Kodak CD22 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PRODUCT: CD22
P/N:4H7160 (US&C: EN FR ES-MX PT-BR)
__X__ Process Color
_____ Spot Color
_____ B&W
Paper Size: 16.5 x 7”
Finished Size: 2.75 x 5”
Paper Color: White
Paper Weight:
Bleed: .125”
Finishing:
Folding:
2” horizontal fold, then an
accordian fold
Front
2”
2.75”
5”
5”
Debbie Wilson
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650
585.724.6438
deborah.wilson@kodak.com
User Guide
Guide d'utilisation
Guía del usuario
Guia do Usuário
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650 U.S.A.
© Eastman Kodak Company, 2010.
MC/MR/TM: Kodak, EasyShare. 4H7160
EasyShare
CD22 Digital Camera
Install software, transfer pictures
Installation du logiciel et transfert de photos
Instalación del software y transferencia de fotografías
Instale o software e transfira as fotos
Tag your pictures
Marquage de vos photos
Cómo marcar fotografías
Marque suas fotos
Use the flash
Utilisation du flash
Uso del flash
Use o flash
Use on-camera Help
Utilisation de l'aide sur l'appareil
Uso de la ayuda de la cámara
Use a Ajuda integrada na câmera
Auto
Auto
Automático
Automático
Fill (Flash on)
Appoint (flash activé)
De relleno (flash encendido)
Preencher (Flash ligado)
Red Eye
Yeux rouges
Ojos rojos
Olhos vermelhos
O
Désactivé
Apagado
Desativado
4H7160
Press repeatedly to scroll through Flash modes.
Appuyez sur de façon répétée pour faire défiler les
modes de flash.
Pulse varias veces para desplazarse por los modos
de flash.
Pressione várias vezes para percorrer os modos
de flash.
FCC compliance and advisory
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
Canadian DOC statement
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la
classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CE
Hereby, Eastman Kodak Company declares that this KODAK
Product is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/E.
Share your pictures
Partage de vos photos
Cómo compartir fotografías
Compartilhe suas fotos
Share pictures on your favorite social networking sites.
IMPORTANT: To use the camera’s social networking features,
you need to download KODAK Software. See the Extended user
guide.
Vous pouvez partager des photos sur vos sites de réseaux
sociaux préférés.
IMPORTANT : pour utiliser les fonctions de réseau social de
l'appareil photo, vous devez télécharger le logiciel KODAK.
Consultez le Guide d'utilisation étendu.
Comparta fotografías en sus sitios de redes sociales favoritos.
IMPORTANTE: para utilizar las funciones de redes sociales de la
cámara, es necesario descargar el software KODAK. Consulte la
Guía del usuario ampliada.
Compartilhe suas fotos em seus sites de rede social favoritos.
IMPORTANTE: Para usufruir os recursos de rede social da
câmera, será necessário fazer o download do software KODAK.
Consulte o Guia Completo do Usuário.
6
Use other modes
Utilisation d'autres modes
Uso de otros modos
Use outros modos
Auto
Auto
Automático
Automático
Video
Vidéo
Vídeo
Vídeo
Scene
Scène
Escena
Cena
Press the Mode button, then to highlight a mode,
then press OK.
Appuyez sur le bouton Mode, puis sur pour choisir
un mode et appuyez sur OK.
Pulse el botón de modo, a continuación, para resaltar
el modo deseado y, finalmente, pulse OK (Aceptar).
Pressione o botão Modo e para destacar um modo e
pressione OK.
1
2
1
2
Tag pictures with a keyword to easily find them later. You can
also find pictures by date taken or if marked as favorites. See
the Extended user guide.
Marquez vos photos à l'aide d'un mot clé pour pouvoir les
retrouver facilement. Vous pouvez également trouver vos
photos selon la date à laquelle vous les avez prises ou en
consultant vos favoris si vous les avez marquées ainsi.
Consultez le Guide d'utilisation étendu.
Marque fotografías con una palabra clave para encontrarlas
fácilmente cuando lo necesite. También pude buscar fotografías
por la fecha en la que se tomaron o por marca de favoritos.
Consulte la Guía del usuario ampliada.
Marque as fotos com uma palavra-chave para encontrá-las
facilmente. Você também pode localizar fotos pela data em
que foram tiradas ou se estiverem marcadas como favoritas.
Consulte o Guia Completo do Usuário.
Press the Menu button , highlight a menu choice,
then press the Info button .
Scroll through a Help topic.
1
2
Appuyez sur le bouton Menu , choisissez une
option de menu, puis appuyez sur le bouton Info .
Faites défiler l'écran jusqu'à une rubrique d'aide.
1
2
Pulse el botón Menu (Menú) , resalte una opción y,
a continuación, pulse el botón Info (Información) .
Desplazarse por los temas de la ayuda.
1
2
Pressione o botão Menu , destaque uma opção e
pressione o botão Informações .
Percorra o tópico de Ajuda.
2
4
3
1
Turn o the camera.
Connect the camera to a computer connected to the
Internet.
Turn on the camera.
After the software is installed, follow the prompts to
transfer pictures and videos.
All
Toutes
Todo
Tudo
Date
Date
Fecha
Data
Favorites
Favoris
Favoritos
Favoritos
Keywords
Mots clés
Palabras clave
Palavras-chave
2
4
3
1
Éteignez l'appareil photo.
Branchez-le sur un ordinateur connecté à Internet.
Allumez l'appareil photo.
Une fois le logiciel installé, suivez les instructions
à l'écran pour transférer des photos et des vidéos.
2
4
3
1
Apague la cámara.
Conecte la cámara a un equipo con conexión a
Internet.
Encienda la cámara.
Una vez instalado el software, siga las indicaciones
para la transferencia de fotografías y vídeos.
2
4
3
1
Desligue a câmera.
Conecte a câmera a um computador com conexão
à Internet.
Ligue a câmera.
Após instalar o software, siga as instruções para
transferir as fotos e os vídeos.
PRODUCT: CD22
P/N:4H7160 (US&C: EN FR ES-MX PT-BR)
__X__ Process Color
_____ Spot Color
_____ B&W
Paper Size: 16.5 x 7”
Finished Size: 2.75 x 5”
Paper Color: White
Paper Weight:
Bleed: .125”
Finishing:
Folding:
2” horizontal fold, then an
accordian fold
Front
2”
2.75”
5”
5”
Debbie Wilson
Eastman Kodak Company
Rochester, NY 14650
585.724.6438
deborah.wilson@kodak.com
1 2
3
4
Turn on the camera
Mise sous tension de l'appareil photo
Encendido de la cámara
Ligue a câmera
Load the batteries
Insertion des piles
Colocación de las pilas
Coloque as pilhas
For complete information about
your camera, see the Extended
user guide:
www.kodak.com/go/support
Pour tout savoir sur votre
appareil photo, consultez le
Guide d'utilisation étendu :
www.kodak.com/go/support
Para obtener más información
sobre la cámara, consulte la
Guía del usuario ampliada:
www.kodak.com/go/support
Para obter todas as informações
sobre sua câmera, consulte o
Guia Completo do Usuário:
www.kodak.com/go/support
Set language, date/time
Réglage de la langue, de la date et de l'heure
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Configure o idioma, a data e a hora
Take a picture
Prise d'une photo
Toma de fotografías
Tire uma foto
OK
OK
to change.
for previous/next field.
to accept.
pour apporter une
modification.
pour aller au champ
précédent/suivant.
pour accepter.
OK
OK
para cambiar.
para avanzar/retroceder.
para aceptar.
para alterar.
para avançar/retroceder
campos.
para aceitar.
1
3
6
2
4
5
8
7
Pulse el disparador
completamente.
Pressione o botão do
obturador completamente.
Press the Shutter button
completely down.
Enfoncez complètement le
bouton de l'obturateur.
Take a video
Enregistrement d'une
séquence vidéo
Grabación de vídeos
Grave um vídeo
10
12
11
14
15
18
19
20
17
16
13
9
1 Shutter button
2 Flash button
3 Mode button
4 Power button
5 Flash
6 Lens
7 Microphone
8 Beeper
9 Self-timer/Video light
10 LCD
11 Delete, Menu
12 Wide Angle/Telephoto
13 Strap post
14 OK
15 Share button
16 Battery compartment,
BSD/SDHC Card slot
17 USB port
18 Tripod socket
19 A/V out
20 Info, Review
Press the Mode button, then
to highlight Video , then
press OK. Press the Shutter button
then release. Press again to stop
recording.
Pulse el botón de modo, a
continuación, para seleccionar
Vídeo y, finalmente, pulse OK
(Aceptar). Pulse el disparador y, a
continuación, suéltelo. Vuelva a
pulsarlo para detener la grabación.
Appuyez sur le bouton Mode, puis
sur pour sélectionner Vidéo
et appuyez sur OK. Appuyez sur le
bouton de l'obturateur, puis relâchez-le.
Appuyez dessus de nouveau pour
arrêter l'enregistrement.
Pressione o botão Modo, para
destacar Vídeo e pressione
OK. Pressione o botão do obturador
e solte-o. Pressione novamente para
interromper a gravação.
1
2
3
Store pictures on an optional
SD or SDHC Card
Turn o the camera, push
card in until it clicks, then
turn on the camera.
Enregistrement de vos
photos sur une carte SD
ou SDHC (non comprise)
Éteignez l'appareil photo,
insérez la carte jusqu'à ce
que vous entendiez un déclic,
puis rallumez l'appareil.
Almacenamiento de
imágenes en una tarjeta
SD o SDHC opcional
Apague la cámara, presione
la tarjeta hasta que oiga un
chasquido y vuelva a
encenderla.
Armazene fotos em um
cartão SD ou SDHC opcional
Desligue a câmera, empurre o
cartão até que ele se encaixe
e ligue a câmera.
Review pictures/videos
Visionnage des photos/séquences vidéo
Revisión de fotografías y videos
Visualize fotos e vídeos
5
Appuyez sur pour accéder au
mode de visualisation ou le quitter.
Précédente/suivante.
Lire/mettre en pause/reprendre
une séquence vidéo.
Supprimer une photo/séquence
vidéo.
OK
Presione para entrar o salir del
modo Revisión.
Ver el archivo anterior/siguiente.
Reproducir, pausar o reanudar
un vídeo.
Borrar una fotografía o un vídeo.
OK
Pressione para entrar/sair do modo
de visualização.
Visualizar anterior/seguinte.
Reproduzir/pausar/interromper
o vídeo.
Excluir uma foto ou um vídeo.
OK
Press to enter/exit
Review.
View previous/next.
Play/pause/resume
a video.
Delete a picture/video.
OK
2010
1 Bouton de l'obturateur
2 Bouton de flash
3 Bouton Mode
4 Bouton marche/arrêt
5 Flash
6 Objectif
7 Microphone
8 Avertisseur
9 Voyant du retardateur/
d'enregistrement vidéo
10 Écran ACL
11 Supprimer, Menu
12 Grand angle/téléobjectif
13 Emplacement pour
dragonne
14 OK
15 Bouton Partager
16 Compartiment des piles,
lecteur de carte SD/SDHC
17 Port USB
18 Support pour trépied
19 Sortie audio/vidéo
20 Info, Visualiser
1 Disparador
2 Botón del flash
3 Botón de modo
4 Botón de encendido
5 Flash
6 Objetivo
7 Micrófono
8 Dispositivo de sonido
9 Luz del disparador
automático/vídeo
10 Pantalla LCD
11 Delete (Borrar),
Menu (Menú)
12 Gran angular/Teleobjetivo
13 Anillo para la correa
14 OK (Aceptar)
15 Botón Share (Compartir)
16 Compartimento para la
pila y ranura para tarjetas
SD/SDHC
17 Puerto USB
18 Toma de trípode
19 Salida de audio y vídeo
20 Info (Información),
Review (Revisar)
1 Botão do obturador
2 Botão do flash
3 Botão do modo
4 Botão Power
(Ligar/Desligar)
5 Flash
6 Lente
7 Microfone
8 Bipe
9 Luz indicadora do
cronômetro interno/vídeo
10 Tela de cristal líquido
(LCD)
11 Excluir, Menu
12 Grande-angular/Telefoto
13 Suporte da alça
14 OK
15 Botão Compartilhar
16 Compartimento para as
pilhas, compartimento
para cartão SD/SDHC
17 Porta USB
18 Encaixe para tripé
19 Saída AV
20 Informações, Visualizar

Transcripción de documentos

1 Turn off the camera. 2 Connect the camera to a computer connected to the Internet. 3 Turn on the camera. 4 After the software is installed, follow the prompts to transfer pictures and videos. 1 Éteignez l'appareil photo. 2 Branchez-le sur un ordinateur connecté à Internet. Use on-camera Help Utilisation de l'aide sur l'appareil Uso de la ayuda de la cámara Use a Ajuda integrada na câmera Tag your pictures Marquage de vos photos Cómo marcar fotografías Marque suas fotos Install software, transfer pictures Installation du logiciel et transfert de photos Instalación del software y transferencia de fotografías Instale o software e transfira as fotos 6 Tag pictures with a keyword to easily find them later. You can also find pictures by date taken or if marked as favorites. See the Extended user guide. Marquez vos photos à l'aide d'un mot clé pour pouvoir les retrouver facilement. Vous pouvez également trouver vos photos selon la date à laquelle vous les avez prises ou en consultant vos favoris si vous les avez marquées ainsi. Consultez le Guide d'utilisation étendu. All Toutes Todo Tudo Date Date Fecha Data Favorites Favoris Favoritos Favoritos Keywords Mots clés Palabras clave Palavras-chave Marque fotografías con una palabra clave para encontrarlas fácilmente cuando lo necesite. También pude buscar fotografías por la fecha en la que se tomaron o por marca de favoritos. Consulte la Guía del usuario ampliada. 3 Allumez l'appareil photo. 4 Une fois le logiciel installé, suivez les instructions à l'écran pour transférer des photos et des vidéos. 1 Apague la cámara. 1 Desligue a câmera. 2 Conecte la cámara a un equipo con conexión a Internet. 2 Conecte a câmera a um computador com conexão à Internet. 3 Encienda la cámara. 3 Ligue a câmera. 4 Una vez instalado el software, siga las indicaciones para la transferencia de fotografías y vídeos. 4 Após instalar o software, siga as instruções para transferir as fotos e os vídeos. User Guide Guide d'utilisation 1 2 2 1 Share your pictures Partage de vos photos Cómo compartir fotografías Compartilhe suas fotos 2 1 2 Appuyez sur le bouton Menu , choisissez une option de menu, puis appuyez sur le bouton Info . Faites défiler l'écran jusqu'à une rubrique d'aide. Pulse el botón Menu (Menú) , resalte una opción y, a continuación, pulse el botón Info (Información) . Desplazarse por los temas de la ayuda. Pressione o botão Menu , destaque uma opção e pressione o botão Informações . Percorra o tópico de Ajuda. IMPORTANT: To use the camera’s social networking features, you need to download KODAK Software. See the Extended user guide. Use other modes Utilisation d'autres modes Uso de otros modos Use outros modos 1 to highlight a mode, Appuyez sur le bouton Mode, puis sur un mode et appuyez sur OK. 2 pour choisir Pulse el botón de modo, a continuación, para resaltar el modo deseado y, finalmente, pulse OK (Aceptar). Pressione o botão Modo e pressione OK. EasyShare CD22 Digital Camera Share pictures on your favorite social networking sites. Press the Mode button, then then press OK. Guía del usuario Scroll through a Help topic. Guia do Usuário 1 Marque as fotos com uma palavra-chave para encontrá-las facilmente. Você também pode localizar fotos pela data em que foram tiradas ou se estiverem marcadas como favoritas. Consulte o Guia Completo do Usuário. Use the flash Uso del flash Utilisation du flash Use o flash Press the Menu button , highlight a menu choice, then press the Info button . para destacar um modo e Auto Auto Automático Automático Video Vidéo Vídeo Vídeo Scene Scène Escena Cena Press repeatedly to scroll through Flash modes. Appuyez sur de façon répétée pour faire défiler les modes de flash. Pulse varias veces para desplazarse por los modos de flash. Pressione várias vezes para percorrer os modos de flash. Auto Auto Automático Automático Red Eye Yeux rouges Ojos rojos Olhos vermelhos Fill (Flash on) Appoint (flash activé) De relleno (flash encendido) Preencher (Flash ligado) Off Désactivé Apagado Desativado Vous pouvez partager des photos sur vos sites de réseaux sociaux préférés. IMPORTANT : pour utiliser les fonctions de réseau social de l'appareil photo, vous devez télécharger le logiciel KODAK. Consultez le Guide d'utilisation étendu. Comparta fotografías en sus sitios de redes sociales favoritos. IMPORTANTE: para utilizar las funciones de redes sociales de la cámara, es necesario descargar el software KODAK. Consulte la Guía del usuario ampliada. Compartilhe suas fotos em seus sites de rede social favoritos. IMPORTANTE: Para usufruir os recursos de rede social da câmera, será necessário fazer o download do software KODAK. Consulte o Guia Completo do Usuário. 4H7160 FCC compliance and advisory This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. Canadian DOC statement DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. CE Hereby, Eastman Kodak Company declares that this KODAK Product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/E. Eastman Kodak Company Rochester, NY 14650 U.S.A. © Eastman Kodak Company, 2010. MC/MR/TM: Kodak, EasyShare. 4H7160 For complete information about your camera, see the Extended user guide: www.kodak.com/go/support 1 2 3 4 9 5 Pour tout savoir sur votre appareil photo, consultez le Guide d'utilisation étendu : www.kodak.com/go/support 6 7 8 10 Para obtener más información sobre la cámara, consulte la Guía del usuario ampliada: www.kodak.com/go/support 11 12 13 20 Para obter todas as informações sobre sua câmera, consulte o Guia Completo do Usuário: www.kodak.com/go/support 14 19 18 15 17 16 Store pictures on an optional SD or SDHC Card Turn off the camera, push card in until it clicks, then turn on the camera. Enregistrement de vos photos sur une carte SD ou SDHC (non comprise) Éteignez l'appareil photo, insérez la carte jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, puis rallumez l'appareil. Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD o SDHC opcional Apague la cámara, presione la tarjeta hasta que oiga un chasquido y vuelva a encenderla. Armazene fotos em um cartão SD ou SDHC opcional Desligue a câmera, empurre o cartão até que ele se encaixe e ligue a câmera. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Shutter button Flash button Mode button Power button Flash Lens Microphone Beeper Self-timer/Video light LCD Delete, Menu 12 13 14 15 16 Wide Angle/Telephoto Strap post OK Share button Battery compartment, BSD/SDHC Card slot 17 USB port 18 Tripod socket 19 A/V out 20 Info, Review 1 Bouton de l'obturateur 2 Bouton de flash 3 Bouton Mode 4 Bouton marche/arrêt 5 Flash 6 Objectif 7 Microphone 8 Avertisseur 9 Voyant du retardateur/ d'enregistrement vidéo 10 Écran ACL 11 Supprimer, Menu 12 Grand angle/téléobjectif 13 Emplacement pour dragonne 14 OK 15 Bouton Partager 16 Compartiment des piles, lecteur de carte SD/SDHC 17 Port USB 18 Support pour trépied 19 Sortie audio/vidéo 20 Info, Visualiser 1 Disparador 2 Botón del flash 3 Botón de modo 4 Botón de encendido 5 Flash 6 Objetivo 7 Micrófono 8 Dispositivo de sonido 9 Luz del disparador automático/vídeo 10 Pantalla LCD 11 Delete (Borrar), Menu (Menú) 12 13 14 15 16 1 2 3 4 Botão do obturador Botão do flash Botão do modo Botão Power (Ligar/Desligar) 5 Flash 6 Lente 7 Microfone 8 Bipe 9 Luz indicadora do cronômetro interno/vídeo 10 Tela de cristal líquido (LCD) Gran angular/Teleobjetivo Anillo para la correa OK (Aceptar) Botón Share (Compartir) Compartimento para la pila y ranura para tarjetas SD/SDHC 17 Puerto USB 18 Toma de trípode 19 Salida de audio y vídeo 20 Info (Información), Review (Revisar) 11 Excluir, Menu 12 Grande-angular/Telefoto 13 Suporte da alça 14 OK 15 Botão Compartilhar 16 Compartimento para as pilhas, compartimento para cartão SD/SDHC 17 Porta USB 18 Encaixe para tripé 19 Saída AV 20 Informações, Visualizar 1 Load the batteries Insertion des piles Colocación de las pilas Coloque as pilhas 2 Turn on the camera Mise sous tension de l'appareil photo Encendido de la cámara Ligue a câmera 3 Set language, date/time Réglage de la langue, de la date et de l'heure Configuración del idioma, la fecha y la hora Configure o idioma, a data e a hora 201 0 4 Take a picture Prise d'une photo Toma de fotografías Tire uma foto Take a video Enregistrement d'une séquence vidéo Grabación de vídeos Grave um vídeo OK to change. for previous/next field. to accept. OK pour apporter une modification. pour aller au champ précédent/suivant. pour accepter. OK para cambiar. para avanzar/retroceder. para aceptar. OK para alterar. para avançar/retroceder campos. para aceitar. Review pictures/videos Visionnage des photos/séquences vidéo Revisión de fotografías y videos Visualize fotos e vídeos 5 1 3 Appuyez sur pour accéder au mode de visualisation ou le quitter. Précédente/suivante. OK Lire/mettre en pause/reprendre une séquence vidéo. Supprimer une photo/séquence vidéo. 2 Presione para entrar o salir del modo Revisión. Press the Shutter button completely down. Pulse el disparador completamente. Enfoncez complètement le bouton de l'obturateur. Pressione o botão do obturador completamente. Press the Mode button, then to highlight Video , then press OK. Press the Shutter button then release. Press again to stop recording. Appuyez sur le bouton Mode, puis sur pour sélectionner Vidéo et appuyez sur OK. Appuyez sur le bouton de l'obturateur, puis relâchez-le. Appuyez dessus de nouveau pour arrêter l'enregistrement. Pulse el botón de modo, a continuación, para seleccionar Vídeo y, finalmente, pulse OK (Aceptar). Pulse el disparador y, a continuación, suéltelo. Vuelva a pulsarlo para detener la grabación. Pressione o botão Modo, para destacar Vídeo e pressione OK. Pressione o botão do obturador e solte-o. Pressione novamente para interromper a gravação. Ver el archivo anterior/siguiente. OK Reproducir, pausar o reanudar un vídeo. Borrar una fotografía o un vídeo. Press Review. to enter/exit Pressione para entrar/sair do modo de visualização. View previous/next. OK Play/pause/resume a video. Delete a picture/video. Visualizar anterior/seguinte. OK Reproduzir/pausar/interromper o vídeo. Excluir uma foto ou um vídeo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kodak CD22 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para