DeWalt D28755 TYPE 1, D28755 TYPE 2 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DeWalt D28755 TYPE 1 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Pose de I'accessoire de careai _ poussi_re (fig. 9)
REMARQUE : Cet accessoire n'est pas compris avec tousles modules.
A AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser I'accessoire de canal a poussiere pour la couper de
metal ou de tout matdriau susceptible de cr6er des dtincelles durant la coupe.
A AVERTISSEMENT : L'ouverture du hublot (T) permettra la passage de certains ddbris hors
de la zone de coupe. Toujours se protdger les yeux Iorsque cet outil est utilise.
A AVERTISSEMENT : L'dlectricit6 statique peut _tre engendr6e par I'utilisation du canal
poussiere. L'utilisation d'un aspirateur augmente la possibilit6 d'accumuler de I'dlectricitd
statique. Afin de r#duire la charge 61ectrostatique, utiliser uniquement un tuyau d'aspirateur
antistatique ou misa la masse separ#ment.
_,MISE EN GARDE : E-teindre I'outil et le debrancher avant de poser ou d'enlever
I'accessoire de canal a poussibre. S'assurer que la g#chette se trouve _ la position d'arr#t.
1. Placer I'outil sur une surface ferme, contre I'anse (F) de mani_re & ce que le patin (E) se
trouve sur le c6t&
2. Desserrer les 6crous & oreilles (C) du dispositif de r6glage de profondeur afin de faciliter
le positionnement de I'accessoire de canal a poussi_re (U) sur le patin.
3. S'assurer que les vis, Iog6es dans la partie inf6rieure de I'accessoire de canal a poussi_re,
sont sorties d'environ 6 mm (1/4 po).
4. Positionner soigneusement en place I'accessoire de canal a poussi_re. Les quatre t6tes
de vis doivent passer dans les trous du patin. Glisser aussi loin que possible raccessoire
de canal a poussi_re. Serrer fermement les vis; ne pas trop les serrer. S'assurer que les
t6tes de vis se trouvent dans les fentes noy6es correspondantes du patin.
5. S'assurer de r6gler de nouveau le patin pour obtenir la bonne profondeur de coupe. Serrer
fermement les 6crous a oreilles (C) du dispositif de r6glage de profondeur.
6. Raccorder un tuyau d'aspirateur antistatique & I'embout de poussi_re, puis positionner le
tuyau et I'aspirateur de mani_re & assurer une op6ration s6curitaire durant la coupe. Sile
tuyau d'aspirateur n'est pas utilis6, diriger I'embout loin du visage.
7. Utiliser un hublot pour assurer une coupe exacte.
8. Pour obtenir de meilleurs r6sultats en mati_re de collecte de poussi_re, utiliser une lame
tranchant au diamant, segment6e et & rebords soulev6s.
ENTBETIEN
Balais de rnoteur
A MIRE EN GARDE : Arr6ter et d_brancher I'outil avant d'effectuer un reglage ou de
retirer ou d'installer une piece ou un accessoire. S'assurer que I'interrupteur b g#chette
est en position d'arr#t.
Lorsque les balais sont us6s, I'outil s'arr6te automatiquement, emp6chant ainsi tout dommage
au moteur. Ces balais doivent 6tre remplac6s dans les centres de service autoris6s DEWALT
ou par du personnel qualifi6, conform6ment aux proc6dures de remplacement pr6cis6es
ci-apr_s.
1. Retirer les panneaux situ6s de chaque c6t6 du carter du moteur.
2. Pour retirer le balai, tenir la borne femelle fix6e au fil conducteur du balai, puis d6brancher
la borne femelle de la borne m&le.
3. Tirer le balai tout droit hors du porte-balai.
4. Avant d'installer un balai neuf, d6placer le bras a ressort du balai et le mettre a 1'6cart.
5. Remplacer les balais jumel6s par des balais DEWALT d'origine vendus dans les centres
de service autoris6s DEWALT.
6. S'assurer que les balais glissent librement dans le boftier du balai.
7. Rebrancher le fil conducteur du balai a la borne du boftier.
8. R6installer les panneaux avant d'utiliser I'outil. Serrer les vis jusqu'& I'obtention d'un
couple de 1 Nm (10 po/Ib) maximum; un serrage excessif pourrait fausser le pas de vis.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : Enlever lapoussibre et la salet# du moteur au moyen d'air comprime
sec et propre constitue une proc#dure d'entretien p#riodique necessaire. II arrive souvent que
la poussiere et la salet#, composees de particules metalliques, s'accumulent sur les surfaces
internes, ce qui peut causer un choc electrique ou une #lectrocution si un nettoyage frdquent
n'est pas rdalis#. Nous recommandons I'utilisation d'un disjoncteur de fuite de terre afin de
mieux prot#ger I'utilisation contre tout choc dlectrique provoqu# par une accumulation de
particules conductrices. Si I'outil est d4sactiv# par le disjoncteur de fuite de terre, d#brancher
I'outil, le verifier et le nettoyer avant de reenclencher le disjoncteur. TOUJOURS PORTER
DES LUNETTES DE SE-CURITE-au moment de nettoyer cet outiL
,_},MIRE EN GARDE : Ne jamais utiliser de solvants ou d'autres produits chimiques pour net-
toyer lespibces non metalliques de I'outil;ne les nettoyer qu'au moyen d'un lingepropre et sec.
Lubrificatiore
Les outils DEWALT sont lubrifi6s en usine et sont donc pr6ts & utiliser.
Accessoires
Les accessoires recommand6s pour cet outil (meules abrasives pour la coupe de ma_on-
nerie, d'asphalte et de m6tal et meules au diamant) sont vendus s6par6ment chez les
d6positaires Iocaux ou dans les centres de service autoris6s. Pour obtenir plus d'information
sur les accessoires, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, aux Etats-Unis; composer le 1 (800) 4-DEWALT (1-800-433-9258) ou
visiter notre site Web www.dewalt.com.
AVERTISSEMENT : La vitesse des accessoires dolt correspondre b la vitesse min-
imale recommand_e indiqu_e sur I'#tiquette d'avertissement de I'outil, car les meules
et autres accessoires qui sont regl_s a une vitesse trop #lev#e peuvent se d#tacher et _tre
projetds, ce qui risque d'occasionner des blessures. La vitesse nominale d'un accessoire
do# toujours #tre supdrieure a celle de Ibutil indiquee sur la plaque signal#tique de celui-ci.
AVERTI$SEMENT : L'utilisation de tout autre accessoire non recommande avec cet outil
pourrait #tre dangereux.
B_paratiores
Pour assurer la SECURITt -_et la FIABILITE de ce produit, toutes les op6rations d'entretien,
de r6paration et de r6glage doivent 6tre effectu6es dans un centre de service autoris6 ou par
du personnel qualifi6 (cela comprend I'inspection et le remplacement du balai); on ne dolt
utiliser que des pi_ces de rechange identiques.
Gararetie lirnit_e de trois ares
DEWALT r6parera, sans frais, tout produit d6fectueux caus6 par un d6faut de mat6riel ou de
fabrication pour une p6riode de trois ans& compter de la date d'achat. La pr6sente garantie
ne couvre pas les pi_ces dont la d6fectuosit6 a 6t6 caus6e par une usure normale ou rusage
abusif de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pi_ces ou les r6parations
couvertes par la pr6sente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1800 433-
9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les
dommages caus6s par des r6parations effectu6es par un tiers. Cette garantie conf_re des
droits 16gaux particuliers a I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi b6n6ficier d'autres droits
variant d'un 6tat ou d'une province & I'autre.
En plus de la pr6sente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATU_T D'UN AN
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces us6es au cours d'une utilisation normale
et ce, gratuitement, pendant une p6riode d'un an & compter de la date d'achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas enti_rement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
I'outil 61ectrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagn6
d'un re£u, dans les 90 jours a compter de la date d'achat, pour obtenir un remboursement
int6gral, sans aucun probl_me.
PRODUCT RENOVI_ : Tout produit r6nov6 est couvert par une garantie gratuite d'entretien
d'un an. Les garantie de remboursement sous 90 jours et garantie limit6e de trois ans ne
s'appliquent pas aux produits r6nov6s.
REMPLACEIVIENT GRATU_T DE L'¢TIQUETTE D'AVERTISSEMENT : En cas de perte ou
d'endommagement des 6tiquettes d'avertissement, composer le 1 800 433-9258 afin d'en
obtenir de nouvelles sans frais.
SER.
TU REOUCE THE RJSR OF INJURY, USEH MUST READ
ANU UNDERSTAND JNSTRUCllON MANUAL.
ALWAYS USEPROPERGUARDS.ALWAYRUSEPROPEREYEAND RESPIRATORY
PROTECTION,USEONLY ACCESSORIESRATEDATLEAST4_00/MIN. DONOTUSE
TOOTHED BLADES, _ ADVER_NC_A. _ PAHA HEDUCIH EL RIESGO OE LESIONES
PERSONALES, EL USUARIO DERER,_ LEER Y CDMPRENDER EL MANUAL DE
JNRTRUCCiONES. SJE .MPRE RE DEDER._ UTJLiZAR GUARDAS. SEMP.RE SE DEBE
LLEVARLA PHOTECCJONAD]_CUAOAPARALAVISTAY PARA LASVIAS
RESPIRATORIAS. SE OEB ERA UTILIZAR UNICAMENTE LOS ACCESOHiOS CON
CALJFJCACi0NMINIMA DE4600 RPM/MIN. NO SEDEBEEMFLEARNOJAR
DENTADAS,_ AVEMT|SS_M]ENT: AFIN DEMINIMISER LESBISQUESDE
ULESGUHES, L'UTILJSATEUJ_ UOIT [_RE ET COMPHENUHE LE GUIDE O'UTILJSATJON.
TOUJDURS PORTER BE L'EQUJPEMENT DE PROTECTION OCULAJRE ET
H.ESPIRATDiRE APPRDPME. UTiLISER SEULEMENT DES ACCESSDIRES AYANT UN
HEGiME NOMINAL O'AU MOiN$ 4 600 tr/mln. NE PAR UTJLJSEH DE LAMES OENTEES.
BEWALT INDUST[tiAL TOOL CO,, BALTIMORE, MD 21286 USA
FOR SErViCE iNFORMA_ON, CALL 1-800-4-DEWALT www.O_WALT.com
Irestrucciorees de seguridad gereerales
_ iADVERTENCIA! Lea y comprenda todas /as instrucciones. El
no ajustarse a las instrucciones siguientes puede causar descarga
electrica, incendio o lesiones corpora/es graves.
CONGER VE ESTER INSTBUCCIONES
AREA DE TRABAJO
Mantenga el #rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas de trabajo desorde-
nadas y lugares oscuros propician los accidentes.
No opere m#quinas herramienta en atmdsferas explosivas, como en presencia de
liquidos, gases o polvos inflamables. Las m#quinas herramienta producen chispas
que pueden originar la ignicidn del polvo o los vapores.
Mientras opere m#quinas herramienta, mantenga alejados a observadores, hinds y
visitas. Las distracciones pueden hacer que pierda el control
SEGURJDAD ELI_CTRJCA
Las herramientas con conexidn a tierra deben conectarse a una toma de corriente
debidamente instalada y con conexi6n a tierra, de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas aplicables. Nunca quite la pata de conexidn a tierra ni modifique el
enchufe en ninguna manera. No emplee ning#n adaptador para enchufes. Si tiene
alguna duda acerca de si la toma de corriente est# debidamente conectada a tierra,
consulte a un electricista calificado. Si /as herramientas presentasen fallas el#ctricas
o averias, la conexidn a tierra ofrece una vfa de baja resistencia para alejar lacorriente el#c-
trica del usuario. Esta herramienta utiliza una construccidn con conexidn a tierra (enchufe
de tres patas) para poder transferir energfa el#ctrica en forma segura en direccidn contraria
al usuario en caso de que la herramienta presente una falla el#ctrica, se averfeo si la her-
ramienta se cargue de corriente por alg#n otto motivo. El da#o a o perdida de una de las
tres patas del enchufe, el da#o al enchufe o al cable o el no enchufar la herramienta a una
instalacidn el#ctrica verificada y continuamente conectada a tierra puede resultar en descar-
ga el#ctrica, lesiones serias o muerte. Para evitar estos riesgos, la herramienta debe, en
todd momento, set mantenida y encontrarse en buena condicidn para su funcionamiento
(cable, y patas del enchufe) y estar enchufada a una instalacidn el#ctrica continuamente
conectada a tierra. (Vet tambi#n bald "Limpieza" en la seccidn de Mantenimiento.) Sdlo es
aplicable a/as herramientas de Clase I (con conexi6n a tierra).
Las herramientas con doble aislamiento est4n equipadas con un enchufe polarizado
(una pata es m#s ancha que la otra). Este enchufe puede ser conectado a una toma
de corriente polarizada de una sola manera. Si el enchufe no puede set conectado
debidamente a la toma de corriente, invi#rtalo. Si a#n asi no entra, comuniquese con
un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada. No altere
el enchufe de ninguna manera. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con
tres hilos y sistemas de suministro el#ctrico con conexidn a tierra. $61o es aplicable a/as
herramientas de Clase# (con doble aislamiento).
Evite el contacto de/ cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como
tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo de descarga el#ctrica aumen-
ta si su cuerpo hace conexidn a tierra.
No exponga/as m4quinas herramienta a la Iluvia o a condiciones de mucha humedad.
Si entra agua en una mbquina herramienta, aumentarb el riesgo de descarga el#ctrica.
No maltrate el cable. Nunca agarre la herramienta por el cable ni tire de #l para des-
enchufarla. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, ace#e, border afilados o
piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los cables da#ados. Los cables da#a-
dos aumentan el peligro de descarga el#ctrica.
Cuando opere una m#quina herramienta a la intemperie, utilice un alargador mar-
carlo "W-A" o "W". Estos alargadores estan clasificados para set usados a la intemperie
y reducen el riesgo de descarga electrica. AI usar un alargador, aseg#rese de que tenga el
calibre necesario para Ilevar la corriente que su producto requerira. Un alargador de un
calibre insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado la
perdida de energfa y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el tama#o correcto
para utilizar dependiendo de la Iongitud del alargador y del amperaje nominal de la placa
de identificacidn. En caso de dud& utilice el de mayor calibre. Cuanto mas peque#o es el
n#mero del calibre, mas resistente es el alargador.
Calibre m_nimo para aiargadores
Voltios Longitud total del cable en metros
120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,5 30,5-45,8
Amperaje
Mas No mAs AWG
de de
12 16 14 12 No recomendado
SEGURJDAD PERSONAL
* AI utilizar una mbquina herramienta, est# atento, conc#ntrese en Io que hace y
aplique el sentido comOn. No utilice la herramienta sise encuentra fatigado o
bald la influencia de drogas, alcohol, o f#rmacos. Mientras se utilizan maquinas
herramientas, basta un instante de distraccidn para sufrir lesiones corporales graves.
* Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recdjase el cabello largo.
Mantenga su cabello, ropa y guantes apartados de/as piezas en movimiento. Las
partes mdviles pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas y cabello. Las rejillas de
ventilacidn suelen cubrir piezas en movimiento, por Io que tambi#n se deben evitar.
* Evite puestas en marcha accidentales. Aseg#rese de que el conmutador est#
apagado antes de enchufar la m4quina. El transportar las herramientas con el dedo
sobre el conmutador o enchufarlas con el conmutador encendido favorece los accidentes.
* Antes de porter en marcha la herramienta, retire/as Ilaves de ajuste. Una Ilave que se
deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
* No se sobreextienda. Mant#ngase siempre bien apoyado y equilibrado. Un buen
apoyo y equilibrio permite controlar mejor la herramienta si se produce alg#n imprevisto.
* Utilice equipo de seguridad. Lleve siempre protecci6n ocular. Se debe usar
mascarilla antipolvo, calzado de seguridad con suelas antideslizantes, casco o protec-
totes auditivos dependiendo de las condiciones.
USO Y CUJDADO DE LA HERRAMIENTA
* Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para fijar y apoyar la pieza de trabajo
a una plataforma estable. El sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable
y podrfa causar una perdida de control.
* No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para carla aplicacidn. La
herramienta correcta hara el trabajo mejor y mas seguro dentro del tango para el que ha
sido dise#ada.
* Noutilicelaherramientasielconmutadorno la enciende y apaga. Cualquier her-
ramienta que no pueda controlarse con el conmutador es peligrosa y se debe reparar.
* Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de proceder con cualquier
ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente.
* Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de ni_os o de
cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de usuar-
los no capacitados.
* Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Es
menos probable que una herramienta que haya sido debidamente mantenida y que tenga
sus bordes de corte afilados se atasque. Ademas son mas Mciles de controlar.
* Compruebe que las piezas mSviles no esten desalineadas o atascadas, que no haya
ninguna pieza rota ni cualquier otra circunstancia que pudiera afectar el fun-
cionamiento de la herramienta. Si la herramienta est# da_ada, h#gala reparar antes
de usarla. Muchos accidentes son provocados por herramientas mal cuidadas.
* Utilice _nicamente los accesorios recomendados pot el fabricante para su modelo.
Un mismo accesorio puede set adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa
en otra.
SERVlClO
* El servicio a la herramienta s61o debe realizarlo personal de reparaci6n calificado. El
servicio o mantenimiento realizados pot personal no cafificado puede dar como resultado
un riesgo de/esiones.
* AI proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice _nicamente repuestos
originales. Siga las instrucciones de la secci6n de Mantenimiento de este manual
La utilizaci6n de piezas no autorizadas o el no respetar las instrucciones de mantenimien-
to, puede suponer un peligro de descarga el@ctrica o de/esiones.
Instrucciones de seguridad adicionales para rn_quireas
cortadoras
, Utilice siempre el protector apropiado con el disco de esmeriL El protector protege a/
operador de los fragmentos que se desprenden de/disco, asf como del contacto con el disco.
* Los accesorios deben estar clasificados por Io menos para la velocidad recomen=
dada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Si funcionan a velocidades supe-
riores a la prevista, los discos y otros accesorios pueden deshacerse y provocar /esiones.
Las clasificaciones de los accesorios deben estar siempre por encima de la velocidad de
/a herramienta, como se muestra en la placa nominal de/a herramienta.
* Sujete la herramienta pot sus empu_aduras aisladas si Ileva a cabo una operaci6n
en que la herramienta pueda tocar cables electricos ocultos o su propio cable. El
contacto con un cable activo provocara que las piezas metalicas de la herramienta se car-
guen que el operador reciba una descarga el@ctrica.
* SIEMPRE USE PROTECCION OCULAR CUANDO USE ESTA HERRAMIENTA.
* El uso de accesorios que no aparecen especificados en este manual no se
recomienda y podr[a ser peligroso. El uso de amplificadores de potencia que harMn que
/a herramienta fuera operada a velocidades mayores a su velocidad nominal se considera
un mal uso de esta.
* No use hojas para sierras circulares ni ning_n otto tipo de hojas con dientes con
esta herramienta. PodrM resu/tar en /esiones graves.
* Antes de usarlos, inspeccione los accesorios recomendados en busca de cuartead-
uras y fallas. Si hay fallas o cuarteaduras evidentes, elimine el accesorio. Tambi_n
se debe inspeccionar el accesorio siempre cuando la herramienta pueda haberse
ca[do. Las fallas pueden provocar /a rotura del disco. No coloque /a unidad sobre el disco
cuando la ponga a un lado.
* Cuando arranque la herramienta con un disco nuevo o de repuesto instalado o si no
est& seguro de la condici6n del disco, sostenga la herramienta en un _rea bien pro-
tegida y d_jela que ande por un minuto. Si el disco tiene una cuarteadura o falla no
detectada, debiera reventar en menos de un minuto. Nunca arranque /a herramienta con
una persona situada en ffnea con el disco, incluyendo al operador.
* Evite rebotar el disco o tratarlo bruscamente. Si ello sucediera, detenga/a herramien-
ta e inspeccione el disco para vet si presenta cuarteaduras o fallas.
* Dirija las chispas en direcci6n opuesta al operador, observadores y materiales
infiamables. Pueden saltar chispas al usar /ijadoras o esmeriles. Las chispas pueden
provocar quemaduras o incendios.
* Siempre use la agarradera curva. Aj_stela firmemente. La agarradera curva deberM
set utilizada siempre para mantener el control de la herramienta en todo momento.
* Nunca corte en un #rea que podr[a contener cables el_ctricos o tuber[as. PodrM
resultar en lesiones graves.
* Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente despu_s de usos prolonga-
dos. El polvo y/a arenilla que contienen partfculas metalicas se acumulan con frecuencia
en las superficies interiores y podrMn ocasionar peligro de descarga el@ctrica.
* No opere esta herramienta durante per[odos largos de tiempo. La vibraci6n causada
pot/a acci6n de/a herramienta puede set dadina para sus manos y brazos. Use guantes
para un mejor amortiguamiento y descanse con frecuencia para limitar su exposici6n.
_, ADVERTENCIA: Parte de/polvo generado por el lijado, serrado, esmerilado y taladrado
el@ctricos, asf como al realizar otras actividades de construcci6n, contienen productos
qufmicos que pueden producir cancer, defectos de nacimiento u otras afecciones
reproductivas. Ejemplos de esas substancias qufmicas son:
* plomo procedente de pinturas a base de plomo,
* sflice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mamposterfa y
* ars@nico y cromo procedentes de madera tratada qufmicamente (arseniato de cobre
cromado).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varM en funci6n de la frecuen-
cia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a esas sustancias qufmi-
cas: trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente disedadas para filtrar partfculas microsc6picas.
, Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerila=
do y taladrado el#ctricos, as[ como de otras actividades de construcciSn. Lleve ropa
protectora y lave con agua y jabSn las zonas expuestas. El permitir que el polvo se
introduzca en su boca u ojos o quede sobre la piel puede favorecer la absorci6n de pro-
ductos qufmicos peligrosos.
_ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo Io cual
puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesidn. Siempre use
protecci6n respiratoria aprobada pot NIOSH/OSHA para la exposicidn al polvo. Dirija las
partfculas en direcci6n opuesta a su cara y cuerpo.
_, PRECAUCION: Utilice protecciSn auditiva apropiada durante el uso. En determinadas
condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado pot este producto puede
favorecer la p@rdida de audici6n.
, La etiqueta de su herramienta puede incluir lossiguientes sfmbolos. A continuaci6n se indi-
can los sfmbolos y sus definiciones:
V...................... voltios
Hz .................... hemios
min .................. minutos
.... ................corriente directa
[] .................... construccidn de Clase II
A .................. sfmbolo de alerta
de seguridad
A...................... amperios
W .................... vatios
'%, .................. corriente altema
no .................... velocidad sin carga
.../min .............. revoluciones pot minuto
.................. terminal con conexi6n
a tierra
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
COMPONENTES
Refi@rase a la Figura 1 para una lista completa de componentes.
ENSAMBLAJE
Rotaci6re del c_rter (Fig. 2_ 3)
NOTA: Esta m_.quina ha sido ensamblada de f_.brica con el eje en el lado derecho de la
unidad, para la operaci6n diestra.
CONVERSION DE OPERACION DIESTRA A SINIESTRA
i_ PRECAUCION: Apague y desenchufe la herramienta antes de hacer cualquier ajuste
o de quitar o instalar accesorios. Aseg_rese que el interruptor disparador est_ en la
posici6n OFF (apagada).
1. Coloque la unidad sobre una superficie de trabajo plana y firme.
2. Para quitar la agarradera curva (F), quite los 2 pemos hexagonales (J), los aisladores
superiores (K) y aisladores inferiores (L).
3. Para quitar el protector, quite las tuercas de montaje del protector (iV]).
4. Quite los 4 tomillos de montaje del c&rter (N).
5. Gire el cb,rter en 180° sin tirar del c&rter (O) en direcci6n contraria a la caja de la
herramienta.
NOTA: Si el carter y la caja protectora del motor se separan en m&s de 3 mm (1/8 pulg.),
la herramienta deber_ ser reparada y reensamblada en un centro de servicio DEWALT.
El no reparar la herramienta podria causar fallas en las escobillas, el motor y los
rodamientos.
6. Vuelva a poner los 4 tornillos de montaje del c_.rter (N) en sus sitios y aj0stelos firmemente
a 3,4 Nm (30 pulg-lb.)
7. Vuelva a conectar el protector de modo que la zapata quede en la misma direcci6n
que el agarradera con interruptor disparador (H). Aseg0rese que el protector est@ Io
m&s adentro posible en el cubo del eje y que ambas leng0etas del protector
enganchen en la ranura del cubo del eje. Ajuste las tuercas de montaje del protector
(M) a 5,7 Nm (50 pulg-lb.).
8. Vuelva a poner la agarradera curva en su sitio con los aisladores inferiores (L), aisladores
superiores (K) y los 2 pernos hexagonales (J) y luego aj0stelos firmemente a 8,5 Nm
(75 pulg-lb.). Refi@rase a la figura 2 para la orientaci6n de la agarradera curva.
A ADVERTENCIA: Se deben ensamblar los pernos hexagonales y el soporte con aisladores
de pMstico, como Io muestra la Figura 3. El no hacer esto podrfa resultar en lesiones pot
descarga el@ctrica.
OPERACiON
Motor
Aseg_rese que su alimentaci6n el@ctrica vaya de acuerdo con la potencia nominal.
Reducciones de voltaje de mb,s de 10% causaran una p@rdida de potencia y sobrecalen-
tamiento. Todas las herramientas DEWALT son probadas en la f_.brica; si esta herramienta no
funciona, revise la alimentaci6n el@ctrica.
Bot6n de bloqueo del eje (Fig. 4)
El bot6n de bloqueo del eje (P) se usa para trabar el eje cuando se cambian accesorios. Para
enganchar el bot6n de bloqueo del eje, desconecte la herramienta de su fuente de
alimentaci6n y asegOrese de que el interruptor est_ en la posici6n Apagado (OFF). Optima el
bot6n de bloqueo del eje y gire el disco y el eje hasta que el bot6n de bloqueo enganche el
eje. Utilice la Ilave provista para destornillar el perno del eje (Q) y retirar y colocar accesorios.
El eje tiene rosca a la derecha.
Instalati6n de discos abrasives (Fig. 4, 5)
_&PRECAUCION: Apague y desenchufe la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o de quitar o instalar accesorios. AsegOrese que el interruptor disparador est_
en posici6n OFF (apagada).
1. Coloque la unidad sobre una superficie firme con la parte inferior de la zapata (E) hacia
arriba.
2. Afloje las tuercas de mariposa para regulaci6n de profundidad (C), mueva la zapata para
acceder a la tuerca del eje con m&s facilidad, luego ajuste las tuercas de mariposa para
mantener la zapata en su lugar.
3. Utilizando la Ilave provista, retire el perno del eje (Q), la arandela de abrazadera exterior
(R) y el disco usado (S) si hay uno instalado. Sostenga el eje para que no gire mediante
el bot6n de bloqueo del eje. El eje tiene rosca a la derecha.
4. Deslice el disco (S) a trav@s de la parte inferior de la zapata y luego deslicelo sobre el
eje. AsegOrese de que el disco pasa el diAmetro piloto de 2,54 cm (1"). Deslice la aran-
dela de abrazadera exterior (R). AsegOrese de que la arandela de abrazadera exterior
(R) engancha en los pianos del eje. Atornille el perno (Q) en el eje.
5. Enganche el bot6n de bloqueo del eje y ajuste el perno del eje (Q) con la Ilave. No ajuste
en exceso.
6. Gire el disco manualmente para asegurarse de que est,. centrado correctamente. El
disco no debe tocar ni la zapata ni el protector.
7. AsegOrese de volver a regular la zapata para la profundidad de corte correcta. Ajuste con
firmeza las tuercas de mariposa para regulaci6n de la profundidad (C).
_ PRECAUCION: Utilice sdlo discos tipo 1 de 35 cm (14 pulg.) con orificio para el mandril
de 2,5 cm (1 pulg.) con esta herramienta. No fuerce la Ilanta en la maquina o altere el tama#o
del orificio para el mandril.
Profundidad de torte (Fig. 6_ 7)
1_,ADVERTENCIA: El torte en hordes s61o puede realizarse con discos dise_ados y
especificados para este prop6sito. Para su proteccidn personal dirija el lado abierto del
protector hacia una superficie cuando corte en hordes.
_,ADVERTENClA: Los discos utilizados para el corte pueden romperse o rebotar si se
doblan o tuercen mientras la herramienta esta siendo utilizada para cortar.
,& ADVERTENCIA: No use los discos de cortar en hordes para apficaciones de esmerilado
de superficies. Estos discos no estan dise#ados para las presiones laterales existentes en el
esmerilado de superficies. Podrfa causar que el disco se rompiese y resultar en lesiones.
_ PRECAUCION: Apague y desenchufe la herramienta antes de hacer cualquier
ajuste o de quitar o instalar accesorios. Aseg#rese que el interruptor disparador est#
en posicidn OFF.
La profundidad del corte puede ser ajustada al soltar las dos tuercas mariposa de ajuste de
profundidad (C) en la parte de afuera del protector para cambiar la posici6n de la zapata.
Ajuste bien las tuercas mariposa usando la ranura en la Ilave (incluida).
PARA CORTAR IV]ETALES Y IV]ATERIALES FINOS
Cuando corte metales y otros materiales finos, ajuste la zapata para una profundidad maxima
de corte, como Io muestra la Figura 6.
PARA CORTAR PIEDRA O IV]ATERIALES DE IV]AIV]POSTER|A
Fije la exposici6n del disco a aproximadamente 13 mm (1/2 pulg.) de la zapata. Para
muchas aplicaciones el material se romper& fAcilmente si tiene un corte de 13 mm (1/2
pulg.) de profundidad. Si requiere de un corte mAs profundo, aumente la profundidad del
corte en incrementos de aproximadamente 13 mm (1/2 pulg.) entre cada corte (Figura 7).
Para Operar (Fig. 2_ 8)
PRECAUCION: Antes de intentar poner en marcha, agarre /a herramienta con ambas
manos con firmeza antes de levantarla.
1. Tome la agarradera del interruptor disparador (H) y la agarradera curva con firmeza.
2. Alinee el disco con el material a cortar. Aseg_rese de que no hay nada cerca o en linea
con el disco.
3. Optima el bot6n de bloque del disparador (I) y a continuaci6n optima y mantenga el inter-
ruptor disparador (A), luego introduzca el disco lentamente en el trabajo con una presi6n
firme. Mantenga la zapata (E) con firmeza y directamente contra el trabajo. No fuerce la
herramienta. Para la maxima eficiencia y duraci6n del disco, mantenga alta la velocidad
del mismo.
4. Corte siempre en la direcci6n de la rotaci6n del disco (Fig.8). Si se corta en la direcci6n
contraria a la rotaci6n del disco, la herramienta puede zafarse del corte y resultar dificil de
controlar.
5. Para parar la herramienta, suelte el interruptor disparador (A). Mantenga el control sobre
la herramienta hasta que la hoja se detenga completamente.
Aplicaciones
_&ADVERTENCIA: NUNCA corte magnesio con esta herramienta. Las partfculas de
magnesio pueden encenderse y causar lesiones corporales.
Metal en planchas de un grosor mAximo de 3 mm (1/8 pulg.)
Concreto, bloques de hormig6n y ladrillo
Barrasderefuerzo;generalmentemenoresa19mm(3/4pulg.)dedi&metro
Mallasdemetalparaconcretode3mm(1/8pulg.)dediAmetro
Moldesonduladosparapisosytechos(moldesdeconcreto)
Ductosel_ctricosparaparedesde3mm(1/8pulg.)degrosor
Moldesestructuralestalescomocanales,&ngulos,placas,etc.,deungrosorm&ximode
3mm(1/8pulg.)
NOTA:Elcortedematerialesdemayorcalibrequeaquellosenumeradosm_.sarribanose
recomiendadebidoalaposibilidaddeunasobrecargael6ctrica.
PARAAJUSTARELANGULO DEL PROTECTOR
_ PRECAUCIHN: Apague y desenchufe la herramienta antes de hacer cua/quier ajuste
o de quitar o insta/ar accesorios. AsegEirese que el interruptor disparador est_ en la
position OFF (apagado).
1. Suelte las tuercas de montaje del protector (N), como Io muestra la Figura 2.
2. Sujete firmemente el protector y girelo al &ngulo deseado.
3. Ajuste las tuercas de fijaciHn para fijar el protector en su sitio.
Irestalaci6n del suplernento conducto de polvo (Fig. 9)
NOTA: El suplemento conducto de polvo no se incluye en todos los modelos.
,fi,ADVERTENClA: Nunca utilice el suplemento conducto de polvo cuando corta metal o
materiales que producen chispas al cortarlos.
J_,ADVERTENClA: El indicador visual abierto (T) permite que pasen algunos desechos del
area de corte. Use siempre proteccidn para los ojos cuando usa esta herramienta.
ADVERTENClA: Cuando se utiliza el conducto de polvo, se puede crear electricidad
estatica. El uso del aspirado aumenta la acumulacidn potencial de carga estatica. Para
reducir al mfnimo la carga estatica utilice #nicamente manguera aspiradora antiestatica,
disipadora de estatica o puesta a tierra por separado.
,fi,PRECAUCl6N: Apague y desconecte la herramienta antes de instalar o retirar el
suplemento conducto de polvo. Aseg#rese de que el disparador esta en Apagado (OFF).
1. Coloque la herramienta sobre una superficie firma contra la agarradera curva (F) y con la
zapata (E) hacia el costado.
2. Afloje las tuercas de mariposa para regulaci6n de la profundidad (C) para ayudar a ubicar
el suplemento conducto de polvo (U) en la zapata.
3. Aseg0rese de que los tornillos de la base del suplemento conducto de polvo est&n 6 mm
(1/4") afuera, aproximadamente.
4. Ubique cuidadosamente el suplemento conducto de polvo en posici6n. Las cabezas de
los cuatro tornillos deben pasar por los agujeros opuestos de la zapata. Deslice el suple-
mento conducto de polvo hacia adelante, tanto como sea posible. Ajuste los tornillos con
firmeza; no se exceda. Aseg0rese de que todas las cabezas de los tornillos est&n ubi-
cadas en las ranuras correspondientes de la zapata.
5. AsegOrese de volver a regular la zapata para la profundidad de corte correcta. Ajuste con
firmeza las tuercas de mariposa para regulaci6n de la profundidad (C).
6. Conecte la manguera aspiradora antiest_.tica a la boquilla de polvo y ubique la manguera
aspiradora para Iograr una operaci6n m&s segura mientras corta. Si no se usa la
manguera aspiradora, dirija la boquilla lejos de la cara.
7. Utilice el indicador visual para ayudarse a cortar con precisi6n.
8. Para obtener los mejores resultados en la recolecci6n de polvo, use hojas de diamante de
bordes segmentados.
MANTENIMIENTO
Escobillas del Motor
_ PRECAUCIHN: Apague y desenchufe la herramienta antes de hater cualquier ajuste
o de quitar o insta/ar accesorios. AsegEirese que el interruptor disparador est_ en la
posiciHn OFF (apagado).
Cuando las escobillas se gasten, la herramienta se detendr_, autom_,ticamente, evitando
daSos al motor. El cambio de las escobillas deberia ser realizado por centros de servicio
DEWALT autorizados u otro personal de servicio calificado. El personal de servicio calificado
deberia seguir los procedimientos de m&s abajo cuando cambie las escobillas del motor.
1. Quite las compuertas de las escobillas, ubicadas en las partes laterales de la caja protec-
tora del motor.
2. Para quitar la escobilla, sostenga el terminal hembra, que estA conectado al hilo principal
de la escobilla y desconecte el terminal hembra del terminal macho.
3. Tire de la escobilla para sacarla del sujetador de escobillas.
4. Antes de poder instalar escobillas nuevas, el brazo de resorte de la escobilla debe ser
movido hacia atras.
5. Reemplace las escobillas en pares, con escobillas DEWALT originales que encontrar_, en
los centros de servicio DEWALT autorizados.
6. AsegOrese que las escobillas se deslicen libremente en la caja de escobillas.
7. Vuelva a conectar el hilo principal de las escobillas al terminal de la caja de escobillas.
8. Vuelva a colocar las compuertas de las escobillas antes de usar la herramienta. Ajuste los
tornillos con un par de torsi6n m&ximo de 1 Nm (10 pulg./Ib.). El sobreajuste de estos
puede forzar su rosca.
Limpieza
A ADVERTENCIA: Soplar el polvo y la suciedad del motor mediante aire comprimido limpid
y seco es un procedimiento de mantenimiento normal y necesario. El polvo y la suciedad con
partfculas met&licas se acumulan a menudo sobre las superficies intemas y pueden provocar
una descarga elHctrica o electrocuciSn si no se limpian con frecuencia. Se recomienda el uso
de un interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) para proteger mas al usuario de descargas
elHctricas producidas por la acumulaciSn de partfculas conductoras. Si el GFCI desactiva la
herramienta, desenchOfela y controle y limpie la misma antes de reiniciar el GFCL USE SIEM-
PRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD cuando limpia o usa esta herramienta.
A PRECAUCI6N: Nunca use solventes ni otros qufmicos fuertes para limpiar las piezas no
metalicas de la herramienta. Sdlo utilice un pado limpid y seco.
LubricatiOn
Las herramientas DEWALT est_.n lubricadas de f_.brica y est_.n listas para utilizarse.
Accesorios
Los accesorios recomendados para su herramienta (corte abrasivo de mamposteria, corte
abrasivo de asfalto, corte abrasivo de metal y hojas de diamante) est_.n disponibles por un
cargo adicional en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si usted necesi-
ta ayuda para encontrar un accesorio para su herramienta, Ilame al 1-800-4DEWALT (1-800-
433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com.
/_ ADVERTENClA: Los aceesorios deben estar clasificados por Io mends para la
velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Si funcionan a
velocidades superiores a la prevista, los discos y otros accesorios pueden deshacerse y
provocar lesiones. Las clasificaciones de los accesorios deben estar siempre pot encima de
la velocidad de la herramienta, como se muestra en la placa nominal de la herramienta.
I_ADVERTENCIA: La utilizaci6n de cualquier accesorio no recomendado para esta
herramienta puede ser peligrosa.
Reparaciones
Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (incluyendo la inspecci6n y
reemplazo de las escobillas) deberian set realizados por centros de servicio autorizados u
otras organizaciones de servicio calificadas, usando siempre repuestos originales, para ase-
gurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto.
PHliza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: NOra. de serie:
(Datos para set Ilenados pot el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
Este producto est& garantizado pot un ago a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fab-
ricaci6n. Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transportaci6n
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantia debera presentar su herramienta y esta p61izasellada por
el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con 6sta, bastard, la
factura de compra.
EXCEPClONES
Esta garantia no ser_, v&lida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se acompaSa;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlis-
tadas al final de este certificado.
Anexo encontrar_ una relaci6n de sucursales de servicio de f&brica, centros de servicio autor-
izados y franquiciados en la RepL_blica Mexicana, donde podr_, hacer efectiva su garantia y
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantia lirnitada por tres a_os
DEWALT reparara, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaci6n
del producto, por hasta tres aSos a contar de la fecha de compra. Esta garantia no cubre
fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores
detalles sobre la cobertura de la garantia e informaci6n acerca de reparaciones realizadas bajo
garantia, visitenos en www.dewalt.com o dirigase al centro de servicio m_s cercano. Esta
garantia no aplica a accesorios o a daSos causados pot reparaciones realizadas o intentadas
pot terceros. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, adem_.s de los cuales puede
tenet otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre.
Adem&s de la garantia, las herramientas DEWALT est_,n cubiertas por:
1 AI_O DE SERVlCIO GRATUWO
DEWALT mantendra la herramienta y reemplazar_, las piezas gastadas pot su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un ago a contar de la fecha de compra.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no est_ completamente satisfecho con el desempeSo de su m_quina herramienta, Ib,ser o
clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podr_, devolverlo hasta 90 dias de la fecha de
compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
PRODUCTO REACONDICIONADO: Los productos reacondicionados estan cubiertos bajo la
Garantia de 1AGo de Servicio Gratuito. La Garantia de 90 Dias de Reembolso de su Dinero
y la Garanfia Limitada de Tres ASos no aplican a productos reacondicionados.
SUSTITUCI6N GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si las etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, Ilame al 1-800-4-DEWALT para conseguir
gratuitamente otras de repuesto.
D28755 C.T-0FF..C.,.E
SEB,
T0 REDUCE THE RiSK OF iNJURY, USER MUST READ
AND UNDERSTAND iNSTRUCTiON MANUAL.
ALWAYSUSEPROPERGUARDS.ALWAYSUSE PROPEREYE ANDRESPIRATORY
PROTECTION.USEONLYACCESSORIESRATERATLEAST4600/MIN.DO NOTUSE
TOOTHED BLADES. &ADMER_M_|A_" PARA REDUCIR EL MESG0 DE LESiONES
PERSONALES, EL USUAM0 DERERA LEER Y COMPRENDER EL MANUAL DE
JNSTRUCUJONES. SE .MPRE SE UEBERA UTiLJZAR GUARDAS. SEMPRE SE DEBE
LLEVAB LA PROTECMON ADECUADA PARA LA VISTA Y PARA LAS ViAS
RESPMATORIAS. SE DEBERA UT_LJZAR IINICAMENTE LOS ACCESORIOS URN
CALIFICACI(_NMINIMA DE4600EPM/MIN. NO SEDEEEEMPLEARDOJAR
OENTADAS. _._VNR'rlJSSE_ENT: AFIN DE MJNIMiSER LES RJSQUES DE
BLESSURES,L'OTiLJSATEUR!D0JTLJREETCOMPRENDRELEGUIDED'UTiLiSATi0N.
TOUJOURS PORTER DE L'EOUJPEMENT DE PROTEC]ION OCULAJRE ET
R]_SPIRATOIRE APPROPRIE. UTiLISER SEULEMENT DES ACCESSOIRER AYANT UN
REGIME NOMINAL D'AU M0JNS 4 600 tr/min, NE PA$ DTJLMER DE LAMES UENTEES,
DEWALT INDUSTHIAL TOOL CO., _ALTBMORE, MD 2128_ USA
FOR SERVICE iNFORMATiON, CALL I'800"_-DEWALT w_.OEWAlT.com
PARA REPARACIGN Y SERVIClO DE SUS HERRAMIENTAS ELE_CTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. NicolAs Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
AM.La Paz #1779 - Col. Americana Sector Ju_.rez (33) 3825 6978
MEXICO, D.R
Eje Central L_.zaro C&rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A- Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
AM.Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Notre #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
AM.Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660
SAN LUIS POTOSI, SLP
AM.Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
ProlongaciHn Diaz MirHn #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VlLLAHERIVIOSA, TAB
ConstituciHn 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCAMDADES LLAIVlE AL: (55) 5326 7100
InformaciHn T_cnica
Tensi6n de alimentaci6n: 120 V AC "_
Consumo de corriente: 15 A
Frecuencia de alimentaci6n: 50/60 Hz
Potencia nominal: 1 674 W
Rotaci6n sin carga: 4 200/rain
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCION, CP 05120
DELEGACION CUAJIMALPA, MEXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" _C_I_;)_
1/7