3" (76 mm)
3" (76 mm)
1"
(25 mm)
Min
3/16"
20 Sec
20 Sec
20 Seg
2
1
3/16"
Parts Supplied
Pièces fournies
Piezas provistas
(4)
(4)
(2)
Required
Requis
Requiere
Stud Finder
Localisateur
de montants
Localizador de
postes de madera
(1)
2"
Anchors (as needed)
Ancrages (selon les besoins)
Anclajes (según sea necesario)
(2)
(8) (20)
3/8"
(8)
(2)
ALTO
ARRÊT
If you are missing parts,
DO NOT RETURN this
product to the store.
STOP
Las piezas de repuesto se pueden pedir
llamando al 1-800-4KOHLER (456-4537) o
en línea en www.kohler.com/serviceparts
Si le faltan piezas, NO
DEVUELVA este
producto a la tienda.
Les pièces de rechange peuvent être
commandées en composant le
1-800-4KOHLER (456-4537) ou en ligne,
à l'adresse www.kohler.com/serviceparts
NE PAS RETOURNER ce
produit au magasin si des
pièces sont manquantes.
Service parts can be ordered by calling
1-800-4KOHLER (456-4537) or online
at www.kohler.com/serviceparts
1133135-2-H
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
1 3 4 5
6 7 9 108
2
11 12 13 14 15
Surface-Mount Installation
Installation en surface
Instalación de montaje en superficie
Verify minimum clearances.
Vérifier les dégagements
minimum.
Verifique el espacio libre mínimo.
Mark the position of the mounting
bar. Mark the stud locations.
Marquer la position de la
barre de fixation. Marquer les
emplacements des montants.
Marque la posición de la barra de
montaje. Marque la ubicación de
los postes de madera.
Drill holes on the groove. One
hole must be on a stud location.
Percer des trous sur la rainure.
Un trou soit se trouver sur un
emplacement de montant.
Taladre orificios en la ranura.
Un orificio debe estar en una
ubicación de poste de madera.
Mark hole locations on the wall.
Drill holes. Insert anchors (not
provided) where needed.
Marquer l’emplacement des
trous sur le mur. Percer les trous.
Enfoncer des chevilles d’ancrage
(non fournies) aux emplacements
nécessaires.
Marque los lugares de los
orificios en la pared. Taladre los
orificios. Inserte anclajes (no
provistos) donde sea necesario.
Secure the bar with two 2” hex
head screws or screws provided
with the anchors.
Attacher la barre avec deux vis à
tête hexagonale de 2” ou les vis
fournies avec les chevilles.
Fije la barra con dos tornillos de
cabeza hexagonal de 2” o con
los tornillos provistos con los
anclajes.
If applicable, rotate the cabinet
for a right or left door swing.
Le cas échéant, tourner l’armoire
pour un pivotement de porte à
droite ou à gauche.
Si corresponde, gire el gabinete
para que la puerta abra a la
derecha o a la izquierda.
With help, place and hold the
cabinet on the mounting bar.
Avec de l’assistance, placer et
maintenir l’armoire dans la barre
de fixation.
Con ayuda, coloque y sostenga
el gabinete en la barra de
montaje.
Position the mounting clips. Mark
the upper part of the slot.
Positionner les attaches de
fixation. Marquer la partie
supérieure de la fente.
Coloque los clips de fijación.
Marque la parte superior de la
ranura.
Set the cabinet aside. Drill
holes and insert anchors where
needed.
Mettre l’armoire de côté.
Percer des trous et insérer
des dispositifs d’ancrage aux
emplacements nécessaires.
Coloque el gabinete a un lado.
Taladre orificios e inserte
anclajes donde sea necesario.
Secure the clips with 2” hex head
screws or screws provided with
the anchors.
Fixer en place avec deux vis à
tête hexagonale de 2” ou les
vis fournies avec les dispositifs
d’ancrage.
Fije los clips con tornillos de
cabeza hexagonal de 2” o con
los tornillos provistos con los
anclajes.
Install the side brackets. Remove
the backing.
Installer les supports latéraux.
Retirer la protection.
Instale los soportes laterales.
Quite el protector.
Install the side mirrors. Apply
pressure for 20 seconds.
Installer les miroirs latéraux.
Appliquer une pression pendant
20 secondes.
Instale los espejos laterales.
Aplique presión durante 20
segundos.
Install the shelf clips. Install the
shelves.
Insérer les clips de l’étagère.
Installer les étagères.
Inserte los clips para estante.
Instale los estantes.
Insert plugs in unused holes.
Insérer des bouchons dans les
trous non utilisés.
Inserte tapones en los orificios
que no se usen.
If needed, align the door.
Le cas échéant, aligner la porte.
Si es necesario, alinee la puerta.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Apunte abajo su número de
modelo para referencia futura:
CAUTION: Risk of electric
shock. Electrical wiring may
need to be relocated.
ATTENTION: Risque de choc
électrique. Il sera peut-être
nécessaire de déplacer le câblage
électrique.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
sacudida eléctrica. Tal vez sea
necesario cambiar la ubicación del
cableado eléctrico.
CAUTION: Risk of property
damage. Use anchors (not
provided) rated for the load weight
of this product. Refer to the anchor
manufacturer’s instructions.
ATTENTION : Risque de
dommages matériels. Utiliser
des chevilles d’ancrage (non
fournies) pour le poids de charge de
ce produit. Se référer aux
instructions du fabricant des
chevilles d’ancrage.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
daños a la propiedad. Utilice
anclajes (no se incluyen)
clasificados para el peso de carga
de este producto. Consulte las
instrucciones del fabricante de los
anclajes.
NOTICE: Risk of product damage.
Do not leave the door supported
with only one hinge during removal
or reinstallation. Disengage the
bottom hinge first during removal,
and reattach the top hinge first during
installation.
AVIS: Risque d’endommagement
du produit. Ne pas laisser la porte
supportée par une seule articulation
lors du retrait ou de la réinstallation.
Désengager l’articulation inférieure
en premier lieu pendant le retrait, puis
réattacher l’articulation supérieure en
premier lieu pendant l’installation.
AVISO: Riesgo de daños al
producto. No deje la puerta
soportada por sólo una bisagra
durante la instalación o desinstalación.
Desenganche primero la bisagra
inferior durante la desinstalación,
y vuelva a fijar primero la bisagra
superior durante la instalación.