Kenmore 580.75184500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner's Manual
Manual del Propietario
®
HEAT / COOL AIR CONDITIONER
EICALOR / REFRESCA ACONDICIONADOR
DE AIRE DE VENTANA
Model, Modelo 580.75184
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
INDICE DE MATERIAS ............................. 14
GARANTIA ................................................ 14
SEGURIDAD .............................................. 15
Importantesinstrucciones de seguridad .....15
REQU ERIMIENTOS ELI_CTRICOS ......... 16
INSTALAClON ........................................... 17
Requerimientos para instalaci6n .......... 17
Installaci6n ............................................ 18
C6mo instalarlo ..................................... 18
La eliminaci6n de la ventana ................. 20
OPERACION .............................................. 21
Como y por que ..................................... 21
Sonidos normales .................................. 21
Capacidad y tiempo de funcionamiento ...21
Caracteristicas ..................................... 22
Uso del equipo de aire acondicionado ..22
Despliegue ............................................ 23
MANTENIMIENTO .................................... 24
Limpieza del filtro del aire ...................... 24
Limpiezadel equipodeaire acondicionado....24
C6mo a reemplaza el grille anterior ......24
CORRECCION DE FALLAS ...................... 25
Antesde LlamarparaServicio...................... 25
ACUERDOS DE PROTECClON
ESPEClALIZADA ...................................... 27
PARA PEDIR SERVICIO ....Cubierta Trasera
GARANTiA DE UN ANO POR EL
EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO
DE HABITACION
Durante un aSocompleto a partir de la fecha de
compra, si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitaci6n segt]n las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparar_,gratuitamente este equipo de aire
acondicionado, si tiene algt]n defecto en materiales
o fabricaci6n.
GARANTJA TOTAL DE ClNCO ANOS
POR EL SlSTEMA DE REFRIGERAClON
HERMI_TICAMENTE SELLADO
Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra,
si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitacidn segun las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente el sistema de refrigeracion
hermeticamente sellado (que consiste en el agente
refrigerante, los tubos de conexidn y el compresor),
si tiene algt]n defecto en materiales o fabricacidn.
EL SERVIClO DE GARANTJA EST.&.A SU
DISPOSICION CON SOLO PONERSE EN
CONTACTO EL CENTRO DE SEARS AL
1-800-4-MY-HOME ®
La proteccion de garantia cubre unicamente a
los equipos de aire acondicionado usados para
uso domestico y no para uso comercial.
Esta garantia s61otiene validez mientras el
producto se este usando en los Estados
Unidos.
Esta garantia le da derechos legales
especificos y usted puede tener otros
derechos que varian de estado en estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-14-
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicaran c6mo usar su equipo de aire acondicionado de
habitaci6n para evitar daSos para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDIClONADO.
POR SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros vapores y
Ifquidos inflamables cerca de este o cualquier otto
electrodomestico. Lea las etiquetas de los
productos para ver si contienen advertencias sobre
el caracter inflamable de los mismos y otras
advertencias.
PARA PREVENIR ACCIDENTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
electricas o lesiones personales al usar su equipo
de aire acondicionado, tome las precauciones
basicas, entre las que estan las siguientes:
Asegt]rese de que la alimentacion electrica sea la
apropiada para el modelo que usted ha elegido.
Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse
en una ventana, a usted probablemente le
conviene limpiar primero ambos lados del vidrio.
Si la ventana es del tipo de tres paneles con un
panel incluido de pantalla, le conviene sacar la
ventana completamente antes de la instalaci6n.
Asegt]rese de que el equipo de aire
acondicionado ha sido instalado correctamente y
con seguridad segt]n se seSala en las
instrucciones separadas de instalaci6n que vienen
en este manual. Conserve este manual y las
instrucciones de instalaci6n para usarlos
posiblemente en el futuro al sacar o volver a
instalar esta unidad.
Utilice guantes al manejar el equipo de aire
acondicionado, tenga cuidado para evitar cortadas
con las afiladas aletas metalicas que se hallan en
los serpentines frontales y posteriores.
INFORMAClON ELECTRICA
En la placa de serie del fabricante se indica cual es
la capacidad electrica nominal completa de su nuevo
equipo de aireacondicionado para habitacion. Consulte
esta placa cuando vaya averificar los requerimientos
electricos.
• AsegQresede que el equipo de aireacondicionado
tenga unaconexion correcta atierra. Para reducir al
mfnimo los riesgosde descargas electricas e incendio,
es importante conectar el equipo correctamente a tierra.
Elcordon dealimentaci6n electrica esta equipado con
unenchufe de tres espigas con conexion atierra para
protegerle contrariesgos de descargas electricas.
Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en
unatoma decorriente de pared quetenga una conexion
correcta atierra. Si latoma de corriente de pared que
usted piensa usarno est& conectada correctamente a
tierra o no est,. protegida con un fusible de accion
retardada o con un interrupterde circuito,haga que un
electricistacalificado le instalela toma de corriente de
pared en formacorrecta.
No ponga afuncionar el equipo de aireacondicionado
con una cubierta protectora exterior encima. Esto podrfa
ocasionar daSos mec&nicosdentro del aire
acondicionado.
No use un cable de extension ni unenchufe
adaptador.
_ Evitelospeligrosde incendiosy
descargaselectricas.No useuncable deextensi6nniun
enchufeadaptador.Noelimineningunade lasespigas
del enchufedelcordonde alimentacionelectrica.
Toma de corriente
de pared con
conexion a tierra.
Cable de
alimentaci6n
--con clavija
dotada de
conexi6n a
tierra de 3
terminales.
Terminal de
conexi6n a tierra.
r
Bajo ninguna circunstancia corte, quite o evite
el uso de la conexion a tierra de esta clavija.
IDEAS PARA AHORRAR ENERG[A
La capacidad del equipo de aire acondicionado
debe corresponder al tamaSo de la habitacion
para el funcionamiento eficiente y satisfactorio del
equipo.
Instale el equipo de aire acondicionado de
habitacion en el lado sombreado de su hogar. Una
ventana orientada hacia el norte es la mejor
porque tiene sombra la mayor parte del dfa.
No bloquee el aparato de aire acondicionado
tapandolo con persianas, cortinas, muebles o en
el exterior con arbustos, recintos u otros edificios.
Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las
rejillas de calefaccion del piso y la pared, de tal
modo que el aire fifo no se escape ni por la
chimenea ni por los conductos.
Mantenga las persianas y las cortinas de otras
ventanas cerradas durante la parte mas soleada
del dia.
Limpie el filtro del aire como se recomienda en la
secci6n "MANTENIMIENTO" de este manual.
El aislamiento correcto y las juntas hermeticas en
puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a
mantener el aire caliente afuera y el aire frfo
adentro.
AI darle sombra externamente a la casa con
arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la
carga de trabajo del equipo de aire acondicionado.
Opere los aparatos que producen calor como, por
ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y
lavaplatos durante la parte mas frfa del dia.
-15-
RESPETE TODOS LOS CODIGOS Y
REGLAMENTOS.
BAJO NINGUNA ClRCUNSTANCIA CORTE,
QUITE O EVITE EL USO DE LA CONEXION
A TIERRA DE ESTA CLAVIJA.
ESTE APARATO NECESITA SER
CONECTADO A TIERRA.
Se requiere una alimentaci6n electrica CA,
adecuadamente conectada a tierra con un
fusible de 20 A, de 60 Hz y de 250 V.
Se recomienda un fusible de retardo o un
disyuntor de circuito que alimente solamente a
este aparato.
NO USE CABLE ELECTRICO DE
EXTENSION.
MI_TODO RECOMENDADO DE CONEXION A
TIERRA
Por su propia seguridad este aparato debe
conectarse a tierra. Este aparato viene
equipado con un cable de alimentaci6n y una
clavija de tres terminales. Para reducir al
maximo el peligro de choque electrico, el cable
debe estar conectado a una conexi6n de pared
con conexi6n a tierra, y esta conexi6n debe
hacerse de acuerdo con la ultima edici6n del
C6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA 70), asf
como con los c6digos y reglamentos locales. Si
no existe una conexi6n de pared adecuada, el
cliente tiene la responsabilidad y la obligaci6n
de mandar instalar, con un electricista
calificado, una conexi6n de pared adecuada de
tres terminales con conexi6n a tierra.
115V~
I I
230V~
r- I
Elcabledealimentaci6npuedeincluirundispositivo
interruptordecorriente.Lacarcasadelenchufecuenta
conunbot6ndepruebayotrodereinicio.Eldispositivo
debecomprobarseperi6dicamentepresionando
primeroelbot6nTESTydespuesRESET.
Sielbot6nTESTnosedesconectaosielbot6n
RESETnopermaneceactive,suspendaelusodelaire
acondicionadoy p6ngaseencontactoconuntecnico
deserviciocualificado.
NOTA:Laforma puede ser diferente segun su modelo.
Utiliceelenchufede lapared Consumode Energfa
@ tandard 125V,
enchufe de 3
Lfneas de
15A, 125V AC Utilice un fusible de
15AMP. o un
Standard 250V, Interrupter de 15AMP,
enchufe de 3
Lfneas de
15A, 250V AC
Standard 250V,
enchufe de 3 Utilice un fusible de
Lfneas de 20AMP, o un
20A, 250V AC Interrupter de 20AMP.
Peligro de cheque electrico
Conecte en unaconexion de pared de 3 terminales
No quite la terminal de conexi6n atierra
No use adaptadores
No use cable electrico de extensi6n
Si no se siguen estas instrucciones, puede ocasionarse
la muerte, un incendio o un cheque electrico.
-16-
REQUERIMIENTOS PARA
INSTALACION
Su equipo de aire acondicionado se instalara en
ventanas estandar de doble panel con anchos de
abertura libre de 737 mm a 1041 mm (29 a 41
pulgadas). (Figura 1)
El marco inferior debe abrirse Io suficiente para
permitir una abertura vertical libre de 457 mm (18
pulgadas). Las rejillas desviadoras laterales y la
parte posterior del equipo de aire acondicionado
deben tener un espacio libre de aire para permitir
suficiente flujo de aire a traves del condensador
para asf eliminar el calor. La parte posterior de la
unidad debe quedar al aire libre, no dentro de un
edificio o garaje.
Banda
)echo
/
Paredinterior'-.... " Figura 1
SERVIClO ELECTRICO
Compruebe cual es la alimentaci6n electrica que Ilega a
su domicilio. La alimentaci6n electrica disponible debe
ser la mismaque se muestra en la placa del fabricante de
la unidad (que se halla en el lade derecho del gabinete de
corriente alterna).
Todos los modelos estan equipados con un enchufe de
tres espigas para suministrar un servicio correcto y una
conexion a tierra seguray positiva. No cambie el enchufe
de ninguna forma. No use un enchufe adaptador. Si su
toma de corriente de pared actual no puede usarse con el
enchufe del equipo, Namea un electricista calificado para
que efectQelas correcciones necesarias.
CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL
PROPIETARIO para que le sirva come referencia en el
futuro. La caja es la mejor manera de conservar la unidad
durante el invierno o cuando no esta en use.
INSTALACION PIEZAS DE MONTAJE
A B C D E
F G H I J K
Figura 2
iTEM NOMBRE DE LAS PIEZAS CANTIDAD
A PANEL DE GUfA 2
B SOPORTE 2
C SOPORTE DE ANTEPECHO 2
D CONTRATUERCA 4
E TORNILLO: 25/64" 11
F TORNILLO: 1 3/16" 7
G TORNILLO: 9/16" 5
H TORNILLO M 2
I BULON 2
J CINTA DE ESPUMA 1
K CINTA DE ESPUMA 1
L SOPORTE DE CERRADURA 1
M TUBO DE DRENAJE 1
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Paraevitarel riesgodelesionespersonales,danosasu
propiedad,odanesalproductodebidoal pesodeesteequipo
y losfilesaqueseranexpuestos:
• Elaireacondicionadodelquesehablaenestemanual
afirmapeligrodepesoexcesivo.
Dosomaspersonasserequiereparamovereinstalarla
unidad.Paraevitarheridasoagotamlentousetecnicas
apropadasparaevntary movera undad.
• Cuidadosamenteinspeccioneel lugardondeelaire
acondicionadoserapuesto.Aseguresequeellugar
sostengaelpesodela unidadsobreunperiododetiempo
prolongado.
• Mantengasu aireacondicionadoconcuidado.Useguantes
protectorescuandolevanteo muevala unidad.EVITElas
aletasfilosasdemetalenelserpentindelanteroy deatras.
Aseguresequeel aireacondicionadonose caigadurantela
instalacion.
-17-
Guantes apretados
DestorniNador normal
DestornNlador Phillips
Pinsas
Cuchillo filoso
Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8"
Llave hexagonal de cube y trinquete de 1/4 de
pulgada
Cinta para medir
Taladro electrico
Broca de taladro de 1/4"
INSTALACION
Escojaunlugarquele permitaIlevarel airefrio alAreaque
desea.Lasventanasque seusenpara lainstalaci6ndeben
tener laresistenciasuficienteparasoportarel pesodelequipo
de aireacondicionado.Unabuenainstalaci6nconatenci6n
especiala la correctaposici6nde la unidaddisminuirala
probabilidadde quesea necesarioefectuarreparaciones.
Cuandose deseaenfriarmasde unahabitaci6n,la
instalaci6nes muyimportantesi elaireacondicionadoest,.
bloquedoporun marcode lacontraventanavea el paso16en
la pagina8antesdecomenzarla instalacion.Paraenfriarsus
habitaciones,elairefriodebedesplazarsedesdeel equipode
aireacondicionadoenuna trayectoriarecta.
COMO INSTALARLO
H Saque los tornillos que aseguran el gabinete en
ambos lados yen la parte posterior.
Figura 3
_ Deslice la unidad sacandola de su gabinete
agarrando el asa del recipiente de la base y tirando
de ella hacia delante mientras sostiene el gabinete.
Figura 4
_l Corte la cinta de espuma (iTEM J) a la
extension apropiada.
Despegue el refuerzo y peguelo en el lado de abajo
del marco de la ventana.
JBanda
Figura 5
D Insertelos panelesde gufa(iTEMA) enla guiasuperior
y lasguias demarco delequipode aireacondicionado.
Sujetelascortinasen la unidadcon los tornillos(iTEME)
iTEME
Gufa mas baja E_igura 6
_/'_ Abra laventana. Marque una Ifneaen elcentro de la
repisa de laventana entre losmoldes de tope lateralde la
ventana. Fije sin apretarel soportede antepecho (iTEM C)
al otro soporte (iTEM B) usandoel bul6n (fTEM I) y la
contratuerca (iTEM D).
iTEMI
"'@_iTEM D
Figura 7
r"_ Fije el soporte de antepecho al antepecho a la
ventana usando los tornillos (fTEM F). Coloque
cuidadosamente elgabinete sobre la repisa de la ventana
y alinee la marca del centre en la parte frontal inferior con
la linea central marcada en la repisa de la ventana.
parametaiesy
Orificiode--
exteriordel
ventana
(iTEMF)
Butony contratuerca
Soportedeantepecho Figura 8
W Usandoel tornillo M (iTEM H) y la contratuerca (iTEM
D), fije elsoporteal orificio de carrildelgabinete. Use el
primer orificiode carrildespues del soportede antepecho
en elborde exterior del antepechode ventana.Apriete el
bubn y la contratuerca.AsegtJreeede queel gabinetese
incline haciafuera 1/4de gota usando elnivel. (Figura9)
CUIDADO: Noperfore un orificioen el recipienteinferior.
La unidad est,. disei_adapara operarcon aproximadamente
1/2pulgadade agua en elrecipienteinferior.
Gufa inferior _
INTERIOR
Gabinete o_
EXTERIOR
Figura 9
-18-
_J_ Tire del marco inferior de la ventana hacia abajo
detras de la gufa superior hasta que se encuentre la gufa
con el marco.
NOTA:
No tiredel marco de la ventana tan hacia abajo que
restrinja el movimiento de las correderas. Fije el
gabinete a la repisa de la ventana atornillando los
tornillos (ITEM F)a traves del gabinete en larepisa de
la ventana.
El gabinete debe instalarse 1/4 de gota de el nivel, hecia
abajoy hacia fuera.
Marco de. _Barra fijadora superior
la ventanai,X_ _.._
_ [TEMF Figura 10
_ Extienda el panel hasta Ilenar el hueco.
Fije cadapanel gufa en el marco de la ventana usando
dos tornillos (ITEM G). (Figura 11)
fTEM G
lowerGuide Figura 11
_1"i] Se debe instalar el asa antes de fijar el frente
decorativo. (Figura 12)
fTEMG
Figura 12
E_IDREANJE
En la parteposteriorde la unidadde aire acondicionadohay
un orificio de drenaje. Seleccione un metodo de drenaje
segL_nlassiguientesinstrucciones:
• Saquedel recipientede baselagoma delorificio.
• Conecteuna manguerade drenajede 9/16"de pulgadade
diametrointernoal tubode drenajecomose muestra.
• Conecte un codode tubode 9/16"de pulgadade diametro
interno al tubo de drenaje, conecte seguidamente una
manguera de drenaje de 9/16" de pulgada de diametro
internoalcododeltubocomose muestra.(Elequipode aire
acondicionadonovienecon unamanguerade drenaje.)
(_, jq
)u o eL Tu o e
renaje drenaje
Manguera _j
de drenaje Manguera de drenaje
Figura 13
_"_ Deslice el chasis hacia el interior del gabinete.
(Figura 14)
CUlDADO: Con fines de seguridad, vuelva a
instalar los tornillos en los lados del gabinete.
alirnentacion
Tornillo electrica
Tornillo Figura 14
_"lJ Corte la junta hermetica de espuma(fTEM K)
para que tenga la Iongitud apropiada e insertela
entre el marco superior y el marco inferior de la
ventana. (Figura 15)
Figura 15
_1] Ajuste el asa antes de fijar el frente decorativo.
(Figura 15)
Enderence el kit de ventilacion come se indica,
halando hacia debajo de la parte _) Ilevandola en la
linea horizontal con la parte ®.
Parte (_
Parte@ Figura 16
-19-
[] INSTALACION FRONTAL
Instale la rejilla frontal con el gabinete de la
siguiente manera:
Tire de la rejilla frontal hacia abajo desde la parte
superior del gabinete. (Figura 17)
Empuje las puntas de la rejilla frontal hacia el
gabinete para insertar las leng etas de la rejilla
dentro del gabinete. (Figura 17)
Abra la rejilla de entrada. (Figura 18)
Apriete el tornillo (ITEM E) a traves de la rejilla
frontal fijandolo al recipiente de base (Figura 18)
Cierre la rejilla de entrada. (Figura 19)
Instalacion frontal
Figura 17
Instalaci6n frontal Figura 18
I r*!_ [*_IJlJ7-'IJX*]
Instalacion frontal
Figura 19
]SI EL ACONDIClONADOR DE AIRE ESTA BLOQUEADO
POR EL MARCO DE LA CONTRAVENTANA
Si la contraventana interfiere, fije un liston de madera de
2" de ancho al alfeizar interior de la ventana, que
atraviese la anchura total del alfeizar. El liston de
madera debe ser suficientemente grueso para levantar
la altura del alfeizar de la ventana de tal manera que la
unidad pueda ser instalada sin la interferencia dei marco
de la contraventana. Vea Ia Figura 20.
La parte superior del liston de madera debe ser
aproximadamente 3/4" mas alto que el marco de la
contraventana o el list6n de madera (fuera de la casa)
para que el vapor emanado de Ia unidad pueda drenar
adecuadamente hacia eI exterior.
Instale un segundo Iist6n de madera (de aproximadamente
6" de largo y 172' de ancho y det mismo grosor del primer
liston) en el centro det alfeizar exterior nivetado con ta
parte posterior det alfeizar interior. Atomille los soportes L
entre Ia faja. Esto tevantara et soporte L como se muestra
en la Figura 20.
1112"min.
38mm)
FRANJADEMADERA ''1 I-.,,_34" PULG
MONTADA SOBRE / DESEPARAC,ON*
LAPARTESUPERIO
DELDESCANSO
INTERIOR -"t___IENTANA DE J"
HOJADOBLE
ANTEPECHO
INTERIOR
ANTEPECHO
ERIOR
Figura 20
La ELIMINACION DE la VENTANA
Apague el acondicionador aereo.
Quite el grille anterior. Yea COMO A REEMPLAZA EL GRILLE
ANTERIOR. Refierase a pagina 34.
Destornille el tornilIo del tado que usted instalo en el Paso 12.
Deslice el acondicionador aereo fuera del gabinete. TENGA
CUIDADO no A la GOTA. Tenga en Iofirmemente la manera
entera que desliza fuera. Una vez quitado, Iopuso seguridad
fuera de ta manera.
Quite el parentesis Ldel marco de ventana y el sello de banda
de entre el windows.
Destomille las cortinas det lado del marco de ventana.
D6blelos apoyan a los lados del gabinete.
Quiteel tornittoconectargabinetealalfeizalinterior.Tengacuidado
no apermitioquegabinetefallara unaveztomillosse quitan.
Quite gabinete de abrir de ventana.
Coloque el acondicionador aereo en el gabinete. Vuelva a
instalar los tomillos del lado y Grille Anterior.
Coloque la unidad y toda ferreteria de la asamblea en el
carton aereo del envio del acondicionador, yen la tienda en
limpia, seca el lugar.
El aire acondicionado del que se habla en este
manual afirma peligro de peso excesivo.
Dos o mas personas se requiere para mover e
instalar la unidad. Para evitar heridas o
agotamlento, use tecnicas apropiadas para
levntar y mover la unidad.
AI manejar la unidad, tenga cuidado para evitar
cortarse con las alertas met&licas afiladas que
est&n en los serpentines frontal y posterior.
Asegurese que el aire acondicionado no se
caiga durante la instalacion.
- 20 -
COMO Y POR QUI
Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n
brinda las siguientes funciones para hacer que la
vida en climas c_.lidos sea mas confortable:
Enfrfa y hace circular el aire por la habitaci6n
Disminuye la humedad eliminando la humedad
excesiva.
Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas
transportadas en el aire del clima veraniego.
El equipo de aire acondicionado realiza estas
funciones haciendo pasar el aire del medio
ambiente a traves de un filtro que atrapa las
partfculas de polvo y sucio. El aire pasa entonces
per un serpentin de enfriamiento que refrigera el
aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire
regresa entonces al enfriador, secador y limpiador
del aire del ambiente. La humedad extraida del aire
ambiente es Ilevada al exterior y evaporada.
Su aire acondicionado esta disefiado para operar y
suministrar una enorme potencia de enfriamiento.
SONIDOS NORMALES Figura 21
Ademas de los sonidos regulares del motor del
ventilador y el compresor que salen de su equipo
de aire acondicionado, usted escuchara de vez en
cuando un sonido metalico. Este sonido es
producido per la humedad que es recogida del aire
en el ambiente yes lanzada contra el ventilador del
equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal
que no debe ser motive de preocupaci6n. De igual
modo, no se alarme si usted escucha un ligero
sonido de silbido o borboteo proveniente de su
equipo de aire acondicionado despues que Io
apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante.
CAPACIDAD Y TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO
AI decidir cual debe ser la comodidad deseada para el
area que usted quiere enfriar, es importante
determinar el tamaflo correcto de la unidad. El tamafio
adecuado es determinado por el nL_merode metros
cuadrados que tiene el &rea que se desea enfriar, asf
como per la temperatura interior y exterior y por la
humedad.
Siempre que la carga termica del ventilador este per
encima de Io normal, el equipo de aire acondicionado
debe funcionar m&s tiempo para mantener la
temperatura deseada que usted ha seleccionado. Bajo
condiciones de una carga termica muy pesada, puede
ser necesario que el equipo de aire acondicionado
funcione constantemente para mantener la
temperatura deseada.
En ocasiones, el uso de HIGH FAN para hacer circular
el aire per la habitacion hace que el ambiente sea mas
confortable aun cuando el equipo no este enfriando el
aire. Mientras mas tiempo y con mayor frecuencia
funcione el equipo de aire acondicionado, mas
electricidad consumira y mayores seran los costos de
SU use.
Ventilador
Ustedpuedeescuchar
el movimientodel aire
provenientedelventilador
Vibraciones de
la unidad
Launidadpuede
vibrary hacerruido
debidoa la deficiente
construccionde la
paredo laventana.
Compresor
El moderno compresor
de gran eficiencia puede
producir un ruido agudo
de murmullo o un ruido
de pulsaci6n que
viene y se va.
Condensador
Usted puede escuchar
gotas de agua que caen
sobre el condensador
causando un sonido
metalico o un sonido de
chasquido.
Figura 21
VALVULA DE DRENAJE DEL
AGUA
Cuando la temperatura exterior cae per debajo de los
58-°Fy la unidad esta ajustada para la calefacci6n, una
valvula de drenaje se abre para liberar el agua del
colector de la base. Esto es normal y previene el agua
de que se congele dentro del colector de la base y que
se interfiera con el ventilador del exterior.
-21 -
CARACTER|STICAS
15 4 6 5 73 214
17 9 16 8 11 12 10 13
Figura 22
1. Gabinete
2. Deflector vertical de aire
3. La Direcci6n Aerea horizontal Louvers
4. Grille anterior
5. Rejilla de entrada
6. Filtro del aire
7. Tablero de control
8. Cord6n de alimentacion electrica
9. Evaporador
10. Condensador
11. Compresor
12. Recipiente de base
13. Puntal
14. Gu[a superior
15. Cortina
16. Descargar el Control
17. Calentador electrico
USO DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
_Para reducir el riesgo de incendio,
descargas electrica o lesiones personales, lea las
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD antes de operar este aparato.
Para comenzar a utilizar el equipo de aire
acondicionado, eiga estos pasos:
1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para
prevenir riesgos de descargas electricas, no use un
cable de extension ni un enchufe adaptador.)
2. Ajuste el extractor de aire en la posicion CERRADA
3. Ajuste el control de MODE al mas alto nivel fresco.
4. Ajuste el control del ventilador al ma.salto nivel.
5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un flujo
confortable de aire con la lengeeta de control.
6. Una vez que la habitacion se haya enfriado, ajuste
el control de temperatura TEMP a la graduacion
que usted considere mdtsconfortable.
NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3
minutos antes de volver a encenderlo. Esto permite
que se estabilice la presi6n dentro del compresor. Si
no sigue estas instrucciones, el equipo podr[a
funcionar con poca eficiencia.
Si usted mueve el TEMP el control a un warmer,
entonces inmediatamente espalda a una colocaci6n
mas fresca, la unidad apagar& Espere 3 minutos.
CONTROL DE VENTILACION
El control de ventilacion permite que el equipo de aire
acondicionado haga recircular el aire en el interior de
la habitacion (CLOSE) o saque el aire hacia el exterior
(OPEN). (Figura 23)
La posici6n CLOSE sirve cuando se desea un
enfriamiento maximo. Tambien puede usarse para
hacer recircular el aire sin enfriar la habitaci6n
cuando el equipo de aire acondicionado se ajusta en
la posicion FAN.
La posici6n OPEN extrae el aire estancado de la
habitacion y Io expulsa hacia fuera. El aire fresco es
Ilevado hacia el interior de la habitaci6n a traves de
los pasajes normales de aire que se hallan en los
hogares.
La posici6n OPEN o CLOSE puede usarse con
cualquier selecci6n de ventilador.
Figura 23
PULL
(TIRAR PARA ABRIR / EMPUJAR PARA CERRAR)
- 22 -
CARACTERiSTICAS DEL EQUIPODEAIRE ACONDIClONADO
Los controles que se explican en este manual son representativos de muchos modelos disponibles a la
venta en el mercado. Su modelo puede tener un aspecto ligeramente diferente.
OFF D ON
Auto Swing
OFF
FAN FAN
ONLY ONLY
HIGH HIGH
HEAT COOL
TEMP MODE
TEMPERATURA
El control de la temperatura esta para mantener la
temperatura de la habitacion. El compresor
circulara y dejara de circular para mantener la
habitaci6n en el mismo nivel de comodidad. Gire la
manija al sentido de la manecilla del reloj hacia
COOLER [Enfriador] (azul) y el aire del interior se
volvera fresco. Gire la manija al sentido contrario de
la manecilla del reloj hacia WARMER [Calefactor]
(rojo) y el aire del interior se volver_, calido.
MODO
OFF
FAN ONLY :
LOW COOL :
HIGH COOL:
LOW HEAT :
HIGH HEAT:
: Apaga el aire acondicionado.
Permite el funcionamiento del
ventilador a baja velocidad sin enfriar
(calentar).
Permite el enfriamiento con el
funcionamiento del ventilador a baja
velocidad.
Permite el enfriamiento con el
funcionamiento del ventilador a alta
velocidad.
Permite el calentamiento con el
ventilador a baja velocidad.
Permite el calentamiento con el
ventilador a alta velocidad.
AUTO SWING (Oscilacion Automatica)
On : (Encendido) La oscilaci6n de aire es operada
rnientras la perilla Operation (operacion) secoloca
en la posici6n Cool (enfriamiento).
Off : (Apagado) Detiene la operaci6n de la oscilaci6n
de aire.
Off [_ On
Auto Swing
CONTROL DE DIRECCION VERTICAL DEL AIRE
La direcci6n vertical del aire se ajusta moviendo la
rejilla horizontal hacia delante o hacia atras.
Figura 24
-23 -
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
El filtro del aire se ira ensuciando a medida queva
atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es
preciso lavar el filtro del aire al menos cada dos
semanas. Si el filtro del aire permanece Ilenode polvo, el
fiujo de aire disminuira y se reducir_,la capacidad de
enfriamiento del equipo, con posibles daflos para la
unidad. (Figura 25)
• Tire de la rejilla de entrada hacia delante agarrando
ambas lengQetasy tire delfiltro del aire hasta sacarlo.
• Lave el filtro del aire en agua tibia a. Asegurese de
eliminar toda el agua sacudiendo elfiltro antes de volver
a ponerlo en su posici6n. (Figura 26)
Figura 25
Figura 26
LIMPIEZA DEL EQUIPO DE
AIRE ACONDICIONADO
La rejilla frontal y la rejilla de entrada del aire pueden
lavarse con un patio humedecido en una soluci6n de
detergente suave. El gabinete puede lavarse con un
jabon o detergente suave y agua tibia, seguidamente
puede pulirse con cera Ifquida especial para
electrodomesticos.
Para asegurar una eficiencia maxima continua, los
serpentines del condensador (lade de enfrente de la
unidad) deben revisarse periodicamente y limpiarse si
estan obstruidos con hollin o con sucio de la atm6sfera.
Figura 27
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
• Saque el tomillo que mantiene larejilla frontal en
posicion.
• Quite el tornillo que asegura le reja delantera.
• Empuje la rejilla hacia arriba de abajo y jale la parte de
arriba de la rejilla lejos de la basepara levantar las
lenguetas de arriba hacia afuera de las ranuras.
Rejilla de entrada
. _ Rejilla de anterior
Figura 28
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
Pegue el panel frontal a la caja insertando los
fijadores en el panel adentro las aberturas de la
caja.
- 24 -
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar para servicio. Una referencia rapida a
este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria.
EL EQUlPO DE AIRE ACONDIOIONADO NO FUNClONA.
Elenchufenoestaconectadoenlatomadecorrientedepared. Conecteelenchufefirmementeenlatomadecorrientedepared.
Elfusibleestaquemadooel interruptordecircuitosehadisparado. ReemplaceelfusibledaSadoconunfusibledeacoi6nretardadaoreajusteel
interruptordecircuito.
ElselectordelventiladorMODEestaenla posici6ndeOFF. Pongaelselectorenlaposici6ndeCOOL.
Launidadseapag6y sevolvi6aencenderdemasiador_pido. Apaguela unidady espere3minutosantesdevolveraencenderla.
ElcontroldetemperaturaTEMPseajust6m&scalidoquela Gireelcontroldetemperaturaenelsentidodelasagujasdelrelojhastauna
temperaturaambiente, graduaci6nm_sfria(numeromasalto).
Eldispositivointerruptordecorrienteestadesconectado. Presioneel bot6nRESETsituadoenel enchufedelcabledealimentaci6n
Sielbot6nRESETnopemlaneceactivo,suspendaelusedelaireacondicionado
y p6ngaseencontactoconuntecnicodeserviciocualificado.
EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FRIO.
Elselectora unaposici6nma.sLOWCOOL.
ElcontroldetemperaturaTEMPseajusbdernasiadocalido(nurneromasbale).
Latemperaturaambienteestapordebajodelos70°F (21°C)
Gireelselectora unaposici6nHIGHCOOL.
Gireelcontroldetemperaturaenelsentidodelasagujasdelrelojpara
Nopuedeproducirseel enfriamientohastaquelatemperaturaambientesuba
poreneimadelos70oF(21°C).
Eltubosensordetemperaturaestatocandoel serpentfnevaporador Endereceeltuboaleja.ndolodelserpentfnevaporador.
queestasituadodetra.sdelfiltrodelaire.
ELAIREACONDIClONADOENFRIA,PEROLAHABITACl6NSESIENTEDEMASIADOOALIDA;SEFORMAHIELOENELSERPENTINDEENFRIAMIENTO
DETR._SDELPANELDECORATIMOFRONTAL.
°lLathe enelexted°restAp°rdebaj°deI°s70°F(21°C)' / ParadescongelarelserpentinIleveel selectora laposicionFAN.
Seguidamente,gireelcontroldetemperaturaTEMPenelsentidodelasagujas
delrelojparaIlevariohastaunagraduaci6nmascalida.
I EIfiltrodelairepuedeestarsucio. Limpieelfiltro.Consultelaseccion"Mantenimiento".Paradescongelar,Ileveel
selectora laposici6nFAN.
I Elco_ frioparael enfriamiento Paradescongelarelserpentin,Ileveelselectorala posici6nFAN.
I nocturno. Seguidamenteajusteelcontroldetemperaturaa unaposici6nmascalida.
ELAIREACONDICIONADOENFRiA,PEROLAHABITACIONSESIENTEDEMASIADOCALIDA;NOSEFORMAHIELOENELSERPENTiNDE
ENFRIAMIENTODETRASDELPANELDECORATIVOFRONTAL,.
Elfiltrodelaireest,1sucioconIoqueserestringeelflujodelaire. Limpieelfiltrodelaire.Consultelasecoi6n"Mantenimiento".
ElcontroldetemperaturaTEMPsegradu6enposici6ndemasiadoc_ilida. GireelcontroldetemperaturaenelsentidodelasagujasdelrelojparaIlevarloa
unagraduaci6nm_sfde.(N0meromasalto)
Elimineelbloqueoenfrentedelaunidad.
Lapartefrontaldela unidadest,1bloqueadaporcortinas,persianas,
mueblesetc.querestringenladistribuci6ndelaire.
Laspuertas,ventanas,rejillasdecalefacoi6n,etcetera,estAnabiertascon
Ioquesepermiteelescapedelairefrb.
Launidadacabadeencenderseenunahabitaci6ncaliente.
Cierrelaspuertas,ventanas,rejillasdecalefacci6n,etcetera.
PermitaquetranscurraunpocomAsdetiempoparaeliminarel"caloralmacenado"
enlasparedes,eltecho,elpisoy losmuebles.
EL EQUIPO DE AIRE AOONDICIONADO SE APAGA Y SE ENClENDE RAPIDAMENTE.
Latemperaturaexterioresextremadamentecaliente. AjusteelMODOenlavelocidadALTAparahacerqueelairepaseporlabobina
derefdgeraci6nm&sr_ipido.
SE ESCUOHAN RUlDOS CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Elsonidodelventiladoralchocarcontrael aguadelsistemade Estoesnormalcuandolahumedadesalta.Cierrelaspuertas,ventanasy rejillas
eliminaci6ndehumedad, decalefacci6n.
Vibraci6ndelaventana;instalaci6ndeficiente. Lealasinstruccionesdeinstalaci6noconsulteal instalador.
EL AGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITACION CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Instalaci6ninadecuada. Indineligeramenteelequipodeaireacondicionadohacialaparteexteriorparape_ilirel
drenajedeagua.Leaas nstruccionesdenstaac6noconsutea nstalader.
EL AGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Launidadestaextrayendograndescantidadesdehumedaddeuna EstoesalgonormaldurantelosdfasexcesivamentehtJmedos.
habitaci6nhQmeda.
-25 -
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore ® product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and
protect yourself from unexpected hassle and
expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
]Product replacement if your covered product
can't be fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
[] Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
[] Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _
Acuerdos de Proteccibn Especializada
iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente,
Su nuevo aparato Kenmore® esta. diseflado y fabricado
para ofrecerle afios de buen funcionamiento.
Sin embargo, al igual que todos los productos, puede
precisar un manteeimiento preveetivo o incluso alguna
reparaci6n de vez en cuando. En esas ocasiones, un
Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar
dinero e incoevenientes.
Adquiera un Master Protection Agreement ahora, y
protejase a s[ mismo de molestias y gastos inesperados.
El Master Protection Agreement le ayudara, tambien a
prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes
servicios esta.n incluidos:
[] Servicio experto por parte de cualquiera de
nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas
de Sears.
[] Prestacion de servicios sin limitaciones y sin
cargarle las piezas o la mano de obra en todas las
reparaciones cubiertas pot el acuerdo.
[] Garantia seria de sustitucibn de las piezas del
producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas
piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de
doce meses.
[] Sustitucion del producto por otro nuevo, si el
defectuoso no pudiese repararse.
[] Control de mantenimiento anual preventivo,
siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno.
[] Asistencia telefbnica inmediata de un tecnico
especialista en productos que ban de ser reparados a
domicilio, ademas de una programaciSn adecuada de
la reparaciSn.
[] Proteccibn contra subidas de tensi6n que
provoquen daflos electricos debidos a las
fluctuaciones en el suministro.
[] Reintegro del alquiler si la reparacion del producto
Ileva mas tiempo del promtetido
Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitarA
masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de
su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento
del dia o de la noche, o solicitar una cita para prestaci6n
de servicios online.
Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales
especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5
millones de piezas de sustitucion y accesorios de calidad.
€:ste sera el tipo de profesionalidad y servicio con el que
podrA contar para proloegar la vida de su nuevo producto
por muchos afios, iAdquiera boy mismo su Master
Protection Agreement!
Se aplicaran algunas limitaciones y
restricciones.
Si desea hacer alguna consulta sobre los
precios u otra informacion adicional, le rogamos
Ilame al telefono 1-800-827-6655.
Servicios de Instalacibn Sears
Para solicitar servicios de instalaciSn profesionales
de Sears de electrodomesticos, mandos de apertura
de puertas de garajes, calentadores de agua y otros
aparatos en los Estados Unidos, puede Ilamar a
1-800-4-MY-HOME ®
-27 -

Transcripción de documentos

Owner's Manual Manual del Propietario ® HEAT / COOL AIR CONDITIONER EICALOR / REFRESCA ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA Model, Modelo 580.75184 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com INDICE DE MATERIAS ............................. 14 Caracteristicas ..................................... 22 Uso del equipo de aire acondicionado ..22 GARANTIA ................................................ 14 SEGURIDAD .............................................. 15 Despliegue ............................................ MANTENIMIENTO .................................... 23 24 Limpieza del filtro del aire ...................... 24 Importantes instrucciones de seguridad ..... 15 Limpiezadel equipo de aire acondicionado.... 24 REQU ERIMIENTOS ELI_CTRICOS ......... 16 INSTALAClON ........................................... C6mo a reemplaza el grille anterior ...... 24 17 CORRECCION Requerimientos para instalaci6n .......... 17 Installaci6n ............................................ 18 C6mo instalarlo ..................................... Antes de Llamarpara Servicio...................... 25 ACUERDOS DE PROTECClON 18 La eliminaci6n de la ventana ................. 20 OPERACION .............................................. DE FALLAS ...................... 25 ESPEClALIZADA 21 ...................................... 27 PARA PEDIR SERVICIO ....Cubierta Trasera Como y por que ..................................... 21 Sonidos normales .................................. 21 Capacidad y tiempo de funcionamiento ...21 GARANTiA DE UN ANO POR EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO DE HABITACION Durante un aSo completo a partir de la fecha de compra, si este equipo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitaci6n segt]n las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparar_,gratuitamente este equipo de aire acondicionado, si tiene algt]n defecto en materiales o fabricaci6n. GARANTJA TOTAL DE ClNCO ANOS POR EL SlSTEMA DE REFRIGERAClON HERMI_TICAMENTE SELLADO EL SERVIClO DE GARANTJA EST.&.A SU DISPOSICION CON SOLO PONERSE EN CONTACTO EL CENTRO DE SEARS AL 1-800-4-MY-HOME ® La proteccion de garantia cubre unicamente a los equipos de aire acondicionado usados para uso domestico y no para uso comercial. Esta garantia s61o tiene validez mientras el producto se este usando en los Estados Unidos. Esta garantia le da derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de estado en estado. Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra, si este equipo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitacidn segun las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparara gratuitamente el sistema de refrigeracion hermeticamente sellado (que consiste en el agente refrigerante, los tubos de conexidn y el compresor), si tiene algt]n defecto en materiales o fabricacidn. Sears, Hoffman -14- Roebuck Estates, and Co., D/817WA, IL 60179 U.S.A. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las siguientes instrucciones de seguridad le indicaran c6mo usar su equipo de aire acondicionado habitaci6n para evitar daSos para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDIClONADO. POR SU SEGURIDAD No almacene ni use gasolina u otros vapores y Ifquidos inflamables cerca de este o cualquier otto electrodomestico. Lea las etiquetas de los productos para ver si contienen advertencias sobre el caracter inflamable de los mismos y otras advertencias. de _ Evite lospeligrosde incendiosy descargas electricas.No use un cable de extensi6nni un enchufe adaptador.No elimineningunade lasespigas del enchufedel cordonde alimentacionelectrica. PARA PREVENIR ACCIDENTES Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones personales al usar su equipo de aire acondicionado, tome las precauciones basicas, entre las que estan las siguientes: • Asegt]rese de que la alimentacion electrica sea la apropiada para el modelo que usted ha elegido. • Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse en una ventana, a usted probablemente le conviene limpiar primero ambos lados del vidrio. Si la ventana es del tipo de tres paneles con un panel incluido de pantalla, le conviene sacar la ventana completamente antes de la instalaci6n. • Asegt]rese de que el equipo de aire acondicionado ha sido instalado correctamente y con seguridad segt]n se seSala en las instrucciones separadas de instalaci6n que vienen en este manual. Conserve este manual y las instrucciones de instalaci6n para usarlos posiblemente en el futuro al sacar o volver a instalar esta unidad. • Utilice guantes al manejar el equipo de aire acondicionado, tenga cuidado para evitar cortadas con las afiladas aletas metalicas que se hallan en los serpentines frontales y posteriores. Toma de corriente de pared con conexion a tierra. Cable de alimentaci6n --con clavija dotada de conexi6n a tierra de 3 terminales. Terminal de conexi6n a tierra. r Bajo ninguna circunstancia corte, quite o evite el uso de la conexion a tierra de esta clavija. INFORMAClON ELECTRICA En la placa de serie del fabricante se indica cual es la capacidad electrica nominal completa de su nuevo equipo de aire acondicionado para habitacion. Consulte esta placa cuando vaya a verificar los requerimientos electricos. • AsegQrese de que el equipo de aire acondicionado tenga una conexion correcta a tierra. Para reducir al mfnimo los riesgos de descargas electricas e incendio, es importante conectar el equipo correctamente a tierra. El cordon de alimentaci6n electrica esta equipado con un enchufe de tres espigas con conexion a tierra para protegerle contra riesgos de descargas electricas. • Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en una toma de corriente de pared que tenga una conexion correcta a tierra. Si la toma de corriente de pared que usted piensa usar no est& conectada correctamente a tierra o no est,. protegida con un fusible de accion retardada o con un interrupter de circuito, haga que un electricista calificado le instale la toma de corriente de pared en forma correcta. • No ponga a funcionar el equipo de aire acondicionado con una cubierta protectora exterior encima. Esto podrfa ocasionar daSos mec&nicos dentro del aire acondicionado. • No use un cable de extension ni un enchufe adaptador. -15- IDEAS PARA AHORRAR ENERG[A • La capacidad del equipo de aire acondicionado debe corresponder al tamaSo de la habitacion para el funcionamiento eficiente y satisfactorio del equipo. • Instale el equipo de aire acondicionado de habitacion en el lado sombreado de su hogar. Una ventana orientada hacia el norte es la mejor porque tiene sombra la mayor parte del dfa. • No bloquee el aparato de aire acondicionado tapandolo con persianas, cortinas, muebles o en el exterior con arbustos, recintos u otros edificios. • Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las rejillas de calefaccion del piso y la pared, de tal modo que el aire fifo no se escape ni por la chimenea ni por los conductos. • Mantenga las persianas y las cortinas de otras ventanas cerradas durante la parte mas soleada del dia. • Limpie el filtro del aire como se recomienda en la secci6n "MANTENIMIENTO" de este manual. • El aislamiento correcto y las juntas hermeticas en puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a mantener el aire caliente afuera y el aire frfo adentro. • AI darle sombra externamente a la casa con arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la carga de trabajo del equipo de aire acondicionado. • Opere los aparatos que producen calor como, por ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y lavaplatos durante la parte mas frfa del dia. RESPETE TODOS LOS CODIGOS Y REGLAMENTOS. MI_TODO RECOMENDADO TIERRA BAJO NINGUNA ClRCUNSTANCIA CORTE, QUITE O EVITE EL USO DE LA CONEXION A TIERRA DE ESTA CLAVIJA. Por su propia seguridad este aparato debe conectarse a tierra. Este aparato viene equipado con un cable de alimentaci6n y una clavija de tres terminales. Para reducir al maximo el peligro de choque electrico, el cable debe estar conectado a una conexi6n de pared con conexi6n a tierra, y esta conexi6n debe hacerse de acuerdo con la ultima edici6n del C6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA 70), asf como con los c6digos y reglamentos locales. Si no existe una conexi6n de pared adecuada, el cliente tiene la responsabilidad y la obligaci6n de mandar instalar, con un electricista calificado, una conexi6n de pared adecuada de tres terminales con conexi6n a tierra. ESTE APARATO NECESITA SER CONECTADO A TIERRA. Se requiere una alimentaci6n electrica CA, adecuadamente conectada a tierra con un fusible de 20 A, de 60 Hz y de 250 V. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor de circuito que alimente solamente a este aparato. NO USE CABLE ELECTRICO DE EXTENSION. 115V~ 230V~ r- I I I DE CONEXION A Elcabledealimentaci6n puedeincluirundispositivo interruptor de corriente. Lacarcasadelenchufecuenta conunbot6ndepruebay otrodereinicio.Eldispositivo debecomprobarse peri6dicamente presionando primeroel bot6nTESTy despuesRESET. Si el bot6nTESTnosedesconecta o si el bot6n RESETnopermanece active,suspendael usodelaire acondicionado y p6ngase encontactoconuntecnico de serviciocualificado. NOTA: La forma puede ser diferente segun su modelo. Utiliceel enchufede la pared @ Consumo de Energfa enchufe de 3 Lfneas tandardde 125V, 15A, 125V AC Utilice un fusible de 15AMP. o un Standard 250V, enchufe de 3 Lfneas de Interrupter de 15AMP, Peligro de cheque electrico Conecte en una conexion de pared de 3 terminales No quite la terminal de conexi6n a tierra No use adaptadores No use cable electrico de extensi6n 15A, 250V AC Standard 250V, enchufe de 3 Lfneas de Utilice un fusible de 20AMP, o un 20A, 250V AC Interrupter de 20AMP. Si no se siguen estas instrucciones, puede ocasionarse la muerte, un incendio o un cheque electrico. -16- REQUERIMIENTOS INSTALACION INSTALACION PARA Su equipo de aire acondicionado se instalara en ventanas estandar de doble panel con anchos de abertura libre de 737 mm a 1041 mm (29 a 41 pulgadas). (Figura 1) PIEZAS DE MONTAJE A B El marco inferior debe abrirse Io suficiente para permitir una abertura vertical libre de 457 mm (18 pulgadas). Las rejillas desviadoras laterales y la parte posterior del equipo de aire acondicionado deben tener un espacio libre de aire para permitir suficiente flujo de aire a traves del condensador para asf eliminar el calor. La parte posterior de la unidad debe quedar al aire libre, no dentro de un edificio o garaje. C F G H D I E J K Banda Figura 2 )echo / Paredinterior'- .... " SERVIClO iTEM Figura 1 ELECTRICO Compruebe cual es la alimentaci6n electrica que Ilega a su domicilio. La alimentaci6n electrica disponible debe ser la misma que se muestra en la placa del fabricante de la unidad (que se halla en el lade derecho del gabinete de corriente alterna). Todos los modelos estan equipados con un enchufe de tres espigas para suministrar un servicio correcto y una conexion a tierra segura y positiva. No cambie el enchufe de ninguna forma. No use un enchufe adaptador. Si su toma de corriente de pared actual no puede usarse con el enchufe del equipo, Namea un electricista calificado para que efectQe las correcciones necesarias. CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL PROPIETARIO para que le sirva come referencia en el futuro. La caja es la mejor manera de conservar la unidad durante el invierno o cuando no esta en use. Paraevitarel riesgode lesionespersonales,danosa su propiedad,o danesal productodebidoal pesode esteequipo y losfilesa queseranexpuestos: • El aireacondicionadodelquese hablaen este manual afirmapeligrode pesoexcesivo. Doso mas personasse requiereparamovere instalarla unidad.Paraevitarheridasoagotamlentousetecnicas apropadaspara evntary movera undad. • Cuidadosamenteinspeccioneel lugardondeelaire acondicionadosera puesto.Asegureseque ellugar sostengael pesode la unidadsobre unperiodode tiempo prolongado. • Mantengasu aireacondicionadocon cuidado.Useguantes protectorescuandolevanteo muevala unidad.EVITE las aletasfilosasde metalen elserpentindelanteroy de atras. • Aseguresequeel aireacondicionadono se caigadurantela instalacion. NOMBRE DE LAS PIEZAS CANTIDAD A PANEL DE GUfA 2 B SOPORTE 2 C SOPORTE DE ANTEPECHO 2 D CONTRATUERCA 4 E TORNILLO: 25/64" 11 7 F TORNILLO: G TORNILLO: 9/16" 1 3/16" 5 H TORNILLO M 2 I BULON 2 J CINTA DE ESPUMA 1 K CINTA DE ESPUMA 1 L SOPORTE DE CERRADURA 1 M TUBO DE DRENAJE 1 HERRAMIENTAS REQUERIDAS • • • • • • • Guantes apretados DestorniNador normal DestornNlador Phillips Pinsas Cuchillo filoso Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8" Llave hexagonal de cube y trinquete de 1/4 de pulgada • Cinta para medir • Taladro electrico • Broca de taladro de 1/4" -17- INSTALACION Escoja un lugar que le permitaIlevarel aire frio al Areaque desea. Las ventanasque se usenpara lainstalaci6ndeben tener la resistenciasuficientepara soportarel pesodel equipo de aireacondicionado.Unabuenainstalaci6ncon atenci6n especiala la correcta posici6nde la unidad disminuirala probabilidadde quesea necesarioefectuarreparaciones. Cuandose deseaenfriar mas de una habitaci6n,la instalaci6nes muy importantesi el aireacondicionadoest,. bloquedopor un marcode lacontraventanavea el paso 16en la pagina 8 antes de comenzar la instalacion.Para enfriarsus habitaciones,el airefrio debe desplazarsedesde el equipode aire acondicionadoen una trayectoriarecta. COMO INSTALARLO D Inserte los panelesde gufa (iTEM A) en la guia superior y las guias de marco del equipo de aire acondicionado. Sujete las cortinas en la unidadcon los tornillos (iTEME) iTEME Gufa mas baja E_igura 6 _/'_ Abra la ventana. Marque una Ifnea en el centro de la repisa de la ventana entre los moldes de tope lateral de la ventana. Fije sin apretar el soporte de antepecho (iTEM C) al otro soporte (iTEM B) usando el bul6n (fTEM I) y la contratuerca (iTEM D). H Saque los tornillos que aseguran el gabinete en ambos lados yen la parte posterior. iTEM I "'@_iTEM D Figura 7 r"_ Fije el soporte de antepecho al antepecho a la ventana usando los tornillos (fTEM F). Coloque cuidadosamente el gabinete sobre la repisa de la ventana y alinee la marca del centre en la parte frontal inferior con la linea central marcada en la repisa de la ventana. Figura 3 parametaiesy _ Deslice la unidad sacandola de su gabinete agarrando el asa del recipiente de la base y tirando de ella hacia delante mientras sostiene el gabinete. Orificiode -exteriordel ventana (iTEMF) Butony contratuerca Soportede antepecho W Usando el tornillo M (iTEM H) y la contratuerca (iTEM D), fije el soporte al orificio de carril del gabinete. Use el primer orificio de carril despues del soporte de antepecho en el borde exterior del antepechode ventana. Apriete el bubn y la contratuerca. AsegtJreeede que el gabinete se incline hacia fuera 1/4 de gota usando el nivel. (Figura9) Figura 4 _l Corte extension Despegue del marco Figura 8 la cinta de espuma (iTEM J) a la apropiada. el refuerzo y peguelo en el lado de abajo de la ventana. CUIDADO: No perfore un orificio en el recipiente inferior. La unidad est,. disei_adapara operar con aproximadamente 1/2 pulgada de agua en el recipiente inferior. Gufa inferior _ JBanda Gabinete o_ EXTERIOR Figura 5 INTERIOR -18- Figura 9 _J_ Tire del marco inferior de la ventana hacia abajo detras de la gufa superior hasta que se encuentre la gufa con el marco. NOTA: • No tire del marco de la ventana tan hacia abajo que restrinja el movimiento de las correderas. Fije el gabinete a la repisa de la ventana atornillando los tornillos (ITEM F) a traves del gabinete en la repisa de la ventana. • El gabinete debe instalarse 1/4 de gota de el nivel, hecia abajo y hacia fuera. Marco de. _Barra la ventanai,X_ • Conecte un codo de tubo de 9/16" de pulgadade diametro interno al tubo de drenaje, conecte seguidamente una manguera de drenaje de 9/16" de pulgada de diametro interno alcodo del tubo como se muestra. (El equipo de aire acondicionadono viene con una manguerade drenaje.) (_, jq )u o L e Tu o e renaje Manguera de drenaje fijadora superior drenaje _j _.._ Manguera de drenaje Figura 13 _"_ Deslice el chasis hacia el interior del gabinete. (Figura 14) CUlDADO: Con fines de seguridad, vuelva a instalar los tornillos en los lados del gabinete. _ [TEMF Figura 10 _ Extienda el panel hasta Ilenar el hueco. Fije cada panel gufa en el marco de la ventana usando dos tornillos (ITEM G). (Figura 11) alirnentacion electrica Tornillo Tornillo Figura 14 fTEM G _"lJ Corte la junta hermetica de espuma(fTEM K) para que tenga la Iongitud apropiada e insertela entre el marco superior y el marco inferior de la ventana. (Figura 15) lower Guide Figura 11 _1"i] Se debe instalar el asa antes de fijar el frente decorativo. (Figura 12) Figura 15 fTEMG _1] Ajuste el asa antes de fijar el frente decorativo. (Figura 15) Enderence el kit de ventilacion come se indica, halando hacia debajo de la parte _) Ilevandola en la linea horizontal con la parte ®. Figura 12 Parte (_ E_IDREANJE En la parte posterior de la unidad de aire acondicionadohay un orificio de drenaje. Seleccione un metodo de drenaje segL_nlassiguientesinstrucciones: • Saque del recipientede base lagoma del orificio. • Conecte una manguera de drenaje de 9/16" de pulgada de diametro internoal tubode drenajecomo se muestra. Parte@ -19- Figura 16 [] INSTALACION Instale FRONTAL la rejilla frontal siguiente con el gabinete de la manera: • Tire de la rejilla frontal hacia abajo desde superior del gabinete. (Figura 17) • Empuje gabinete las puntas de la rejilla frontal para insertar el tornillo frontal fijandolo • Cierre la rejilla (ITEM hacia • Instale un segundo Iist6n de madera (de aproximadamente 6" de largo y 172' de ancho y det mismo grosor del primer liston) en el centro det alfeizar exterior nivetado con ta parte posterior det alfeizar interior. Atomille los soportes L entre Ia faja. Esto tevantara et soporte L como se muestra el las leng etas de la rejilla dentro del gabinete. (Figura 17) • Abra la rejilla de entrada. (Figura • Apriete la parte 18) E) a traves al recipiente de entrada. de la rejilla de base (Figura (Figura La parte superior del liston de madera debe ser aproximadamente 3/4" mas alto que el marco de la contraventana o el list6n de madera (fuera de la casa) para que el vapor emanado de Ia unidad pueda drenar adecuadamente hacia eI exterior. en la Figura 20. 18) 19) FRANJADEMADERA 1 112"min. 38mm) ''1 I-.,,_34" PULG MONTADASUPERIO SOBRE LAPARTE DELDESCANSO / DESEPARAC,ON* HOJADOBLE ANTEPECHO INTERIOR INTERIOR -"t___IENTANA ANTEPECHO J" DE ERIOR Figura Instalacion frontal Figura 17 La ELIMINACION 20 DE la VENTANA • Apague el acondicionador aereo. • Quite el grille anterior. Yea COMO A REEMPLAZA EL GRILLE ANTERIOR. Refierase a pagina 34. • Destornille el tornilIo del tado que usted instalo en el Paso 12. • Deslice el acondicionador aereo fuera del gabinete. TENGA CUIDADO no A la GOTA. Tenga en Io firmemente la manera entera que desliza fuera. Una vez quitado, Io puso seguridad fuera de ta manera. Instalaci6n frontal Figura 18 • Quite el parentesis L del marco de ventana y el sello de banda de entre el windows. • Destomille las cortinas det lado del marco de ventana. D6blelos apoyan a los lados del gabinete. • Quite el tornittoconectar gabinete al alfeizal interior.Tenga cuidado no a permitio que gabinete fallara una vez tomillos se quitan. • Quite gabinete de abrir de ventana. • Coloque el acondicionador aereo en el gabinete. Vuelva a instalar los tomillos del lado y Grille Anterior. • Coloque la unidad y toda ferreteria de la asamblea en el carton aereo del envio del acondicionador, yen la tienda en limpia, seca el lugar. Instalacion ]SI frontal I r*!_ Figura 19 [*_IJlJ7-'IJX*] • El aire acondicionado del que se habla en este manual afirma peligro de peso excesivo. Dos o mas personas se requiere para mover e instalar la unidad. Para evitar heridas o EL ACONDIClONADOR DE AIRE ESTA BLOQUEADO POR EL MARCO DE LA CONTRAVENTANA • Si la contraventana interfiere, fije un liston de madera de 2" de ancho al alfeizar interior de la ventana, que atraviese la anchura total del alfeizar. El liston de agotamlento, use tecnicas apropiadas para levntar y mover la unidad. • AI manejar la unidad, tenga cuidado para evitar cortarse con las alertas met&licas afiladas que est&n en los serpentines frontal y posterior. • Asegurese que el aire acondicionado no se caiga durante la instalacion. madera debe ser suficientemente grueso para levantar la altura del alfeizar de la ventana de tal manera que la unidad pueda ser instalada sin la interferencia dei marco de la contraventana. Vea Ia Figura 20. - 20 - COMO Y POR QUI En ocasiones, el uso de HIGH FAN para hacer circular el aire per la habitacion hace que el ambiente sea mas confortable aun cuando el equipo no este enfriando el aire. Mientras mas tiempo y con mayor frecuencia funcione el equipo de aire acondicionado, mas electricidad consumira y mayores seran los costos de Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n brinda las siguientes funciones para hacer que la vida en climas c_.lidos sea mas confortable: • Enfrfa y hace circular el aire por la habitaci6n SU use. • Disminuye la humedad eliminando la humedad excesiva. Ventilador • Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas transportadas en el aire del clima veraniego. Usted puedeescuchar el movimientodel aire provenientedel ventilador El equipo de aire acondicionado realiza estas funciones haciendo pasar el aire del medio ambiente a traves de un filtro que atrapa las partfculas de polvo y sucio. El aire pasa entonces per un serpentin de enfriamiento que refrigera el aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire regresa entonces al enfriador, secador y limpiador del aire del ambiente. La humedad extraida del aire ambiente es Ilevada al exterior y evaporada. Vibraciones la unidad La unidad puede vibrar y hacer ruido debido a la deficiente construccion de la pared o laventana. Su aire acondicionado esta disefiado para operar y suministrar una enorme potencia de enfriamiento. SONIDOS NORMALES Figura de Compresor El moderno compresor de gran eficiencia puede producir un ruido agudo de murmullo o un ruido de pulsaci6n que viene y se va. 21 Ademas de los sonidos regulares del motor del ventilador y el compresor que salen de su equipo de aire acondicionado, usted escuchara de vez en cuando un sonido metalico. Este sonido es producido per la humedad que es recogida del aire en el ambiente yes lanzada contra el ventilador del equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal que no debe ser motive de preocupaci6n. De igual modo, no se alarme si usted escucha un ligero sonido de silbido o borboteo proveniente de su equipo de aire acondicionado despues que Io apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante. Condensador Usted puede escuchar gotas de agua que caen sobre el condensador causando un sonido metalico o un sonido de CAPACIDAD Y TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO chasquido. AI decidir cual debe ser la comodidad deseada para el area que usted quiere enfriar, es importante determinar el tamaflo correcto de la unidad. El tamafio adecuado es determinado por el nL_merode metros cuadrados que tiene el &rea que se desea enfriar, asf como per la temperatura interior y exterior y por la humedad. Siempre que la carga termica del ventilador este per encima de Io normal, el equipo de aire acondicionado debe funcionar m&s tiempo para mantener la temperatura deseada que usted ha seleccionado. Bajo condiciones de una carga termica muy pesada, puede ser necesario que el equipo de aire acondicionado funcione constantemente para mantener la temperatura deseada. VALVULA DE DRENAJE AGUA Figura 21 DEL Cuando la temperatura exterior cae per debajo de los 58-°Fy la unidad esta ajustada para la calefacci6n, una valvula de drenaje se abre para liberar el agua del colector de la base. Esto es normal y previene el agua de que se congele dentro del colector de la base y que se interfiera con el ventilador del exterior. -21 - CARACTER|STICAS USO DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO _Para reducir el riesgo de incendio, descargas electrica o lesiones personales, lea las IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. Para comenzar a utilizar el equipo de aire acondicionado, eiga estos pasos: 15 4 6 5 73 214 1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para prevenir riesgos de descargas electricas, no use un cable de extension ni un enchufe adaptador.) 2. Ajuste el extractor de aire en la posicion CERRADA 3. Ajuste el control de MODE al mas alto nivel fresco. 4. Ajuste el control del ventilador al ma.salto nivel. 5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un flujo confortable de aire con la lengeeta de control. 6. Una vez que la habitacion se haya enfriado, ajuste el control de temperatura TEMP a la graduacion que usted considere mdtsconfortable. NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3 minutos antes de volver a encenderlo. Esto permite que se estabilice la presi6n dentro del compresor. Si no sigue estas instrucciones, el equipo podr[a funcionar con poca eficiencia. Si usted mueve el TEMP el control a un warmer, entonces inmediatamente espalda a una colocaci6n mas fresca, la unidad apagar& Espere 3 minutos. 17 9 16 8 11 12 10 13 Figura 22 1. Gabinete 2. Deflector vertical de aire 3. La Direcci6n Aerea horizontal Louvers 4. Grille anterior 5. Rejilla de entrada 6. Filtro del aire 7. Tablero de control 8. Cord6n de alimentacion 9. Evaporador 10. Condensador 11. Compresor electrica CONTROL DE VENTILACION El control de ventilacion permite que el equipo de aire acondicionado haga recircular el aire en el interior de la habitacion (CLOSE) o saque el aire hacia el exterior (OPEN). (Figura 23) • La posici6n CLOSE sirve cuando se desea un enfriamiento maximo. Tambien puede usarse para hacer recircular el aire sin enfriar la habitaci6n cuando el equipo de aire acondicionado se ajusta en la posicion FAN. • La posici6n OPEN extrae el aire estancado de la habitacion y Io expulsa hacia fuera. El aire fresco es Ilevado hacia el interior de la habitaci6n a traves de los pasajes normales de aire que se hallan en los hogares. • La posici6n OPEN o CLOSE puede usarse con cualquier selecci6n de ventilador. 12. Recipiente de base 13. Puntal Figura 23 14. Gu[a superior 15. Cortina PULL 16. Descargar el Control 17. Calentador electrico (TIRAR PARA ABRIR / EMPUJAR PARA CERRAR) - 22 - CARACTERiSTICAS DEL EQUIPO DE AIRE ACONDIClONADO Los controles que se explican en este manual son representativos de muchos modelos disponibles a la venta en el mercado. Su modelo puede tener un aspecto ligeramente diferente. OFF OFF D ON FAN ONLY FAN ONLY HIGH HEAT HIGH COOL Auto Swing TEMP MODE TEMPERATURA AUTO SWING (Oscilacion Automatica) El control de la temperatura esta para mantener la temperatura de la habitacion. El compresor circulara y dejara de circular para mantener la habitaci6n en el mismo nivel de comodidad. Gire la manija al sentido de la manecilla del reloj hacia COOLER [Enfriador] (azul) y el aire del interior se volvera fresco. Gire la manija al sentido contrario de la manecilla del reloj hacia WARMER [Calefactor] (rojo) y el aire del interior se volver_, calido. On Off : (Encendido) La oscilaci6n de aire es operada rnientras la perilla Operation (operacion) se coloca en la posici6n Cool (enfriamiento). : (Apagado) Detiene la operaci6n de la oscilaci6n de aire. Off [_ CONTROL DE DIRECCION MODO On Auto Swing VERTICAL DEL AIRE La direcci6n vertical del aire se ajusta moviendo la rejilla horizontal hacia delante o hacia atras. OFF : Apaga el aire acondicionado. FAN ONLY : Permite el funcionamiento del ventilador a baja velocidad sin enfriar (calentar). LOW COOL : Permite el enfriamiento con el funcionamiento del ventilador a baja velocidad. HIGH COOL: Permite el enfriamiento con el funcionamiento del ventilador a alta velocidad. LOW HEAT : Permite el calentamiento con el ventilador a baja velocidad. HIGH HEAT: Permite el calentamiento con el ventilador a alta velocidad. Figura 24 -23 - LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE El filtro del aire se ira ensuciando a medida que va atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es preciso lavar el filtro del aire al menos cada dos semanas. Si el filtro del aire permanece Ileno de polvo, el fiujo de aire disminuira y se reducir_, la capacidad de enfriamiento del equipo, con posibles daflos para la unidad. (Figura 25) • Tire de la rejilla de entrada hacia delante agarrando ambas lengQetasy tire del filtro del aire hasta sacarlo. • Lave el filtro del aire en agua tibia a. Asegurese de eliminar toda el agua sacudiendo el filtro antes de volver a ponerlo en su posici6n. (Figura 26) COMO A REEMPLAZA GRILLE ANTERIOR EL • Saque el tomillo que mantiene la rejilla frontal en posicion. • Quite el tornillo que asegura le reja delantera. • Empuje la rejilla hacia arriba de abajo y jale la parte de arriba de la rejilla lejos de la base para levantar las lenguetas de arriba hacia afuera de las ranuras. Rejilla de entrada Figura 25 . _ Rejilla de anterior Figura 28 Figura 26 LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO COMO A REEMPLAZA GRILLE ANTERIOR EL Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores en el panel adentro las aberturas de la caja. La rejilla frontal y la rejilla de entrada del aire pueden lavarse con un patio humedecido en una soluci6n de detergente suave. El gabinete puede lavarse con un jabon o detergente suave y agua tibia, seguidamente puede pulirse con cera Ifquida especial para electrodomesticos. Para asegurar una eficiencia maxima continua, los serpentines del condensador (lade de enfrente de la unidad) deben revisarse periodicamente y limpiarse si estan obstruidos con hollin o con sucio de la atm6sfera. Figura 27 - 24 - ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria. EL EQUlPO DE AIRE ACONDIOIONADO Ilamar para servicio. Una referencia rapida a NO FUNClONA. El enchufeno estaconectadoen latomadecorrientede pared. El fusibleestaquemadoo el interruptor decircuitoseha disparado. Conecteelenchufefirmementeenlatomade corrientedepared. ReemplaceelfusibledaSadoconunfusiblede acoi6nretardadao reajusteel interruptor de circuito. El selectordelventiladorMODEestaen la posici6nde OFF. La unidadseapag6y sevolvi6a encenderdemasiador_pido. El controlde temperaturaTEMPseajust6m&scalidoquela temperaturaambiente, Pongaelselectorenlaposici6ndeCOOL. Apaguela unidady espere3 minutosantesdevolvera encenderla. Gireelcontrolde temperatura enelsentidode lasagujasdelrelojhastauna graduaci6n m_sfria (numeromas alto). El dispositivointerruptordecorrienteesta desconectado. Presioneel bot6nRESETsituadoenel enchufedelcablede alimentaci6n Si elbot6nRESETnopemlaneceactivo,suspendaelusedelaireacondicionado y p6ngaseencontactoconun tecnicode serviciocualificado. EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE El selectora unaposici6nma.sLOW COOL. Elcontroldetemperatura TEMPseajusbdernasiado calido(nurnero masbale). La temperaturaambienteesta por debajode los70° F (21°C) El tubosensorde temperaturaestatocandoel serpentfnevaporador queesta situadodetra.sdelfiltro delaire. FRIO. Gire elselectora unaposici6nHIGHCOOL. Gire elcontrolde temperaturaen el sentidode las agujasdelreloj para No puedeproducirseel enfriamientohastaque latemperaturaambientesuba por eneimade los 70o F (21°C). Endereceeltubo aleja.ndolodelserpentfnevaporador. ELAIRE ACONDIClONADO ENFRIA, PERO LAHABITACl6N SESIENTE DEMASIADO OALIDA; SEFORMA HIELO ENELSERPENTIN DEENFRIAMIENTO DETR._S DEL PANEL DECORATIMO FRONTAL. °lLathe enelexted°restAp°rdebaj°deI°s70°F(21°C)' I EIfiltro delairepuedeestarsucio. I El co_ I nocturno. / ParadescongelarelserpentinIleveel selectora laposicionFAN. Seguidamente, gireelcontroldetemperatura TEMPenelsentidode lasagujas delrelojparaIlevariohastaunagraduaci6nmascalida. Limpieelfiltro.Consultelaseccion"Mantenimiento". Paradescongelar,Ileveel selector a laposici6nFAN. frio parael enfriamiento Paradescongelarelserpentin,Ileveelselectora la posici6nFAN. Seguidamenteajusteelcontrolde temperaturaa unaposici6nmas calida. ELAIRE ACONDICIONADO ENFRiA, PERO LAHABITACION SESIENTE DEMASIADO CALIDA; NOSEFORMA HIELO ENELSERPENTiN DE ENFRIAMIENTO DETRAS DELPANEL DECORATIVO FRONTAL,. El filtrodelaireest,1suciocon Ioqueserestringeelflujodelaire. El controlde temperatura TEMPsegradu6en posici6ndemasiadoc_ilida. Lapartefrontaldela unidadest,1bloqueadaporcortinas,persianas, mueblesetc.querestringenladistribuci6ndelaire. Laspuertas,ventanas,rejillasdecalefacoi6n, etcetera,estAnabiertascon Ioquesepermiteelescapedelairefrb. Launidadacabade encenderse enunahabitaci6ncaliente. Limpieelfiltrodelaire.Consultelasecoi6n"Mantenimiento". Gireelcontroldetemperatura enelsentidodelasagujasdelrelojparaIlevarloa unagraduaci6n m_sfde.(N0meromasalto) Elimineelbloqueoenfrentede launidad. Cierrelaspuertas,ventanas,rejillasde calefacci6n, etcetera. PermitaquetranscurraunpocomAsdetiempoparaeliminarel"caloralmacenado" enlas paredes,eltecho,elpisoy losmuebles. EL EQUIPO DE AIRE AOONDICIONADO SE APAGA Y SE ENClENDE RAPIDAMENTE. Latemperatura exterioresextremadamente caliente. AjusteelMODOenlavelocidadALTAparahacerqueelairepasepor labobina derefdgeraci6n m&sr_ipido. SE ESCUOHAN RUlDOS CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO. El sonidodelventiladoralchocarcontrael aguadelsistemade eliminaci6n de humedad, Estoesnormalcuandolahumedadesalta.Cierrelaspuertas,ventanasy rejillas decalefacci6n. Vibraci6nde laventana;instalaci6ndeficiente. Lealas instrucciones de instalaci6n o consulteal instalador. EL AGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITACION CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO. Instalaci6ninadecuada. Indineligeramente elequipodeaireacondicionado hacialaparteexteriorparape_ilir el drenajede agua.Leaas nstrucciones de nstaac6no consutea nstalader. EL AGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO. Launidadestaextrayendo grandescantidadesdehumedadde una habitaci6nhQmeda. Estoesalgo normaldurantelosdfasexcesivamente htJmedos. -25 - Master Protection Agreements Congratulations Your on making a smart purchase. new Kenmore manufactured ® product maintenance it may require or repair when having can save you money Purchase a Master protect is designed for years of dependable But like all products, That's Acuerdos de Proteccibn yourself from and operation. preventive time to time. a Master Protection Agreement and aggravation. Protection Agreement from unexpected now and hassle and expense. The Master Protection the life of your Agreement new product. also helps Here's what's extend included in the Agreement: [] Expert service by our 12,000 repair specialists [] Unlimited service and no charge labor on all covered repairs [] "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months ]Product can't replacement be fixed Preventive Maintenance - no extra charge product Annual request [] Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling [] Power surge protection against damage due to power fluctuations [] Rental reimbursement product takes longer you purchase Check electrical if repair of your than promised the Agreement, at your a simple covered phone call is all that it takes You can call anytime for you to schedule service. day or night, or schedule a service online. Sears appointment has over 12,000 professional specialists, who have access quality parts and accessories. professionalism the life of your Purchase your Master on to help prolong for years to come. Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Sears Installation El Master Protection Agreement le ayudara, tambien a prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes servicios esta.n incluidos: [] Servicio experto por parte de cualquiera de nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas de Sears. [] Prestacion de servicios sin limitaciones y sin cargarle las piezas o la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas pot el acuerdo. [] Garantia seria de sustitucibn de las piezas del producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de doce meses. [] Sustitucion del producto por otro nuevo, si el defectuoso no pudiese repararse. [] Control de mantenimiento anual preventivo, siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno. [] Asistencia telefbnica inmediata de un tecnico especialista en productos que ban de ser reparados a domicilio, ademas de una programaciSn adecuada de la reparaciSn. [] Proteccibn contra subidas de tensi6n que provoquen daflos electricos debidos a las fluctuaciones en el suministro. [] Reintegro del alquiler si la reparacion del producto Ileva mas tiempo del promtetido Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitarA masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento del dia o de la noche, o solicitar una cita para prestaci6n de servicios online. repair to over 4.5 million That's the kind of you can count new purchase Adquiera un Master Protection Agreement ahora, y protejase a s[ mismo de molestias y gastos inesperados. for parts and [] Once iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente, Su nuevo aparato Kenmore® esta. diseflado y fabricado para ofrecerle afios de buen funcionamiento. Sin embargo, al igual que todos los productos, puede precisar un manteeimiento preveetivo o incluso alguna reparaci6n de vez en cuando. En esas ocasiones, un Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar dinero e incoevenientes. professional if your covered Especializada Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _ Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5 millones de piezas de sustitucion y accesorios de calidad. €:ste sera el tipo de profesionalidad y servicio con el que podrA contar para proloegar la vida de su nuevo producto por muchos afios, iAdquiera boy mismo su Master Protection Agreement! Se aplicaran restricciones. algunas limitaciones y Si desea hacer alguna consulta sobre los precios u otra informacion adicional, le rogamos Ilame al telefono 1-800-827-6655. Servicios de Instalacibn Para solicitar servicios de instalaciSn de Sears de electrodomesticos, de puertas aparatos calentadores en los Estados Unidos, ® profesionales mandos de garajes, 1-800-4-MY-HOME -27 - Sears de apertura de agua puede y otros Ilamar a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kenmore 580.75184500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas