 4 3 PC 1.1 Tray 1 1.2 EN FR IT DE ES PT 1 Confirm or change settings Confirmez ou modifiez les paramètres Confermare o cambiare le impostazioni Einstellungen bestätigen oder ändern Confirme o cambie los parámetros Confirmar ou alterar configurações Mac 2 Tray 2 – 4 EN FR IT DE ES PT www.xerox.com/office/WC6400support Select special features Sélectionnez les fonctions spéciales Selezionare funzioni speciali Spezialfunktionen auswählen Seleccione funciones especiales Selecionar funções especiais 7 EN FR IT DE ES PT Envelope Printing Tray 1 Impression sur des enveloppes Stampa su buste Bedrucken von Umschlägen Impresión de sobres Impressão de envelopes DL........................... 110 x 220 mm C6........................... 114 x 162 mm C5........................... 162 x 229 mm Monarch............... 3.87 x 7.5 in. # 10........................ 4.12 x 9.5 in. Y Printing 1 2 Printing X Custom: X: 190 – 235 mm (7.5 – 9.25 in.) Y: 89 – 119 mm (3.5 – 4.7 in.) 3 4 3.1 3.2 3.3 5 5.1 5.2 EN After printing, reset fuser dials. FR Une fois l'impression terminée, remettez les molettes du module four en position initiale. Al termine della stampa, riposizionare i selettori fusore. Nach dem Drucken: Einstellräder am Fixiermodul zurücksetzen. Después de imprimir, devuelva los selectores del fusor a su posición original. Após a impressão, restaure os mostradores do fusor. IT EN FR IT DE ES PT Choose settings DE Choisissez les paramètres Scegliere le impostazioni Einstellungen wählen Seleccione los valores Escolha as configurações ES www.xerox.com/office/WC6400support PT 8 EN FR IT DE ES PT Copying Copie Copia Kopieren Copiado Cópia Basic Copying EN Copie de base Nozioni di base sulla copia Einfaches Kopieren Copia básica Cópia básica FR IT DE ES PT Copy Print the Copying Guide for basic copying procedures. 1 SE LE EN See the Copying chapter in the User Guide. FR Imprimez le Guide de la copie pour connaître les procédures de base. Reportez-vous au chapitre Copie du Guide d'utilisation. IT Stampare la Guida alla funzione di copia per le procedure di copia di base. Vedere il capitolo Copia nella Guida per l'utente. DE Kopieranleitung für einfache Kopierverfahren ausdrucken. Siehe Kapitel Kopieren im Benutzerhandbuch. EN FR IT ES PT 60 – 105 g/m2 (16 – 28 lb. Bond) SE: 140 – 216 mm (5.5 – 8.5 in.) LE: 140 – 355.6 mm (5.5 – 14 in.) Copying Copying EN Imprima la Guía de copiado para conocer los procedimientos básicos de copiado. Consulte el capítulo Copiado de la Guía del usuario. DE ES PT Load original Chargez l'original Caricare l'originale Vorlage einlegen Coloque el original Coloque o original Imprima o Guia de cópias para obter os procedimentos de cópia básica. Consulte o capítulo Cópia no Guia do Usuário. www.xerox.com/office/WC6400support 9 2 EN Clear All: Restore defaults FR ABC DEF IT 1 2 3 DE GHI JKL MNO ES 4 5 6 PT Tout effacer : rétablit les valeurs par défaut Cancella tutto: ripristina le impostazioni predefinite Alles löschen: Standardeinstellungen wiederherstellen Borrar todo: Restablecer los valores prefijados Limpar Tudo: restaura os padrões PRS TUV WXY 7 8 9 EN Interrupt: Interrupt printing jobs * 0 # FR // C Interrompre l'impression : interrompt les travaux d'impression Interrompi: interrompe i lavori di stampa Unterbrechen: Druckaufträge unterbrechen Interrumpir impresión: Interrumpir los trabajos de impresión Interromper Impressão: interrompe os trabalhos de impressão IT DE ES EN FR IT DE ES PT Select number of copies Sélectionnez le nombre de copies Selezionare il numero di copie Kopienanzahl auswählen Seleccione el número de copias Selecione o número de cópias EN Stop: Pause (1x)/Cancel (2x) FR Arrêter : pause (1x)/annuler (2x) Arresta: sospende (1x)/annulla (2x) Stopp: Unterbrechen (1x)/Abbrechen (2x) Parar: Pausa (1 vez)/Cancelar (2 veces) Parar: pausar (1 vez)/cancelar (2 vezes) IT DE ES PT EN FR IT DE ES PT Press Start Appuyez sur Démarrer Premere Avvio Start drücken Pulse Iniciar Pressione Iniciar Copying Copying PT 4 3 3 EN FR IT DE ES PT 2 3 1 2 1 Select settings Sélectionnez les paramètres Selezionare le impostazioni Einstellungen auswählen Seleccione los valores Selecione as configurações www.xerox.com/office/WC6400support 10 EN FR IT DE ES PT Scanning Numérisation Scansione Scannen Escaneado Digitalização Scanning to the Public Folder EN Numérisation vers le dossier public Scansione nella cartella pubblica Scanablage im öffentlichen Ordner Escaneado a la carpeta pública Digitalização para a pasta pública FR IT DE ES PT 1 SE LE EN EN Print the Scanning Guide for basic procedures. See the Scanning chapter in the User Guide for an overview of scan workflows, setup, and advanced procedures. IT DE Imprimez le Guide de numérisation pour connaître les procédures de base. Reportez-vous au chapitre Numérisation du Guide d'utilisation pour une présentation des flux de travail de numérisation, de la configuration et des procédures avancées. Stampare la Guida alla funzione di scansione per le procedure di base. Per una panoramica di flussi di lavoro di scansione, impostazione e procedure avanzate, vedere il capitolo Scansione nella Guida per l'utente. FR IT DE ES PT Load original Chargez l'original Caricare l'originale Vorlage einlegen Coloque el original Coloque o original 2 Scananleitung für einfache Vorgehensweisen ausdrucken. Im Kapitel Scannen im Benutzerhandbuch finden Sie einen Überblick über Scan-Workflows, Einrichtung und komplexere Vorgehensweisen. ES Imprima la Guía de escaneado para conocer los procedimientos básicos. Consulte el capítulo Escaneado de la Guía del usuario para obtener una descripción general de los flujos de trabajo y la configuración del escaneado, así como de los procedimientos avanzados. PT Imprima o Guia de digitalização para obter os procedimentos básicos. Consulte o capítulo Digitalização no Guia do Usuário para obter uma visão geral de fluxos de trabalho de digitalização, configurações e procedimentos avançados. Workflow Scanning EN FR IT DE ES PT www.xerox.com/office/WC6400support Scanning Scanning EN FR 60 – 105 g/m2 (16 – 28 lb. Bond) SE: 140 – 216 mm (5.5 – 8.5 in.) LE: 140 – 355.6 mm (5.5 – 14 in.) Choose Workflow Scanning Choisissez Numérisation flux de travail Scegliere Scansione flusso di lavoro Workflow-Scan wählen Seleccione Escaneado de trabajos Selecione Digitalização de Fluxo de Trabalho 11 EN Use CentreWare IS to retrieve your scan from the Public folder (on the printer’s hard drive). FR Récupérez le fichier numérisé dans le dossier public (sur le disque dur de l'imprimante) au moyen des Services Internet CentreWare. Utilizzare servizi Internet CentreWare per recuperare la scansione dalla cartella pubblica (sul disco rigido della stampante). Scan über CentreWare IS aus dem öffentlichen Ordner (auf der Festplatte des Druckers) abrufen. Utilice Servicios de Internet de CentreWare para recuperar el trabajo de escaneado de la carpeta pública (en el disco duro de la impresora). Use o CentreWare IS para recuperar sua digitalização da pasta pública (no disco rígido da impressora). 3 IT DE ES PT 5 EN FR IT DE ES PT From All Templates, select Local Templates, then _PUBLIC Dans le menu Tous les modèles, sélectionnez Modèles locaux, puis _PUBLIC Da Tutti i modelli, selezionare Modelli locali, quindi scegliere _PUBLIC Unter Alle Profile die Option Lokale Profile und dann _PUBLIC auswählen En Todas las plantillas, seleccione Plantillas locales y después, _PUBLIC Em Todos os modelos, selecione Modelos locais e, em seguida, _PUBLIC EN Use touchscreen to overide default scan settings (1-sided color PDF). FR Remplacez les paramètres de numérisation par défaut (PDF couleur recto) au moyen de l'écran tactile. Utilizzare lo schermo sensibile per ignorare le impostazioni di scansione predefinite (PDF a colori fronte). Scan-Standardeinstellungen über den Touchscreen ändern (1-seitige PDF-Datei in Farbe). Utilice la pantalla táctil para anular los valores de escaneado prefijados (PDF en color a una cara). Use a tela de seleção por toque para anular as configurações padrão de digitalização (PDF de 1 Face em cores). IT DE ES PT 5.2 Information Pages Configuration Report Scanning Scanning 5.1 Close 5.3 Print 5.4 4 EN FR IT DE ES PT Press Start Appuyez sur Démarrer Premere Avvio Start drücken Pulse Iniciar Pressione Iniciar www.xerox.com/office/WC6400support EN FR IT DE ES PT Get printer’s IP Address: print the Configuration Report Imprimez le relevé de configuration pour obtenir l'adresse IP de l'imprimante Ottenere l'indirizzo IP della stampante: stampare il Rapporto di configurazione IP-Adresse des Druckers abrufen: Konfigurationsbericht ausdrucken Obtenga la dirección IP de la impresora: imprima el Informe de configuración Obtenha o endereço IP da impressora: imprima o Relatório de Configuração 12 6 8 CentreWare CentreWare Internet Services http://xxx.xxx.xxx.xxx EN FR IT DE ES PT Enter IP address in your web browser EN Saisissez l'adresse IP dans le navigateur Web Immettere l'indirizzo IP nel browser Web IP-Adresse in Ihren Webbrowser eingeben Introduzca la dirección IP en su navegador web Digite o endereço IP no seu navegador da Web. FR IT DE ES PT Scanning CentreWare CentreWare Internet Services English Français Italiano Deutsch Español Português Nederlands Svenska Norsk Dansk Suomi Sélectionnez Dossier public par défaut, puis cliquez sur Lancer pour télécharger le fichier numérisé Selezionare la Cartella pubblica di default, quindi fare clic su Vai per scaricare la scansione Öffentlicher Standardordner auswählen, dann auf Start klicken, um Ihren Scan herunterzuladen Seleccione la Carpeta pública prefijada, después, haga clic en Ir para descargar el trabajo de escaneado Selecione a Pasta pública padrão, e clique em Ir para fazer o download da sua digitalização Scanning 7 Select the Default Public Folder, then click Go to download your scan 1 EN 1.) Update View: refreshes list 2.) File options: Download (downloads scan), Reprint (prints scan), Delete (deletes scan) FR 1.) Vue de la mise à jour: actualise la liste 2.) Options de fichier : Télécharger (télécharge le fichier numérisé), Réimprimer (imprime le fichier numérisé), Supprimer (supprime le fichier numérisé) 1.) Aggiorna la vista: aggiorna l'elenco 2.) Opzioni file: Download (scarica scansioni), Ristampa (stampa scansioni), Cancella (cancella scansioni) 1.) Ansicht aktualisieren: aktualisiert die Liste 2.) Dateioptionen: Laden (lädt den Scan), Nachdrucken (druckt den Scan), Löschen (löscht den Scan) 1.) Actualizar vista: Actualiza la lista 2.) Opciones de Archivo: Descargar (descarga el trabajo de escaneado), Reimprimir (imprime el trabajo de escaneado), Eliminar (elimina el trabajo de escaneado) 1.) Atualizar exibição: atualiza a lista 2.) Opções de arquivo: Download (faz o download da digitalização), Reimprimir (imprime a digitalização), Excluir (exclui a digitalização) IT EN FR IT DE ES PT Click Scans tab Cliquez sur l'onglet Numérisation Fare clic sulla scheda Scansioni Auf die Registerkarte Scans klicken Haga clic en la ficha Escanear Clique na guia Digitalizações www.xerox.com/office/WC6400support 2 DE ES PT 13 EN FR IT DE ES PT Faxing Télécopie Fax Faxen Envío por fax Envio de fax Basic Faxing EN Télécopie de base Nozioni di base sul fax Einfaches Faxen Envío de fax básico Fax básico FR IT DE ES PT 1 SE LE EN EN Print the Faxing Guide for basic procedures and address book management. See the Faxing chapter in the User Guide for an overview of fax options, advanced procedures, and administration. EN FR IT Imprimez le Guide de la télécopie pour plus d'informations sur les procédures de base et la gestion du carnet d'adresses. Reportez-vous au chapitre Télécopie du Guide d'utilisation pour une présentation des options de télécopie et des procédures avancées et de gestion. Stampare la Guida alla funzione fax per le procedure di base e la gestione della rubrica. Per una panoramica delle opzioni fax, delle procedure avanzate e dell'amministrazione, vedere il capitolo Fax nella Guida per l'utente. FR IT DE ES PT Load original Chargez l'original Caricare l'originale Vorlage einlegen Coloque el original Coloque o original 2 Faxanleitung für einfache Verfahren und Informationen zur Verwaltung des Adressbuchs ausdrucken. Im Kapitel Faxen im Benutzerhandbuch finden Sie einen Überblick über Faxoptionen, komplexere Vorgehensweisen und Administrationsfunktionen. ES Imprima la Guía de fax para conocer los procedimientos básicos e instrucciones sobre la gestión de la libreta de direcciones. Consulte el capítulo Envío de fax de la Guía del usuario para obtener una descripción general de las opciones, los procedimientos avanzados y la administración de fax. PT Imprima o Guia de envio de fax para obter os procedimentos básicos e o gerenciamento do catálogo de endereços. Consulte o capítulo Envio de fax no Guia do Usuário para obter uma visão geral das opções de fax, procedimentos avançados e administração. Fax EN FR IT DE ES PT www.xerox.com/office/WC6400support Faxing Faxing DE 60 – 105 g/m2 (16 – 28 lb. Bond) SE: 140 – 216 mm (5.5 – 8.5 in.) LE: 140 – 355.6 mm (5.5 – 14 in.) Choose Fax Choisissez Fax Scegliere Fax Fax wählen Seleccione Fax Selecione Fax 14 Add 2 To add more fax numbers or speed dials, touch +Add. EN PT Pour ajouter des numéros de fax ou des numéros abrégés, sélectionnez +Ajouter. Per aggiungere altri numeri fax o di selezione veloce, premere +Aggiungi. Wenn weitere Fax- oder Kurzwahlnummern hinzugefügt werden sollen, +Hinzufügen antippen. Para añadir más números de fax o números de marcación rápida, pulse +Añadir. Para adicionar mais números de fax ou discagens rápidas, toque em Adicionar+. EN Use touchscreen to override default fax settings. FR Remplacez les paramètres de fax par défaut au moyen de l'écran tactile. Utilizzare lo schermo sensibile per ignorare le impostazioni fax predefinite. Fax-Standardeinstellungen über den Touchscreen ändern. Utilice la pantalla táctil para anular los valores de fax prefijados. Use a tela de seleção por toque para anular as configurações padrão de fax. FR Add IT DE ES ABC EN Touch Dialing Characters to use special characters and see descriptions. FR Sélectionnez Caractères de composition pour utiliser des caractères spéciaux et afficher les descriptions. Premere Caratteri di selezione per utilizzare caratteri speciali e vedere le descrizioni. Wählzeichen antippen, um Sonderzeichen zu verwenden und Beschreibungen zu sehen. Pulse Caracteres de marcación para utilizar caracteres especiales y ver las descripciones de los mismos. Toque em Caracteres de Discagem para usar os caracteres especiais e ver as descrições. DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PRS TUV WXY 7 8 9 IT DE * 0 // C # ES PT EN FR DE ES PT DE ES PT 3 Deselect the Speed Dial checkbox to enter a new fax number, or select it to enter the speed dial number or choose it from the list Désactivez la case à cocher Numérotation abrégée pour saisir un nouveau numéro de fax ou activez-la pour indiquer un numéro abrégé ou le sélectionner dans la liste Deselezionare la casella di controllo Selezione veloce per immettere un nuovo numero fax, oppure selezionarla per immettere il numero di selezione veloce oppure sceglierlo dall'elenco Die Option Kurzwahl deaktivieren, wenn eine neue Faxnummer eingegeben werden soll, oder die Option aktivieren, wenn die Kurzwahlnummer eingegeben oder aus der Liste ausgewählt werden soll Quite la marca de selección de la casilla de verificación Marcación rápida para introducir un número de fax nuevo, o selecciónela para introducir el número de marcación rápida o escogerlo de la lista Desmarque a caixa de seleção Discagem Rápida para digitar um novo número de fax, ou selecione-a para digitar um número de discagem rápida ou escolhê-lo na lista Clear All: Restore defaults 3 FR MNO IT DEF L 6 DE V WXY 9 PT Tout effacer : rétablit les valeurs par défaut Cancella tutto: ripristina le impostazioni predefinite Alles löschen: Standardeinstellungen wiederherstellen Borrar todo: Restablecer los valores prefijados Limpar Tudo: restaura os padrões # EN Stop: Pause (1x)/Cancel (2x) FR Arrêter : pause (1x)/annuler (2x) Arresta: sospende (1x)/annulla (2x) Stopp: Unterbrechen (1x)/Abbrechen (2x) Parar: Pausa (1 vez)/Cancelar (2 veces) Parar: pausar (1 vez)/cancelar (2 vezes) ES IT DE ES PT EN FR IT DE ES PT www.xerox.com/office/WC6400support EN C Faxing Faxing IT IT Press Start Appuyez sur Démarrer Premere Avvio Start drücken Pulse Iniciar Pressione Iniciar 15 EN FR IT DE ES Emplacement des incidents papier Posizioni inceppamenti carta Papierstaubereiche Ubicaciones de los atascos de papel Locais de atolamento do papel www.xerox.com/office/WC6400support EN FR IT DE ES PT See display for procedures Consultez l'affichage pour connaître les procédures à suivre Vedere il display per le procedure Siehe Display für Vorgehensweisen Consulte la pantalla para conocer los procedimientos a seguir Consulte o visor para obter os procedimentos 16 Troubleshooting Troubleshooting PT Paper Jam Locations
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Xerox 6400 Guía del usuario

Categoría
Fotocopiadoras
Tipo
Guía del usuario

El Xerox 6400 es una impresora multifunción a color que ofrece una amplia gama de capacidades para satisfacer las necesidades de impresión, copia, escaneo y fax de cualquier oficina. Con su tecnología avanzada, esta impresora ofrece una excelente calidad de imagen y un rendimiento rápido, lo que la convierte en una opción ideal para profesionales y empresas que buscan una solución de impresión completa y eficiente.