Panasonic SCHTB400EG El manual del propietario

Categoría
Juegos de altavoces
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TQBJ2217-1
EG
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de funcionamiento
Heimkino-Audiosystem
Système home cinéma
Sistema audio Home Theater
Audiosysteem Home Theater
Sistema de Cine en Casa
Model No. SC-HTB400
SC-HTB600
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale per future consultazioni.
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent
manuel.
Conservez ce manuel.
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig
gebruik van het systeem.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Diese Abbildung zeigt den SC-HTB400.
Cette illustration montre le SC-HTB400.
Questa illustrazione mostra SC-HTB400.
Deze afbeelding geeft de SC-HTB400 weer.
Esta ilustración muestra el modelo SC-HTB400.
TQBJ2217.book Page 1 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
2
TQBJ2217
2
TQBJ2217_DE.fm
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG!
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand,
elektrischem Schlag und Beschädigung:
Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe,
Feuchtigkeit, Spritz- und Tropfwasser
schützen.
Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten
gefüllte Behälter dürfen nicht auf dieses
Gerät gestellt werden.
Das empfohlene Zubehör verwenden.
Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.
Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu
reparieren. Reparaturarbeiten sind
grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu
überlassen.
Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses
Gerät gemäß der Installationsanweisungen
sicher an der Wand befestigt werden.
Netzkabel
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand,
elektrischem Schlag und Beschädigung:
Vergewissern Sie sich, dass die
Stromversorgung mit der auf diesem Gerät
aufgedruckten Spannung übereinstimmt.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in
die Steckdose.
Niemals am Kabel ziehen oder dieses biegen
oder mit schweren Gegenständen belasten.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen
Händen an.
Halten Sie den Netzstecker direkt fest, wenn
Sie ihn herausziehen.
Verwenden Sie keinen beschädigten
Netzstecker und keine beschädigte
Steckdose.
Kleinteile
Die Schrauben und Isolierfolie (Batterie)
außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
aufbewahren, um ein Verschlucken zu
verhindern.
Knopfbatterie (Lithium-Batterie)
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr!
Nicht aufladen, zerlegen, auf mehr als 60°C
erhitzen oder in ein Feuer werfen.
VORSICHT!
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand,
elektrischem Schlag und Beschädigung:
Um ausreichende Belüftung zu
gewährleisten, darf dieses Gerät nicht in
einem Bücherregal, Einbauschrank oder
einem sonstigen engen Raum installiert oder
aufgestellt werden.
Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze
des Gerätes nicht durch Gegenstände aus
Papier oder Stoff zu blockieren, z. B.
Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
Stellen Sie keine Quellen offener Flammen,
z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit
gemäßigtem Klima bestimmt.
Inklusive Anweisungen für die Installation
Die Installation sollte von einem qualifizierten Montagespezialisten vorgenommen werden.
(~12 bis 17)
Lesen Sie vorab sorgfältig diese Anweisungen für die Installation und die Bedienungsanleitung
durch, um sicherzustellen, dass die Installation korrekt durchgeführt wird.
(Bitte bewahren Sie diese Anweisungen auf. Sie benötigen sie gegebenenfalls, wenn Sie dieses
System warten oder an einem anderen Ort aufstellen möchten.)
WARNUNG
BATTERIE NICHT EINNEHMEN,
VERÄTZUNGSGEFAHR
Diese Fernbedienung enthält eine
Knopfzellenbatterie. Wird die
Knopfzellenbatterie verschluckt, kann sie
innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere
Verbrennungen verursachen und zum Tode
führen.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von
Kindern fern. Wenn das Batteriefach nicht
sicher schließt, stellen Sie die Verwendung der
Fernbedienung ein und halten Sie sie von
Kindern fern.
Wenn Sie den Verdacht haben, dass Batterien
verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers
verbracht wurden, suchen Sie sofort ärztliche
Hilfe auf.
TQBJ2217.book Page 2 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
3
TQBJ2217
3
TQBJ2217_DE.fm
Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die von
einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche
Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das
Handy in größerer Entfernung von diesem
Gerät betrieben werden.
Das Typenschild befindet sich an der
Unterseite der Geräte.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche
so auf, dass es vor direkter
Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher
Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen
geschützt ist.
Dieses System könnte sich nach längerem
Gebrauch erwärmen. Dies ist normal. Seien
Sie unbesorgt.
Netzkabel
Der Netzstecker fungiert als
Abschalteinrichtung. Installieren Sie dieses
Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der
Steckdose gezogen werden kann.
Knopfbatterie (Lithium-Batterie)
Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der
Batterie. Nur mit einem vom Hersteller
empfohlenen Typ ersetzen.
Was die Entsorgung der Batterien betrifft,
erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden
oder Ihrem Händler, welches die
ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Niemals starker Wärme oder offenen Flammen
aussetzen.
Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei
geschlossenen Türen und Fenstern in direktem
Sonnenlicht im Auto liegen lassen.
Mit ausgerichteten Polen einlegen.
Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht
benutzt wird, nehmen Sie die Batterie heraus.
Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen
Ort auf.
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich
Zubehör) haben folgende Bedeutung:
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt „Panasonic Corporation“, dass dieses
Produkt den grundlegenden Anforderungen sowie
den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Kunden können eine Kopie der
Original-Konformitätserklärung zu unseren
RE-Produkten von unserem KE-Server
herunterladen:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Deutschland
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mitgelieferte Teile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Liste der Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
WLAN-Verbindungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Grundlegende Steuerung. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ton-Menü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Firmware-Updates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
HDMI CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fehlersuchanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pflege des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Referenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wechselstrom
Gerät der Klasse II (Der Aufbau des
Produkts ist doppelt isoliert.)
EIN
Standby
Art des drahtlosen
Betriebs
Frequenz-
band
Max. Leistung
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
(Hauptgerät)
2402 –
2480 MHz
[HTB400] 2dBm
[HTB600] 10 dBm
[HTB600]
2,4-GHz-Funksystem
(Hauptgerät und
aktiver Subwoofer)
2404 –
2476 MHz
8dBm
DEUTSCH
TQBJ2217.book Page 3 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
4
TQBJ2217
4
TQBJ2217_DE.fm
Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
[HTB400]: Zeigt Funktionen an, die nur für SC-HTB400 gelten.
[HTB600]: Zeigt Funktionen an, die nur für SC-HTB600 gelten.
Mitgelieferte Teile
Dieses System
Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 Hauptgerät (Lautsprecher)
[HTB400]: (SC-HTB400)
[HTB600]: (SU-HTB600)
[HTB600]
1 Aktiver Subwoofer
(SB-HWA600)
1 Fernbedienung (mit einer
Batterie)
(N2QAYC000121)
1 Wand-Befestigungsbügel
(links)
1 Wand-Befestigungsbügel
(rechts)
2 Ständer 6 Schrauben
TQBJ2217.book Page 4 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
5
TQBJ2217
5
TQBJ2217_DE.fm
Liste der Bedienelemente
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des
Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.
A Bereitschafts-/Ein-Schalter [1]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus
eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand
nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom
auf.
B Stellen Sie den Lautstärkepegel ein (~19)
C Eingabequelle auswählen
[HTB400]
[HTB600]
D Wählen Sie das Bluetooth
®
-Gerät als Quelle
aus (~18)
Um die Bluetooth
®
-Kopplung zu starten, halten
Sie [ ] gedrückt.
E Anzeigebereich
F Fernbedienungssensor
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor, der durch keine
Hindernisse verdeckt sein darf. Sie müssen
sich dabei innerhalb des Operationsbereichs
befinden.
Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m
Winkel: Ca. 20° auf und ab, 30° nach links und
rechts
G [HTB600]
WIRELESS LINK-Anzeige (~18)
Hinweis:
Stellen Sie keine Gegenstände vor dieses System.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Hauptgerät.
Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten,
blockieren Sie die Oberseite des Hauptgeräts nicht.
Entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz von diesem
System. (
~24)
[HTB600]
Hauptgerät (Vorderseite)
Aktiver Subwoofer (Vorderseite)
TV BT
TV BT
HDMI
DEUTSCH
TQBJ2217.book Page 5 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
6
TQBJ2217
6
TQBJ2217_DE.fm
A [HTB400] HDMI TV (ARC)-Anschluss (ARC-kompatibel) (~8)
[HTB600] HDMI AV IN-Anschluss (~10)
B [HTB600] HDMI AV OUT (TV (eARC/ARC))-Anschluss (eARC/ARC-kompatibel) (~8 bis 10)
C OPTICAL DIGITAL AUDIO IN-Anschluss (~9)
D USB-Port (Für Firmware-Updates) (~21)
E [HTB600] Taste I/D SET
In der Standardeinstellung ist das Hauptgerät bereits mit dem aktiven Subwoofer gekoppelt. Daher
wird diese Taste nur dann verwendet, wenn das Hauptgerät und der aktive Subwoofer erneut
gekoppelt werden müssen. (~23)
[HTB600]
[HTB600][HTB400]
Aktiver Subwoofer (Rückseite)
Hauptgerät (Unterseite)
TQBJ2217.book Page 6 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
7
TQBJ2217
7
TQBJ2217_DE.fm
Fernbedienung
A Schalten Sie das Hauptgerät aus und ein
B Eingabequelle auswählen
[HTB400]
[HTB600]
C Setup-Menü auswählen (~20)
D Wählen Sie den Tonmodus aus (~19)
E Wählen Sie das Bluetooth
®
-Gerät als Quelle
aus (~18)
Um die Bluetooth
®
-Kopplung zu starten, halten
Sie [ -PAIRING] gedrückt.
F Stellen Sie den Lautstärkepegel ein (~19)
G Stummschalten des Tons (~19)
H Wählen und bestätigen Sie die Option
Die Fernbedienung vorbereiten
Vor der ersten Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Isolierblatt ab.
Ersetzen der Batterie
Verwenden Sie eine neue Batterie (CR2025
Lithiumbatterie).
Legen Sie eine neue Batterie mit der (+)-Seite
nach oben ein.
MUTE
SETUP
INPUT
SOUND
OK
PAIRING
TV BT
TV BT
HDMI
Vorsicht!
Vermeiden Sie die Verwendung bei den
folgenden Bedingungen
Hohe oder niedrige extreme Temperaturen bei
Verwendung, Lagerung oder Transport.
Austausch einer Batterie durch einen falschen
Typ.
Entsorgung einer Batterie in Feuer oder einen
heißen Ofen oder mechanisches
Zusammenpressen oder Schneiden einer
Batterie, was zu einer Explosion führen kann.
Extrem hohe Temperatur und/oder extrem
niedriger Luftdruck, der zu einer Explosion oder
dem Austreten brennbarer Flüssigkeiten oder
Gase führen kann.
Isolierblatt
DEUTSCH
TQBJ2217.book Page 7 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
8
TQBJ2217
8
TQBJ2217_DE.fm
Anschließen
Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen.
Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
Anschließen des Fernsehgeräts
Schließen Sie ein ARC- oder eARC-kompatibles Fernsehgerät an
Nehmen Sie den Anschluss an den ARC- oder eARC-kompatiblen Anschluss des Fernsehgeräts mit
einem ARC- oder eARC-kompatiblen High-Speed-HDMI-Kabel vor.
ARC (Audio Return Channel)
ARC ist eine HDMI-Funktion, mit der sowohl Ton als auch Bild des Fernsehgeräts mit einem einzigen
HDMI-Kabel übertragen werden können, ist das optische Digital-Audiokabel, das normalerweise benötigt
wird, um Sound über einen Fernseher auszugeben, nicht mehr erforderlich.
eARC (erweitertes ARC) [HTB600]
Dieses System unterstützt eARC, was das Senden von Audio in höherer Qualität von Ihrem
eARC-kompatiblen Fernsehgerät an dieses System ermöglicht.
Verwenden Sie beim Anschluss an 4K-kompatible Geräte und 4K-Ultra-HD-Fernsehgeräte
High-Speed-HDMI-Kabel, die eine Bandbreite von 18 Gbps unterstützen.
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
(ARC)
TV
HDMI-Kabel
TQBJ2217.book Page 8 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
9
TQBJ2217
9
TQBJ2217_DE.fm
Anschließen eines nicht mit ARC kompatiblen Fernsehgeräts
Achten Sie beim Anschließen des optischen digitalen Audiokabels auf die Ausrichtung und stecken Sie
die Spitze korrekt in den Anschluss.
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
TV
OPTICAL OUT
Optisches digitales
Audiokabel
HDMI-Kabel
DEUTSCH
TQBJ2217.book Page 9 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
10
TQBJ2217
10
TQBJ2217_DE.fm
Anschluss an Player usw. mit Unterstützung für HDR10+
[HTB600]
Dieses System unterstützt -HDR10+. Verwenden Sie den folgenden Anschluss für einen Player, ein
Fernsehgerät oder ein anderes Gerät, das HDR10+ unterstützt.
* Verbinden Sie das HDMI-Kabel auf jeden Fall mit eARC/ARC-kompatiblen Anschlüssen.
Hinweis:
Der Name des Anschlusses kann je nach Gerät, das HDR10+ unterstützt, unterschiedlich sein. Für weitere Details lesen Sie
die Bedienungsanleitung des unterstützenden Geräts.
Wenn Sie dieses System anschließen und Netflix dann nicht sehen können, verwenden Sie den obigen Anschluss.
Anschluss von einem HDMI-kompatiblen Gerät
[HTB600]
Sie können das Audiosignal des angeschlossenen Blu-ray Disc-Players, DVD-Players, der Set Top Box
usw. an dieses System leiten.
Hinweis:
Die erforderlichen Einstellungen für die Ausgabe der Video- und Audiosignale finden Sie in der Bedienungsanleitung des
angeschlossenen HDMI-kompatiblen Geräts.
Dieses System unterstützt HDR-Videoformate wie HDR10, HLG und Dolby Vision.
[HTB600]
HDMI IN (ARC)
HDMI IN
HDMI
VIDEO OUT
HDMI
AUDIO OUT
TV
HDMI-Kabel
HDMI-Kabel*
Player usw. mit HDR10+-Unterstützung
HDMI-
Kabel
HDMI OUT
[HTB600]
Beispiel: Blu-ray
Disc-Player
HDMI-Kabel
TQBJ2217.book Page 10 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
11
TQBJ2217
11
TQBJ2217_DE.fm
Verbinden des Netzkabels
Stromsparmodus
Das System verbraucht eine geringe Menge an Strom, wenn es sich im Standby-Modus befindet. Bei
Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der Stromversorgung zu trennen.
Hinweis:
Der aktive Subwoofer befindet sich im Bereitschaftszustand, wenn das Netzkabel angeschlossen ist. Bei angeschlossenem
Netzkabel wird der Primärkreis dauernd mit „Strom“ versorgt.
Das Hauptgerät schaltet automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn kein Signal anliegt und ca.
20 Minuten lang kein Betrieb erfolgt. Siehe Seite 20 „AUTO OFF“, um diese Funktion auszuschalten.
[HTB600]
Netzkabel
Zur Netzsteckdose
Netzkabel
DEUTSCH
TQBJ2217.book Page 11 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
12
TQBJ2217
12
TQBJ2217_DE.fm
Aufstellung
Sicherheitsmaßnahmen
Hinweis:
Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie das Hauptgerät nicht in einer Hand, da Ihnen das Hauptgerät sonst herunterfallen
könnte, wenn Sie es tragen.
Legen Sie zur Vermeidung von Kratzern und Schäden ein weiches Tuch unter und führen Sie die Montage darauf durch.
Stellen Sie das System nicht in einen Metallschrank.
Von magnetisierten Gegenständen fernhalten. Magnetkarten, Uhren usw. können beschädigte werden, wenn sie zu nahe an
das System gelangen.
[HTB600]
Stellen Sie den aktiven Subwoofer nur wenige Meter vom Hauptgerät entfernt und in einer horizontalen Position mit der
Oberseite nach oben auf.
Je nach Position des aktiven Subwoofers kann der Effekt variieren.
Wenn Sie den aktiven Subwoofer zu nah an den Wänden und Ecken platzieren, kann dies zu überhöhten Bässen führen.
Decken Sie Wände und Fenster mit dicken Vorhängen ab.
Sie können die Position des aktiven Subwoofers ändern oder den Subwooferpegel (
~19) einstellen, um einen optimalen
Effekt zu erzielen.
Funkinterferenzen
Wenn Sie andere Geräte (WLAN/Mikrowellenherde/Schnurlostelefone usw.) verwenden, die das
2,4-GHz-Frequenzband nutzen, kann es zu Interferenzen kommen, die verschiedene
Kommunikationsprobleme verursachen (Ton wird unterbrochen, Ton überspringt, stärkeres Rauschen
usw.).
Trennen Sie in diesem Fall die anderen elektronischen Geräte vom Hauptgerät und dem aktiven
Subwoofer, damit keine Störungen auftreten.
Eine fachgerechte Installation ist erforderlich.
Die Installation darf nur von einem qualifizierten Montagespezialisten durchgeführt werden.
PANASONIC ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SACHSCHÄDEN UND/ODER SCHWERE
VERLETZUNGEN, EINSCHLIEßLICH TOD, INFOLGE UNSACHGEMÄßER INSTALLATION ODER
FALSCHER HANDHABUNG.
Achten Sie darauf, das Hauptgerät wie in dieser Bedienungsanleitung dargestellt zu montieren.
Bringen Sie es mithilfe von Methoden an, die für die Struktur und die Materialien des Montageorts
geeignet sind.
Vorsicht
Dieses System darf nur wie in diesen Anweisungen dargelegt verwendet werden. Werden diese
Anweisungen nicht beachtet, kann dies zu Schäden am Verstärker und/oder Lautsprecher führen und
ein Brandrisiko darstellen. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Service-Kraft, wenn Sie eine
plötzliche Veränderung der Leistung feststellen.
Versuchen Sie nicht, das Hauptgerät mithilfe von anderen als den in diesem Handbuch
beschriebenen Methoden an einer Wand anzubringen.
Beim Tragen des aktiven Subwoofers [HTB600]
Halten Sie den aktiven Subwoofer nicht an dieser Öffnung fest.
Halten Sie die Unterseite des aktiven Subwoofers immer fest, wenn Sie
ihn an eine andere Stelle bringen.
Die Teile im Inneren können beschädigt werden.
TQBJ2217.book Page 12 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
13
TQBJ2217
13
TQBJ2217_DE.fm
Platzieren des Hauptgeräts in einem Regal oder auf einem Tisch
Zusätzlich erforderliches Zubehör (im Handel erhältlich)
Absturzsicherungskordel (x2)
Ringschrauben (zur Anbringung der Absturzsicherungskordel) (x2)
Hinweis:
Verwenden Sie im Handel erhältliche Schrauben, die mehr als 30 kg tragen können.
Verwenden Sie eine Kordel, die mehr als 30 kg tragen kann (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).
1 Befestigen Sie die Schnur am Hauptgerät.
Wenn die Kordel nicht durch die Bohrungen gezogen werden kann, versuchen Sie die Kordel etwa
5 mm von deren Ende entfernt in einem Winkel von 45° zu biegen (wie oben dargestellt).
Anbringen des Ständers an das Hauptgerät (optional)
Sie können den (mitgelieferten) Ständer am Hauptgerät befestigen, um den Spalt an der Unterseite der
Haupteinheit zu vergrößern, so dass Sie es auf einen kompatiblen Fernsehständer stellen können.
Schraube
Schraube
Ständer
Ständer
Kordel
Kordel
DEUTSCH
TQBJ2217.book Page 13 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
14
TQBJ2217
14
TQBJ2217_DE.fm
2 Bringen Sie das Hauptgerät in die gewünschte Position und befestigen Sie
jede Kordel am Regal oder Tisch.
Stellen Sie sicher, dass die Kordel nur minimal durchhängt.
Lehnen Sie das Hauptgerät nicht gegen ein Fernsehgerät oder eine Wand.
Bringen Sie die Ringschraube an einer Stelle an, die ein Gewicht von mehr als 30 kg tragen kann.
Je nach der Platzierung des Hauptgeräts kann die Schraubposition der Ringschraube variieren.
TQBJ2217.book Page 14 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
15
TQBJ2217
15
TQBJ2217_DE.fm
Anbringen des Hauptgeräts an einer Wand
Das Hauptgerät kann mithilfe der mitgelieferten Wand-Befestigungsbügel angebracht werden. Stellen
Sie sicher, dass die verwendete Schraube und die Wand stark genug sind, um ein Gewicht von
mindestens 30 kg zu tragen.
Die Schrauben und andere Teile werden nicht mitgeliefert, da Art und Größe je nach Installation
variieren.
In Schritt 3 finden Sie weitere Details zu den erforderlichen Schrauben.
Achten Sie darauf, die Fallschutzkordel als sekundäre Sicherheitsmaßnahme anzubringen.
Zusätzlich erforderliches Zubehör (im Handel erhältlich)
Schrauben für die Wandmontage (x2)
Absturzsicherungskordel (x2)
Ringschrauben (zur Anbringung der Absturzsicherungskordel) (x2)
Hinweis:
Verwenden Sie eine Kordel, die mehr als 30 kg tragen kann (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).
1 Befestigen Sie die Schnur am Hauptgerät.
Führen Sie Schritt 1 in „Platzieren des Hauptgeräts in einem Regal oder auf einem Tisch“ aus.
(~13)
2 Bringen Sie Wand-Befestigungsbügel am Hauptgerät an.
Hinweis:
Behandeln Sie das Hauptgerät mit Sorgfalt, nachdem Sie die Wand-Befestigungsbügel angebracht haben. Um
Beschädigungen oder Kratzer zu vermeiden, entfernen Sie die Wand-Befestigungsbügel , wenn Sie das Hauptgerät in ein
Regal oder auf einen Tisch stellen wollen.
WARNUNG:
Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät gemäß der Installationsanweisungen sicher an der
Wand befestigt werden.
Schraube
(mitgeliefert)
Schraube
(mitgeliefert)
Wand-Befestigungsbügel
(links) (mitgeliefert)
Wand-Befestigungsbügel
(rechts) (mitgeliefert)
DEUTSCH
TQBJ2217.book Page 15 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
16
TQBJ2217
16
TQBJ2217_DE.fm
3 Drehen Sie die Schrauben in die Wand.
Verwenden Sie die unten angegebenen Abmessungen, um die Schraubpositionen an der Wand zu
finden.
Lassen Sie mindestens 100 mm Platz über dem Hauptgerät, um genügend Platz für den Einbau
des Hauptgeräts zu lassen.
Verwenden Sie eine Wasserwaage, um sicherzustellen, dass sich beide Montagebohrungen auf
der gleichen Höhe befinden.
Vorderansicht (halbtransparentes Bild)
4 Bringen Sie das Hauptgerät sicher an den Schrauben an.
RICHTIG FALSCH
Bringen Sie den Lautsprecher
in eine Position, in der sich die
Schraube an dieser Stelle
befindet.
In dieser Position wird der
Lautsprecher wahrscheinlich
herunterfallen, wenn er nach
links oder rechts bewegt wird.
>30mm
Ø7,0 mm - Ø9,4 mm
3,5 mm - 4,5 mm
Wand oder Säule
Ø4,0 mm
129 mm
694 mm
139 mm
53 mm WandmontagebohrungenWandmontagebohrungen
26 mm
TQBJ2217.book Page 16 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
17
TQBJ2217
17
TQBJ2217_DE.fm
5 Bringen Sie die Kordel an der Wand an.
Stellen Sie sicher, dass die Kordel nur minimal durchhängt.
Ringschraube
Kordel
DEUTSCH
TQBJ2217.book Page 17 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
18
TQBJ2217
18
TQBJ2217_DE.fm
WLAN-Verbindungen
Drahtlose Verbindung des aktiven
Subwoofers
[HTB600]
Vorbereitung
Schalten Sie das Hauptgerät ein.
Vergewissern Sie sich, dass die
Funkverbindung aktiviert ist.
WIRELESS LINK-Anzeige
Ein: Die Funkverbindung ist aktiviert.
Aus: Die Funkverbindung ist nicht aktiviert.
Blinkt: Der aktive Subwoofer versucht, die
Funkverbindung mit dem Hauptgerät zu
aktivieren.
Hinweis:
Die Funkverbindung wird aktiviert, wenn sowohl das
Hauptgerät als auch der aktive Subwoofer eingeschaltet
sind.
Die Taste I/D SET wird nur verwendet, wenn das
Hauptgerät nicht mit dem aktiven Subwoofer gekoppelt ist.
(
~23)
Bluetooth
®
-Verbindung
Mit Bluetooth
®
können Sie die Verbindung und
Wiedergabe mit einem Audiogerät drahtlos
durchführen.
Vorbereitung
Schalten Sie das Hauptgerät ein.
Schalten Sie die Bluetooth
®
-Funktion des Geräts
ein und platzieren Sie das Gerät in der Nähe des
Systems.
Für weitere Details lesen Sie die
Bedienungsanleitung des Geräts.
Koppeln eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth
®
-Gerät
verbunden ist, trennen Sie es (~unten).
1 Drücken Sie [ -PAIRING].
Wenn „PAIR“ angezeigt wird, fahren Sie mit
Schritt 3 fort.
2 Halten Sie [ -PAIRING] gedrückt, bis
„PAIR“ angezeigt wird.
3 Wählen Sie „SC-HTB400“ oder
„SC-HTB600“ aus dem Bluetooth
®
-Menü
des Geräts.
Eventuell wird die MAC-Adresse (Beispiel:
6C:5A:B5:B3:1D:0F) angezeigt, bevor
„SC-HTB400“ oder „SC-HTB600“ angezeigt
wird.
Wenn Sie zur Eingabe eines Passworts
aufgefordert werden, geben Sie „0000“ oder
„1234“ ein.
Der Name des angeschlossenen Geräts wird
einige Sekunden lang angezeigt.
Hinweis:
Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit diesem System
ausgeführt werden. Beim Koppeln eines 9. Geräts wird das am
längsten nicht verwendete Gerät ersetzt.
Verbinden eines gekoppelten Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth
®
-Gerät
verbunden ist, trennen Sie es (~unten).
1 Drücken Sie [ -PAIRING].
2 Wählen Sie „SC-HTB400“ oder
„SC-HTB600“ aus dem Bluetooth
®
-Menü
des Geräts.
Trennen der Verbindung mit dem Gerät
Halten Sie [ -PAIRING] gedrückt, bis „PAIR“
angezeigt wird.
Hinweis:
Dieses System kann jeweils nur mit einem Gerät verbunden
werden.
Wenn „BT“ als Quelle ausgewählt ist, versucht dieses
System automatisch, eine Verbindung mit dem zuletzt
verbundenen Gerät herzustellen.
Das Bluetooth
®
-Gerät wird getrennt, wenn Sie eine andere
Quelle auswählen.
TQBJ2217.book Page 18 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
19
TQBJ2217
19
TQBJ2217_DE.fm
Grundlegende Steuerung
Vorbereitung
Schalten Sie das Fernsehgerät und/oder das
angeschlossene Gerät ein.
1 Drücken Sie [`], um das System
einzuschalten.
2 Drücken Sie wiederholt [INPUT], um die
Quelle auszuwählen.
[HTB400]
[HTB600]
Alternativ drücken Sie [ -PAIRING], um das
Bluetooth
®
-Gerät als Quelle auswählen.
Wenn „BT“ als Quelle ausgewählt ist
Wählen Sie im Menü des angeschlossenen Geräts
dieses System als Ausgabe-Lautsprecher.
Wenn „TV“ oder „HDMI“ als Quelle ausgewählt
ist
Ändern Sie den Eingang am Fernsehgerät auf
den, an den das Gerät angeschlossen ist, und
starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät, das an
dieses Gerät angeschlossen ist.
So stellen Sie die Systemlautstärke ein
Drücken Sie [+ VOL ].
Lautstärkebereich: 0 bis 100 (MAX)
Dient zum Stummschalten des Tons
Drücken Sie [MUTE].
„MUTE“ wird angezeigt und blinkt.
Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie
erneut [MUTE] oder stellen Sie die Lautstärke ein.
Ton-Menü
1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den
Klangeffekt auszuwählen, und danach [OK].
Sie können auch wiederholt [R] oder [T]
drücken, um das Setup-Element auszuwählen.
2 Drücken Sie wiederholt [R] oder [T ], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie dann [OK].
SOUND
Wählen Sie den Tonmodus entsprechend des
Fernsehprogramms des angeschlossenen Geräts
aus.
SW LEVEL
Stellen Sie den Subwooferpegel ein.
SW 1, SW 2, SW 3 (Standardeinstellung), SW 4,
SW 5
SURROUND
Wählen Sie einen Surround-Soundeffekt aus.
[HTB400] ON (Standardeinstellung), OFF
[HTB600] ON, OFF, 3D (Standardeinstellung)
Hinweis:
Der Surround Effekt hängt von der Quelle ab.
TV BT
TV BT
HDMI
Tonmodus
STANDARD
(Standardein-
stellung)
Am besten geeignet für
Schauspiele und Comedy-Shows.
MUSIC Verbessern Sie den Klang von
Musikinstrumenten und Liedern.
CINEMA
Erzeugt einen für Filme einzigartigen
dreidimensionalen Klang.
NEWS
Verbessern Sie die Stimme von
Nachrichten- und Sportkommentaren.
VOICE Optimieren Sie die Deutlichkeit,
wenn Sie eine menschliche
Stimme anhören.
3D-Surround-Effekt [HTB600]
Dieses System erweitert das Schallfeld nicht nur
nach links und rechts, sondern auch nach oben,
um einen immersiven Soundeffekt zu erzielen.
Beispiel: 3D-Surround-Effekt
DEUTSCH
TQBJ2217.book Page 19 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
20
TQBJ2217
20
TQBJ2217_DE.fm
BASS BOOST
Schalten Sie den Bass Boos-Effekt ein und aus.
Sie können eine verbesserte Bassperformance
und einen kräftigeren Klang genießen.
ON (Standardeinstellung), OFF
CLEAR DIALOG
Sie können diesen Effekt einschalten, um
Deutlichkeit von Dialog zu verbessern, wenn Sie
Stimmen hervorheben wollen, usw.
ON, OFF (Standardeinstellung)
Hinweis:
Wenn der Ton unnatürlich wird, wählen Sie „OFF“.
DUAL AUDIO
Stellt den bevorzugten Audiokanalmodus ein,
wenn zwei Audiomodi vom Gerät empfangen
werden.
M1: Primär (Standardeinstellung)
M2: Sekundär
M1+M2: Primär + Sekundär
Hinweis:
Dieser Effekt funktioniert nur, wenn der Audio-Ausgang des
Fernsehgeräts oder Players auf „Bitstream“ gesetzt wurde und
„Dual Mono“ in der Tonquelle verfügbar ist.
DRC
[HTB600]
Sie können Dialoge auch bei niedriger Lautstärke
noch deutlich hören.
ON, OFF (Standardeinstellung), AUTO
Hinweis:
Wenn der Ton unnatürlich wird, wählen Sie „OFF“.
Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn es sich bei
der Quelle um Dolby oder DTS
®
digitale Inhalte handelt.
DTS X DIALOG
[HTB600]
Sie können den Grad der Dialogklarheit ändern,
wenn Sie die Stimmen usw. hervorheben wollen
LVL 0 (Standardeinstellung), LVL 1 bis LVL 6
Hinweis:
Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn es sich bei der
Quelle um DTS:X
®
-Inhalte handelt.
Audioformat
Sie können das aktuelle Audioformat anzeigen.
Halten Sie [SOUND] für mindestens
4 Sekunden gedrückt.
Hinweis:
Das Audioformat wird für ca. 3 Sekunden angezeigt.
Für die Quelle „BT“ wird kein Audioformat angezeigt.
Setup-Menü
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um das
Setup-Element auszuwählen, und danach
[OK].
Sie können auch wiederholt [R] oder [T]
drücken, um das Setup-Element auszuwählen.
2 Drücken Sie wiederholt [R] oder [T], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und
drücken Sie dann [OK].
DIM
Sie können den Anzeigebereich am Hauptgerät
heller oder dunkler stellen.
BRIGHT (Standardeinstellung), DARK, OFF
DISPLAY
Hinweis:
In der Einstellung „OFF DISPLAY“ wird der Anzeigebereich
ausgeschaltet und es wird nur „:“ angezeigt. Der
Anzeigebereich wird für einige Sekunden eingeschaltet, wenn
Sie einen Bedienvorgang durchgeführt haben.
AUTO OFF
Im Falle keines Audioeingangs und das
Hauptgerät während ca. 20 Minuten nicht benutzt
wird, wird das System automatisch ausgeshaltet.
ON (Standardeinstellung), OFF
Hinweis:
Wenn nur noch eine Minute verbleibt, bevor die
Abschaltautomatik das System abschaltet, wird auf der
Anzeige ein Countdown in Sekunden angezeigt.
SW PAIR
[HTB600]
Aktivieren Sie das Hauptgerät im Pairingmodus,
um es mit dem Subwoofer zu koppeln. (~23)
BT STANDBY
[HTB400]
Diese Funktion schaltet automatisch das System
ein, wenn Sie eine Bluetooth
®
-Verbindung von
einem gekoppelten Gerät herstellen.
ON, OFF (Standardeinstellung)
Hinweis:
Wenn diese Funktion auf „ON“ eingestellt wird, erhöht sich die
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand.
STANDBY MODE
[HTB600]
Diese Funktion schaltet automatisch das System
ein, wenn Sie eine Bluetooth
®
-Verbindung von
einem gekoppelten Gerät herstellen.
Diese Funktion ermöglicht auch die
HDMI-Durchleitung von einem HDMI-kompatiblen
Gerät (~10) im Bereitschaftszustand.
ON, OFF (Standardeinstellung)
Hinweis:
Wenn diese Funktion auf „ON“ eingestellt wird, erhöht sich die
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand.
TQBJ2217.book Page 20 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
21
TQBJ2217
21
TQBJ2217_DE.fm
FW UPDATE
Siehe „Firmware-Updates“ (~unten).
VERSION
Zeigt die Firmware-Version an.
Hinweis:
Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden.
Firmware-Updates
Gelegentlich kann Panasonic aktualisierte
Firmware für dieses System herausgeben, mit der
möglicherweise neue Funktionen hinzugefügt oder
vorhandene Funktionen verbessert werden. Diese
Updates stehen kostenlos zur Verfügung.
Vorbereitung
Laden Sie die neueste Firmware von der
folgenden Website herunter und speichern Sie sie
auf einem USB-Gerät, um die Firmware zu
aktualisieren.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Diese Seite ist nur auf Englisch.)
1 Schalten Sie das Hauptgerät aus und
schließen Sie dann das USB-Gerät an das
Hauptgerät an, auf dem sich die neueste
Firmware befindet.
Je nach Form des USB-Gerätes können die an
andere Anschlüsse angeschlossenen Kabel
den Anschluss behindern. Ziehen Sie in
diesem Fall erst die Verbindungskabel um das
USB-Gerät herum ab und schließen Sie sie
dann wieder an.
2 Drücken Sie [1] am Hauptgerät, um es
einzuschalten.
3 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „FW
UPDATE“ auszuwählen, und danach [OK].
4 Drücken Sie wiederholt [R] oder [T], um
„YES?“ auszuwählen, und danach [OK].
Wenn die Aktualisierung abgeschlossen ist,
schaltet sich das System automatisch aus und
dann wieder ein.
Hinweis:
Während der Aktualisierung der Firmware können Sie auf
diesem Gerät keinen Ton ausgeben.
Um während der Aktualisierung fernzusehen, ändern Sie
die Einstellungen am Fernseher, damit der Ton über die
Lautsprecher des Fernsehgeräts ausgegeben wird. Für
weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts.
HDMI CEC
Dieses Gerät unterstützt die Funktion „HDMI
CEC“ (Consumer Electronics Control).
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der
angeschlossenen Geräte, um Einzelheiten über
die Bedienung zu erfahren.
Vorbereitung
Überzeugen Sie sich, dass die HDMI-Verbindung
vorgenommen wurde. (~8 bis 10)
Einschaltautomatik
Wenn das Fernsehgerät einzuschalten wird,
schaltet sich das Hauptgerät automatisch auch
ein. (Diese Funktion steht nicht zur Verfügung,
wenn die Quelle BT ist.)
Ausschaltautomatik
Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet wird,
schaltet sich das Hauptgerät automatisch auch
aus. (Diese Funktion steht nicht zur Verfügung,
wenn die Quelle BT ist.)
Lautstärkeregelung
Sie können die Lautstärke-Einstellung dieses
Systems mit der Lautstärke- oder Stumm-Taste auf
der Fernbedienung des Fernsehgeräts steuern.
Wenn die Lautsprecherauswahl des
Fernsehgeräts auf die Fernsehgerätelautsprecher
umgestellt wird, werden die Lautsprecher des
Hauptgeräts stumm geschaltet. Die
Stummschaltung wird aufgehoben, indem Sie die
Lautsprecher der Haupteinheit erneut auswählen.
Wechseln der Lautsprecher
Beim Einschalten des Hauptgeräts wird dieses
System automatisch als Lautsprecher des
Fernsehgeräts ausgewählt.
Wenn Sie das Hauptgerät ausschalten, werden die
Lautsprecher des Fernsehgeräts automatisch
aktiviert.
Hinweis:
Der Betrieb kann nicht für alle HDMI CEC-Geräte garantiert
werden.
TRENNEN SIE DAS NETZKABEL
NICHT vom Stromnetz, während Sie
die Firmware aktualisieren.
Während des Update-Vorgangs können
keine weiteren Operationen durchgeführt
werden.
TRENNEN SIE DAS NETZKABEL NICHT
vom Stromnetz, während „UPG“ oder „%“
am Anzeigebereich angezeigt wird.
(„“ steht für eine Zahl.)
DEUTSCH
TQBJ2217.book Page 21 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
22
TQBJ2217
22
TQBJ2217_DE.fm
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie
den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den
Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der
angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen
lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem
Fachhändler auf.
Allgemeine Störungen
Kein Strom
Warten Sie nach dem Anschließen des Netzkabels
ca. 10 Sekunden, bevor Sie das Hauptgerät
einschalten.
Trennen Sie das Netzkabel für 10 Sekunden, bevor
Sie es wieder anschließen.
Wenn sich das Hauptgerät nach dem Einschalten
sofort wieder ausschaltet, trennen Sie das
Netzkabel und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wenn sich das Hauptgerät beim Einschalten des
Fernsehgeräts (HDMI CEC) nicht einschaltet,
schalten Sie das Hauptgerät manuell ein.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch der
Fernbedienung das Isolierblatt. (~7)
Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt
ist. (~7)
Die Batterie ist schwach. Ersetzen Sie diese mit
einer neuen Batterie. (~7)
Legen Sie den Fernbedienungscode nach dem
Batteriewechsel erneut fest. (~24)
Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des
korrekten Arbeitsbereichs. (~5)
Das System hat automatisch auf den
Standby-Modus umgeschaltet
Die „AUTO OFF“-Funktion ist eingeschaltet.
Das System schaltet automatisch in den
Bereitschaftsmodus, wenn kein Signaleingang
vorhanden ist und ca. 20 Minuten lang kein Betrieb
erfolgt. Siehe Seite 20, um diese Funktion
auszuschalten.
Bluetooth
®
Das Pairing kann nicht durchgeführt werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth
®
-Geräts.
Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m
Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das
Gerät näher zum System.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
Das Pairing des Geräts ist fehlgeschlagen. Führen
Sie das Pairing nochmals durch.
Das Pairing des Geräts ersetzt wurde. Führen Sie
das Pairing nochmals durch.
Dieses System könnte mit einem anderen Gerät
verbunden sein. Trennen Sie das andere Gerät,
und versuchen Sie erneut, das Gerät
anzuschließen.
Das System hat möglicherweise ein Problem.
Schalten Sie das System aus und anschließend
wieder ein.
Das Gerät ist verbunden, aber die
Audiowiedergabe ist über das System nicht
hörbar.
Bei einigen eingebauten Bluetooth
®
-Geräten, muss
die Audioausgabe zu „SC-HTB400“ oder
„SC-HTB600“ manuell eingestellt werden. Für
weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung
des Geräts.
Die Tonausgabe des Geräts ist unterbrochen.
Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m
Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das
Gerät näher zum System.
Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen dem
System und dem Gerät.
Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband
verwenden (WLAN-Router, Mikrowellen, schnurlose
Telefone usw.), stören. Stellen Sie das Gerät näher
am System und weiter entfernt von den anderen
Geräten auf.
HDMI
Mit HDMI CEC verknüpfte Vorgänge funktionieren
nicht mehr ordnungsgemäß.
Überprüfen Sie die Einstellung der
angeschlossenen Geräte.
Schalten Sie die HDMI CEC-Funktion an den
angeschlossenen Geräten ein.
Wählen Sie dieses System im HDMI CEC-Menü
des Fernsehgeräts als Lautsprecher aus.
Wenn die HDMI-Anschlüsse geändert werden, z. B.
nach einem Stromausfall oder wenn das Netzkabel
entfernt wurde, funktionieren die HDMI
CEC-Bedienvorgänge möglicherweise nicht
ordnungsgemäß.
Schalten Sie alle Geräte ein, die über ein
HDMI-Kabel mit dem Fernsehgerät verbunden
sind, und schalten Sie dann das Fernsehgerät
ein.
Schalten Sie die HDMI CEC-Einstellungen des
Fernsehgeräts aus und dann wieder ein.
Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Während das System und das Fernsehgerät über
ein HDMI-Kabel verbunden sind, schalten Sie das
Fernsehgerät ein, trennen Sie das Netzkabel
dieses Systems und schließen Sie es dann
erneut an.
[HTB600] Die ersten Sekunden des Tons sind nicht
hörbar, wenn Sie eine HDMI-Verbindung
verwenden.
Dies kann während der Kapitelwiedergabe eines
DVD-Videos auftreten. Ändern Sie die Einstellung
des digitalen Audioausgangs am angeschlossenen
Gerät von „Bitstream“ auf „PCM“.
[HTB600] Beim Ein- oder Ausschalten des
Hauptgeräts werden Audio und Video
vorübergehend deaktiviert.
Dies ist normal und keine Fehlfunktionen. Dies kann
auftreten, wenn das angeschlossene HDMI-Gerät
die HDMI-CEC-Funktion nicht unterstützt.
TQBJ2217.book Page 22 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
23
TQBJ2217
23
TQBJ2217_DE.fm
Sound
Kein Ton
Heben Sie die Stummschaltung auf. (~19)
Überprüfen Sie die Verbindungen zu den anderen
Geräten. (~8 bis 10)
Vergewissern Sie sich, dass das empfangene
Audiosignal mit diesem System kompatibel ist.
Wenn das System nur über ein HDMI-Kabel an das
Fernsehgerät angeschlossen ist, stellen Sie sicher,
dass der HDMI-Anschluss des Fernsehgeräts mit
„HDMI (ARC)“ gekennzeichnet ist. Wenn dies nicht
der Fall ist, schließen Sie ein optisches digitales
Audiokabel an. (~8, 9)
Überprüfen Sie die Anschlüsse. Tauschen Sie die
Kabel aus, wenn die Verbindungen korrekt sind.
Überprüfen Sie die Audio-Ausgabeeinstellungen
am angeschlossenen Gerät.
Die Situation kann sich verbessern, wenn die
Einstellung der digitalen Audioausgabe am
angeschlossenen Gerät von „Bitstream“ auf „PCM“
geändert wird.
Der Zweikanalton kann nicht von Primär auf
Sekundär umgeschaltet werden.
Wenn das vom angeschlossenen Gerät
empfangene Audiosignal nicht „Dual Mono“ oder die
Ausgangseinstellung nicht „Bitstream“ ist, kann die
Einstellung nicht von diesem System aus geändert
werden. Ändern Sie die Einstellung am
angeschlossenen Gerät.
Der Ton bleibt hinter dem Bild zurück.
Wenn dieses System über Bluetooth
®
mit dem
Fernsehgerät verbunden ist, kann die Tonausgabe
dieses Systems je nach Fernsehgerät hinter dem
Fernsehbild zurückbleiben. Verbinden Sie dieses
System und das Fernsehgerät mit einem
HDMI-Kabel/optischen digitalen Audiokabel. (
~8
,
9
)
Die Anzeige des Audioformats entspricht nicht
der Wiedergabequelle.
Wenn die Wiedergabequelle Dolby Digital oder
DTS
®
ist, stellen Sie die Audioausgangseinstellung
des angeschlossenen Geräts (z. B. TV, Player) auf
Bitstream ein. Einzelheiten hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
Kein Ton.
Das Hauptgerät wird automatisch ausgeschaltet.
(Wenn das Hauptgerät ein Problem feststellt, wird
eine Sicherheitsmaßnahme aktiviert und das
Hauptgerät schaltet automatisch in den
Bereitschaftsmodus um.)
Es gibt ein Problem mit dem Verstärker.
Ist die Lautstärke extrem hoch?
Wenn ja, verringern Sie die Lautstärke.
Ist dieses System an einem extrem heißen Ort
aufgestellt?
Wenn ja, bringen Sie dieses System an einen
kühleren Ort und warten Sie eine Zeitlang und
versuchen Sie dann, es wieder einzuschalten.
Wenn das Problem weiterhin besteht, überprüfen Sie
den Status der Anzeigen, schalten Sie das System
aus, trennen Sie das Netzkabel und wenden Sie sich
an Ihren Händler. Bitte merken Sie sich den Status der
Anzeigen und informieren Sie den Händler darüber.
Aktiver Subwoofer
[HTB600]
Kein Strom.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel des
aktiven Subwoofers angeschlossen ist.
Nach dem Einschalten des Subwoofers schaltet
sich dieser sofort wieder aus.
Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich
an Ihren Händler.
Kein Ton vom Subwoofer.
Vergewissern Sie sich, dass der aktive Subwoofer
eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie, ob die Anzeige WIRELESS LINK
aufleuchtet. (~18)
Die Anzeige WIRELESS LINK leuchtet nicht auf.
Es besteht keine Verbindung zwischen dem
Hauptgerät und dem aktiven Subwoofer.
Vergewissern Sie sich, dass das Hauptgerät
eingeschaltet ist.
Der aktive Subwoofer und das Hauptgerät sind
möglicherweise nicht richtig gekoppelt. Versuchen
Sie den folgenden Vorgang. (Drahtlose Kopplung)
A Schalten Sie das Hauptgerät ein.
B Halten Sie [I/D SET] an der Rückseite des
aktiven Subwoofers mindestens 4 Sekunden
lang gedrückt.
Die Anzeige für die Funkverbindung blinkt.
C Wählen Sie „SW PAIR“ im Setup-Menü. (~20)
Wenn die drahtlose Kopplung erfolgreich ist, wird
„DONE“ angezeigt und die WIRELESS
LINK-Anzeige leuchtet.
D Schalten Sie das Hauptgerät aus und wieder ein.
Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie
sich an Ihren Händler.
Anzeige
„F61“
Es gibt ein Problem mit dem Verstärker des
Systems.
Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich
an Ihren Händler.
„F70 HDMI“ / „U701“ / „U703“
Überprüfen Sie die HDMI-Anschlüsse.
Schalten Sie das angeschlossene Gerät aus und
wieder ein.
Trennen Sie das HDMI-Kabel.
„F703“
Schalten Sie das angeschlossene Gerät aus und
wieder ein.
Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie
sich an Ihren Händler.
„LINK“
Dieses System versucht, sich mit dem zuletzt
verbundenen Bluetooth
®
-Gerät zu verbinden, wenn
„BT“ ausgewählt ist.
„REMOTE 1“ / „REMOTE 2“
Die Fernbedienung und das Hauptgerät verwenden
verschiedene Codes. Ändern Sie den Code der
Fernbedienung. (~unten)
DEUTSCH
TQBJ2217.book Page 23 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
24
TQBJ2217
24
TQBJ2217_DE.fm
„U702“
Wenn ein Problem bei der HDMI-Funktionalität
besteht, wenden Sie sich an einen Händler, um
weitere Anweisungen zu erhalten.
„U705“
Der an das Hauptgerät angeschlossene
HDMI-Anschluss des Fernsehgeräts oder die
Einstellung des Fernsehers ist nicht mit der HDCP
2.2-Wiedergabequelle kompatibel.
Stellen Sie sicher, dass der Anschluss an den
HDCP 2.2-kompatiblen Anschluss des
Fernsehgeräts erfolgt.
Stellen Sie sicher, dass die
HDMI-HDCP-Einstellung des Fernsehgeräts der
HDCP 2.2 entspricht.
Code der Fernbedienung
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der
Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden,
müssen Sie den Code der System-Fernbedienung
ändern.
Vorbereitung
Schalten Sie alle anderen Panasonic-Produkte
aus.
Schalten Sie dieses System ein.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungs-Sensor dieses Systems aus.
So setzen Sie den Code auf Code 2
Halten Sie [MUTE] und [OK] auf der
Fernbedienung mindestens 4 Sekunden lang
gedrückt.
„REMOTE 2“ wird angezeigt.
So setzen Sie den Code auf Code 1
Halten Sie [MUTE] und [T] auf der
Fernbedienung mindestens 4 Sekunden lang
gedrückt.
„REMOTE 1“ wird angezeigt.
System zurücksetzen
Setzen Sie das System in folgenden Fällen
zurück:
Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe
nicht.
Sie möchten den gesamten Speicherinhalt
löschen und zurücksetzen.
Halten Sie [1] am Hauptgerät mindestens
10 Sekunden lang gedrückt.
„RESET“ wird angezeigt, bis das System neu
gestartet wird.
Hinweis:
Der Fernbedienungscode wird nach dem System-Reset auf
Code 1 zurückgesetzt. Um ihn auf Code 2 zu setzen, siehe
„Code der Fernbedienung“.
Pflege des Geräts
Trennen Sie vor der Wartung das Netzkabel.
Reinigen Sie dieses System mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Bei schweren Verschmutzungen wringen Sie ein
mit Wasser angefeuchtetes Tuch stark aus, um
den Schmutz abzuwischen, und wischen Sie
das Teil anschließend mit einem trockenen Tuch
ab.
Verwenden Sie zum Reinigen der Lautsprecher
ein dünnes Tuch. Verwenden Sie keine
Taschentücher oder andere Materialien
(Handtücher usw.), die auseinanderfallen
können. Kleine Körner können sich im Inneren
der Lautsprecherabdeckung festsetzen.
Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf
keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
Vor Gebrauch eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch
beiliegende Gebrauchsanweisung.
So entsorgen oder übertragen Sie dieses
System
Dieses System speichert eventuell die
Benutzereinstellungsdaten im Hauptgerät. Wenn
Sie das Hauptgerät entsorgen oder übertragen,
gehen Sie wie beschrieben vor, um alle
Einstellungen auf die Werkseinstellungen
zurückzusetzen und die Benutzereinstellungen zu
löschen. (~oben)
Die Betriebshistorie wird eventuell im Speicher
des Hauptgeräts gespeichert.
TQBJ2217.book Page 24 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
25
TQBJ2217
25
TQBJ2217_DE.fm
Technische Daten
Allgemeine Daten
Abmessungen (B x H x T)
Hauptgerät
Für das Aufstellen auf einer flachen
Oberfläche (ohne Ständer)
962 mm x 56 mm x 120 mm
Für das Aufstellen auf einer flachen
Oberfläche (mit Ständer)
962 mm x 63 mm x 120 mm
Für die Wandmontage
962 mm x 66 mm x 132 mm
Aktiver Subwoofer [HTB600]
191 mm x 413 mm x 385 mm
Masse
Hauptgerät
Für das Aufstellen auf einer flachen
Oberfläche
[HTB400] 3,8 kg
[HTB600] 3,3 kg
Für die Wandmontage
[HTB400] 4,0 kg
[HTB600] 3,5 kg
Aktiver Subwoofer [HTB600] 8,4 kg
Betriebstemperaturbereich 0°C bis +40°C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
20% bis 80% rel. Feuchte
(ohne Kondensatbildung)
Verstärkerteil
[HTB400]
RMS Ausgangsleistung: Dolby Digital-Modus
Frontkanal
40 W pro Kanal (an 6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Subwoofer-Kanal
40 W pro Kanal (an 6 Ω), 100 Hz, 10% THD
Gesamte effektive Ausgangsleistung
im Dolby Digital-Modus 160 W
[HTB600]
RMS Ausgangsleistung: Dolby Digital-Modus
Frontkanal
80 W pro Kanal (an 4 Ω), 1 kHz, 10% THD
Subwoofer-Kanal
200 W pro Kanal (an 3 Ω), 100 Hz, 10% THD
Gesamte effektive Ausgangsleistung
im Dolby Digital-Modus
360 W
Anschlussteil
HDMI-Ausgang (ARC) [HTB400]
Anschluss Steckverbinder Typ A (19-polig) x 1
HDMI AV-Eingang [HTB600]
Anschluss Steckverbinder Typ A (19-polig) x 1
HDMI AV-Ausgang (TV ARC/eARC) [HTB600]
Anschluss Steckverbinder Typ A (19-polig) x 1
Digitaler Audio-Eingang
Optischer Digitaleingang
Optische Anschlussklemme x 1
USB-Port Für Software-Update
Audioformat-Teil
[HTB600]
HDMI AV/TV eARC-Eingang
LPCM (max. 7.1 Ch)
Dolby Digital
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Atmos
®
(Dolby Digital Plus)
Dolby Atmos
®
(Dolby TrueHD)
DTS
®
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
DTS-HD
®
High Resolution Audio
DTS-HD
®
Master Audio
DTS-Express
DTS:X
®
Stromversorgung
220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme
Hauptgerät 30 W
Aktiver Subwoofer [HTB600] 36 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand
(ca.)
Hauptgerät
HTB400
Wenn „BT STANDBY“ ausgeschaltet ist
0,5 W
Wenn „BT STANDBY“ eingeschaltet ist
2,0 W
HTB600
Wenn „STANDBY MODE“ ausgeschaltet ist
0,5 W
Wenn „STANDBY MODE“ eingeschaltet ist
2,0 W
Aktiver Subwoofer [HTB600] 0,5 W
DEUTSCH
TQBJ2217.book Page 25 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
26
TQBJ2217
26
TQBJ2217_DE.fm
TV ARC-Eingang LPCM (max. 2 Ch)
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
Dolby Atmos
®
(Dolby Digital Plus)
DTS
®
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
Optischer Digitaleingang LPCM (max. 2 Ch)
Dolby Digital
DTS
®
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
[HTB400]
TV ARC-Eingang LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Optischer Digitaleingang LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Lautsprecherbox
Vordere Lautsprecher (integriert)
Gesamter Bereich 4,5 x 10 cm Konustyp x 2
Tieftöner [HTB400] 8 cm Konustyp x 2
Aktiver Subwoofer [HTB600]
Tieftöner 16 cm Konustyp x 1
Bluetooth
®
-Teil
Version
[HTB400] Bluetooth
®
-Version 4.2
[HTB600] Bluetooth
®
-Version 5.0
Klasse Klasse 2
Unterstützte Profile A2DP
Frequenzband 2,4 GHz-Band FH-SS
Reichweite 10 m Sichtlinie
Unterstützte Codecs SBC
Drahtlos-Teil
[HTB600]
Funkmodul
Frequenzbereich 2404 MHz bis 2476 MHz
HF-Ausgangsleistung 8 dBm (max)
Hinweis:
Änderungen der technischen Daten sind jederzeit
vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind
ungefähre Werte.
Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer
gemessen.
Entsorgung von veralteten Geräten und
benutzten Batterien
Nur für EU und Länder mit
Recycling-Systemen
Diese Symbole auf den Produkten,
Verpackungen und/oder
Begleitdokumenten bedeuten, dass
benutzte elektrische und elektronische
Produkte und Batterien nicht in den
allgemeinen Hausmüll gegeben werden
dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und
verbrauchte Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling
gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu. Endnutzer sind in
Deutschland gesetzlich zur Rückgabe
von Altbatterien an einer geeigneten
Annahmestelle verpflichtet. Batterien
können im Handelsgeschäft
unentgeltlich zurückgegeben werden.
Indem Sie sie ordnungsgemäß
entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle
Ressourcen zu schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die
Umwelt zu vermeiden.
Wenn Sie ausführlichere Informationen
zur Sammlung und zum Recycling
wünschen, wenden Sie sich bitte an
Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden.
Gemäß Landesvorschriften können
wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
Hinweis zum Batteriesymbol
(unteres Symbol):
Dieses Symbol kann in Kombination mit
einem chemischen Symbol verwendet
werden. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie,
die für die betreffende Chemikalie
erlassen wurde.
TQBJ2217.book Page 26 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
27
TQBJ2217
27
TQBJ2217_DE.fm
Referenzen
Bluetooth
®
-Informationen
Frequenzband
Dieses System nutzt das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung
Dieses System hält die Frequenzbeschrän-
kungen ein und verfügt über eine Zertifizierung
gemäß der Frequenznutzungsplanverordnung.
Deshalb ist eine Funkzulassung nicht notwendig.
Die folgenden Handlungen sind in einigen
Ländern strafbar:
Das Zerlegen oder Ändern des Geräts.
Spezifikationsanzeigen werden entfernt.
Nutzungsbeschränkungen
Drahtlose Übertragung und/oder Verwendung
von mit Bluetooth
®
ausgerüsteten Geräten ist
nicht garantiert.
Alle Geräte müssen den Normen der Bluetooth
SIG, Inc. entsprechen.
Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Gerätes, kann die Verbindung nicht hergestellt
werden oder einige Funktionen können
unterschiedlich sein.
Dieses System unterstützt Bluetooth
®
Sicherheitsfunktionen. Je nach
Betriebskonfiguration und/oder Einstellungen ist
diese Sicherheit möglicherweise nicht
ausreichend. Die drahtlose Übertragung von
Daten in dieses System sollte mit Vorsicht
erfolgen.
Dieses System kann keine Daten auf ein
Bluetooth
®
-Gerät übertragen.
Verwendungsbereich
Verwenden Sie dieses Gerät in einem
maximalen Bereich von 10 m.
Die Reichweite kann sich aufgrund der
Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen
verringern.
Interferenzen von anderen Geräten
Dieses System funktioniert evtl. nicht richtig, und
Probleme wie Rauschen und Tonsprünge
können durch Funkstörungen entstehen, wenn
sich das Gerät zu nahe an anderen
Bluetooth
®
-Geräten oder Geräten, die das
2,4 GHz-Band verwenden, befindet.
Dieses System funktioniert evtl. nicht
ordnungsgemäß, wenn Funkwellen von einer in
der Nähe befindlichen Sendestation o. Ä. zu
stark sind.
Verwendungszweck
Dieses System ist nur für den normalen,
allgemeinen Gebrauch bestimmt.
Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe
von Geräten oder in einer Umgebung, die
empfindlich auf Radiofrequenzen reagiert
(Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser,
Laboratorien usw.).
Lizenzen
[HTB400]
[HTB600]
Panasonic übernimmt keine Haftung für Daten
und/oder Informationen, die während einer
drahtlosen Übertragung kompromittiert werden.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition
Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind
Marken oder eingetragene Marken von HDMI
Licensing Administrator, Inc.
Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos sind
eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG,
Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch
Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz.
Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Hergestellt unter der Lizenz von Dolby
Laboratories.
Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Zu DTS-Patenten, siehe http://patents.dts.com.
In Lizenz von DTS, Inc. gefertigt.
DTS, das Symbol, DTS und das Symbol
zusammen, und Digital Surround sind
eingetragene Marken oder Marken von DTS, Inc.
in den USA und/oder anderen Ländern.
© DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Hergestellt unter der Lizenz von Dolby
Laboratories.
Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio
und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen
der Dolby Laboratories.
Zu DTS-Patenten, siehe http://patents.dts.com.
In Lizenz von DTS, Inc. gefertigt.
DTS, das Symbol, DTS und das Symbol
zusammen, DTS:X, das DTS:X-Logo, Virtual:X
und das DTS Virtual:X-Logo sind eingetragene
Marken oder Marken von DTS, Inc. in den USA
und/oder anderen Ländern.
© DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
DEUTSCH
TQBJ2217.book Page 27 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
2
TQBJ2217
28
TQBJ2217_FR.fm
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution ou de dommages au produit :
Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à
l’humidité, à la chute de gouttes ou à des
éclaboussures.
Ne placer aucun récipient contenant un
liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
Utiliser les accessoires recommandés.
Ne pas retirer les couvercles.
Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour
toute intervention, faire appel à un technicien
qualifié.
Pour éviter les blessures, cet appareil doit être
solidement fixé au mur conformément aux
instructions d’installation.
Cordon d’alimentation secteur
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution ou de dommages au produit :
S’assurer que la tension d’alimentation
correspond à la tension imprimée sur cet
appareil.
Insérer complètement la fiche d’alimentation
dans la prise de courant.
Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds
sur le cordon.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains
mouillées.
Maintenir le corps de la fiche d’alimentation
pour la débrancher.
Ne pas utiliser une fiche d’alimentation ou une
prise de courant endommagée.
Petits objets
Garder les vis et feuillet d’isolation (pile) hors de
portée des enfants qui pourraient les avaler.
Pile bouton (pile au lithium)
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures.
Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de
60 °C ou incinérer.
ATTENTION !
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie,
d’électrocution ou de dommages au produit :
Ne pas installer ni placer l’appareil dans une
bibliothèque, un placard encastré ni aucun
autre espace réduit de façon à assurer une
bonne ventilation.
Ne pas obstruer les orifices de ventilation de
l’appareil avec des journaux, des nappes, des
rideaux ou des objets similaires.
Ne pas placer des sources de flammes vives,
telles que des bougies allumées, sur l’appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Cet appareil peut être perturbé par les ondes
radio des téléphones mobiles pendant
l’utilisation. Si vous constatez de telles
interférences, éloignez le téléphone mobile de
l’appareil.
Le marquage d’identification du produit se
trouve sur la face inférieure des appareils.
Placer l’appareil sur une surface plane, à l’abri
de la lumière du jour, de températures élevées
et de vibrations excessives.
Cet appareil peut devenir chaud après une
utilisation prolongée. Ceci est normal. Ne pas
vous alarmer.
Instructions d’installation incluses
Le travail d’installation doit être effectué par un installateur spécialisé et qualifié. (~12 à 17)
Avant de commencer le travail, lire attentivement ces instructions d’installation et le mode d’emploi afin
de vous assurer que l’installation est effectuée correctement.
(Veuillez conserver ces instructions. Vous pourriez en avoir besoin pour entretenir ou déplacer ce
système.)
AVERTISSEMENT
NE PAS INGÉRER LA PILE,
RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE
Cette télécommande contient une pile bouton. Si
elle est avalée, la pile bouton peut provoquer de
graves brûlures internes en seulement 2 heures
et peut entraîner la mort.
Garder les piles neuves et usagées hors de
portée des enfants. Si le logement pour les piles
ne ferme pas correctement, arrêter d’utiliser la
télécommande et la garder hors de portée des
enfants.
En cas de soupçons d’ingestion ou d’insertion de
la pile dans n’importe quelle partie du corps, faire
immédiatement appel à un médecin.
TQBJ2217.book Page 2 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
3
TQBJ2217
29
TQBJ2217_FR.fm
Cordon d’alimentation secteur
La fiche d’alimentation est ce qui permet de
déconnecter l’appareil. Installer cet appareil de
telle sorte que la fiche d’alimentation puisse être
débranchée immédiatement de la prise de
courant.
Pile bouton (pile au lithium)
L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte
peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser
qu’une pile identique ou le type de pile
recommandé par le fabricant.
Lors de la mise au rebut des piles, contacter les
autorités locales ou le revendeur pour connaître
la méthode de mise au rebut appropriée.
Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule
exposé à la lumière directe du soleil, portes et
vitres fermées pendant une longue période.
Insérer avec les pôles alignés.
Retirez la pile si vous n’utilisez pas la
télécommande pendant une longue période de
temps. Ranger dans un endroit frais et sombre.
Les pictogrammes apposés sur ce produit (y
compris les accessoires) ont les significations
suivantes :
Déclaration de Conformité (DoC)
Par les présentes, « Panasonic Corporation » déclare
que ce produit est conformes aux critères essentiels
et autres dispositions applicables de la Directive
2014/53/UE.
Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la
DoC originale concernant nos produits relevant de la
Directive RE sur notre serveur DoC :
http://www.ptc.panasonic.eu
Pour contacter un Représentant Autorisé :
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Allemagne
Table des matières
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Éléments fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Présentation des commandes . . . . . . . . . . . . . . . 5
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexions sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Commandes de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menu Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mises à jour du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . 21
HDMI CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CA
Équipement de Classe II (Le produit est
fabriqué avec une double isolation.)
ACTIVÉ
Veille
Type de
connexion à
distance
Bande de
fréquence
Puissance
maximum
(dBm PIRE)
Bluetooth
®
(Appareil
principal)
2402 –
2480 MHz
[HTB400] 2dBm
[HTB600] 10 dBm
[HTB600]
Système sans
fil 2,4 GHz
(Appareil
principal et
subwoofer actif)
2404 –
2476 MHz
8dBm
FRANÇAIS
TQBJ2217.book Page 3 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
4
TQBJ2217
30
TQBJ2217_FR.fm
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment.
[HTB400] : Indique les fonctions applicables au SC-HTB400 uniquement.
[HTB600] : Indique les fonctions applicables au SC-HTB600 uniquement.
Éléments fournis
Ce système
Accessoires
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
1 appareil principal (enceinte)
[HTB400] : (SC-HTB400)
[HTB600] : (SU-HTB600)
[HTB600]
1 subwoofer actif
(SB-HWA600)
1 Télécommande (avec une
pile)
(N2QAYC000121)
1 crochet pour montage
mural (gauche)
1 crochet pour montage
mural (droit)
2 supports 6vis
TQBJ2217.book Page 4 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
5
TQBJ2217
31
TQBJ2217_FR.fm
Présentation des commandes
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est également possible d’utiliser les touches
de l’appareil principal, si ce sont les mêmes.
A Interrupteur de veille/marche [1]
Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer
l’appareil du mode de marche au mode de
veille, et vice versa. En mode de veille,
l’appareil continue de consommer une petite
quantité de courant.
B Ajuster le niveau de volume (~19)
C Sélectionner la source d’entrée
[HTB400]
[HTB600]
D Sélectionner le périphérique Bluetooth
®
en
tant que source (~18)
Appuyer et maintenir [ ] pour démarrer
l’appairage Bluetooth
®
.
E Afficheur
F Capteur de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de la
télécommande, loin des obstacles et dans la
plage de fonctionnement.
Distance : Dans le rayon de 7 m environ
Angle : Environ 20° de haut en bas, 30° à
gauche et à droite
G [HTB600]
Voyant WIRELESS LINK (~18)
Remarque :
Ne pas placer d’objets devant cet appareil.
Ne pas placer d’objets sur le dessus l’appareil principal.
Ne pas obstruer la surface supérieure de l’appareil principal
pour garantir une bonne ventilation.
Retirer régulièrement la poussière et les saletés de cet
appareil. (
~24)
[HTB600]
Appareil principal (avant)
Subwoofer actif (avant)
TV BT
TV BT
HDMI
FRANÇAIS
TQBJ2217.book Page 5 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
6
TQBJ2217
32
TQBJ2217_FR.fm
A [HTB400] Borne HDMI TV (ARC) (compatible ARC) (~8)
[HTB600] Borne HDMI AV IN (~10)
B [HTB600] Borne HDMI AV OUT (TV (eARC/ARC)) (compatible eARC/ARC) (~8 à 10)
C Borne OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (~9)
D Port USB (Pour mises à jour du micrologiciel) (~21)
E [HTB600] Touche I/D SET
Par défaut, l’appareil principal est déjà appairé au subwoofer actif. Cette touche n’est donc utilisée
que s’il est nécessaire d’appairer à nouveau l’appareil principal et le subwoofer actif. (~23)
[HTB600]
[HTB600][HTB400]
Subwoofer actif (arrière)
Appareil principal (bas)
TQBJ2217.book Page 6 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
7
TQBJ2217
33
TQBJ2217_FR.fm
Télécommande
A Éteindre ou allumer l’appareil principal
B Sélectionner la source d’entrée
[HTB400]
[HTB600]
C Sélectionner le menu de configuration (~20)
D Sélectionner le mode sonore (~19)
E Sélectionner le périphérique Bluetooth
®
en
tant que source (~18)
Appuyer et maintenir [ -PAIRING] pour
démarrer l’appairage Bluetooth
®
.
F Ajuster le niveau de volume (~19)
G Désactiver le son (~19)
H Sélectionner et confirmer l’option
Préparation de la télécommande
Avant la toute première utilisation
Retirer le feuillet d’isolation.
Remplacement de la pile
Remplacer par une pile neuve (pile au lithium
CR2025).
Insérer une nouvelle pile avec la face (+) orientée
vers le haut.
MUTE
SETUP
INPUT
SOUND
OK
PAIRING
TV BT
TV BT
HDMI
Attention !
Éviter toute utilisation dans les conditions
suivantes
Températures d’utilisation, de stockage ou de
transport extrêmement basses ou élevées.
Remplacement de la batterie par un type
incorrect.
Élimination d’une batterie dans le feu ou dans
un four chaud, ou écrasement ou découpe
mécanique d’une batterie, pouvant
occasionner une explosion.
Température extrêmement élevée et/ou
pression d’air extrêmement faible pouvant
occasionner une explosion ou la fuite de liquide
ou de gaz inflammable.
Feuillet
d’isolation
FRANÇAIS
TQBJ2217.book Page 7 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
8
TQBJ2217
34
TQBJ2217_FR.fm
Raccordements
Éteindre tous les équipements avant le raccordement.
Les composants et les câbles sont vendus séparément.
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres
raccordements ont été effectués.
Connexion du téléviseur
Connecter un téléviseur compatible ARC ou eARC
Connecter la borne compatible ARC ou eARC du téléviseur à un câble HDMI haute vitesse compatible
ARC ou eARC.
ARC (Canal de retour audio)
L’ARC est une fonction HDMI qui vous permet de profiter du son et des images du téléviseur avec un
seul câble HDMI, le câble audio numérique optique qui est habituellement requis pour écouter le son
émis par un téléviseur n’est plus nécessaire.
eARC (ARC amélioré) [HTB600]
Cet appareil prend en charge l’eARC, ce qui permet d’envoyer de l’audio de qualité supérieure à partir de
votre téléviseur compatible eARC vers cet appareil.
En cas de connexion à un équipement compatible 4K et à un téléviseur Ultra HD 4K, utiliser des câbles
HDMI haute vitesse supportant une bande passante de 18 Gbps.
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
(ARC)
TV
Câble HDMI
TQBJ2217.book Page 8 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
9
TQBJ2217
35
TQBJ2217_FR.fm
Connecter un téléviseur non compatible ARC
Lors du raccordement du câble audio numérique optique, respecter l’orientation et insérer correctement
l’embout dans la borne.
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
TV
OPTICAL OUT
Câble audio
numérique optique
Câble HDMI
FRANÇAIS
TQBJ2217.book Page 9 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
10
TQBJ2217
36
TQBJ2217_FR.fm
Connexion à des lecteurs, etc. prenant en charge le HDR10+
[HTB600]
Cet appareil ne prend pas en charge le HDR10+. En cas de connexion à un lecteur, téléviseur, etc.
prenant en charge le HDR10+, utiliser la connexion suivante.
* S’assurer de brancher le câble HDMI aux bornes compatibles eARC/ARC.
Remarque :
Le nom de la borne peut varier selon le périphérique qui prend en charge le HDR10+. Se référer aux instructions de
fonctionnement du périphérique de prise en charge pour plus de détails.
Si vous connectez cet appareil et qu’il vous est impossible de visualiser Netflix, utiliser la connexion ci-dessus.
Connexion à partir d’un périphérique compatible HDMI
[HTB600]
Vous pouvez diriger le signal audio depuis le lecteur de disques Blu-ray, le lecteur DVD, le décodeur, etc.
connecté vers cet appareil.
Remarque :
Se référer aux instructions de fonctionnement du périphérique compatible HDMI connecté, pour en savoir plus sur les réglages
nécessaires pour la sortie des signaux vidéo et audio.
Cet appareil prend en charge les formats vidéo HDR tels que HDR10, HLG et Dolby Vision.
[HTB600]
HDMI IN (ARC)
HDMI IN
HDMI
VIDEO OUT
HDMI
AUDIO OUT
TV
Câble HDMI
Câble HDMI*
Lecteur, etc. prenant en charge le HDR10+
Câble
HDMI
HDMI OUT
[HTB600]
Par ex. lecteur de
disques Blu-ray
Câble HDMI
TQBJ2217.book Page 10 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
11
TQBJ2217
37
TQBJ2217_FR.fm
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Économie d’énergie
L’appareil consomme une petite quantité d’électricité quand il est en mode veille. Débrancher
l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil.
Remarque :
Le subwoofer actif est en mode de veille quand le cordon d’alimentation secteur est raccordé. Le circuit primaire de l’appareil est
sous tension tant que le cordon d’alimentation secteur reste branché à une prise électrique.
L’appareil principal bascule automatiquement en mode de veille si aucun signal n’est émis et si aucune
opération n’est effectuée pendant environ 20 minutes. Se référer à la page 20 « AUTO OFF » pour
désactiver cette fonction.
[HTB600]
Cordon d’alimentation
secteur
Vers la prise secteur
Cordon d’alimentation
secteur
FRANÇAIS
TQBJ2217.book Page 11 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
12
TQBJ2217
38
TQBJ2217_FR.fm
Placement
Précautions de sécurité
Remarque :
Ne pas tenir l’appareil principal d’une seule main afin d’éviter les blessures occasionnées par une éventuelle chute de
l’appareil principal pendant son transport.
Pour éviter les dommages ou les rayures, étendre un linge doux et effectuer le montage sur celui-ci.
Ne pas installer l’appareil dans un meuble en métal.
Éloigner les objets magnétiques. Les cartes magnétiques, les montres etc. peuvent être endommagées si elles sont posées
trop près de l’appareil.
[HTB600]
Placer le subwoofer actif dans un rayon de quelques mètres autour de l’appareil principal et en position horizontale, panneau
supérieur orienté vers le haut.
L’effet peut varier en fonction de l’emplacement du subwoofer actif.
Le fait de placer le subwoofer actif trop près des murs et des angles peut aboutir à un excès de basses. Couvrir les murs et les
fenêtres avec des rideaux épais.
Pour obtenir un effet optimal, il est possible de déplacer le subwoofer actif ou d’ajuster le niveau du subwoofer (
~19).
Interférences électromagnétiques
Des interférences peuvent survenir si vous utilisez d’autres périphériques (LAN sans fil/fours à
micro-ondes/téléphones sans fil, etc.) utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz, donnant lieu à des
problèmes de communication (son interrompu, son haché, bruits parasites, etc.).
Dans ce cas, éloignez les autres équipements électroniques de l’appareil principal et du subwoofer actif
afin d’éliminer le risque d’interférences.
Une installation professionnelle est requise.
L’installation ne doit jamais être effectuée par quelqu’un d’autre qu’un installateur spécialisé et
qualifié.
PANASONIC DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES MATÉRIELS ET/OU
DE BLESSURES GRAVES, Y COMPRIS EN CAS DE DÉCÈS RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE
INSTALLATION OU D’UNE MANIPULATION INCORRECTE.
Veiller à installer l’appareil principal comme indiqué dans le présent mode d’emploi.
Fixer à l’aide de techniques adaptées à la structure et aux matériaux du lieu d’installation.
Attention
Ce système doit être utilisé uniquement comme indiqué dans les présentes instructions. Sinon,
l’amplificateur et/ou l’enceinte pourraient subir des dommages et occasionner un risque d’incendie.
En cas de dommages ou si un changement brusque des performances se produit, s’adresser à un
technicien qualifié.
Ne pas tenter de fixer l’appareil principal à un mur à l’aide de méthodes autres que celles qui sont
décrites dans le présent manuel.
Lors du transport du subwoofer actif [HTB600]
Ne pas tenir le subwoofer actif par cette ouverture.
Toujours tenir le bas du subwoofer actif pour le déplacer.
Les pièces situées à l’intérieur pourraient être endommagées.
TQBJ2217.book Page 12 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
13
TQBJ2217
39
TQBJ2217_FR.fm
Installation de l’appareil principal dans un meuble ou sur une table
Accessoires supplémentaires requis (disponibles dans le commerce)
Cordon antichute (x2)
Vis à œillet (pour fixer le cordon antichute) (x2)
Remarque :
Utiliser des vis disponibles dans le commerce capables de supporter plus de 30 kg.
Utiliser un cordon capable de supporter plus de 30 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm).
1 Attacher le cordon à l’appareil principal.
Si le cordon ne peut pas être passé dans les trous, essayer de le plier sur environ 5 mm au niveau
de l’embout selon un angle de 45° (comme illustré ci-dessus).
Fixation du support à l’appareil principal (facultatif)
Il est possible de fixer le support (fourni) à l’appareil principal, afin d’augmenter l’espace se trouvant
sous-celui et de pouvoir le poser sur un support de téléviseur compatible.
Vis
Vis
Support
Support
Cordon
Cordon
FRANÇAIS
TQBJ2217.book Page 13 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
14
TQBJ2217
40
TQBJ2217_FR.fm
2 Installer l’appareil principal à l’emplacement souhaité et fixer chaque
cordon sur le meuble ou sur la table.
S’assurer que le mou du cordon est minimal.
Ne pas appuyer l’appareil principal contre le téléviseur ou le mur.
Fixer la vis à œillet à un emplacement capable de supporter plus de 30 kg.
La position de vissage de la vis à œillet peut différer selon l’emplacement de l’appareil principal.
TQBJ2217.book Page 14 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
15
TQBJ2217
41
TQBJ2217_FR.fm
Fixation de l’appareil principal sur un mur
L’appareil principal peut être monté au mur à l’aide des crochets de montage mural fournis, etc.
S’assurer que la vis utilisée et le mur sont assez solides pour supporter un poids d’au moins 30 kg.
Les vis et autres éléments ne sont pas fournis car le type et la taille varient avec chaque installation.
Se référer à l’étape 3 pour en savoir plus sur les vis requises.
Veiller à fixer le cordon antichute comme mesure de sécurité secondaire.
Accessoires supplémentaires requis (disponibles dans le commerce)
Vis pour le montage mural (x2)
Cordon antichute (x2)
Vis à œillet (pour fixer le cordon antichute) (x2)
Remarque :
Utiliser un cordon capable de supporter plus de 30 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm).
1 Attacher le cordon à l’appareil principal.
Suivre l’étape 1 dans « Installation de l’appareil principal dans un meuble ou sur une table ». (~13)
2 Fixer les crochets de montage mural à l’appareil principal.
Remarque :
Manipuler l’appareil principal avec précaution après avoir fixé les crochets de montage mural. Pour éviter les dommages ou
les rayures, retirer les crochets de montage mural si vous voulez placer l’appareil principal dans un meuble ou sur une table.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter les blessures, cet appareil doit être solidement fixé au mur conformément aux instructions
d’installation.
Vis (fournie)
Vis (fournie)
Crochet de montage
mural (gauche) (fourni)
Crochet de
montage mural
(droit) (fourni)
FRANÇAIS
TQBJ2217.book Page 15 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
16
TQBJ2217
42
TQBJ2217_FR.fm
3 Visser les vis dans le mur.
Utiliser les mesures indiquées ci-dessous pour identifier les positions de vissage sur le mur.
Laisser un vide d’au moins 100 mm au-dessus de l’appareil principal afin que l’espace nécessaire
à son installation soit suffisant.
Veiller à utiliser un niveau pour s’assurer que les deux trous de montage sont alignés
horizontalement.
Vue de face (image semi-transparente)
4 Accrocher fermement l’appareil principal sur les vis.
À FAIRE À NE PAS FAIRE
Déplacer l’enceinte afin que
les vis se trouvent dans cette
position.
Dans cette position, l’enceinte
risque de chuter si elle est
déplacée vers la gauche ou
vers la droite.
>30mm
Ø7,0 mm - Ø9,4 mm
3,5 mm - 4,5 mm
Mur ou pilier
Ø4,0 mm
129 mm
694 mm
139 mm
53 mm Trou de montage muralTrou de montage mural
26 mm
TQBJ2217.book Page 16 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
17
TQBJ2217
43
TQBJ2217_FR.fm
5 Attacher le cordon au mur.
S’assurer que le mou du cordon est minimal.
Vis à œillet
Cordon
FRANÇAIS
TQBJ2217.book Page 17 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
18
TQBJ2217
44
TQBJ2217_FR.fm
Connexions sans fil
Connexion sans fil au subwoofer actif
[HTB600]
Préparation
Mettre l’appareil principal sous tension.
Vérifier que la liaison sans fil est activée.
Voyant WIRELESS LINK
Activé : La liaison sans fil est activée.
Désactivé : La liaison sans fil n’est pas activée.
Clignotant : Le subwoofer actif tente d’activer la
liaison sans fil avec l’appareil
principal.
Remarque :
La liaison sans fil est activée lorsque l’appareil principal et le
subwoofer actif sont tous les deux sous tension.
La touche I/D SET n’est utilisée que lorsque l’appareil
principal n’est pas appairé avec le subwoofer actif. (
~23)
Connexion Bluetooth
®
Vous pouvez connecter et lire un périphérique
audio sans fil via Bluetooth
®
.
Préparation
Mettre l’appareil principal sous tension.
Activer la fonction Bluetooth
®
du périphérique et
rapprocher le périphérique du système.
Lire les instructions de fonctionnement du
périphérique pour des détails.
Appairage d’un périphérique
Préparation
Si cet appareil est connecté à un périphérique
Bluetooth
®
, le déconnecter (~droite).
1 Appuyer sur [ -PAIRING].
Si « PAIR » s’affiche, passer à l’étape 3.
2 Appuyer et maintenir la touche
[ -PAIRING] enfoncée jusqu’à ce que
« PAIR » s’affiche.
3 Sélectionner « SC-HTB400 » ou
« SC-HTB600 » dans le menu Bluetooth
®
du
périphérique.
L’adresse MAC (par ex. 6C:5A:B5:B3:1D:0F)
peut s’afficher avant que « SC-HTB400 » ou
« SC-HTB600 » ne s’affiche.
Si le système demande un code d’accès, saisir
« 0000 » ou « 1234 ».
Le nom du périphérique connecté s’affiche
pendant quelques secondes.
Remarque :
Vous pouvez appairer jusqu’à 8 périphériques avec ce
système. Si un 9ème périphérique est appairé, le périphérique
resté le plus longtemps inutilisé est remplacé.
Connexion d’un périphérique appairé
Préparation
Si cet appareil est connecté à un périphérique
Bluetooth
®
, le déconnecter (~ci-dessous).
1 Appuyer sur [ -PAIRING].
2 Sélectionner « SC-HTB400 » ou
« SC-HTB600 » dans le menu Bluetooth
®
du
périphérique.
Déconnexion d’un périphérique
Appuyer et maintenir la touche [ -PAIRING]
enfoncée jusqu’à ce que « PAIR » s’affiche.
Remarque :
Ce système ne peut se connecter qu’à un seul périphérique
à la fois.
Si la source « BT » est sélectionnée, cet appareil essaie
automatiquement de se connecter au dernier périphérique
connecté.
Le périphérique Bluetooth
®
se déconnecte si vous
sélectionnez une autre source.
TQBJ2217.book Page 18 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
19
TQBJ2217
45
TQBJ2217_FR.fm
Commandes de base
Préparation
Allumer le téléviseur et/ou le périphérique
connecté.
1 Appuyer sur [`] pour allumer l’appareil.
2 Appuyer à plusieurs reprises sur [INPUT]
pour sélectionner la source.
[HTB400]
[HTB600]
Sinon, appuyer sur [ -PAIRING] pour
sélectionner le périphérique Bluetooth
®
en tant
que source.
Si la source sélectionnée est « BT »
Sélectionner cet appareil en tant qu’enceinte de
sortie depuis le menu du périphérique connecté.
Lorsque « TV » ou « HDMI » est la source
sélectionnée
Changer l’entrée sur le téléviseur auquel cet
appareil est connecté, puis appuyer sur la touche
de lecture sur le périphérique connecté à cet
appareil.
Pour ajuster le volume de cet appareil
Appuyer sur [+ VOL ].
Plage de volume : 0 à 100 (MAX)
Désactiver le son
Appuyer sur [MUTE].
« MUTE » s’affiche et clignote.
Pour annuler, appuyer à nouveau sur [MUTE] ou
régler le volume.
Menu Son
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [SOUND]
pour sélectionner l’effet sonore et appuyer
sur [OK].
Il est également possible d’appuyer à plusieurs
reprises sur [R] ou [T] pour sélectionner
l’élément à configurer.
2 Appuyer à plusieurs reprises sur [R] ou [T]
pour sélectionner le réglage souhaité et
appuyer sur [OK].
SOUND
Sélectionner le mode sonore adapté au
programme télévisé ou à l’équipement connecté.
SW LEVEL
Ajuster le niveau du subwoofer.
SW 1, SW 2, SW 3 (par défaut), SW 4, SW 5
SURROUND
Sélectionner un effet sonore surround.
[HTB400] ON (par défaut), OFF
[HTB600] ON, OFF, 3D (par défaut)
Remarque :
L’effet surround dépend de la source.
TV BT
TV BT
HDMI
Mode sonore
STANDARD
(par défaut)
particulièrement adapté au
théâtre et aux spectacles.
MUSIC renforce le son des instruments
de musiques et des chansons.
CINEMA produit un son en trois
dimensions unique pour les films.
NEWS améliore la voix des journalistes
et commentateurs sportifs.
VOICE Améliore la clarté à l’écoute de la
voix humaine.
Effet 3D Surround [HTB600]
Cet appareil fait sortir le champ sonore vers la
gauche et la droite, mais également vers le haut
afin de réaliser un effet sonore immersif.
Par ex., impression de l’effet sonore 3D
FRANÇAIS
TQBJ2217.book Page 19 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
20
TQBJ2217
46
TQBJ2217_FR.fm
BASS BOOST
Activer et désactiver l’effet d’amplification des
basses.
Il est possible d’obtenir une performance des
basses améliorée et un son plus puissant.
ON (par défaut), OFF
CLEAR DIALOG
Il est possible d’activer cet effet pour améliorer la
clarté du dialogue lorsque vous souhaitez
accentuer les voix des personnes, etc.
ON, OFF (par défaut)
Remarque :
Si le son perd son naturel, sélectionner « OFF ».
DUAL AUDIO
Définit le mode de canal audio préféré lorsque
deux modes audio sont reçus par ce système.
M1 : Principal (par défaut)
M2 : Secondaire
M1+M2 : Principal + Secondaire
Remarque :
Cet effet ne fonctionne que si la sortie audio du téléviseur ou
du lecteur est réglée sur « Bitstream » et si « Dual Mono » est
disponible dans la source sonore.
DRC
[HTB600]
Il est possible d’écouter à faible volume tout en
entendant clairement les dialogues.
ON, OFF (par défaut), AUTO
Remarque :
Si le son perd son naturel, sélectionner « OFF ».
Cette fonction ne marche que si la source est un contenu
numérique Dolby ou DTS
®
.
DTS X DIALOG
[HTB600]
Il est possible de changer le niveau de clarté du
dialogue lorsque vous souhaitez accentuer les
voix des personnes, etc.
LVL 0 (par défaut), LVL 1 à LVL 6
Remarque :
Cette fonction ne marche que si la source est un contenu
DTS:X
®
.
Format audio
Vous pouvez visualiser le format audio en cours.
Appuyez et maintenez la touche [SOUND]
enfoncées pendant plus de 4 secondes.
Remarque :
Le format audio s’affiche pendant environ 3 secondes.
Aucun format audio ne s’affiche lorsque « BT » est la
source.
Menu de configuration
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [SETUP]
pour sélectionner l’élément à configurer et
appuyer sur [OK].
Il est également possible d’appuyer à plusieurs
reprises sur [R] ou [T] pour sélectionner
l’élément à configurer.
2 Appuyer à plusieurs reprises sur [R] ou [T]
pour sélectionner le réglage souhaité et
appuyer sur [OK].
DIM
Il est possible d’atténuer ou d’illuminer l’écran sur
l’appareil principal.
BRIGHT (par défaut), DARK, OFF DISPLAY
Remarque :
Lorsqu’il est réglé sur « OFF DISPLAY », l’écran est éteint et
seul « : » s’affiche, il s’allume pendant quelques secondes
lorsqu’une opération est effectuée.
AUTO OFF
L’unité principale s’éteint automatiquement en
l’absence d’entrée audio et si vous ne l’utilisez pas
depuis environ 20 minutes.
ON (par défaut), OFF
Remarque :
Lorsqu’il ne reste qu’une minute avant que la fonction de
désactivation automatique éteigne l’appareil, un compte à
rebours en secondes s’affiche sur l’écran.
SW PAIR
[HTB600]
Mettre l’appareil principal en mode d’appairage
pour l’appairer avec le subwoofer. (~23)
BT STANDBY
[HTB400]
Cette fonction allume automatiquement l’appareil
lorsque vous établissez une connexion Bluetooth
®
à partir d’un périphérique appairé.
ON, OFF (par défaut)
Remarque :
Si cette fonction est réglée sur « ON », la consommation en
mode de veille augmentera.
STANDBY MODE
[HTB600]
Cette fonction allume automatiquement l’appareil
lorsque vous établissez une connexion Bluetooth
®
à partir d’un périphérique appairé.
Cette fonction permet également l’envoi de signal
HDMI depuis le périphérique compatible HDMI
(~10) en mode de veille.
ON, OFF (par défaut)
Remarque :
Si cette fonction est réglée sur « ON », la consommation en
mode de veille augmentera.
TQBJ2217.book Page 20 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
21
TQBJ2217
47
TQBJ2217_FR.fm
FW UPDATE
Se référer à « Mises à jour du micrologiciel »
(~ci-dessous).
VERSION
Affiche la version du micrologiciel.
Remarque :
Appuyer de nouveau sur [OK] pour quitter.
Mises à jour du micrologiciel
Occasionnellement, Panasonic peut publier une
mise à jour du micrologiciel de cet appareil pour
compléter ou améliorer une fonction. Ces mises à
jour sont disponibles gratuitement.
Préparation
Télécharger le micrologiciel le plus récent depuis
le site Web suivant et le stocker dans le
périphérique USB pour mettre le micrologiciel à
jour.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Ce site est en anglais uniquement.)
1 Éteindre l’appareil principal, puis raccorder
le périphérique USB contenant le
micrologiciel le plus récent à l’appareil
principal.
Selon la forme du périphérique USB, il se peut
que les câbles raccordés à d’autres bornes
obstruent la connexion. Dans ce cas,
débrancher d’abord les câbles de
raccordement autour du périphérique USB,
puis le raccorder à nouveau.
2 Appuyer sur [1] de l’appareil principal
pour l’allumer.
3 Appuyer à plusieurs reprises sur [SETUP]
pour sélectionner « FW UPDATE » puis
appuyer sur [OK].
4 Appuyer à plusieurs reprises sur [R] ou [T]
pour sélectionner « YES? » puis appuyer
sur [OK].
L’appareil s’éteint automatiquement une fois la
mise à jour terminée puis se rallume.
Remarque :
L’appareil ne peut pas émettre de son pendant la mise à
jour du micrologiciel.
Pour regarder la télévision pendant la mise à jour, changer
les réglages du téléviseur pour que le son soit émis par les
enceintes de ce dernier. Se référer aux instructions de
fonctionnement du téléviseur pour plus de détails.
HDMI CEC
Cet appareil prend en charge la fonction
« HDMI CEC » (Consumer Electronics Control).
Voir les instructions de fonctionnement de
l’équipement connecté pour plus de détails.
Préparation
Confirmer que la connexion HDMI a bien été faite.
(~8 à 10)
Liaison de mise sous tension
Lorsque le téléviseur s’allume, l’appareil principal
s’allume également automatiquement. (Cette
fonction ne marche pas lorsque BT est la source.)
Liaison d’arrêt
Lorsque le téléviseur est éteint, l’appareil principal
s’éteint également automatiquement. (Cette
fonction ne marche pas lorsque BT est la source.)
glage du volume
Vous pouvez contrôler le réglage du volume de ce
système à l’aide de la touche de volume ou de
silence de la télécommande du téléviseur.
Si les enceintes du téléviseur sont sélectionnées
dans la fonction de sélection des enceintes du
téléviseur, les enceintes de l’appareil principal
passent en mode silence. Le mode silence est
annulé si les enceintes de l’appareil principal sont
à nouveau sélectionnées.
Changement d’enceintes
Lorsque l’appareil principal est mis sous tension,
ce système est automatiquement sélectionné en
tant qu’enceintes du téléviseur.
Lors de la mise hors tension de l’appareil principal,
les enceintes du téléviseur sont automatiquement
activées.
Remarque :
L’opération ne peut pas être garantie sur tous les équipements
HDMI CEC.
NE PAS DÉBRANCHER le cordon
d’alimentation secteur pendant la mise
à jour du micrologiciel.
Pendant le processus de mise à jour,
aucune autre opération ne peut être
effectuée.
NE PAS DÉBRANCHER le cordon
d’alimentation secteur pendant que « UPG »
ou « % » figure sur l’écran.
» représente un nombre.)
FRANÇAIS
TQBJ2217.book Page 21 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
22
TQBJ2217
48
TQBJ2217_FR.fm
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, vérifier les
points suivants. En cas de doutes sur certains points
particuliers ou si les solutions indiquées ne résolvent
pas le problème, demander les instructions au
revendeur.
Problèmes courants
Pas d’alimentation
Après avoir raccordé le cordon d’alimentation
secteur, attendre environ 10 secondes avant de
mettre l’appareil principal sous tension.
Débrancher le cordon d’alimentation secteur
pendant 10 secondes avant de le rebrancher.
Si l’appareil principal s’éteint immédiatement après
sa mise sous tension, débrancher le cordon
d’alimentation secteur et consulter votre revendeur.
Si l’appareil principal ne se met pas sous tension à
la mise sous tension du téléviseur (HDMI CEC),
mettre l’appareil principal sous tension
manuellement.
Aucune opération ne peut être faite avec la
télécommande.
Avant d’utiliser la télécommande pour la première
fois, retirer le feuillet d’isolation. (~7)
Vérifier que la pile est bien installée. (~7)
La pile est faible. La remplacer par une pile neuve.
(~7)
Définir à nouveau le code de la télécommande
après avoir remplacé la pile. (
~24)
Utiliser la télécommande dans la bonne plage de
fonctionnement. (~5)
L’appareil passe automatiquement en mode veille
La fonction « AUTO OFF » est activée.
Le système passe automatiquement en mode de
veille s’il n’y a aucune entrée de signal et si aucune
opération n’est effectuée depuis environ
20 minutes. Se référer à la page 20 pour désactiver
cette fonction.
Bluetooth
®
L’appairage ne peut pas avoir lieu.
Vérifier l’état du périphérique Bluetooth
®
.
Le périphérique se trouve hors de la portée de
communication de 10 m. Rapprocher le
périphérique du système.
Le périphérique ne peut pas être connecté.
L’appairage du périphérique n’a pas réussi. Refaites
l’appairage.
L’appairage du périphérique a été remplacé.
Refaites l’appairage.
Cet appareil est peut-être connecté à un
périphérique différent. Déconnecter l’autre
périphérique et essayer de le connecter à nouveau.
Il se peut que le système rencontre un problème.
Mettre le système hors tension et le rallumer
ensuite.
Le périphérique est connecté, mais aucun son
n’est émis à travers le système.
Pour certaines périphériques Bluetooth
®
intégrés,
vous devez régler manuellement la sortie audio sur
« SC-HTB400 » ou « SC-HTB600 ». Lire les
instructions de fonctionnement du périphérique
pour des détails.
Le son depuis le périphérique est interrompu.
Le périphérique se trouve hors de la portée de
communication de 10 m. Rapprocher le
périphérique du système.
Retirer tout obstacle entre le système et le
périphérique.
D’autres périphériques utilisant la bande de
fréquence 2,4 GHz (routeur sans fil, micro-ondes,
téléphones sans fil, etc.) créent des interférences.
Rapprocher le périphérique de l’appareil et
l’éloigner des autres périphériques.
HDMI
Les opérations associées à HDMI CEC ne
fonctionnent plus correctement.
Vérifier les réglages sur les périphériques
connectés.
Activer la fonction HDMI CEC sur les
périphériques connectés.
Sélectionner ce système en tant qu’enceinte dans
le menu HDMI CEC du téléviseur.
En cas de modification des raccordements HDMI,
après une panne d’électricité ou le retrait du cordon
d’alimentation secteur, les opérations HDMI CEC
peuvent ne pas fonctionner correctement.
Allumer tous les périphériques raccordés au
téléviseur par câble HDMI et allumer le téléviseur.
Désactiver les paramètres HDMI CEC du
téléviseur et les réactiver. Pour en savoir plus, se
référer aux instructions de fonctionnement du
téléviseur.
Alors que l’appareil et le téléviseur sont raccordés
par un câble HDMI, allumer le téléviseur,
débrancher le cordon d’alimentation secteur de
cet appareil et le rebrancher.
[HTB600] Les quelques premières secondes de son
ne s’entendent pas si un raccordement HDMI est
utilisé.
Cela peut se produire au cours de la lecture d’un
chapitre de DVD vidéo. Changer le réglage de
sortie audio numérique du périphérique connecté
en remplaçant « Bitstream » par « PCM ».
[HTB600] Lorsque l’appareil principal est allumé ou
éteint, l’audio et la vidéo sont temporairement
désactivées.
Ceci est normal et n’est pas un dysfonctionnement.
Ceci peut se produire lorsque le périphérique HDMI
connecté ne prend pas en charge la fonction HDMI
CEC.
TQBJ2217.book Page 22 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
23
TQBJ2217
49
TQBJ2217_FR.fm
Son
Pas de son
Annuler le mode silence. (~19)
Vérifier les raccordements aux autres
périphériques. (~8 à 10)
S’assurer que le signal audio reçu est compatible
avec ce système.
Si l’appareil est raccordé au téléviseur avec un
câble HDMI seulement, vérifier que la borne HDMI
du téléviseur est étiquetée « HDMI (ARC) ». Si ce
n’est pas le cas, raccorder un câble audio
numérique optique. (~8, 9)
Vérifier les raccordements. Si les raccordements
sont correctes, changer les câbles.
Vérifier les réglages de sortie audio du périphérique
connecté.
La situation peut s’améliorer en changeant le
réglage de sortie audio numérique du périphérique
connecté en remplaçant « Bitstream » par « PCM ».
Le double audio ne peut pas être commuté de
principal à secondaire.
Si l’audio reçu du périphérique connecté n’est pas
« Dual Mono » ou si le réglage de sortie n’est pas
« Bitstream », le réglage ne peut pas être modifié
depuis ce système. Modifier les réglages sur le
périphérique connecté.
Le son est en retard sur l’image.
Selon le téléviseur, lorsque le système est connecté
par Bluetooth
®
, la sortie du son depuis ce système
peut être en retard sur l’image du téléviseur.
Raccorder ce système et le téléviseur à l’aide d’un
câble HDMI/câble audio numérique optique. (
~8,
9)
Le format audio affiché sur l’écran ne correspond
pas à la source de lecture.
Si la source de lecture est Dolby Digital ou DTS
®
,
régler la sortie audio de l’équipement connecté (par
ex. TV, lecteur) sur Bitstream. Pour en savoir plus,
se référer aux instructions de fonctionnement de
l’équipement connecté.
Il n’y a pas de son.
L’appareil principal se met automatiquement hors
tension.
(Lorsque l’appareil principal détecte un problème, une
mesure de sécurité est activée et l’appareil principal
passe automatiquement en mode de veille.)
Il y a un problème avec l’amplificateur.
Le volume est-il extrêmement élevé ?
Si oui, réduire le volume.
Ce système est-il placé dans un lieu extrêmement
chaud ?
Si oui, déplacer ce système dans un lieu frais et
attendre quelques instants avant d’essayer de le
remettre sous tension.
Si le problème persiste, confirmer l’état des voyants,
mettre ce système hors tension, débrancher le cordon
d’alimentation secteur et consulter votre revendeur.
Veiller à bien noter l’état des voyants et à donner
l’information au revendeur.
Subwoofer actif
[HTB600]
Pas d’alimentation.
S’assurer que le cordon d’alimentation secteur du
subwoofer actif est raccordé.
Après la mise sous tension du subwoofer, il se
remet immédiatement sous tension.
Débrancher le cordon d’alimentation secteur et
consulter votre revendeur.
Aucun son émis par le subwoofer.
Vérifier que le subwoofer actif est sous tension.
Vérifier que le voyant WIRELESS LINK est allumé.
(~18)
Le voyant WIRELESS LINK ne s’allume pas.
Il n’y a aucune liaison entre l’appareil principal et le
subwoofer actif.
Vérifier que l’appareil principal est sous tension.
Le subwoofer actif et l’appareil principal ne sont pas
correctement appairés. Essayer l’opération
suivante. (Appairage sans fil)
A Mettre l’appareil principal sous tension.
B Appuyer et maintenir la touche [I/D SET] à
l’arrière du subwoofer actif enfoncée pendant au
moins 4 secondes.
Le voyant de liaison sans fil clignote.
C Sélectionner « SW PAIR » dans le menu de
configuration. (~20)
Lorsque l’appairage sans fil est réussi, « DONE »
s’affiche et le voyant WIRELESS LINK s’allume.
D Mettre l’appareil principal hors tension puis sous
tension.
Si le problème persiste, consulter votre revendeur.
Écran
«F6
Il y a un problème avec l’amplificateur de l’appareil.
Débrancher le cordon d’alimentation secteur et
consulter le vendeur.
« F70 HDMI » / « U701 » / « U703 »
Vérifier le raccordement HDMI.
Mettre l’appareil principal hors tension puis à
nouveau sous tension.
Débrancher le câble HDMI.
« F703 »
Mettre l’appareil principal hors tension puis à
nouveau sous tension.
Si le problème persiste, consulter votre revendeur.
«LIN
Ce système tente de connecter le dernier
périphérique Bluetooth
®
lorsque « BT » est
sélectionné.
«REMOTE / «REMOTE
La télécommande et l’appareil principal utilisent des
codes différents. Changer le code de la
télécommande. (~24)
«U70
Il y a un problème avec la fonctionnalité HDMI,
consulter votre revendeur pour obtenir des
instructions.
FRANÇAIS
TQBJ2217.book Page 23 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
24
TQBJ2217
50
TQBJ2217_FR.fm
« U705 »
La borne HDMI du téléviseur à laquelle est
connecté l’appareil principal ou le réglage du
téléviseur n’est pas compatible avec la source de
lecture HDCP 2.2.
S’assurer que connexion est effectuée via borne
compatible HDCP 2.2 du téléviseur.
S’assurer que le réglage HDMI HDCP du
téléviseur correspond à HDCP 2.2.
Code de la télécommande
Lorsque d’autres appareils Panasonic répondent à
la télécommande de ce système, changer le code
de télécommande de ce système.
Préparation
Éteindre tous les autres produits Panasonic.
Allumer cet appareil.
Pointez la télécommande vers le capteur de la
télécommande de ce système.
Pour régler le code sur code 2
Appuyer et maintenir les touches [MUTE] et
[OK] sur la télécommande enfoncées pendant
au moins 4 secondes.
« REMOTE 2 » s’affiche.
Pour régler le code sur code 1
Appuyer et maintenir les touches [MUTE] et
[T] sur la télécommande enfoncées pendant
au moins 4 secondes.
« REMOTE 1 » s’affiche.
Réinitialisation de l’appareil
Dans les situations suivantes, réinitialiser
l’appareil :
La pression sur les touches est sans effet.
Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de
la mémoire.
Appuyer et maintenir la touche [1] de
l’appareil principal enfoncée pendant au moins
10 secondes.
« RESET » s’affiche jusqu’au redémarrage de
l’appareil.
Remarque :
Le code de télécommande sera de nouveau le code 1 après la
réinitialisation de l’appareil, se référer à « Code de la
télécommande » pour savoir comment passer au code 2.
Entretien de l’appareil
Débrancher le cordon d’alimentation secteur
avant l’entretien. Nettoyer ce système avec un
chiffon doux et sec.
En cas d’encrassement important, utiliser un
chiffon humide fortement essoré pour retirer les
saletés, puis sécher avec un chiffon sec.
Pour nettoyer les enceintes, utiliser un chiffon
fin. Ne pas utiliser de mouchoirs ou autres
matériaux (serviettes en papier, etc.)
susceptibles de s’effriter. De petites particules
pourraient se coincer dans le cache des
enceintes.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour
peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit
chimique, lire attentivement les instructions qui
accompagnent le chiffon.
Mise au rebut ou transfert de ce système
Ce système peut conserver les informations de
réglage de l’utilisateur dans l’appareil principal. En
cas d’élimination de l’appareil principal par mise au
rebut ou transfert, suivre la procédure de
réinitialisation aux réglages d’usine afin d’effacer
les réglages de l’utilisateur. (~dessus)
L’historique des opérations peut être enregistré
dans la mémoire de l’appareil principal.
TQBJ2217.book Page 24 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
25
TQBJ2217
51
TQBJ2217_FR.fm
Spécifications
Données générales
Dimensions (L x H x P)
Appareil principal
Pour une installation sur un meuble (sans
support) 962 mm x 56 mm x 120 mm
Pour une installation sur un meuble (avec
support) 962 mm x 63 mm x 120 mm
Pour une installation sur un mur
962 mm x 66 mm x 132 mm
Subwoofer actif [HTB600]
191 mm x 413 mm x 385 mm
Poids
Appareil principal
Pour une installation sur un meuble
[HTB400] 3,8 kg
[HTB600] 3,3 kg
Pour une installation sur un mur
[HTB400] 4,0 kg
[HTB600] 3,5 kg
Subwoofer actif [HTB600] 8,4 kg
Plage de température de fonctionnement
0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement
20% à 80% HR (sans condensation)
Section amplificateur
[HTB400]
Puissance de sortie RMS : Mode Dolby Digital
Canal avant 40 W par canal (6 Ω), 1 kHz,
distorsion harmonique totale 10 %
Canal du subwoofer
40 W par canal (6 Ω), 100 Hz,
distorsion harmonique totale 10 %
Puissance total du mode RMS Dolby Digital
160 W
[HTB600]
Puissance de sortie RMS : Mode Dolby Digital
Canal avant 80 W par canal (4 Ω), 1 kHz,
distorsion harmonique totale 10 %
Canal du subwoofer
200 W par canal (3 Ω), 100 Hz,
distorsion harmonique totale 10 %
Puissance total du mode RMS Dolby Digital
360 W
Section bornes
Sortie HDMI (ARC) [HTB400]
Borne Connecteur type A (19 broches) x 1
Entrée HDMI AV [HTB600]
Borne Connecteur type A (19 broches) x 1
Sortie HDMI AV (TV ARC/eARC) [HTB600]
Borne Connecteur type A (19 broches) x 1
Entrée audio numérique
Entrée numérique optique Borne optique x 1
Port USB Pour mise à jour logicielle
Section de format audio
[HTB600]
Entrée HDMI AV/TV eARC LPCM (7.1 ch max)
Dolby Digital
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Atmos
®
(Dolby Digital Plus)
Dolby Atmos
®
(Dolby TrueHD)
DTS
®
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
DTS-HD
®
High Resolution Audio
DTS-HD
®
Master Audio
DTS-Express
DTS:X
®
Alimentation CA 220 V à 240 V, 50 Hz
Consommation
Appareil principal 30 W
Subwoofer actif [HTB600] 36 W
Consommation en mode de veille (environ)
Appareil principal
[HTB400]
Lors que la « BT STANDBY » est désactivée
0,5 W
Lorsque la « BT STANDBY » est activée
2,0 W
[HTB600]
Lors que la « STANDBY MODE » est
désactivée 0,5 W
Lorsque la « STANDBY MODE » est activée
2,0 W
Subwoofer actif [HTB600] 0,5 W
FRANÇAIS
TQBJ2217.book Page 25 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
26
TQBJ2217
52
TQBJ2217_FR.fm
Entrée TV ARC LPCM (2 ch max)
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
Dolby Atmos
®
(Dolby Digital Plus)
DTS
®
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
Entrée numérique optique LPCM (2 ch max)
Dolby Digital
DTS
®
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
[HTB400]
Entrée TV ARC LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Entrée numérique optique LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Section enceintes
Enceintes avant (intégrées)
Plage complète Type cône 4,5 x 10 cm x 2
Woofer [HTB400] Type cône 8 cm x 2
Subwoofer actif [HTB600]
Woofer Type cône 16 cm x 1
Section Bluetooth
®
Version
[HTB400] Bluetooth
®
Ver. 4.2
[HTB600] Bluetooth
®
Ver. 5.0
Classe Classe 2
Profils pris en charge A2DP
Bande de fréquence Bande 2,4 GHz FH-SS
Distance de fonctionnement
Ligne visuelle de 10 m
Codec supporté SBC
Section sans fil
[HTB600]
Module sans fil
Plage de fréquence 2404 MHz à 2476 MHz
Puissance de sortie RF 8 dBm (max)
Remarque :
Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
La distorsion harmonique totale est mesurée au moyen d’un
analyseur de spectre numérique.
Mise au rebut des piles et des appareils
électriques usagés
Uniquement pour l’Union Européenne et les
pays dotés de systèmes de recyclage
Apposés sur le produit lui-même, sur
son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ces
pictogrammes indiquent que les piles et
appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En les éliminant correctement, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à
protéger la santé humaine et
l’environnement.
Pour de plus amples renseignements
sur la collecte et le recyclage, veuillez
vous renseigner auprès de votre mairie.
Le non-respect de la réglementation
relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à
apposer sur les piles (symbole du
bas) :
Le pictogramme représentant une
poubelle sur roues barrée d’une croix
est conforme à la réglementation. Si ce
pictogramme est combiné avec un
symbole chimique, il remplit également
les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
TQBJ2217.book Page 26 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
27
TQBJ2217
53
TQBJ2217_FR.fm
Références
À propos de Bluetooth
®
Bande de fréquence
Ce système utilise la bande fréquence de
2,4 GHz.
Certification
Ce système est conforme aux restrictions
relatives aux fréquences et a été certifié
relativement aux lois relatives aux fréquences.
Ainsi, une autorisation de connexion sans fil est
inutile.
Les actions ci-dessous sont passibles d’une
peine dans certains pays :
Démontage ou modification de l’appareil.
Suppression des indications de spécification.
Restrictions d’utilisation
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec
tous les périphériques équipés de la fonction
Bluetooth
®
n’est pas garantie.
Tous les périphériques doivent être conformes
aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
Selon les spécifications et les réglages d’un
périphérique, ce dernier peut ne pas réussir à se
connecter ou certaines opérations peuvent être
différentes.
Ce système prend en charge les fonctions de
sécurité Bluetooth
®
. Mais en fonction de
l’environnement de fonctionnement et/ou des
réglages, cette sécurité peut être insuffisante.
Transmettre les données sans fil à ce système
avec précaution.
Ce système ne peut pas transmettre de données
vers un périphérique Bluetooth
®
.
Portée d’utilisation
Utiliser ce périphérique à une portée maximale
de 10 m.
La portée peut décroître en fonction de
l’environnement, des obstacles ou des
interférences.
Interférences provenant d’autres appareils
Ce système peut ne pas fonctionner
correctement et des problèmes tels que du bruit
et des sauts sonores peuvent survenir à cause
des interférences des ondes radio si cet appareil
est installé trop près d’autres dispositifs
Bluetooth
®
ou de dispositifs utilisant la bande
2,4 GHz.
Ce système peut ne pas fonctionner
correctement si les ondes radio d’une station
d’émission ou autre se trouvant à proximité sont
trop puissantes.
Utilisation prévue
Ce système est pour une utilisation normale et
générale uniquement.
Ne pas utiliser ce système à proximité d’un
appareil ou dans un environnement sensible aux
perturbations radioélectriques (exemple :
aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.).
Licences
[HTB400]
[HTB600]
Panasonic décline toute responsabilité en cas de
compromission de données et/ou d’informations
au cours d’une transmission sans fil.
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia
Interface, et le logo HDMI sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing Administrator, Inc.
Le nom de la marque Bluetooth
®
ainsi que les
logos sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Panasonic Corporation est
effectuée sous licence. Les autres marques et
noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio et le symbole du double-D
sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
Pour les brevets DTS, visitez le site
http://patents.dts.com.
Fabriqué sous licence de DTS, Inc.
DTS, le symbole, ainsi que DTS et le symbole
ensemble, et Digital Surround sont des marques
déposées ou commerciales de DTS, Inc. aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
© DTS, Inc. Tous Droits Réservés.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio et
le symbole du double-D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
Pour les brevets DTS, visitez le site
http://patents.dts.com.
Fabriqué sous licence de DTS, Inc.
DTS, le symbole, ainsi que DTS et le symbole
ensemble, DTS:X, le logo DTS:X, Virtual:X et le
logo DTS Virtual:X sont des marques déposées
ou commerciales de DTS, Inc. aux États-Unis
et/ou dans les autres pays.
© DTS, Inc. Tous Droits Réservés.
FRANÇAIS
TQBJ2217.book Page 27 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
2
TQBJ2217
54
TQBJ2217_IT.fm
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche
o danni al prodotto,
Non esporlo alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi,
come vasi.
Usare gli accessori consigliati.
Non aprire i coperchi.
Non tentare di riparare questa unità da soli.
Per le riparazioni, rivolgersi al personale di
assistenza qualificato.
Per evitare lesioni, l’unità deve essere fissato
saldamente alla parete in conformità alle
istruzioni di installazione.
Cavo di alimentazione CA
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche
o danni al prodotto,
Assicurarsi che la tensione di alimentazione
corrisponda alla tensione stampata su questa
unità.
Inserire completamente la spina di
alimentazione nella presa di corrente.
Non tirare o piegare il cavo e non appoggiarvi
oggetti pesanti sul cavo.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
Quando si scollega la spina, tenere il corpo
della spina di alimentazione.
Non utilizzare una spina di alimentazio o una
presa di corrente danneggiata.
Piccoli oggetti
Tenere le viti e linguetta di protezione (batteria)
fuori della portata dei bambini per evitare che
vengano ingerite.
Batteria tipo bottone (batteria al litio)
Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature.
Non ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60°C o
bruciare.
ATTENZIONE!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche
o danni al prodotto,
Per mantenere una buona ventilazione, non
installare o sistemare questa unità in uno
scaffale per libri, armadietto incorporato od
altro spazio ristretto.
Non ostruire le aperture di ventilazione
dell’unità con giornali, tovaglie, tende ed altri
oggetti simili.
Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme
libere, come candele accese.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con
clima temperato.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere
soggetta alle interferenze radio causate dal
cellulare. Se si dovesse verificare tale
interferenza, aumentare la distanza tra questa
unità e il cellulare.
Il marchio di identificazione del prodotto si trova
sulla parte inferiore dell’unità.
Disporre l’unità su una superficie piana, lontano
dalla luce diretta del sole, da temperature ed
umidità elevate e da vibrazioni eccessive.
Istruzioni di installazione incluse
Le operazioni di installazione devono essere effettuate da un installatore qualificato. (~12 a 17)
Prima di iniziare il lavoro, leggere attentamente le presenti istruzioni di installazione e le istruzioni per
l’uso per garantire che l’installazione sia eseguita correttamente.
(Conservare le presenti istruzioni. Potrebbero essere utili durante la manutenzione o il trasferimento del
sistema.)
AVVERTENZA
NON INGERIRE LA BATTERIA,
RISCHIO DI USTIONE CHIMICA
Questo telecomando contiene una batteria a
bottone/moneta. Se la batteria a bottone/moneta
viene ingerita, può causare ustioni interne gravi
in sole 2 ore, che possono portare alla morte.
Tenere le batterie nuove e usate lontano dalla
portata dei bambini. Se il vano batteria non si
chiude saldamente, interrompere l’uso del
telecomando e tenerlo lontano dalla portata dei
bambini.
Se si ritiene che le batterie possano essere state
ingerite o inserite in qualsiasi parte del corpo,
rivolgersi immediatamente a un medico.
TQBJ2217.book Page 2 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
3
TQBJ2217
55
TQBJ2217_IT.fm
Il sistema potrebbe riscaldarsi dopo un uso
prolungato. Ciò è normale. Non occorre
preoccuparsi.
Cavo di alimentazione CA
La spina di alimentazione è il dispositivo di
interruzione. Installare questa unità in modo che
la spina di alimentazione possa essere
scollegata immediatamente dalla presa di
corrente.
Batteria tipo bottone (batteria al litio)
Se la batteria non è sostituita correttamente,
potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la
sostituzione utilizzare solo batterie di tipo
consigliato dal produttore.
Durante lo smaltimento delle batterie, vi
preghiamo di contattare le autorità locali od il
rivenditore ed informarvi sulle modalità per un
corretto smaltimento.
Non riscaldare o esporre alle fiamme.
Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile
esposta alla luce diretta del sole e con sportelli e
finestrini chiusi per un periodo di tempo
prolungato.
Inserire con le polarità allineate.
Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare
il telecomando per un periodo di tempo
prolungato. Conservare in un luogo fresco e al
buio.
I simboli su questo prodotto (inclusi gli accessory)
rappresenta quanto segue:
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente atto, “Panasonic Corporation” dichiara
che questo prodotto è conforme ai requisiti base e
altre disposizioni applicabili della direttiva
2014/53/UE.
I clienti possono scaricare una copia della DoC
originale per I nostri prodotti RE dal nostro server
DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contatto del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Germania
Indice
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Elementi in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panoramica dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sistemazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Collegamenti wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Controllo di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menu audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menu di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aggiornamenti firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
HDMI CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cura dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Riferimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CA
Apparecchiatura Classe II (la struttura del
prodotto presenta doppio isolamento.)
ON
Standby
Tipo di wireless
Banda di
frequenza
Potenza
massima (dBm
e.i.r.p.)
Bluetooth
®
(unità
principale)
2402 –
2480 MHz
[HTB400] 2dBm
[HTB600] 10 dBm
[HTB600]
Sistema
wireless a
2,4 GHz (unità
principale e
subwoofer
attivo)
2404 –
2476 MHz
8dBm
ITALIANO
TQBJ2217.book Page 3 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
4
TQBJ2217
56
TQBJ2217_IT.fm
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
[HTB400]: Indica le funzioni applicabili solo a SC-HTB400.
[HTB600]: Indica le funzioni applicabili solo a SC-HTB600.
Elementi in dotazione
Questo sistema
Accessori
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 Unità principale (diffusore)
[HTB400]: (SC-HTB400)
[HTB600]: (SU-HTB600)
[HTB600]
1 Subwoofer attivo
(SB-HWA600)
1 Telecomando (con una
batteria)
(N2QAYC000121)
1 Staffa di supporto a
parete (sinistra)
1 Staffa di supporto a
parete (destra)
2 Supporti 6 Viti
TQBJ2217.book Page 4 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
5
TQBJ2217
57
TQBJ2217_IT.fm
Panoramica dei comandi
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre possibile utilizzare i pulsanti dell’unità
principale, qualora siano uguali.
A Interruttore di attesa/accensione [1]
Premerlo per disporre l’apparecchio nella
modalità di attesa o per accenderlo. Durante la
modalità di attesa, l’apparecchio continua a
consumare una piccola quantità di corrente.
B Regolare il livello del volume (~19)
C Selezione sorgente di ingresso
[HTB400]
[HTB600]
D Seleziona il dispositivo Bluetooth
®
come
sorgente (~18)
Per avviare l’associazione Bluetooth
®
, tenere
premuto [ ].
E Pannello del display
F Sensore del telecomando
Puntare il telecomando verso il sensore del
telecomando, lontano da ostacoli e entro il
raggio di azione.
Distanza: Entro circa 7 m
Angolazione: Circa 20° in alto e in basso, 30° a
sinistra e a destra
G [HTB600]
Indicatore WIRELESS LINK (~18)
Nota:
Non posizionare oggetti davanti a questo sistema.
Non posizionare oggetti sopra l’unità principale.
Non ostruire la superficie superiore dell’unità principale per
garantire una corretta ventilazione.
Rimuovere periodicamente polvere e sporcizia da questo
sistema. (
~24)
[HTB600]
Unità principale (anteriore)
Subwoofer attivo (anteriore)
TV BT
TV BT
HDMI
ITALIANO
TQBJ2217.book Page 5 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
6
TQBJ2217
58
TQBJ2217_IT.fm
A [HTB400] Terminale HDMI TV (ARC) (compatibile ARC) (~8)
[HTB600] Terminale HDMI AV IN (~10)
B [HTB600] Terminale HDMI AV OUT (TV (eARC/ARC)) (compatibile eARC/ARC) (~8 a 10)
C Terminale OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (~9)
D Porta USB (Per aggiornamento firmware) (~21)
E [HTB600] Pulsante I/D SET
Per impostazione predefinita, l’unità principale è già associata al subwoofer attivo. Pertanto, questo
pulsante viene utilizzato solo quando è necessario associare nuovamente l’unità principale e il
subwoofer attivo. (~23)
[HTB600]
[HTB600][HTB400]
Subwoofer attivo (posteriore)
Unità principale (inferiore)
TQBJ2217.book Page 6 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
7
TQBJ2217
59
TQBJ2217_IT.fm
Telecomando
A Attivare o disattivare l’unità principale
B Selezione sorgente di ingresso
[HTB400]
[HTB600]
C Seleziona il menu di impostazione (~20)
D Seleziona la modalità audio (~19)
E Seleziona il dispositivo Bluetooth
®
come
sorgente (~18)
Per avviare l’associazione Bluetooth
®
, tenere
premuto [ -PAIRING].
F Regolare il livello del volume (~19)
G Disattivare l’audio (~19)
H Selezionare e confermare opzione
Preparazione del telecomando
Prima del primo utilizzo
Rimuovere la linguetta di protezione.
Sostituzione della batteria
Sostituire con una nuova batteria (CR2025
batteria al litio).
Inserire una nuova batteria con il lato (+) rivolto in
alto.
MUTE
SETUP
INPUT
SOUND
OK
PAIRING
TV BT
TV BT
HDMI
Attenzione!
Evitare l’utilizzo nelle seguenti condizioni
Temperature elevate o rigide estreme durante
utilizzo, conservazione o trasporto.
Sostituzione della batteria con un tipo non
corretto.
Smaltimento della batteria in fiamme o forno
caldo, oppure rottura meccanica o apertura
della batteria, che può causare un’esplosione.
Temperature molto elevate e/o pressione
atmosferica molto bassa che può causare
un’esplosione o la perdita di liquido o gas
infiammabile.
Linguetta di
protezione
ITALIANO
TQBJ2217.book Page 7 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
8
TQBJ2217
60
TQBJ2217_IT.fm
Collegamenti
Spegnere tutti gli apparecchi prima del collegamento.
I componenti e i cavi sono venduti separatamente.
Collegare il cavo di alimentazione CA soltanto dopo aver completato tutte le altre connessioni.
Collegamento del televisore
Collegare un televisore compatibile ARC o eARC
Collegare ad un terminale compatibile ARC o eARC del televisore con un cavo HDMI ad alta velocità
compatibile ARC o eARC.
ARC (Audio Return Channel)
ARC è una funzione HDMI che consente di ascoltare l’audio e guardare immagini TV con un cavo HDMI,
il cavo audio digitale a fibre ottiche solitamente necessario per ascoltare il suono emesso da un
televisore non serve più.
eARC (Enhanced ARC) [HTB600]
Questo sistema supporta eARC, che consente l’invio di audio di qualità superiore dal televisore
compatibile eARC a questo sistema.
Quando ci si collega ad apparecchiature compatibili 4K e televisori 4K Ultra HD, utilizzare cavi HDMI ad
alta velocità che supportano una larghezza di banda di 18 Gbps.
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
(ARC)
TV
Cavo HDMI
TQBJ2217.book Page 8 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
9
TQBJ2217
61
TQBJ2217_IT.fm
Collegare un televisore compatibile non ARC
Quando si collega il cavo audio digitale ottico, osservare l’orientamento e inserire correttamente la punta
nel terminale.
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
TV
OPTICAL OUT
Cavo audio
digitale ottico
Cavo HDMI
ITALIANO
TQBJ2217.book Page 9 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
10
TQBJ2217
62
TQBJ2217_IT.fm
Collegamento con lettori, ecc., che supportano HDR10+
[HTB600]
Questo sistema non supporta HDR10+. Quando si effettua il collegamento a un lettore, televisore, ecc.
che supporta HDR10+, utilizzare il seguente collegamento.
* Assicurarsi di collegare il cavo HDMI ai terminali compatibili eARC/ARC.
Nota:
Il nome del terminale potrebbe essere diverso a seconda del dispositivo che supporta HDR10+. Per i dettagli, consultare le
istruzioni per il dispositivo con supporto.
Se si collega questo sistema e non si riesce a visualizzare Netflix, utilizzare il collegamento precedente.
Collegamento da un dispositivo compatibile HDMI
[HTB600]
È possibile rivolgere il segnale audio dal lettore Blu-ray Disc collegato, dal lettore DVD, dal decoder, ecc.
a questo sistema.
Nota:
Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo HDMI compatibile collegato per le impostazioni necessarie per l’emissione dei
segnali video e audio.
Questo sistema supporta formati video HDR come HDR10, HLG e Dolby Vision.
[HTB600]
HDMI IN (ARC)
HDMI IN
HDMI
VIDEO OUT
HDMI
AUDIO OUT
TV
Cavo HDMI
Cavo HDMI*
Lettore, ecc., che supporta HDR10+
Cavo
HDMI
HDMI OUT
[HTB600]
ad es. lettore Blu-ray
Disc
Cavo HDMI
TQBJ2217.book Page 10 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
11
TQBJ2217
63
TQBJ2217_IT.fm
Collegamento del cavo di alimentazione CA
Risparmio di energia
Il sistema consuma poca corrente in modalità di attesa. Scollegare l’alimentazione se non si utilizza il
sistema.
Nota:
Il subwoofer attivo si trova nella condizione di attesa quando si collega il cavo di alimentazione CA. Il circuito primario è sempre
“sotto tensione” per tutto il tempo che l’adattatore c.a. rimane collegato ad una presa di corrente.
L’unità principale passa automaticamente alla modalità standby quando non viene immesso alcun
segnale e non viene eseguita alcuna operazione per circa 20 minuti. Fare riferimento a pagina 20
“AUTO OFF” per disattivare questa funzione.
[HTB600]
Cavo di alimentazione CA
Alla presa di corrente
domestica
Cavo di alimentazione CA
ITALIANO
TQBJ2217.book Page 11 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
12
TQBJ2217
64
TQBJ2217_IT.fm
Sistemazione
Precauzioni per la sicurezza
Nota:
Non tenere l’unità principale con una mano per evitare lesioni, l’unità principale potrebbe cadere durante il trasporto.
Per evitare danni o graffi, sistemare in terra un panno morbido ed effettuare il montaggio su di esso.
Non riporre il sistema in un armadietto in metallo.
Allontanare gli oggetti magnetizzati. Schede magnetizzate, orologi, ecc., possono danneggiarsi se sono troppo vicini al
sistema.
[HTB600]
Posizionare il subwoofer attivo a pochi metri dall’unità principale e in posizione orizzontale con il pannello superiore rivolto
verso l’alto.
A seconda della posizione del subwoofer attivo, l’effetto potrebbe variare.
Un posizionamento dei diffusori troppo vicino alle pareti e agli angoli può aumentare eccessivamente i bassi. Coprire le pareti e
le finestre con tende spesse.
È possibile cambiare la pozione del subwoofer attivo o regolare il livello subwoofer (
~19) per un effetto ottimale.
Interfaccia wireless
Potrebbero verificarsi interferenze se si utilizzano altri dispositivi (LAN wireless/forni a microonde/telefoni
cordless, ecc.) che utilizzano la banda di frequenza a 2,4 GHz, causando alcuni problemi di
comunicazione (il suono si interrompe, il suono salta, c’è molto rumore, ecc.).
In tal caso, separare le altre apparecchiature elettroniche dall’unità principale e dal subwoofer attivo in
modo che non si verifichino interferenze.
È necessaria una installazione professionale.
L’installazione deve essere effettuata esclusivamente da un installatore qualificato.
PANASONIC DECLINA EVENTUALI DANNI MATERIALI E/O LESIONI GRAVI, COMPRESO IL
DECESSO, DERIVANTI DA ERRATA INSTALLAZIONE O UTILIZZO NON CORRETTO.
Assicurarsi di installare l’unità principale come indicato nelle istruzioni per l’uso.
Fissare impiegando una tecnica adatta alla struttura e ai materiali del luogo di installazione.
Attenzione
Questo sistema deve essere utilizzato esclusivamente come indicato nelle presenti istruzioni. Il
mancato rispetto di quanto sopra potrebbe portare a danni all’amplificatore e/o al diffusore, e
potrebbe creare un pericolo di incendio. In caso di danni o se si riscontrano mutamenti improvvisi
nelle prestazioni, rivolgersi ad un tecnico qualificato.
Non provare a fissare l’unità principale a una parete utilizzando metodi diversi da quelli indicati nel
presente manuale.
Durante il trasporto del subwoofer attivo [HTB600]
Non tenere il subwoofer attivo da questa apertura.
Tenere sempre il subwoofer attivo dalla parte inferiore quando lo si
sposta.
I componenti interni potrebbero essere danneggiati.
TQBJ2217.book Page 12 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
13
TQBJ2217
65
TQBJ2217_IT.fm
Posizionamento dell’unità principale su uno scaffale o un tavolo
Accessori supplementari richiesti (disponibili in commercio)
Cavo anticaduta (x2)
Viti ad occhiello (per fissare il cavo anticaduta) (x2)
Nota:
Utilizzare viti disponibili in commercio in grado di supportare oltre 30 kg.
Utilizzare un cavo in grado di supportare oltre 30 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
1 Fissare il cavo all’unità principale.
Se non è possibile far passare il cavo attraverso i fori, provare a piegare il cavo, circa 5 mm
dall’estremità, a un angolo di 45° (come illustrato sopra).
Fissaggio del supporto all’unità principale (opzionale)
È possibile fissare il supporto (in dotazione) all’unità principale per aumentare la distanza sulla parte
inferiore dell’unità principale, in modo da poterla posizionare sopra il supporto del televisore
compatibile.
Vite
Vite
Supporto
Supporto
Cavo
Cavo
ITALIANO
TQBJ2217.book Page 13 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
14
TQBJ2217
66
TQBJ2217_IT.fm
2 Sistemare l’unità principale nella posizione desiderata e fissare il cavo allo
scaffale o al tavolo.
Assicurarsi che il gioco del cavo sia minimo.
Non inclinare l’unità principale verso il televisore o la parete.
Fissare la vite ad occhiello nella posizione in grado di supportare oltre 30 kg.
A seconda del posizionamento dell’unità principale, la posizione di avvittamento della vite ad
occhiello potrebbe variare.
TQBJ2217.book Page 14 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
15
TQBJ2217
67
TQBJ2217_IT.fm
Fissaggio dell’unità principale ad una parete
L’unità principale può essere montata a parete utilizzando le staffe di supporto a parete in dotazione, ecc.
Assicurarsi che la vite utilizzata e la parete siano abbastanza resistenti da supportare il peso di almeno
30 kg.
Le viti e gli altri elementi non sono forniti in dotazione, in quanto il tipo e le dimensioni variano a seconda
dell’installazione.
Fare riferimento al punto 3 per dettagli sulle viti necessarie.
Assicurarsi di fissare il cavo anticaduta come misura di sicurezza secondaria.
Accessori supplementari richiesti (disponibili in commercio)
Viti per montaggio a parete (x2)
Cavo anticaduta (x2)
Viti ad occhiello (per fissare il cavo anticaduta) (x2)
Nota:
Utilizzare un cavo in grado di supportare oltre 30 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
1 Fissare il cavo all’unità principale.
Eseguire il punto 1 in “Posizionamento dell’unità principale su uno scaffale o un tavolo”. (~13)
2 Fissare le staffe di supporto a parete all’unità principale.
Nota:
Tenere con cura l’unità principale dopo aver collegato le staffe di supporto a parete. Per evitare danni o graffi, rimuovere le
staffe di supporto a parete se si desidera posizionere l’unità principale su uno scaffale o un tavolo.
AVVERTENZA:
Per evitare lesioni, l’unità deve essere fissato saldamente alla parete in conformità alle istruzioni di
installazione.
Vite
(in dotazione)
Vite
(in dotazione)
Staffa di supporto a
parete (sinistra)
(in dotazione)
Staffa di supporto a
parete (destra)
(in dotazione)
ITALIANO
TQBJ2217.book Page 15 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
16
TQBJ2217
68
TQBJ2217_IT.fm
3 Inserire le viti nella parete.
Utilizzare le misure indicate sotto per identificare le posizione di avvittamento sulla parete.
Lasciare uno spazio di almeno 100 mm sopra l’unità principale per garantire abbastanza spazio
per il montaggio dell’unità principale.
Assicurarsi di utilizzare una livella per garantire che entrambi i fori di montaggio siano a livello tra di
loro.
Vista frontale (immagine semi-trasparente)
4 Fissare saldamente l’unità principale alle viti.
NO
Spostare il diffusore in modo
che la vite sia in questa
posizione.
In questa posizione è
probabile che il diffusore possa
cadere se spostato a sinistra o
a destra.
>30mm
Ø7,0 mm - Ø9,4 mm
3,5 mm - 4,5 mm
Parete o pilastro
Ø4,0 mm
129 mm
694 mm
139 mm
53 mm Foro di montaggio a pareteForo di montaggio a parete
26 mm
TQBJ2217.book Page 16 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
17
TQBJ2217
69
TQBJ2217_IT.fm
5 Fissare il cavo alla parete.
Assicurarsi che il gioco del cavo sia minimo.
Vite ad
occhiello
Cavo
ITALIANO
TQBJ2217.book Page 17 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
18
TQBJ2217
70
TQBJ2217_IT.fm
Collegamenti wireless
Connessione wireless del subwoofer
attivo
[HTB600]
Preparativi
Accendere l’unità principale.
Verificare che la connessione wireless sia
attivata.
Indicatore WIRELESS LINK
Attivato: La connessione wireless è attivata.
Disattivato: La connessione wireless non è
attivata.
Lampeggiante: Il subwoofer attivo tenta di attivare
la connessione wireless con l’unità
principale.
Nota:
La connessione wireless è attivata quando l’unità principale
e il subwoofer attivo sono accesi.
Il tasto I/D SET viene utilizzato solo quando l’unità
principale non è associata al subwoofer attivo. (
~23)
Connessione Bluetooth
®
È possibile connettersi e riprodurre un dispositivo
audio in modo wireless tramite Bluetooth
®
.
Preparativi
Accendere l’unità principale.
Attivare la funzione Bluetooth
®
del dispositivo e
avvicinarlo al sistema.
Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso del
dispositivo.
Associazione di un dispositivo
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo
Bluetooth
®
, scollegarlo (~di seguito).
1 Premere [ -PAIRING].
Se viene visualizzato “PAIR”, procedere al
punto 3.
2 Tenere premuto [ -PAIRING] finché non
viene visualizzato “PAIR”.
3 Selezionare “SC-HTB400” o “SC-HTB600”
dal menu Bluetooth
®
del dispositivo.
L’indirizzo MAC (ad esempio,
6C:5A:B5:B3:1D:0F) potrebbe essere
visualizzato prima di “SC-HTB400” o
“SC-HTB600”.
Se viene richiesta la passkey, digitare “0000” o
“1234”.
Viene visualizzato il nome del dispositivo
collegato per alcuni secondi.
Nota:
È possibile associare fino a 8 dispositivi con questo sistema.
Se si associa un 9º dispositivo, il dispositivo non utilizzato per
un periodo di tempo superiore viene sostituito.
Collegamento di un dispositivo associato
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo
Bluetooth
®
, scollegarlo (~di seguito).
1 Premere [ -PAIRING].
2 Selezionare “SC-HTB400” o “SC-HTB600”
dal menu Bluetooth
®
del dispositivo.
Disconnessione di un dispositivo
Tenere premuto [ -PAIRING] finché non viene
visualizzato “PAIR”.
Nota:
Questo sistema può connettersi ad un solo dispositivo per
volta.
Quando si seleziona “BT” come sorgente, il sistema cerca di
connettersi automaticamente all’ultimo dispositivo collegato.
Il dispositivo Bluetooth
®
viene disconnesso quando si
seleziona un’altra sorgente.
TQBJ2217.book Page 18 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
19
TQBJ2217
71
TQBJ2217_IT.fm
Controllo di base
Preparativi
Accendere il televisore e/o il dispositivo collegato.
1 Premere [`] per accendere il sistema.
2 Premere ripetutamente [INPUT] per
selezionare la sorgente.
[HTB400]
[HTB600]
In alternativa, premere [ -PAIRING] per
selezionare il dispositivo Bluetooth
®
come
sorgente.
Quando si seleziona “BT” come sorgente
Selezionare questo sistema come diffusore di
uscita dal menu del dispositivo collegato.
Quando si seleziona “TV” o “HDMI” come
sorgente
Modificare l’ingresso sul televisore con quello a cui
è collegata questa unità, quindi avviare la
riproduzione sul dispositivo collegato a questa
unità.
Regolazione del volume del sistema
Premere [+ VOL ].
Gamma del volume: 0 a 100 (MAX)
Per togliere il volume
Premere [MUTE].
Viene visualizzato e lampeggia “MUTE”.
Per annullare, premere di nuovo [MUTE] o
regolare il volume.
Menu audio
1 Premere ripetutamente [SOUND] per
selezionare l’effetto sonoro, quindi premere
[OK].
È inoltre possibile premere ripetutamente [R] o
[T] per selezionare la voce di impostazione.
2 Premere ripetutamente [R] o [T] per
selezionare l’impostazione desiderata,
quindi premere [OK].
SOUND
Selezionare la modalità audio in base al
programma televisivo e all’apparecchiatura
collegata.
SW LEVEL
Regola il livello subwoofer.
SW 1, SW 2, SW 3 (predefinito), SW 4, SW 5
SURROUND
Selezionare un effetto sonoro surround.
[HTB400] ON (predefinito), OFF
[HTB600] ON, OFF, 3D (predefinito)
Nota:
L’effetto surround dipende dalla sorgente.
TV BT
TV BT
HDMI
Modalità audio
STANDARD
(predefinito)
È particolarmente adatto per film
drammatici e spettacoli comici.
MUSIC Migliorare il suono di strumenti e
brani musicali.
CINEMA Produce un suono
tridimensionale univoco per film.
NEWS Migliorare la voce per notizie e
commenti sportivi.
VOICE Migliora la chiarezza quando si
ascolta la voce umana.
Effetto 3D Surround [HTB600]
Questo sistema non solo spinge il campo sonoro
verso sinistra e destra, ma anche verso l’alto per
realizzare un effetto sonoro coinvolgente.
ad es. impressione dell’effetto surround 3D
ITALIANO
TQBJ2217.book Page 19 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
20
TQBJ2217
72
TQBJ2217_IT.fm
BASS BOOST
Attivare o disattivare l’effetto di potenziamento dei
bassi.
È possibile usufruire delle prestazioni dei bassi
migliorate e un suono più potente.
ON (predefinito), OFF
CLEAR DIALOG
È possibile attivare questo effetto per migliorare la
chiarezza del dialogo quando si desidera
enfatizzare le voci delle persone, ecc.
ON, OFF (predefinito)
Nota:
Se il suono diventa innaturale, selezionare “OFF”.
DUAL AUDIO
Imposta la modalità del canale audio preferito
quando il sistema riceve due modalità audio.
M1: Principale (predefinito)
M2: Secondario
M1+M2: Principale + Secondario
Nota:
Ciò funziona solo se l’uscita audio del televisore o del lettore è
impostata su “Bitstream” e nella sorgente audio è disponibile
“Dual Mono”.
DRC
[HTB600]
È possibile ascoltare a basso volume e continuare
a sentire i dialoghi in modo chiaro.
ON, OFF (predefinito), AUTO
Nota:
Se il suono diventa innaturale, selezionare “OFF”.
Questa funzione è disponibile solo quando la sorgente è un
contenuto digitale Dolby o DTS
®
.
DTS X DIALOG
[HTB600]
È possibile modificare il livello di chiarezza del
dialogo quando si desidera enfatizzare le voci
delle persone, ecc.
LVL 0 (predefinito), LVL 1 a LVL 6
Nota:
Questa funzione è disponibile solo quando la sorgente è un
contenuto DTS:X
®
.
Formato audio
È possibile visualizzare il formato audio attuale.
Tenere premuto [SOUND] per almeno
4 secondi.
Nota:
Il formato audio viene visualizzato per circa 3 secondi.
Non viene visualizzato nessun formato audio se “BT” è la
sorgente.
Menu di impostazione
1 Premere ripetutamente [SETUP] per
selezionare la voce di impostazione, quindi
premere [OK].
È inoltre possibile premere ripetutamente [R] o
[T] per selezionare la voce di impostazione.
2 Premere ripetutamente [R] o [T] per
selezionare l’impostazione desiderata,
quindi premere [OK].
DIM
È possibile ridurre o aumentare il pannello del
display sull’unità principale.
BRIGHT (predefinito), DARK, OFF DISPLAY
Nota:
Quando si imposta su “OFF DISPLAY”, il pannello del display
si spegne e viene visualizzato solo “:”, si accende per qualche
secondo quando si esegue un’operazione.
AUTO OFF
L’unità principale si spegne automaticamente se
non vi è ingresso audio e non viene utilizzato per
20 ore.
ON (predefinito), OFF
Nota:
Quando rimane solo un minuto prima che la funzione di
spegnimento automatico spenga il sistema, sul display viene
visualizzato un conto alla rovescia in secondi.
SW PAIR
[HTB600]
Consentire all’unità principale di accedere alla
modalità di associazione per associarla con il
subwoofer. (~23)
BT STANDBY
[HTB400]
La funzione si attiva automaticamente sul sistema
quando si stabilisce una connessione Bluetooth
®
da un dispositivo associato.
ON, OFF (predefinito)
Nota:
Se questa funzione è impostata su “ON”, il consumo
energetico in attesa aumenta.
STANDBY MODE
[HTB600]
La funzione si attiva automaticamente sul sistema
quando si stabilisce una connessione Bluetooth
®
da un dispositivo associato.
Questa funzione consente inoltre il pass-through
HDMI dal dispositivo compatibile HDMI (~10) in
modalità di attesa.
ON, OFF (predefinito)
Nota:
Se questa funzione è impostata su “ON”, il consumo
energetico in attesa aumenta.
TQBJ2217.book Page 20 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
21
TQBJ2217
73
TQBJ2217_IT.fm
FW UPDATE
Consultare “Aggiornamenti firmware” (~di
seguito).
VERSION
Mostra la versione firmware.
Nota:
Premere di nuovo [OK] per uscire.
Aggiornamenti firmware
Periodicamente, Panasonic può rilasciare
firmware aggiornato per questo sistema per
aggiungere o migliorare il funzionamento di una
determinata funzione. Questi aggiornamenti sono
disponibili gratuitamente.
Preparativi
Scaricare il firmware più recente dal seguente sito
web e memorizzarlo su un dispositivo USB per
aggiornare il firmware.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Questo sito è solo in inglese.)
1 Spegnere l’unità principale, quindi collegare
il dispositivo USB contenente il firmware
più recente all’unità principale.
A seconda della forma del dispositivo USB, i
cavi collegati ad altri terminali potrebbero
ostruire la connessione. In tal caso, scollegare
prima i cavi di collegamento attorno al
dispositivo USB, quindi ricollegarli.
2 Premere [1] sull’unità principale per
accenderla.
3 Premere ripetutamente [SETUP] per
selezionare “FW UPDATE”, quindi premere
[OK].
4 Premere ripetutamente [R] o [T] per
selezionare “YES?”, quindi premere [OK].
Il sistema si spegne automaticamente al
termine dell’aggiornamento, quindi si
riaccende.
Nota:
Non è possibile emettere l’audio da questa unità durante
l’aggiornamento del firmware.
Per guardare la televisione durante l’aggiornamento,
modifica le impostazioni sul televisore in modo che l’audio
venga emesso dagli altoparlanti del televisore. Per i dettagli,
consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
HDMI CEC
Questa unità supporta la funzione “HDMI CEC”
(Consumer Electronics Control).
Consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio
collegato per dettagli.
Preparativi
Verificare che sia stato effettuato il collegamento
HDMI. (~8 a 10)
Power on link
Se si accende il televisore, anche l’unità principale
si accende automaticamente. (Questa funzione
non è disponibile quando BT è la sorgente)
Power off link
Se si spegne il televisore, anche l’unità principale
si spegne automaticamente. (Questa funzione non
è disponibile quando BT è la sorgente)
Regolazione del volume
È possibile controllare le impostazioni del volume
del sistema utilizzando il pulsante Volume o Mute
del telecomando del televisore.
Se la selezione del diffusore del televisore viene
modificata sul diffusore del televisore, i diffusori
dell’unità principale vengono silenziati. La
disattivazione dell’audio viene annullata
selezionando nuovamente i diffusori dell’unità
principale.
Cambio dei diffusori
Quando si accende l’unità principale, questo
sistema viene selezionato automaticamente come
diffusori del televisore.
Quando si spegne l’unità principale, vengono
automaticamente attivati i diffusori del televisore.
Nota:
Il funzionamento non può essere garantito su tutti gli
apparecchi HDMI CEC.
NON SCOLLEGARE il cavo di
alimentazione CA durante
l’aggiornamento del firmware.
Durante la procedura di aggiornamento,
non è possibile eseguire altre operazioni.
NON SCOLLEGARE il cavo di alimentazione
CA quando viene visualizzato “UPG” o
%” sul pannello del display.
(“” indica un numero)
ITALIANO
TQBJ2217.book Page 21 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
22
TQBJ2217
74
TQBJ2217_IT.fm
Risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione,
procedere con la seguente verifica. In caso di dubbi
su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati non
risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per
ulteriori istruzioni.
Problemi comuni
Assenza di corrente
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione CA,
attendere circa 10 secondi prima di accendere
l’unità principale.
Scollegare il cavo di alimentazione CA per
10 secondi prima di ricollegarlo.
Dopo aver acceso l’unità principale, se la si spegne
immediatamente, scollegare il cavo di
alimentazione CA e rivolgersi al rivenditore.
Se l’unità principale non si accende quando si
accende il televisore (HDMI CEC), accendere
manualmente l’unità principale.
Non è possibile effettuare alcuna operazione con
il telecomando.
Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta,
rimuovere la linguetta di protezione. (~7)
Verificare che la batteria sia installata
correttamente. (~7)
La batteria è in esaurimento. Sostituirla con una
nuova. (~7)
Impostare di nuovo il codice del telecomando dopo
aver sostituito la batteria. (~24)
Utilizzare il telecomando entro il raggio d’azione
corretto. (~5)
Il sistema viene automaticamente commutato in
modalità di attesa
La funzione “AUTO OFF” è attiva.
Il sistema passa automaticamente alla modalità
standby se non viene immesso alcun segnale e non
viene eseguita alcuna operazione per circa
20 minuti. Fare riferimento a pagina 20 per
disattivare questa funzione.
Bluetooth
®
Non è possibile effettuare l’associazione.
Verificare le condizioni del dispositivo Bluetooth
®
.
Il dispositivo è fuori dalla distanza di comunicazione
di 10 m. Avvicinare il dispositivo al sistema.
Non è possibile connettere il dispositivo.
L’associazione del dispositivo non è stata
completata correttamente. Effettuare di nuovo
l’associazione.
L’associazione del dispositivo sia stata sostituita.
Effettuare di nuovo l’associazione.
Questo sistema potrebbe non connettersi ad un
altro dispositivo. Scollegare l’altro dispositivo e
cercare di collegare di nuovo il dispositivo.
Il sistema potrebbe presentare anomalie. Spegnere
e riaccendere il sistema.
Il dispositivo è connesso, ma non è possibile
sentire l’audio dal sistema.
Per alcuni dispositivi Bluetooth
®
integrati, è
necessario impostare manualmente l’uscita audio
su “SC-HTB400” o “SC-HTB600”. Per i dettagli,
leggere le istruzioni per l’uso del dispositivo.
L’audio dal dispositivo è interrotto.
Il dispositivo è fuori dalla distanza di comunicazione
di 10 m. Avvicinare il dispositivo al sistema.
Rimuovere tutti gli ostacoli tra il sistema e il
dispositivo.
Altri dispositivi che usano la banda di frequenza
2,4 GHz (router wireless, forni a microonde,
cordless, ecc.) causano interferenze. Avvicinare il
dispositivo al sistema e allontanarlo da altri
dispositivi.
HDMI
Le operazioni correlate a HDMI CEC non
funzionano più correttamente.
Verificare l’impostazione sui dispositivi connessi.
Attivare la funzione HDMI CEC sui dispositivi
connessi.
Selezionare questo sistema come diffusore nel
menu HDMI CEC del televisore.
Se si sono modificati i collegamenti HDMI, si è
verificata una interruzione di corrente o si è
scollegato il cavo di alimentazione CA, le operazioni
HDMI CEC potrebbero non funzionare
correttamente.
Accendere tutti i dispositivi collegati al televisore
con un cavo HDMI, quindi accendere il televisore.
Disattivare e riattivare le impostazioni HDMI CEC
del televisore. Per i dettagli, consultare le
istruzioni per l’uso del televisore.
Se il sistema e il televisore sono collegati con un
cavo HDMI, accendere il televisore, scollegare il
cavo di alimentazione CA del sistema e
ricollegarlo.
[HTB600] I primi secondi di audio non possono
essere sentiti quando si utilizza il collegamento
HDMI.
Ciò si verifica durante la riproduzione di un capitolo
DVD-Video. Modificare l’impostazione di uscita
audio digitale sul dispositivo connesso da
“Bitstream” a “PCM”.
[HTB600] Quando l’unità principale è accesa o
spenta, l’audio e il video sono temporaneamente
disabilitati.
Ciò è normale e non si tratta di un
malfunzionamento. Ciò può verificarsi quando il
dispositivo HDMI collegato non supporta la funzione
HDMI CEC.
TQBJ2217.book Page 22 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
23
TQBJ2217
75
TQBJ2217_IT.fm
Audio presente
Assenza di audio
Annullare la disattivazione dell’audio. (~19)
Verificare le connessioni sugli altri dispositivi. (~8
a 10)
Assicurarsi che il segnale audio ricevuto sia
compatibile con il sistema.
Se il sistema è collegato al televisore solo con un
cavo HDMI, assicurarsi che il terminale HDMI del
televisore riporti l’indicazione “HDMI (ARC)”. In
caso contrario, collegare un cavo audio digitale
ottico. (~8, 9)
Verificare i collegamenti. Cambiare i cavi se le
connessioni sono corrette.
Verificare le impostazioni di uscita audio sul
dispositivo connesso.
La situazione potrebbe migliorare modificando
l’impostazione di uscita audio digitale sul dispositivo
connesso da “Bitstream” a “PCM”.
Non è possibile cambiare il dual audio da
principale a secondario.
Se l’audio ricevuto dal dispositivo connesso non è
“Dual Mono” o l’impostazione dell’uscita non è
“Bitstream”, l’impostazione non può essere
modificata da questo sistema. Verificare
l’impostazione sul dispositivo connesso.
Il suono è in ritardo rispetto all’immagine.
A seconda del televisore, quando il sistema è
connesso tramite Bluetooth
®
, l’audio emesso da
questo sistema potrebbe essere in ritardo rispetto
all’immagine del televisore. Collegare questo
sistema e il televisore con un cavo HDMI/cavo
audio digitale ottico. (~8, 9)
L’indicatore del formato audio mostrato sul
display non corrisponde alla sorgente di
riproduzione.
Se la sorgente di riproduzione è Dolby Digital o
DTS
®
, regolare l’impostazione dell’uscita audio
dell’apparecchio collegato (ad esempio, televisore,
lettore) su Bitstream. Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con
l’apparecchio collegato.
Assenza di audio.
L’unità principale si spegne automaticamente.
(Quando l’unità principale rileva un problema, si attiva
una misura di sicurezza e l’unità principale passa
automaticamente in modalità standby.)
C’è un problema all’amplificatore.
Il volume è estremamente alto?
In tal caso, abbassare il volume.
Il sistema è posizionato in un luogo estremamente
caldo?
In tal caso, spostare il sistema in un luogo più
freddo e attendere qualche istante, quindi provare
ad accenderlo di nuovo.
Se il problema persiste, verificare lo stato degli
indicatori, spegnere il sistema, scollegare il cavo di
alimentazione CA e rivolgersi al rivenditore.
Assicurarsi di ricordare lo stato degli indicatori e
informare il rivenditore.
Subwoofer attivo
[HTB600]
Assenza di corrente.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA del
subwoofer attivo sia collegato.
Il subwoofer, una volta acceso, si spegne
immediatamente.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi
al rivenditore.
Il subwoofer non trasmette alcun suono.
Verificare che il subwoofer attivo sia acceso.
Verificare che l’indicatore WIRELESS LINK sia
acceso. (~18)
L’indicatore WIRELESS LINK non si accende.
Nessuna connessione tra l’unità principale e il
subwoofer attivo.
Verificare che l’unità principale sia accesa.
Il subwoofer attivo e l’unità principale potrebbero
non essere associati correttamente. Provare le
seguenti operazioni. (Associazione wireless)
A Accendere l’unità principale.
B Tenere premuto [I/D SET] nella parte posteriore
del subwoofer attivo per un minimo di 4 secondi.
L’indicatore WIRELESS LINK lampeggia.
C Selezionare “SW PAIR” nel menu di
impostazione. (~20)
Una volta riuscita l’associazione wireless, viene
visualizzato “DONE” e l’indicatore WIRELESS
LINK si accende.
D Spegnere e riaccendere l’unità principale.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore.
Display
“F61”
C’è un problema all’amplificatore del sistema.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi
al rivenditore.
“F70 HDMI” / “U701” / “U703”
Verificare il collegamento HDMI.
Spegnere e riaccendere l’unità principale.
Scollegare il cavo HDMI.
“F703”
Spegnere e riaccendere l’unità principale.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore.
“LINK”
Questo sistema tenta di connettersi all’ultimo
dispositivo Bluetooth
®
collegato quando si seleziona
“BT”.
“REMOTE 1” / “REMOTE 2”
Il telecomando e questa unità usano codici
differenti. Cambiare il codice del telecomando.
(~24)
“U702”
Si è verificato un problema con la funzionalità
HDMI. Consultare il rivenditore per istruzioni.
ITALIANO
TQBJ2217.book Page 23 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
24
TQBJ2217
76
TQBJ2217_IT.fm
“U705”
Il terminale HDMI del televisore collegato all’uni
principale o l’impostazione del televisore non è
compatibile con la sorgente di riproduzione HDCP
2.2.
Assicurarsi di collegare al terminale compatibile
HDCP 2.2 del televisore.
Assicurarsi che l’impostazione HDCP HDMI del
televisore corrisponda a HDCP 2.2.
Codice del telecomando
Se un altro apparecchio Panasonic risponde al
telecomando di questo sistema, cambiare il codice
del telecomando di questo sistema.
Preparativi
Spegnere tutti gli altri prodotti Panasonic.
Accendere il sistema.
Puntare il telecomando verso il sensore del
sistema.
Per impostare sul codice 2
Tenere premuti [MUTE] e [OK] sul telecomando
per un minimo di 4 secondi.
Viene visualizzato “REMOTE 2”.
Per impostare sul codice 1
Tenere premuti [MUTE] e [T] sul telecomando
per un minimo di 4 secondi.
Viene visualizzato “REMOTE 1”.
Reimpostazione del sistema
Se si verifica quanto segue, ripristinare il sistema:
Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti.
Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto
della memoria.
Tenere premuti [1] sull’unità principale per un
minimo di 10 secondi.
Viene visualizzato “RESET” fino al riavvio del
sistema.
Nota:
Il codice del telecomando viene reimpostato su codice 1 dopo
la reimpostazione del sistema. Fare riferimento a “Codice del
telecomando” per informazioni su come passare a codice 2.
Cura dell’unità
Scollegare il cavo di alimentazione CA prima
della manutenzione. Pulire questo sistema con
un panno morbido e asciutto.
In caso di sporcizia eccessiva, strizzare bene un
panno inumidito nell’acqua per eliminare la
sporcizia, quindi pulirlo con un panno asciutto.
Quando si puliscono i diffusori, utilizzare un
panno sottile. Non utilizzare fazzoletti o altri
materiali (asciugamani, ecc.), in quanto
potrebbero disintegrarsi. Piccoli grani
potrebbero rimanere bloccati all’interno del
coperchio del diffusore.
Per pulire il sistema non si devono mai usare
alcol, diluenti per vernici o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente,
leggere attentamente le istruzioni che lo
accompagnano.
Per smaltire o trasferire questo sistema
Il sistema potrebbe conservare le informazioni
sulle impostazioni dell’utente nell’unità principale.
Se si elimina l’unità principale mediante
smaltimento o trasferimento, seguire la procedura
di ripristino di tutte le impostazioni predefinite per
eliminare le impostazioni dell’utente. (~sinistra)
La cronologia delle operazioni potrebbe essere
registrata nella memoria dell’unità principale.
TQBJ2217.book Page 24 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
25
TQBJ2217
77
TQBJ2217_IT.fm
Dati tecnici
Dati generali
Dimensioni (L x A x P)
Unità principale
Per la configurazione sul tavolo (senza
supporto)
962 mm x 56 mm x 120 mm
Per la configurazione sul tavolo (con
supporto)
962 mm x 63 mm x 120 mm
Per la configurazione con montaggio a parete
962 mm x 66 mm x 132 mm
Subwoofer attivo [HTB600]
191 mm x 413 mm x 385 mm
Peso
Unità principale
Per la configurazione sul tavolo
[HTB400] 3,8 kg
[HTB600] 3,3 kg
Per la configurazione con montaggio a parete
[HTB400] 4,0 kg
[HTB600] 3,5 kg
Subwoofer attivo [HTB600] 8,4 kg
Intervallo di temperatura durante il
funzionamento Da 0°C a +40°C
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 20% all’80% di umidità relativa
(senza condensa)
Sezione amplificatore
[HTB400]
Potenza di uscita RMS: Modalità Dolby Digital
Canale anteriore
40 W per canale (6 Ω), 1 kHz,
distorsione armonica totale 10%
Canale subwoofer
40 W per canale (6 Ω), 100 Hz,
distorsione armonica totale 10%
Potenza modalità Dolby Digital RMS totale
160 W
[HTB600]
Potenza di uscita RMS: Modalità Dolby Digital
Canale anteriore
80 W per canale (4 Ω), 1 kHz,
distorsione armonica totale 10%
Canale subwoofer
200 W per canale (3 Ω), 100 Hz,
distorsione armonica totale 10%
Potenza modalità Dolby Digital RMS totale
360 W
Sezione terminali
Uscita HDMI (ARC) [HTB400]
Terminale Connettore tipo A (19 pin) x 1
Ingresso HDMI AV [HTB600]
Terminale Connettore tipo A (19 pin) x 1
Uscita HDMI AV (TV ARC/eARC) [HTB600]
Terminale Connettore tipo A (19 pin) x 1
Ingresso audio digitale
Ingresso digitale ottico Terminale ottico x 1
Porta USB Per aggiornamento software
Sezione formato audio
[HTB600]
Ingresso HDMI AV/TV eARC
LPCM (max. 7.1 ch)
Dolby Digital
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Atmos
®
(Dolby Digital Plus)
Dolby Atmos
®
(Dolby TrueHD)
DTS
®
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
DTS-HD
®
High Resolution Audio
DTS-HD
®
Master Audio
DTS-Express
DTS:X
®
Alimentazione CA da 220 V a 240 V, 50 Hz
Consumo di corrente
Unità principale 30 W
Subwoofer attivo [HTB600] 36 W
Consumo di corrente nella modalità di attesa
(circa)
Unità principale
[HTB400]
Quando “BT STANDBY” non è attivo 0,5 W
Quando “BT STANDBY” è attivo 2,0 W
[HTB600]
Quando “STANDBY MODE” non è attivo
0,5 W
Quando “STANDBY MODE” è attivo 2,0 W
Subwoofer attivo [HTB600] 0,5 W
ITALIANO
TQBJ2217.book Page 25 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
26
TQBJ2217
78
TQBJ2217_IT.fm
Ingresso TV ARC LPCM (max. 2 ch)
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
Dolby Atmos
®
(Dolby Digital Plus)
DTS
®
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
Ingresso digitale ottico LPCM (max. 2 ch)
Dolby Digital
DTS
®
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
[HTB400]
Ingresso TV ARC LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Ingresso digitale ottico LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Sezione diffusori
Diffusori anteriori (integrati)
Gamma completa 4,5 x 10 cm tipo a cono x 2
Woofer [HTB400] 8 cm tipo a cono x 2
Subwoofer attivo [HTB600]
Woofer 16 cm tipo a cono x 1
Sezione Bluetooth
®
Versione
[HTB400] Bluetooth
®
Versione 4.2
[HTB600] Bluetooth
®
Versione 5.0
Classe Classe 2
Profili supportati A2DP
Banda di frequenza Banda a 2,4 GHz FH-SS
Distanza operativa Campo visivo di 10 m
Codec supportato SBC
Sezione wireless
[HTB600]
Modulo wireless
Gamma di frequenza
Da 2404 MHz, a 2476 MHz
Potenza di uscita RF 8 dBm (max)
Nota:
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e
batterie
Solo per l’Unione Europea e Paesi con sistema
di riciclaggio
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei
rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero
e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
usate, vi preghiamo di portarli negli
appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese.
Smaltendoli correttamente, contribuirete
a salvare importanti risorse e ad evitare
i potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e
sul riciclaggio, vi preghiamo di
contattare il vostro comune.
Sono previste e potrebbero essere
applicate sanzioni qualora questi rifiuti
non siano stati smaltiti in modo corretto
ed in accordo con la legislazione
nazionale.
Nota per il simbolo delle batterie
(simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico.
In questo caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il prodotto
chimico in questione.
TQBJ2217.book Page 26 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
27
TQBJ2217
79
TQBJ2217_IT.fm
Riferimenti
Bluetooth
®
Banda di frequenza
Questo sistema usa la banda di frequenza a
2,4 GHz.
Certificazione
Questo sistema è conforme alle restrizioni delle
frequenze e ha ricevuto la certificazione sulla
base delle norme sulla frequenza. Pertanto, non
è necessaria l’autorizzazione wireless.
Le azioni di seguito sono punibili per legge in
alcuni Paesi:
Smontare o modificare l’unità.
Rimuovere le indicazioni sui dati tecnici.
Restrizioni sull’uso
Non si garantisce la trasmissione wireless e/o
l’uso con tutti i dispositivi dotati di Bluetooth
®
.
Tutti i dispositivi devono essere conformi agli
standard di Bluetooth SIG, Inc.
In base ai dati tecnici e alle impostazioni di un
dispositivo, la connessione potrebbe non riuscire
o alcune operazioni potrebbero essere diverse.
Questo sistema supporta funzioni di protezione
Bluetooth
®
. Tuttavia, in base al sistema
operativo e/o alle impostazioni, la potrezione
potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere i
dati in modo wireless a questo sistema con
cautela.
Questo sistema non è in grado di trasmettere
dati ad un dispositivo Bluetooth
®
.
Distanza di utilizzo
Usare questo dispositivo ad una distanza
massima di 10 m.
La distanza può diminuire in base all’ambiente,
agli ostacoli o alle interferenze.
Interferenze da altri dispositivi
Il sistema potrebbe non funzionare
correttamente e potrebbero verificarsi problemi
quali disturbi e salti audio a causa di interferenze
di onde radio, se questa unità si trova troppo
vicino ad altri dispositivi Bluetooth
®
o dispositivi
che utilizzano la banda a 2,4 GHz.
Il sistema potrebbe non funzionare
correttamente se le onde radio di una emittente
vicina, ecc. sono eccessive.
Destinazione d’uso
Questo sistema è solo per uso normale e
generico.
Non utilizzare questo sistema accanto ad
un’apparecchiatura o in un ambiente sensibili
alle interferenze da frequenza radio (esempio:
aeroporti, ospedali, laboratori, ecc.).
Licenze
[HTB400]
[HTB600]
Panasonic non si assume alcuna responsabilità
per dati e/o informazioni che vengono
danneggiati nel corso di una trasmissione
wireless.
I termini HDMI e HDMI High-Definition
Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi
o marchi registrati di HDMI Licensing
Administrator, Inc.
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono
marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG,
Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di
Panasonic Corporation è concesso in licenza.
Altri marchi e nomi di marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
Prodotto su licenza da Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio ed il simbolo della doppia D
sono marchi di Dolby Laboratories.
Per i brevetti DTS, vedere http://patents.dts.com.
Prodotto su licenza di DTS, Inc.
DTS, il Simbolo, DTS ed il Simbolo insieme, ed
Digital Surround sono marchi registrati o marchi
di DTS, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
© DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Prodotto su licenza da Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio
ed il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby
Laboratories.
Per i brevetti DTS, vedere http://patents.dts.com.
Prodotto su licenza di DTS, Inc.
DTS, il Simbolo, DTS ed il Simbolo insieme, e
DTS:X, the DTS:X logo, Virtual:X e il logo DTS
Virtual:X sono marchi registrati o marchi di DTS,
Inc. negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
© DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
ITALIANO
TQBJ2217.book Page 27 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
2
TQBJ2217
80
TQBJ2217_NL.fm
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING!
Apparaat
Beperk het risico van brand, elektrische
schokken of beschadiging van het product,
Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht,
druppels of spetters.
Plaats geen voorwerpen waarin een vloeistof
zit bovenop het apparaat plaatsen.
Gebruik de aanbevolen accessoires.
Verwijder niet de afdekking.
Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat
uit te voeren. Laat onderhoud over aan erkend
onderhoudspersoneel.
Om letsel te voorkomen, moet dit apparaat
conform de installatie-instructies stevig aan de
wand worden bevestigd.
Netsnoer
Beperk het risico van brand, elektrische
schokken of beschadiging van het product,
Zorg ervoor dat de spanning van de
stroomvoorziening overeenkomt met de
spanning die op deze unit is afgedrukt.
Steek de polen van de stekker geheel in het
stopcontact.
Trek niet aan het snoer, buig het niet te sterk
en zet er geen zware voorwerpen op.
Pak de stekker nooit met natte handen vast.
Houd de stekker vast wanneer u deze uit het
stopcontact trekt.
Gebruik niet een beschadigde stekker of een
beschadigd stopcontact.
Kleine voorwerpen
Houd de schroeven en isoatieblad (batterij)
buiten het bereik van kinderen om inslikken
ervan te voorkomen.
Knoopbatterij (Lithium-batterij)
Risico van brand, explosie en verbranding. Niet
opladen, uit elkaar halen, verwarmen tot boven
60°C of verbranden.
VOORZICHTIG!
Apparaat
Beperk het risico van brand, elektrische
schokken of beschadiging van het product,
Zorg voor een goede ventilatie: plaats en
gebruik dit apparaat niet in een boekenkast,
een ingebouwde kast of een andere gesloten
ruimte.
Zorg dat de ventilatie-openingen van het
apparaat niet geblokkeerd worden door
kranten, tafelkleedjes, gordijnen, of iets
dergelijks.
Zet geen open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik in een
gematigd klimaat.
Tijdens het gebruik is dit apparaat vatbaar voor
radiostoring veroorzaakt door een mobiele
telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt,
moet u dit apparaat en de mobiele telefoon
verder van elkaar vandaan gebruiken.
De poductidentificatietekens bevinden zich op
de onderzijde van de apparaat.
Installatiehandleiding inbegrepen
De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur. (~12 tot 17)
Lees voordat u begint, deze instructies voor de installatie en de gebruiksaanwijzing zorgvuldig, zodat
de installatie juist wordt uitgevoerd.
(Bewaar deze instructies. Het kan zijn dat u ze nodig heeft bij onderhoud of verplaatsing van dit
systeem.)
WAARSCHUWING
SLIK GEEN BATTERIJEN IN,
GEVAAR OP CHEMISCHE
VERBRANDING
Deze afstandsbediening bevat een knoopbatterij.
Als de knoopbatterij wordt ingeslikt, kan dit
binnen slechts 2 uur ernstige inwendige
verbranding tot gevolg hebben en kan leiden tot
overlijden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt
van kinderen. Als het batterijcompartiment niet
goed sluit, mag de afstandsbediening niet meer
gebruikt worden en moet deze uit de buurt van
kinderen worden gehouden.
Zoek onmiddellijk medische hulp als u vermoed
dat batterijen ingeslikt kunnen zijn of op een
andere plaats in het lichaam kunnen zijn gestopt.
TQBJ2217.book Page 2 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
3
TQBJ2217
81
TQBJ2217_NL.fm
Plaats het apparaat op een horizontale
ondergrond waar het niet wordt blootgesteld aan
direct zonlicht, hoge temperaturen, sterke
vochtigheid of sterke trillingen.
Dit systeem zou warm kunnen worden bij
langdurig gebruik. Dat is normaal. U hoeft zich
hierover geen zorgen te maken.
Netsnoer
De stekker voor het stopcontact is het apparaat
om de verbinding te verbreken. Installeer dit
apparaat zo, dat de stekker voor het stopcontact
onmiddellijk uit het stopcontact getrokken kan
worden.
Knoopbatterij (Lithium-batterij)
Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste
wijze vervangen wordt. Vervang alleen door een
batterij van het type dat door de fabrikant wordt
aanbevolen.
Informeer bij de lokale autoriteiten of bij uw
leverancier naar de juiste manier voor de
afvalverwerking van de batterijen.
Niet verhitten of blootstellen aan vuur.
Laat de batterij(en) niet gedurende lange tijd
achter in een auto die in de zon staat en
waarvan de portieren en ramen gesloten zijn.
Steek de batterij er in met de polen naar de
juiste zijde.
Verwijder de batterij, als u de afstandsbediening
lange tijd niet gebruikt. Bewaar de batterijen op
een koele, donkere plaats.
De symbolen op dit product (inclusief de
accessoires) geven het volgende weer:
Conformiteitsverklaring (DoC)
"Panasonic Corporation" verklaart hierbij dat dit
product conform de essentiële eisen en andere
relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU is.
Klanten kunnen een kopie van de originele DoC voor
onze RE-producten downloaden vanaf onze
DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Neem contact op met de bevoegde
vertegenwoordiger:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Duitsland
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Geleverde onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Overzicht van de bedieningsfuncties . . . . . . . . . . 5
Alles aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opstelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Draadloze aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Basisregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Geluidsmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installatiemenu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Firmware-updates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
HDMI CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Verzorging van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . 24
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Referenties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wisselstroom
Apparatuur conform klasse II (de constructie
van het product is dubbel geïsoleerd.)
AAN
Stand-by
Type draadloos Frequentieband
Maximum stroom
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
(hoofdunit)
2402 –
2480 MHz
[HTB400] 2dBm
[HTB600] 10 dBm
[HTB600]
2,4 GHz
draadloos
systeem
(hoofdunit en
actieve
subwoofer)
2404 –
2476 MHz
8dBm
NEDERLANDS
TQBJ2217.book Page 3 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
4
TQBJ2217
82
TQBJ2217_NL.fm
Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien.
[HTB400]: Geeft functies aan die alleen van toepassing zijn op SC-HTB400.
[HTB600]: Geeft functies aan die alleen van toepassing zijn op SC-HTB600.
Geleverde onderdelen
Dit systeem
Accessoires
Gelieve te controleren of de volgende accessoires zijn meegeleverd.
1 hoofdunit (luidspreker)
[HTB400]: (SC-HTB400)
[HTB600]: (SU-HTB600)
[HTB600]
1 Actieve subwoofer
(SB-HWA600)
1 Afstandsbediening (met een
batterij)
(N2QAYC000121)
1 wandmontagebeugel
(links)
1 wandmontagebeugel
(rechts)
2 standaarden 6 Schroeven
TQBJ2217.book Page 4 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
5
TQBJ2217
83
TQBJ2217_NL.fm
Overzicht van de bedieningsfuncties
Voer de procedures met de afstandsbediening uit. U kunt ook de knoppen op de hoofdunit
gebruiken, als deze hetzelfde zijn.
A Stand-by/Aan-schakelaar [1]
Indrukken om het apparaat aan of uit te
schakelen. In de modus Stand-by verbruikt het
apparaat nog een geringe hoeveelheid stroom.
B Pas het volumeniveau aan (~19)
C Kies de bron voor het ingangssignaal
[HTB400]
[HTB600]
D Selecteer het Bluetooth
®
-apparaat als de
bron (~18)
Houd [ ] als u wilt starten met de
Bluetooth
®
-koppeling.
E Displaypaneel
F Sensor afstandsbediening
Richt de afstandsbediening op de sensor van
de afstandsbediening zonder belemmeringen
er tussen en binnen het werkingsbereik.
Afstand: Minder dan ongeveer 7 m
Hoek: Ongeveer 20° omhoog en omlaag, 30°
naar links en naar rechts
G [HTB600]
WIRELESS LINK-indicator (~18)
Opmerking:
Zet geen voorwerpen voor dit systeem.
Zet geen voorwerpen bovenop de hoofdunit.
Blokkeer voor een goede ventilatie het bovenste oppervlak
van de hoofdunit niet.
Verwijder regelmatig stof en vuil van dit systeem. (~24)
[HTB600]
Hoofdunit (voorzijde)
Actieve subwoofer (voorzijde)
TV BT
TV BT
HDMI
NEDERLANDS
TQBJ2217.book Page 5 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
6
TQBJ2217
84
TQBJ2217_NL.fm
A [HTB400] HDMI TV (ARC)-aansluiting (geschikt voor ARC) (~8)
[HTB600] HDMI AV IN-aansluiting (~10)
B [HTB600] HDMI AV OUT (TV (eARC/ARC))-aansluiting (geschikt voor eARC/ARC) (~8 tot 10)
C OPTICAL DIGITAL AUDIO IN-aansluiting (~9)
D USB-poort (Voor firmware-update) (~21)
E [HTB600] I/D SET-knop
De hoofdunit is standaard al met de actieve subwoofer gekoppeld. Deze knop wordt daarom alleen
gebruikt als de hoofdunit en de actieve subwoofer opnieuw moeten worden gekoppeld. (~23)
[HTB600]
[HTB600][HTB400]
Actieve subwoofer (achterzijde)
Hoofdunit (onderzijde)
TQBJ2217.book Page 6 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
7
TQBJ2217
85
TQBJ2217_NL.fm
Afstandsbediening
A Zet de hoofdunit aan en uit
B Kies de bron voor het ingangssignaal
[HTB400]
[HTB600]
C Selecteer het installatiemenu (~20)
D Selecteer de geluidsstand (~19)
E Selecteer het Bluetooth
®
-apparaat als de
bron (~18)
Houd [ -PAIRING] als u wilt starten met de
Bluetooth
®
-koppeling.
F Pas het volumeniveau aan (~19)
G Het geluid onderdrukken (~19)
H Kies en bevestig de optie
Voorbereiden van de afstandsbediening
Vóór het eerste gebruik
Verwijder het isoatieblad.
Vervang de batterij
Vervang door een nieuwe batterij
(CR2025-lithiumbatterij).
Plaats een nieuwe batterij met de (+) kant naar
boven.
MUTE
SETUP
INPUT
SOUND
OK
PAIRING
TV BT
TV BT
HDMI
Voorzichtig!
Vermijd de volgende omstandigheden
Extreem hoge of lage temperaturen tijdens
gebruik, opslag of vervoer.
Vervanging van een batterij met een onjuist
type.
Vernietiging van een batterij in vuur of een hete
oven dan wel mechanisch verbrijzelen of
doorzagen van een batterij, waardoor een
explosie het gevolg kan zijn.
Extreem hoge temperatuur en/of extreem lage
luchtdruk, waardoor een explosie of lekkage
van brandbare vloeistof of gas het gevolg kan
zijn.
Isolatieblad
NEDERLANDS
TQBJ2217.book Page 7 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
8
TQBJ2217
86
TQBJ2217_NL.fm
Alles aansluiten
Schakel alle apparatuur uit voordat u de aansluiting tot stand brengt.
Componenten en snoeren wordt afzonderlijk verkocht.
Sluit het netsnoer pas aan nadat alle andere aansluitingen zijn uitgevoerd.
Het TV-apparaat aansluiten
Sluit een tv aan die geschikt is voor ARC of eARC
Sluit aan op de aansluiting van de tv die geschikt is voor ARC of eARC met een High Speed HDMI-kabel
die geschikt is voor ARC.
ARC (Audio Return Channel)
ARC is een HDMI-functie die het mogelijk maakt met één HDMI-kabel te genieten van zowel geluid als
Tv-beelden, is het niet langer nodig om de optische digitale audiokabel te gebruiken, die normaal
gebruikt wordt om naar het geluid uit de TV te kunnen luisteren.
eARC (verbeterde ARC) [HTB600]
Dit systeem ondersteunt eARC, waarmee hogere kwaliteit audio van uw tv die voor eARC geschikt is,
naar dit systeem kan worden gezonden.
Gebruik High Speed HDMI-kabels die een bandbreedte van 18 Gbps ondersteunen, voor de aansluiting
op apparatuur compatibel met 4K en 4K Ultra HD-tv.
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
(ARC)
TV
HDMI-kabel
TQBJ2217.book Page 8 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
9
TQBJ2217
87
TQBJ2217_NL.fm
Sluit een TV-apparaat aan dat niet geschikt is voor ARC
Let bij het aansluiten van de digitale audiokabel goed op de richting en steek het uiteinde correct in de
aansluiting.
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
TV
OPTICAL OUT
Optische kabel
voor digitale audio
HDMI-kabel
NEDERLANDS
TQBJ2217.book Page 9 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
10
TQBJ2217
88
TQBJ2217_NL.fm
Aansluiting met spelers enz. die HDR10+
[HTB600]
ondersteunen
Dit systeem ondersteunt geen HDR10+. Bij aansluiting op een speler, tv enz. die HDR10+ ondersteunen,
moet de volgende aansluiting worden gebruikt.
* Let erop dat u de HDMI-kabel aansluit op de voor eARC/ARC geschikte aansluitingen.
Opmerking:
De naam van de aansluiting kan verschillend zijn, afhankelijk van het apparaat dat HDR10+ ondersteunt. Zie de
gebruiksaanwijzing van het ondersteunde apparaat voor meer informatie.
Gebruik de hierboven vermelde aansluiting als u dit systeem aansluit en vervolgens Netflix niet meer kunt bekijken.
Aansluiting met een apparaat dat geschikt is voor HDMI
[HTB600]
U kunt het audiosignaal van de aangesloten Blu-ray Disc-speler, dvd-speler, settop-box enz. naar dit
systeem sturen.
Opmerking:
Zie de gebruiksaanwijzing van het aangesloten apparaat dat geschikt is voor HDMI, voor de benodigde instelling voor uitvoer
van video- en audiosignalen.
Dit systeem ondersteunt HDR-videoformaten zoals HDR10, HLG en Dolby Vision.
[HTB600]
HDMI IN (ARC)
HDMI IN
HDMI
VIDEO OUT
HDMI
AUDIO OUT
TV
HDMI-kabel
HDMI-kabel*
Speler enz. die HDR10+ ondersteunt
HDMI-
kabel
HDMI OUT
[HTB600]
bijv. Blu-ray Disc-speler
HDMI-kabel
TQBJ2217.book Page 10 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
11
TQBJ2217
89
TQBJ2217_NL.fm
Het netsnoer aansluiten
Stroom besparen
Het systeem verbruikt in de stand-bystand een geringe hoeveelheid stroom. Haal de stekker uit het
stopcontact, als u het systeem niet gebruikt.
Opmerking:
De actieve subwoofer staat in de stand-bystand als het netsnoer is aangesloten. Het hoofdcircuit staat altijd onder spanning,
zolang als het netsnoer op een netsuitgang is aangesloten.
De hoofdunit zal automatisch overschakelen naar de stand-bystand als er geen signaal binnenkomt en
er circa 20 minuten lang geen handelingen worden uitgevoerd. Zie pagina 20 "AUTO OFF" om deze
functie uit te schakelen.
[HTB600]
Netsnoer
In het stopcontact
Netsnoer
NEDERLANDS
TQBJ2217.book Page 11 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
12
TQBJ2217
90
TQBJ2217_NL.fm
Opstelling
Veiligheidsmaatregelen
Opmerking:
Houd om letsel te voorkomen de hoofdunit niet vast met één hand. U zou de hoofdunit kunnen laten vallen tijdens het dragen.
Leg een zachte doek neer en voer de montage daarop uit, zodat schade of krassen worden voorkomen.
Zet het systeem niet in een metalen kast.
Houd gemagnetiseerde items hier weg. Gemagnetiseerde kaarten, horloges, enz. kunnen beschadigd raken als u ze te dicht
bij het systeem houdt.
[HTB600]
Plaats de actieve subwoofer binnen een paar meter van de hoofdunit en in een horizontale positie met het bovenpaneel naar
boven gericht.
Afhankelijk van de plaats van de actieve subwoofer kan het effect verschillen.
Als de actieve subwoofer te dicht bij wanden en hoeken wordt geplaatst, kan dit in extreem veel bastonen resulteren. Bedek
wanden en ramen met dikke gordijnen.
U kunt de positie van de actieve subwoofer wijzigen of het subwooferniveau aanpassen (
~19) om het effect te optimaliseren.
Draadloze interferentie
Als u andere apparaten (draadloos LAN/magnetrons/draadloze telefoons enz.) gebruikt die de
2,4 GHz-band gebruiken, kan er interferentie optreden die communicatieproblemen kan veroorzaken
(geluid wordt onderbroken, geluid slaat over, er is veel lawaai enz.).
Als dit gebeurt, moet de andere elektronische apparatuur van de hoofdunit en de actieve subwoofer
worden gescheiden, zodat interferentie niet optreedt.
Een professionele installatie is vereist.
De installatie mag nooit door iemand anders dan een vakkundige installatiespecialist worden
uitgevoerd.
PANASONIC WIJST ELKE AANSPRAKELIJKHEID VOOR MATERIËLE SCHADE EN/OF ERNSTIG
LETSEL OF EEN DODELIJK ONGEVAL VAN DE HAND DIE HET GEVOLG ZIJN VAN
ONOORDEELKUNDIGE INSTALLATIE OF ONJUISTE BEHANDELING VAN DE APPARATUUR.
Zorg ervoor dat de hoofdunit wordt geïnstalleerd, zoals in deze gebruiksaanwijzing is aangegeven.
Sluit het aan met methoden die geschikt zijn voor de constructie en materialen op de plaats van
installatie.
Voorzichtig!
Dit systeem mag alleen zoals in deze instructies is aangegeven, worden gebruikt. Als dat niet
gebeurt, kan dit leiden tot schade aan de versterker en/of de luidsprekers en kan dit een risico op
brand tot gevolg hebben. Raadpleeg een bevoegde servicemonteur als er schade optreedt of als u
een plotselinge wijziging in de prestaties bemerkt.
Probeer niet de hoofdunit tegen een wand te bevestigen met andere methoden dan in deze
handleiding is beschreven.
Het dragen van de actieve subwoofer [HTB600]
Houd de actieve subwoofer niet in deze opening vast.
Houd tijdens het verplaatsen altijd de onderzijde van de actieve
subwoofer vast.
De inwendige onderdelen kunnen beschadigd raken.
TQBJ2217.book Page 12 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
13
TQBJ2217
91
TQBJ2217_NL.fm
Plaatsing van de hoofdunit in een rek of op een tafel
Extra benodigde accessoires (in de winkel verkrijgbaar)
Valbeschermingskabel (x2)
Schroefogen (om de valbeschermingskabel te bevestigen) (x2)
Opmerking:
Gebruik standaard schroeven die een kracht van meer dan 30 kg kunnen opnemen.
Gebruik een kabel die een kracht van meer dan 30 kg kan opnemen (met een diameter van circa 1,5 mm).
1 Bevestig de kabel aan de hoofdunit.
Als de kabel niet door de gaten kan worden gestoken, kunt u proberen de kabel circa 5 mm van het
einde onder een hoek van 45° te buigen (zoals hierboven weergegeven).
Bevestiging van de standaard aan de hoofdunit (optioneel)
U kunt de (meegeleverde) standaard aan de hoofdunit bevestigen, zodat de ruimte aan de onderzijde
van de hoofdunit wordt vergroot en het op een geschikte tv-standaard kan worden geplaatst.
Schroef
Schroef
Standaard
Standaard
Kabel
Kabel
NEDERLANDS
TQBJ2217.book Page 13 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
14
TQBJ2217
92
TQBJ2217_NL.fm
2 Plaats de hoofdunit op de gewenste plaats en bevestig elke kabel aan het
rek of de tafel.
Zorg ervoor dat de speling van de kabel minimaal is.
Laat de hoofdunit niet tegen de tv of de wand steunen.
Bevestig het schroefoog op een plaats die een kracht van meer dan 30 kg kan opnemen.
Afhankelijk van de plaats van de hoofdunit kan de bevestigingspositie van de schroefogen
verschillen.
TQBJ2217.book Page 14 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
15
TQBJ2217
93
TQBJ2217_NL.fm
Bevestiging van de hoofdunit tegen een wand
De hoofdunit kan met de meegeleverde wandmontagebeugels tegen een wand worden bevestigd. Zorg
ervoor dat de gebruikte schroeven en de wand sterk genoeg zijn voor een gewicht van ten minste 30 kg.
De schroeven en andere onderdelen worden niet meegeleverd, omdat het type en de afmeting voor elke
installatie verschillend kunnen zijn.
Zie stap 3 voor details over de benodigde schroeven.
Zorg dat de valbeschermingskabel als een secundaire beveiliging is vastgemaakt.
Extra benodigde accessoires (in de winkel verkrijgbaar)
Schroeven voor wandmontage (x2)
Valbeschermingskabel (x2)
Schroefogen (om de valbeschermingskabel te bevestigen) (x2)
Opmerking:
Gebruik een kabel die een kracht van meer dan 30 kg kan opnemen (met een diameter van circa 1,5 mm).
1 Bevestig de kabel aan de hoofdunit.
Voer stap 1 uit door "Plaatsing van de hoofdunit in een rek of op een tafel". (~13)
2 Bevestig de wandmontagebeugels aan de hoofdunit.
Opmerking:
Behandel de hoofdunit voorzichtig nadat de wandmontagebeugels zijn bevestigd. Indien u de hoofdunit in een rek of op een
tafel wilt plaatsen, moeten om schade of krassen te voorkomen de wandmontagebeugels worden verwijderd.
WAARSCHUWING:
Om letsel te voorkomen, moet dit apparaat conform de installatie-instructies stevig aan de wand
worden bevestigd.
Schroef
(meegeleverd)
Schroef
(meegeleverd)
Wandmontagebeugel
(links) (meegeleverd)
Wandmontagebeugel
(rechts)
(meegeleverd)
NEDERLANDS
TQBJ2217.book Page 15 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
16
TQBJ2217
94
TQBJ2217_NL.fm
3 Draai de schroeven in de wand.
Gebruik de maten die hieronder zijn aangegeven om de positie van de schroeven op de wand vast
te stellen.
Laat tenminste 100 mm ruimte vrij boven de hoofdunit zodat er genoeg ruimte is om de hoofdunit
op te hangen.
Gebruik een waterpas om ervoor te zorgen dat beide bevestigingsgaten op dezelfde hoogte zitten.
Vooraanzicht (semitransparant)
4 Bevestig de hoofdunit goed op de schroeven.
GOED FOUT
Beweeg de luidspreker zodat
de schroef zich in deze positie
bevindt.
In deze positie zal de
luidspreker waarschijnlijk
vallen als deze naar links of
rechts wordt geschoven.
>30mm
Ø7,0 mm - Ø9,4 mm
3,5 mm - 4,5 mm
Wand of kolom
Ø4,0 mm
129 mm
694 mm
139 mm
53 mm Gat voor wandmontageGat voor wandmontage
26 mm
TQBJ2217.book Page 16 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
17
TQBJ2217
95
TQBJ2217_NL.fm
5 Bevestig de kabel aan de wand.
Zorg ervoor dat de speling van de kabel minimaal is.
Schroefoog
Kabel
NEDERLANDS
TQBJ2217.book Page 17 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
18
TQBJ2217
96
TQBJ2217_NL.fm
Draadloze aansluitingen
Draadloze aansluiting actieve
subwoofer
[HTB600]
Voorbereiding
Zet de hoofdunit aan.
Controleer dat de draadloze verbinding is
geactiveerd.
WIRELESS LINK-indicator
Aan: De draadloze verbinding is geactiveerd.
Uit: De draadloze verbinding is niet geactiveerd.
Knippert: De actieve subwoofer probeert de
draadloze verbinding met de hoofdunit te
activeren.
Opmerking:
De draadloze verbinding wordt geactiveerd als de hoofdunit
en de actieve subwoofer beide ingeschakeld zijn.
De knop I/D SET wordt alleen gebruikt als de hoofdunit niet
met de actieve subwoofer is gekoppeld. (
~23)
Bluetooth
®
-verbinding
U kunt draadloos een geluidsapparaat aansluiten
en afspelen met behulp van Bluetooth
®
.
Voorbereiding
Zet de hoofdunit aan.
Schakel over naar de Bluetooth
®
-functie van het
apparaat en zet het apparaat vlakbij het
systeem.
Lees de bedieningsinstructies van het apparaat
voor meer gedetailleerde informatie.
Een apparaat koppelen
Voorbereiding
Is dit systeem verbonden met een
Bluetooth
®
-apparaat, verbreek de verbinding dan
(~hieronder).
1 Druk op [ -PAIRING].
Wordt "PAIR" getoond, ga dan door met stap 3.
2 Houd [ -PAIRING] ingedrukt totdat "PAIR"
verschijnt.
3 Kies "SC-HTB400" of "SC-HTB600" uit het
Bluetooth
®
-menu van het apparaat.
Het MAC-adres (bijv. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan
worden weergegeven voordat "SC-HTB400" of
"SC-HTB600" wordt weergegeven.
Indien u gevraagd wordt een sleutel te
gebruiken voert u "0000" of "1234" in.
De naam van het aangesloten apparaat wordt
gedurende enkele seconden weergegeven.
Opmerking:
U kunt maximaal 8 apparaten aan dit systeem koppelen. Als
een 9e apparaat wordt gekoppeld, wordt het apparaat dat het
langst niet is gebruikt wordt vervangen.
Verbinding tot stand brengen met een
gekoppeld apparaat
Voorbereiding
Is dit systeem verbonden met een
Bluetooth
®
-apparaat, verbreek de verbinding dan
(~hieronder).
1 Druk op [ -PAIRING].
2 Kies "SC-HTB400" of "SC-HTB600" uit het
Bluetooth
®
-menu van het apparaat.
De aansluiting van een apparaat verbreken
Houd [ -PAIRING] ingedrukt totdat "PAIR"
verschijnt.
Opmerking:
Dit systeem kan slecht op één apparaat per keer
aangesloten worden.
Wanneer "BT" is geselecteerd als de bron, zal dit systeem
automatisch proberen de verbinding met het laatst
aangesloten apparaat tot stand te brengen.
De verbinding met het Bluetooth
®
-apparaat wordt verbroken
wanneer u een andere bron selecteert.
TQBJ2217.book Page 18 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
19
TQBJ2217
97
TQBJ2217_NL.fm
Basisregeling
Voorbereiding
Schakel het TV-apparaat en/of het apparaat dat is
verbonden, in.
1 Druk op [`] om het systeem in te schakelen.
2 Druk herhaaldelijk op [INPUT] om de bron te
kiezen.
[HTB400]
[HTB600]
U kunt ook op [ -PAIRING] drukken om een
Bluetooth
®
-apparaat als bron te selecteren.
Wanneer "BT" is geselecteerd als de bron
Kies dit systeem als de luidspreker voor het
uitgaande signaal in het menu van het
aangesloten apparaat.
Wanneer "TV" of "HDMI" is geselecteerd als de
bron
Verander de ingang op de tv naar degene waarop
deze unit is aangesloten en start dan het afspelen
op het apparaat dat op deze unit is aangesloten.
Aanpassen van het volume van dit systeem
Druk op [+ VOL ].
Volumebereik: 0 tot 100 (MAX)
Om het geluid te onderdrukken
Druk op [MUTE].
"MUTE" wordt weergegeven en knippert.
Druk voor afbreken weer op [MUTE] of pas het
volume aan.
Geluidsmenu
1 Druk herhaaldelijk op [SOUND] om het
geluidseffect in te stellen en druk
vervolgens op [OK].
U kunt ook herhaaldelijk op [R] of [T] drukken
om het in te stellen item te kiezen.
2 Druk herhaaldelijk op [R] of [T] om de
gewenste instelling te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
SOUND
Selecteer de geluidstand die met het
tv-programma of aangesloten apparatuur
overeenkomt.
SW LEVEL
Pas het subwooferniveau aan.
SW 1, SW 2, SW 3 (bij verstek), SW 4, SW 5
SURROUND
Een surroundsound-effect kiezen.
[HTB400] ON (bij verstek), OFF
[HTB600] ON, OFF, 3D (bij verstek)
Opmerking:
Het surround-effect is afhankelijk van de bron.
TV BT
TV BT
HDMI
Geluidsstand
STANDARD
(bij verstek)
Het best geschikt voor drama- en
comedy-shows.
MUSIC Verbeter het geluid van
muziekinstrumenten en songs.
CINEMA Produceert drie-dimensioneel
geluid dat uniek is voor films.
NEWS Verbeter het gesproken woord van
nieuws en sportcommentaren.
VOICE Verbeter de helderheid bij het
luisteren naar een menselijke
stem.
3D Surround-effect [HTB600]
Dit systeem voert het geluidsveld niet alleen uit
naar links en rechts, maar ook omhoog zodat
een overweldigend geluidseffect wordt
gerealiseerd.
bijv. indruk van het 3D surround-effect
NEDERLANDS
TQBJ2217.book Page 19 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
20
TQBJ2217
98
TQBJ2217_NL.fm
BASS BOOST
Versterking van het bas-effect aan- en uitzetten.
U geniet van een versterkte basweergave en een
krachtiger geluid.
ON (bij verstek), OFF
CLEAR DIALOG
U kunt dit effect inschakelen om de duidelijkheid
van gesprekken te verbeteren als u op stemmen
enz. de nadruk wilt leggen.
ON, OFF (bij verstek)
Opmerking:
Als het geluid onnatuurlijk wordt, selecteer dan "OFF".
DUAL AUDIO
Stelt de stand voor het audiokanaal in die de
voorkeur heeft, wanneer er twee audiostanden
door dit systeem worden ontvangen.
M1: Hoofd (bij verstek)
M2: Secundair
M1+M2: Hoofd + Secundair
Opmerking:
Dit effect werkt alleen als het uitgestuurde audiosignaal van
het TV-apparaat of van de speler is ingesteld op "Bitstream" en
"Dual Mono" beschikbaar is in de geluidsbron.
DRC
[HTB600]
U kunt bij een laag volume luisteren, maar een
gesprek duidelijk horen.
ON, OFF (bij verstek), AUTO
Opmerking:
Als het geluid onnatuurlijk wordt, selecteer dan "OFF".
Deze functie werkt alleen als de bron uit Dolby of
DTS
®
-digitale inhoud bestaat.
DTS X DIALOG
[HTB600]
U kunt het niveau van de duidelijkheid van
gesprekken wijzigen als u op stemmen enz. de
nadruk wilt leggen.
LVL 0 (bij verstek), LVL 1 tot LVL 6
Opmerking:
Deze functie werkt alleen als de bron uit DTS:X
®
-inhoud
bestaat.
Audioformaat
U kunt zien wat het actuele audioformaat is.
Houd [SOUND] langer dan 4 seconden
ingedrukt.
Opmerking:
Het audioformaat wordt ongeveer 3 seconden
weergegeven.
Als "BT" de bron is, wordt er geen audioformaat
weergegeven.
Installatiemenu
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om het in te
stellen item te kiezen en druk vervolgens op
[OK].
U kunt ook herhaaldelijk op [R] of [T] drukken
om het in te stellen item te kiezen.
2 Druk herhaaldelijk op [R] of [T] om de
gewenste instelling te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
DIM
U kunt het display op de hoofdunit dimmen of
helderder laten branden.
BRIGHT (bij verstek), DARK, OFF DISPLAY
Opmerking:
Als het op "OFF DISPLAY" is ingesteld, wordt het display
uitgeschakeld en wordt alleen ":" weergegeven, maar het
schakelt een paar seconden aan als u een handeling uitvoert.
AUTO OFF
De hoofdunit schakelt automatisch uit, als er geen
geluidsinput is en u het apparaat niet gebruik
gedurende ongeveer 20 minuten.
ON (bij verstek), OFF
Opmerking:
Als er nog maar één minuut over is voordat de automatische
uitschakelfunctie het systeem uitschakelt, dan wordt op het
display de tijd in seconden afgeteld.
SW PAIR
[HTB600]
Zorg dat de hoofdunit naar de koppelingsstand
gaat om met de subwoofer een koppeling te
maken. (~23)
BT STANDBY
[HTB400]
Deze functie schakelt het systeem automatisch in
wanneer u een Bluetooth
®
-verbinding tot stand
brengt vanaf een gekoppeld apparaat.
ON, OFF (bij verstek)
Opmerking:
Als deze functie op "ON" is ingesteld, zal het stroomverbruik
van de stand-bystand hoger zijn.
STANDBY MODE
[HTB600]
Deze functie schakelt het systeem automatisch in
wanneer u een Bluetooth
®
-verbinding tot stand
brengt vanaf een gekoppeld apparaat.
Met deze functie is in de stand-bystand ook
doorgifte van HDMI mogelijk vanaf een apparaat
dat geschikt is voor HDMI (~10).
ON, OFF (bij verstek)
Opmerking:
Als deze functie op "ON" is ingesteld, zal het stroomverbruik
van de stand-bystand hoger zijn.
TQBJ2217.book Page 20 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
21
TQBJ2217
99
TQBJ2217_NL.fm
FW UPDATE
Zie "Firmware-updates" (~hieronder).
VERSION
Geeft de firmwareversie aan.
Opmerking:
Druk opnieuw op [OK] als u wilt afsluiten.
Firmware-updates
Af en toe zal Panasonic een firmware-update
uitbrengen voor dit systeem, waardoor functies
worden toegevoegd of de werking wordt verbeterd.
Deze updates zijn gratis beschikbaar.
Voorbereiding
Download de laatste firmware van de volgende
website en sla het op een USB-apparaat op om de
firmware bij te werken.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Deze site is alleen in het Engels.)
1 Zet de hoofdunit uit en sluit dan het
USB-apparaat met de nieuwste firmware op
de hoofdunit aan.
Afhankelijk van de vorm van het USB-apparaat
kunnen de kabels die op andere aansluitingen
zijn aangesloten, de verbinding belemmeren.
Haal in dat geval eerst de verbindingskabels
rond het USB-apparaat uit de aansluitingen en
verbind ze daarna opnieuw.
2 Druk op de hoofdunit op [1] om de unit
aan te zetten.
3 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om "FW
UPDATE" te kiezen en druk vervolgens op
[OK].
4 Druk herhaaldelijk op [R] of [T] om "YES?"
te kiezen en druk vervolgens op [OK].
Het systeem schakelt automatisch uit als de
update gereed is en schakelt daarna weer in.
Opmerking:
U kunt geen geluid vanaf deze unit uitvoeren terwijl de
firmware wordt geüpdatet.
Om tv te kijken tijdens de update, moeten de instellingen
van de tv zo worden gewijzigd dat het geluid via de
luidsprekers van de tv wordt uitgevoerd. Raadpleeg de
bedieningsinstructies voor het TV-apparaat voor nadere
bijzonderheden.
HDMI CEC
Deze unit ondersteunt de functie "HDMI CEC"
(Consumer Electronics Control).
In de bedieningsinstructies voor op elkaar
aangesloten apparatuur vindt u bijzonderheden
over de bediening.
Voorbereiding
Controleer dat de HDMI-aansluiting tot stand is
gebracht. (~8 tot 10)
Koppeling stroom aan
Wanneer u het TV-apparaat inschakelt wordt de
hoofd-unit automatisch ook ingeschakeld. (Deze
functie werkt niet wanneer BT de bron is.)
Power off-koppeling
Wanneer u de tv uitschakelt wordt de hoofdunit
automatisch ook uitgeschakeld. (Deze functie
werkt niet wanneer BT de bron is.)
Aanpassing volume
U kunt de volume-instelling van dit systeem
regelen met de knop voor Volume of voor Mute
(dempen) op de afstandsbediening van het
TV-apparaat.
Als de luidsprekerkeuze van de tv wordt veranderd
naar de luidsprekers van de tv, worden de
luidsprekers van de hoofdunit uitgeschakeld. Deze
uitschakeling wordt weer opgeheven dor de
luidsprekers van de hoofdunit opnieuw te
selecteren.
Wijzigen van luidsprekers
Als de hoofdunit ingeschakeld wordt, zal dit
systeem automatisch worden geselecteerd als de
luidsprekers van de tv.
Indien u de hoofdunit uitschakelt, dan worden de
luidsprekers van de tv automatisch geactiveerd.
Opmerking:
Deze werking kan niet voor alle HDMI CEC-apparatuur
worden gegarandeerd.
Haal de stekker van het netsnoer NIET
uit het stopcontact tijdens het
updaten van de firmware.
Tijdens het updaten, kunnen er geen
andere processen worden uitgevoerd.
Haal de stekker NIET uit het stopcontact
terwijl "UPG" of "%" op het display wordt
weergegeven.
("" staat voor een nummer.)
NEDERLANDS
TQBJ2217.book Page 21 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
22
TQBJ2217
100
TQBJ2217_NL.fm
Verhelpen van storingen
Raadpleeg de onderstaande tips voordat u beroep
doet op een servicecentrum. Vraag uw handelaar om
advies, als u twijfels hebt over de controlepunten of
als u het probleem niet kunt verhelpen.
Algemene storingen
Geen stroomvoorziening
Wacht na het aansluiten van het netsnoer ongeveer
10 seconden, voordat de hoofdunit wordt
ingeschakeld.
Haal de stekker van het netsnoer 10 seconden uit
het stopcontact en steekt het er opnieuw in.
Indien de hoofdunit direct weer wordt uitgeschakeld
nadat deze is ingeschakeld, haal dan de stekker
van het netsnoer uit het stopcontact en neem
contact op met uw dealer.
Indien de hoofdunit niet inschakelt als de tv wordt
ingeschakeld (HDMI CEC), schakel dan de
hoofdunit handmatig in.
U kunt geen bedieningshandelingen uitvoeren
met de afstandsbediening.
Verwijder het isolatieblad voordat u voor het eerst
de afstandsbediening gebruikt. (~7)
Controleer dat de batterij op de juiste manier is
ingezet. (~7)
De batterij is bijna leeg. Vervang deze door een
nieuwe. (~7)
Stel de code van de afstandsbediening opnieuw in
wanneer u de batterij hebt vervangen. (~24)
Gebruik de afstandsbediening binnen de juiste
afstand. (~5)
Het systeem is automatisch overgeschakeld op de
stand Stand-by
"AUTO OFF"-functie staat aan.
Het systeem schakelt automatisch naar de
stand-bystand, als er geen signaalinvoer is en het
apparaat ongeveer 20 minuten niet gebruikt is. Zie
pagina 20 voor het uitschakelen van deze optie.
Bluetooth
®
Men kan geen passend apparaat koppelen.
Controleer de conditie van het Bluetooth
®
-apparaat.
Het apparaat staat buiten het communicatiebereik
van 10 meter. Verplaats het apparaat meer
dichterbij het systeem.
Het apparaat kan niet aangesloten worden.
Het koppelen van het passende apparaat heeft niet
met succes plaatsgevonden. Koppel het passende
apparaat opnieuw.
De koppeling van het apparaat is vervangen.
Koppel het passende apparaat opnieuw.
Misschien is dit systeem aangesloten op een ander
apparaat. Verbreek de verbinding met het andere
apparaat en probeer het apparaat weer te
verbinden.
Er kan een probleem zijn met het systeem. Schakel
het systeem uit en schakel het vervolgens weer in.
Het apparaat is aangesloten, maar er wordt via het
systeem geen geluid gehoord.
Voor sommige ingebouwde Bluetooth
®
-apparaten
hebt u de geluidsoutput handmatig op
"SC-HTB400" of "SC-HTB600" ingesteld. Lees de
bedieningsinstructies van het apparaat voor meer
gedetailleerde informatie.
Geluid uit het apparaat wordt onderbroken.
Het apparaat staat buiten het communicatiebereik
van 10 meter. Verplaats het apparaat meer
dichterbij het systeem.
Verwijder elk obstakel tussen het systeem en het
apparaat.
Andere apparaten die de frequentieband 2,4 GHz
gebruiken (draadloze router, magnetrons, snoerloze
telefoons, enz.) geven storing. Verplaats het
apparaat dichter naar het systeem toe en vergroot
de afstand tot de andere apparaten.
HDMI
De aan HDMI CEC gerelateerde functies werken
niet langer correct.
Controleer de instellingen op de aangesloten
apparaten.
Schakel de HDMI CEC-functie in op de
aangesloten apparaten.
Selecteer dit systeem als de luidspreker in het
HDMI CEC-menu van de tv.
Wanneer de HDMI-aansluitingen zijn veranderd, na
een stroomstoring of nadat u het netsnoer hebt
verwijderd, zullen de HDMI CEC-bedieningsfuncties
misschien niet goed werken.
Schakel alle apparaten in, die met een
HDMI-kabel op het TV-apparaat zijn aangesloten
en schakel vervolgens het TV-apparaat in.
Schakel de HDMI CEC-instellingen van het
TV-apparaat uit en vervolgens weer in.
Raadpleeg de bedieningsinstructies van het
TV-apparaat voor nadere bijzonderheden.
Schakel het TV-apparaat in en terwijl het systeem
en het TV-apparaat op elkaar zijn aangesloten
met een HDMI-kabel, trek de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact en steek de stekker
weer in het stopcontact.
[HTB600] De eerste paar seconden audio zijn niet
hoorbaar bij gebruik van een HDMI-aansluiting.
Dit kan zich voordoen tijdens weergave van een
DVD-Video-hoofdstuk. Wijzig de instelling van de
digitale audio-uitgang op het aangesloten apparaat
van "Bitstream" naar "PCM".
[HTB600] Als de hoofdunit aan- of uitgeschakeld
wordt, zijn audio en video tijdelijk niet
beschikbaar.
Dit is normaal en is geen storing. Dit kan
voorkomen als het aangesloten HDMI-apparaat
geen HDMI CEC-functie ondersteunt.
TQBJ2217.book Page 22 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
23
TQBJ2217
101
TQBJ2217_NL.fm
Geluid
Geen geluid
Uitschakeling opheffen. (~19)
Controleer de verbindingen met de andere
apparaten. (~8 tot 10)
Zorg ervoor dat het ontvangen audiosignaal
ondersteund wordt door dit systeem.
Als het systeem alleen met een HDMI-kabel op het
TV-apparaat is aangesloten, controleer dan dat de
HDMI-aansluiting van het TV-apparaat is gelabeld
"HDMI (ARC)". Zo niet, sluit dan een optische
digitale audiokabel aan. (~8, 9)
Controleer de aansluitingen. Verwissel de kabels
als de verbindingen juist zijn.
Controleer de instellingen voor de audio-uitgang op
het aangesloten apparaat.
De situatie kan verbeteren door de instelling van de
digitale audio-uitgang op het aangesloten apparaat
van "Bitstream" naar "PCM" te wijzigen.
De dual-audio kan niet van hoofd naar secundair
worden gewijzigd.
Als de ontvangen audio van het aangesloten
apparaat niet "Dual Mono" is of de
uitgangsinstelling niet "Bitstream" is, kan de
instelling niet op dit systeem worden gewijzigd.
Wijzig de instelling op het aangesloten apparaat.
Het geluid loopt niet synchroon met het beeld.
Afhankelijk van de tv kan de geluidsuitgang van dit
systeem wellicht niet synchroon lopen met het
tv-beeld, als het systeem aangesloten is via
Bluetooth
®
. Sluit dit systeem aan op de tv met een
HDMI-kabel/optische digitale audiokabel. (~8, 9)
Het op het display weergegeven audioformaat
komt niet overeen met de afspeelbron.
Als de afspeelbron Dolby Digital of DTS
®
is, stel dan
de audiouitgang van de aangesloten apparatuur
(bijv. tv, speler) in op bitstream. Zie de
gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur
voor meer informatie.
Er is geen audio.
De stroom naar de hoofdunit wordt automatisch
uitgeschakeld.
(Als de hoofdunit een probleem detecteert, wordt een
beveiliging geactiveerd en de hoofdunit wordt
automatisch in de stand-bystand geschakeld.)
Er is een probleem met de versterker.
Is het volume extreem hoog?
Als dat zo is, moet het volume lager gezet worden.
Staat het systeem op een extreem warme plaats?
Als dat zo is, moet het systeem naar een koelere
plaats worden verplaatst, wacht een paar seconden
en probeer het dan weer in te schakelen.
Controleer als het probleem aanhoud de status van
de indicators, schakel het systeem uit, haal de stekker
van het netsnoer uit het stopcontact en neem contact
op met uw dealer. Zorg ervoor dat u de status van de
indicators weet en licht de dealer in.
Actieve subwoofer
[HTB600]
Geen stroomvoorziening.
Zorg ervoor dat het netsnoer van de actieve
subwoofer is aangesloten.
Na het inschakelen van de subwoofer, schakelt
deze direct weer uit.
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
en vraag advies aan uw leverancier.
Geen geluid van de subwoofer.
Controleer dat de actieve subwoofer ingeschakeld
is.
Controleer dat de indicator voor WIRELESS LINK
ingeschakeld is. (~18)
De indicator van de WIRELESS LINK wordt niet
ingeschakeld.
Er is geen verbinding tussen de hoofdunit en de
actieve subwoofer.
Controleer dat de hoofdunit ingeschakeld is.
De actieve subwoofer en de hoofdunit zijn wellicht
niet juist gekoppeld. Probeer het volgende.
(Draadloze koppeling)
A Zet de hoofdunit aan.
B Houd [I/D SET] op de achterzijde van de actieve
subwoofer ten minste 4 seconden ingedrukt.
De indicator van de draadloze verbinding gaat
knipperen.
C Selecteer "SW PAIR" in het installatiemenu.
(~20)
Als de draadloze koppeling succesvol is, wordt
"DONE" weergegeven en de indicator van
WIRELESS LINK gaat branden.
D Schakel de hoofdunit uit en vervolgens weer in.
Neem contact op met uw dealer als het probleem
blijft bestaan.
Display
"F61"
Er is een probleem met de versterker van het
systeem.
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
en vraag advies aan uw leverancier.
"F70 HDMI" / "U701" / "U703"
Controleer HDMI-verbinding.
Schakel de hoofdunit uit en schakel deze
vervolgens weer in.
Neem de HDMI-kabel los.
"F703"
Schakel de hoofdunit uit en schakel deze
vervolgens weer in.
Neem contact op met uw dealer als het probleem
blijft bestaan.
"LINK"
Het systeem probeert te verbinden met het laatst
aangesloten Bluetooth
®
-apparaat als "BT" wordt
geselecteerd.
NEDERLANDS
TQBJ2217.book Page 23 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
24
TQBJ2217
102
TQBJ2217_NL.fm
"REMOTE 1" / "REMOTE 2"
De afstandsbediening en de hoofdunit gebruiken
verschillende codes. Wijzig de code van de
afstandsbediening. (~hieronder)
"U702"
Er is een probleem met de HDMI-functionaliteit,
neem voor instructies contact op met uw dealer.
"U705"
De HDMI-aansluiting van de tv die op de hoofdunit
is aangesloten of de instelling van de tv komt niet
overeen met de HDCP 2.2-afspeelbron.
Zorg ervoor dat op de voor HDCP 2.2 geschikte
aansluiting van de tv wordt aangesloten.
Zorg ervoor dat de HDMI HDCP-instelling van de
tv overeenkomt met HDCP 2.2.
Code voor de afstandsbediening
Verander de code van de afstandsbediening van
dit systeem wanneer andere apparatuur van
Panasonic op de afstandsbediening van dit
systeem reageert.
Voorbereiding
Schakel alle andere Panasonic-producten uit.
Schakel dit systeem in.
Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor van het systeem.
Instellen van de code op code 2
Houd [MUTE] en [OK], op de
afstandsbediening, minstens 4 seconden
ingedrukt.
"REMOTE 2" wordt weergegeven.
Instellen van de code op code 1
Houd [MUTE] en [T], op de afstandsbediening,
minstens 4 seconden ingedrukt.
"REMOTE 1" wordt weergegeven.
Systeem resetten
Reset het systeem wanneer de volgende situaties
zich voordoen:
Het apparaat reageert niet wanneer u de toetsen
indrukt.
U wilt de geheugeninhoud wissen en de
oorspronkelijke instellingen herstellen.
Houd [1] op het apparaat ten minste
10 seconden ingedrukt.
"RESET" wordt weergegeven totdat het systeem
opnieuw start.
Opmerking:
De code van de afstandsbediening wordt teruggezet naar
code 1 na een reset van het systeem, zie "Code voor de
afstandsbediening" over hoe dit naar code 2 kan worden
gewijzigd.
Verzorging van het apparaat
Haal de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact vóór de uitvoering van onderhoud.
Reinig het systeem met een zachte, droge
doek.
Als er veel stof op zit, gebruik een vochtige doek
met water om het vuil af te vegen en veeg het
daarna af met een droge doek.
Gebruik voor het schoonmaken van de
luidsprekers een zachte doek. Gebruik geen
tissues of ander materiaal (handdoeken enz.)
dat uit elkaar kan vallen. Er kunnen kleine vezels
in de luidspreker blijven zitten.
Maak de buitenpanelen nooit schoon met
alcolhol, verfverdunner of wasbenzine.
Lees voordat u een chemisch behandelde doek
gebruikt, de gebruiksaanwijzing ervan
zorgvuldig door.
Verwijdering of overdracht van dit systeem
Het systeem kan de informatie van de
gebruikersinstellingen opslaan in de hoofdunit. Als
u de hoofdunit verwijdert door vernietiging of
overdracht, volg dan de procedure om de
instellingen terug te wijzigen naar de
fabrieksinstellingen en alle gebruikersinstellingen
te verwijderen. (~hierboven)
De geschiedenis van de werking kan
opgeslagen zijn in het geheugen van de
hoofdunit.
TQBJ2217.book Page 24 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
25
TQBJ2217
103
TQBJ2217_NL.fm
Technische gegevens
Algemeen
Afmetingen (B x H x D)
Hoofdunit
Voor opstelling op een tafel (zonder
standaard)
962 mm x 56 mm x 120 mm
Voor opstelling op een tafel (met standaard)
962 mm x 63 mm x 120 mm
Voor bevestiging tegen een wand
962 mm x 66 mm x 132 mm
Actieve subwoofer [HTB600]
191 mm x 413 mm x 385 mm
Gewicht
Hoofdunit
Voor opstelling op een tafel
[HTB400] 3,8 kg
[HTB600] 3,3 kg
Voor bevestiging tegen een wand
[HTB400] 4,0 kg
[HTB600] 3,5 kg
Actieve subwoofer [HTB600] 8,4 kg
Gebruikstemperatuurbereik 0°C tot +40°C
Vochtigheidsbereik
20% tot 80% RV (geen condensatie)
Versterker
[HTB400]
RMS-uitgangsvermogen: Stand Dolby Digital
Kanaal voor
40 W per kanaal (6 Ω), 1 kHz, THD 10%
Subwoofer-kanaal
40 W per kanaal (6 Ω), 100 Hz, THD 10%
Totaal RMS-vermogen in de stand Dolby Digital
160 W
[HTB600]
RMS-uitgangsvermogen: Stand Dolby Digital
Kanaal voor
80 W per kanaal (4 Ω), 1 kHz, THD 10%
Subwoofer-kanaal
200 W per kanaal (3 Ω), 100 Hz, THD 10%
Totaal RMS-vermogen in de stand Dolby Digital
360 W
Aansluitingen
HDMI uitgang (ARC) [HTB400]
Aansluiting Type A (19-pens) connector x 1
HDMI AV-ingang [HTB600]
Aansluiting Type A (19-pens) connector x 1
HDMI AV uitgang (TV ARC/eARC) [HTB600]
Aansluiting Type A (19-pens) connector x 1
Digitale audioingang
Optische digitale ingang
Optische aansluiting x 1
USB-poort Voor software-update
Audioformaat sectie
[HTB600]
HDMI AV/TV eARC-ingang LPCM (Max 7.1 kan.)
Dolby Digital
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Atmos
®
(Dolby Digital Plus)
Dolby Atmos
®
(Dolby TrueHD)
DTS
®
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
DTS-HD
®
High Resolution Audio
DTS-HD
®
Master Audio
DTS-Express
DTS:X
®
TV ARC-ingang LPCM (Max 2 kan.)
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
Dolby Atmos
®
(Dolby Digital Plus)
DTS
®
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
Optische digitale ingang LPCM (Max 2 kan.)
Dolby Digital
DTS
®
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
Voeding AC 220 V tot 240 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen
Hoofdunit 30 W
Actieve subwoofer [HTB600] 36 W
Stroomverbruik in Stand-by stand (ongeveer)
Hoofdunit
[HTB400]
Als "BT STANDBY" uit staat 0,5 W
Als "BT STANDBY" aan staat 2,0 W
[HTB600]
Als "STANDBY MODE" uit staat 0,5 W
Als "STANDBY MODE" aan staat 2,0 W
Actieve subwoofer [HTB600] 0,5 W
NEDERLANDS
TQBJ2217.book Page 25 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
26
TQBJ2217
104
TQBJ2217_NL.fm
[HTB400]
TV ARC-ingang LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Optische digitale ingang LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Luidspreker
Voorluidsprekers (ingebouwd)
Volledig bereik 4,5 x 10 cm conustype x 2
Woofer [HTB400] 8 cm conustype x 2
Actieve subwoofer [HTB600]
Woofer 16 cm conustype x 1
Bluetooth
®
Versie
[HTB400] Bluetooth
®
Versie 4.2
[HTB600] Bluetooth
®
Versie 5.0
Klasse Klasse 2
Ondersteunde profielen A2DP
Frequentieband 2,4 GHz-band FH-SS
Bedrijfsafstand 10 meter gezichtslijn
Ondersteunde codec SBC
Draadloze sectie
[HTB600]
Draadloze module
Frequentiebereik 2404 MHz tot 2476 MHz
RF-uitgangsvermogen 8 dBm (max)
Opmerking:
Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
De totale harmonische vervorming is gemeten met de
digitale spectrumanalyser.
Het wegdoen van oude apparatuur en battrijen
Alleen voor de Europese Unie en landen met
recyclingsystemen
Deze symbolen op de producten,
verpakking en/of begeleidende
documenten betekenen dat gebruikte
elektrische en elektronische producten
gebruikte en batterijen niet mogen
gemend worden met gewoon
huishoudelijk afval.
Voor een correcte behandeling,
recuperatie en recyclage van oude
producten en lege batterijen moeten zij
naar de bevoegde verzamelpunten
gebracht worden in overeenstemming
met uw nationale wetgeving.
Door ze correct te verwijderen draagt u
uw steentje bij tot het beschermen van
waardevolle middelen en tot de
preventie van potentieel negatieve
effecten op de gezondheid van de mens
en op het milieu.
Voor meer informatie over inzamelen en
recycleren, gelieve contact op te nemen
met uw plaatselijke gemeente.
Voor een niet-correcte verwijdering van
dit afval kunnen boetes opgelegd
worden in overeenstemming met de
nationale wetgeving.
Opmerking over het
batterijensymbool (onderkant
symbool):
Dit symbool kan gebruikt worden in
verbinding met een chemisch symbool.
In dat geval wordt de eis, vastgelegd
door de Richtlijn voor de betrokken
chemische producten vervuld.
TQBJ2217.book Page 26 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
27
TQBJ2217
105
TQBJ2217_NL.fm
Referenties
Over Bluetooth
®
Frequentieband
Dit systeem maakt gebruik van de
frequentieband van 2,4 GHz.
Certificatie
Dit systeem voldoet aan frequentiebeperkingen
en heeft certificatie gekregen op basis van
wetten die te maken hebben met frequentie. Om
die reden is een draadloze machtiginglesbrief
niet nodig.
In sommige landen zijn de handelingen die
hieronder beschreven worden, op grond van de
wet strafbaar:
De eenheid uit elkaar nemen of wijzigen.
Specificatie-aanduidingen verwijderen.
Gebruiksbeperkingen
Draadloze transmissie en/of gebruik bij alle met
Bluetooth
®
uitgeruste apparaten is niet
gegarandeerd.
Alle apparaten moeten voldoen aan standaards
die ingesteld werden door Bluetooth SIG, Inc.
Afhankelijk van de specificaties en instellingen
van een apparaat, kan deze zich niet verbinden
of sommige operaties kunnen anders zijn.
Dit systeem ondersteunt de veiligingsfuncties
van Bluetooth
®
. Maar afhankelijk van de
werkomgeving en/of instellingen, is deze
beveiliging mogelijk niet voldoende. Draag data
voorzichtig draadloos aan dit systeem over.
Dit systeem kan geen data overzenden naar een
Bluetooth
®
-apparaat.
Gebruiksbereik
Gebruik dit apparaat tot een maximaal bereik
van 10 meter.
Het bereik kan verminderen afhankelijk van de
omgeving, obstakels of interferentie.
Interferentie van andere apparaten
Dit systeem zal misschien niet goed
functioneren en er kunnen problemen zoals ruis
en onderbrekingen in het geluid ontstaan als
gevolg van interferentie van geluidsgolven, als
deze unit te dicht staat op andere
Bluetooth
®
-apparaten of apparaten die de
2,4 GHz-band gebruiken.
Dit systeem zal misschien niet goed
functioneren als de radiogolven van een zender,
enz., in de buurt te krachtig zijn.
Gebruik waarvoor dit bedoeld is
Dit systeem is alleen voor normaal, algemeen
gebruik.
Gebruik dit systeem niet vlakbij apparatuur of in
een omgeving die gevoelig is voor interferentie
door een radiofrequentie (voorbeeld:
luchthavens, ziekenhuizen, laboratoria, et
cetera).
Licenties
[HTB400]
[HTB600]
Panasonic is niet verantwoordelijk voor mogelijke
beschadiging van data en/of informatie tijdens
een draadloze transmissie.
HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface
en het HDMI-Logo zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van HDMI
Licensing Administrator, Inc.
Het Bluetooth
®
woordmerk en logo's zijn
gedeponeerde handelsmerken die het bezit zijn
van Bluetooth SIG, Inc. en ieder gebruik van
dergelijke merken door Panasonic Corporation
vindt plaats onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn die van de
respectievelijke eigenaren.
Vervaardigd onder licentie van Dolby
Laboratories.
Dolby, Dolby Audio en het symbool van de
dubbele-D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
Zie voor DTS-octrooien http://patents.dts.com.
Gefabriceerd onder licentie van DTS, Inc.
DTS, het Symbool, DTS en het Symbool samen,
en Digital Surround zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van DTS, Inc.
in de Verenigde Staten en/of andere landen.
© DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Vervaardigd onder licentie van Dolby
Laboratories.
Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio
en het symbool van de dubbele-D zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
Zie voor DTS-octrooien http://patents.dts.com.
Gefabriceerd onder licentie van DTS, Inc.
DTS, het Symbool, DTS en het Symbool samen,
DTS:X, het DTS:X-logo, Virtual:X en het DTS
Virtual:X-logo zijn gedeponeerde handelsmerken
of handelsmerken van DTS, Inc. in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
© DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
NEDERLANDS
TQBJ2217.book Page 27 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
2
TQBJ2217
106
TQBJ2217_ES.fm
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
No exponga este aparato a la lluvia, humedad,
goteo o salpicaduras.
No coloque encima del mismo objetos con
líquidos como, por ejemplo, floreros.
Utilice los accesorios recomendados.
No quite las tapas.
No reparar esta unidad usted mismo. Solicite
las reparaciones al personal de servicio
cualificado.
Para evitar lesiones, esta unidad se debe fijar
firmemente a la pared de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
Asegúrese de que la tensión de la fuente de
alimentación se corresponda con la tensión
que aparece impresa en esta unidad.
Inserte completamente el enchufe de corriente
en la toma de corriente.
No tire del cable ni lo doble, y no ponga
objetos pesados encima de él.
No maneje el enchufe con las manos
mojadas.
Al desenchufar, sujete la pieza principal del
enchufe de corriente.
No utilice enchufes o tomas de corriente
averiados.
Piezas pequeñas
Mantenga los tornillos y lámina aislante (pila)
fuera del alcance de los niños para evitar que
puedan tragárselos.
Pila tipo botón (pila de litio)
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras.
No cargue, desarme, caliente a más de 60°C ni
la incinere.
¡ATENCIÓN!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
Para mantener bien ventilada esta unidad, no
la instale ni la ponga en un estante de libros,
mueble empotrado u otro espacio de
dimensiones reducidas.
No obstruya las aberturas de ventilación de la
unidad con periódicos, manteles, cortinas u
objetos similares.
No coloque objetos con llama descubierta,
una vela por ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada
en climas moderados.
Esta unidad puede tener interferencias
causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre la
unidad y el teléfono móvil.
La marca de identificación del producto se
encuentra en la parte inferior de la unidad.
Coloque la unidad en una superficie plana lejos
de la luz la del sol, temperatura y humedad
altas, y vibración excesiva.
Instrucciones de instalación incluidas
El trabajo de instalación debe ser realizado por un especialista en instalaciones calificado.
(~12 a 17)
Antes de empezar el trabajo, lea detenidamente las instrucciones de instalación y las instrucciones de
funcionamiento para asegurarse de que la instalación se realice correctamente.
(Guarde estas instrucciones. Las puede necesitar cuando mueva el sistema o para su mantenimiento.)
¡ADVERTENCIA
NO INGIERA LAS PILAS. EXISTE
RIESGO DE QUEMADURA
QUÍMICA
Este control remoto contiene pilas de tipo botón.
Ingerir las pilas de tipo botón puede causar
quemaduras internas graves en solo dos horas y
eso puede llevar a la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de
los niños. Si el compartimiento de las pilas no se
cierra de forma segura, deje de utilizar el control
remoto y manténgalo alejado de los niños.
Si cree que las pilas se han ingerido o colocado
dentro de cualquier parte del cuerpo, busque
atención médica de inmediato.
TQBJ2217.book Page 2 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
3
TQBJ2217
107
TQBJ2217_ES.fm
El sistema podría calentarse si se usa por
períodos largos de tiempo. Esto es normal. No
se alarme.
Cable de alimentación de CA
El enchufe de corriente es el dispositivo que
sirve para desconectar el aparato. Instale esta
unidad de tal forma que el enchufe de corriente
pueda desenchufarse de la toma de corriente
inmediatamente.
Pila tipo botón (pila de litio)
Hay peligro de explosión si se sustituye
incorrectamente la pila. Solo sustituir con el
mismo tipo recomendado por el fabricante.
Al desechar las baterías, por favor contacte con
sus autoridades locales o distribuidor y consulte
el método correcto de eliminación.
No caliente o exponga a las llamas.
No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a
luz solar directa durante un largo período de
tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
Inserte las pilas con los polos alineados.
Quite la pila si no utiliza el mando a distancia
durante un largo periodo de tiempo. Guárdela en
una zona fresca y oscura.
Los símbolos de este producto (incluidos los
accesorios) representan lo siguiente:
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que
este producto es de conformidad con los requisitos
sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la
declaración de conformidad original (DoC) de los
productos RE del servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic
Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Alemania
Contenido
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Elementos provistos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexiones inalámbricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Control básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menú de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menú de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Actualizaciones del firmware . . . . . . . . . . . . . . . 21
HDMI CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cuidados de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CA
Equipo de Clase II (La construcción del
producto presenta doble aislamiento.)
ENCENDIDO
En espera
Tipo de red
inalámbrica
Banda de
frecuencia
Potencia máxima
(dBm p.i.r.e.)
Bluetooth
®
(unidad
principal)
2402 –
2480 MHz
[HTB400] 2dBm
[HTB600] 10 dBm
[HTB600]
Sistema
inalámbrico de
2,4 GHz (unidad
principal y
altavoz de
graves activo)
2404 –
2476 MHz
8dBm
ESPAÑOL
TQBJ2217.book Page 3 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
4
TQBJ2217
108
TQBJ2217_ES.fm
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
[HTB400]: Indica características que solo se aplican a SC-HTB400.
[HTB600]: Indica características que solo se aplican a SC-HTB600.
Elementos provistos
Este sistema
Los accesorios
Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados.
1 Unidad principal (altavoz)
[HTB400]: (SC-HTB400)
[HTB600]: (SU-HTB600)
[HTB600]
1 Subwoofer activo
(SB-HWA600)
1 Mando a distancia (con una
pila)
(N2QAYC000121)
1 Soporte para montaje en
la pared (izquierdo)
1 Soporte para montaje en
la pared (derecho)
2 Soportes 6 Tornillos
TQBJ2217.book Page 4 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
5
TQBJ2217
109
TQBJ2217_ES.fm
Controles
Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la
unidad principal si son los mismos.
A Botón de alimentación en espera/conectada
[1]
Pulse este botón para cambiar del modo de
alimentación conectada al modo de
alimentación en espera o viceversa. En el
modo de alimentación en espera, el aparato
consume una pequeña cantidad de corriente.
B Ajusta el nivel de volumen (~19)
C Seleccionar la fuente de entrada
[HTB400]
[HTB600]
D Seleccione el dispositivo Bluetooth
®
como
la fuente (~18)
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth
®
,
mantenga pulsado [ ].
E Visualizador
F Sensor de mando a distancia
Dirija el mando a distancia al sensor del mando
a distancia, alejado de obstáculos y dentro del
rango operativo.
Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m
Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo,
30° izquierda y derecha
G [HTB600]
Indicador de WIRELESS LINK(~18)
Nota:
No coloque objetos delante de este sistema.
No coloque objetos encima de la unidad principal.
No bloquee la superficie superior de la unidad principal para
permitir una ventilación adecuada.
Quite el polvo y la suciedad de este sistema con
regularidad. (
~24)
[HTB600]
Unidad principal (parte delantera)
Altavoz de graves activo (parte delantera)
TV BT
TV BT
HDMI
ESPAÑOL
TQBJ2217.book Page 5 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
6
TQBJ2217
110
TQBJ2217_ES.fm
A [HTB400] Terminal HDMI TV (ARC) (compatible con ARC) (~8)
[HTB600] Terminal HDMI AV IN (~10)
B [HTB600] Terminal HDMI AV OUT (TV (eARC/ARC)) (eARC/ARC compatible) (~8 a 10)
C Terminal de OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (~9)
D Puerto USB (Para actualizaciones del firmware) (~21)
E [HTB600] botón de I/D SET
De forma predeterminada, la unidad principal ya está emparejada con el altavoz de graves activo.
Por lo tanto, este botón solo se usa cuando es necesario volver a emparejar la unidad principal y el
altavoz de graves activo. (~23)
[HTB600]
[HTB600][HTB400]
Altavoz de graves activo
(parte trasera)
Unidad principal (parte inferior)
TQBJ2217.book Page 6 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
7
TQBJ2217
111
TQBJ2217_ES.fm
Mando a distancia
A Encienda o apague la unidad principal
B Seleccionar la fuente de entrada
[HTB400]
[HTB600]
C Seleccione el menú de configuración (~20)
D Seleccionar los efectos de sonido (~19)
E Seleccione el dispositivo Bluetooth
®
como
la fuente (~18)
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth
®
,
mantenga pulsado [ -PAIRING].
F Ajusta el nivel de volumen (~19)
G Silencia el sonido (~19)
H Seleccionar y confirmar la opción
Preparación del mando a distancia
Antes del primer uso
Retire la lámina aislante.
Sustituir la pila
Sustituya la pila con una nueva (CR2025 pila de
litio).
Coloque una pila nueva con el lado (+) hacia
arriba.
MUTE
SETUP
INPUT
SOUND
OK
PAIRING
TV BT
TV BT
HDMI
¡Atención!
Evite el uso en las siguientes condiciones
Temperaturas extremadamente altas o bajas
durante el uso, almacenamiento o transporte.
Sustitución de una batería por un tipo
incorrecto.
Eliminación de una batería al fuego o en un
horno caliente, o trituración o corte mecánicos
de la batería, lo que puede resultar en
explosión.
Temperaturas extremadamente altas o presión
atmosférica extremadamente baja, lo que
puede resultar en explosión o fuga de líquido o
gas inflamables.
Lámina
aislante
ESPAÑOL
TQBJ2217.book Page 7 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
8
TQBJ2217
112
TQBJ2217_ES.fm
Conexiones
Apague todos los equipos antes de la conexión.
Los componentes y los cables se venden por separado.
Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya realizado todas las demás conexiones.
Conexión del televisor
Conecte un televisor compatible con ARC o eARC
Conecte el terminal compatible con ARC o eARC del televisor con un cable HDMI de alta velocidad
compatible con ARC o eARC.
ARC (Canal de retorno de audio)
ARC es una función HDMI que le permite disfrutar de sonido y de imágenes de televisión con un cable
HDMI, ya no se requiere el cable óptico de audio digital que se requiere generalmente para escuchar el
sonido del TV.
eARC (ARC mejorado) [HTB600]
Este sistema admite eARC, que permite enviar audio de mayor calidad desde un televisor compatible
con eARC a este dispositivo.
Cuando realice una conexión a un equipo compatible con 4K y a un televisor 4K Ultra HD, use cables
HDMI de alta velocidad que admitan un ancho de banda de 18 Gbps.
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
(ARC)
TV
Cable HDMI
TQBJ2217.book Page 8 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
9
TQBJ2217
113
TQBJ2217_ES.fm
Conecte un televisor no compatible con ARC
Cuando conecte el cable óptico de audio digital, observe la orientación e inserte la punta correctamente
en el terminal.
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
TV
OPTICAL OUT
Cable óptico de
audio digital
Cable HDMI
ESPAÑOL
TQBJ2217.book Page 9 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
10
TQBJ2217
114
TQBJ2217_ES.fm
Conexión con reproductores y otros dispositivos compatibles con HDR10+
[HTB600]
Este sistema no es compatible con HDR10+. Cuando se conecte a un reproductor, televisor, etc., que
sean compatibles con HDR10+, use la siguiente conexión.
* Asegúrese de conectar el cable HDMI a los terminales eARC/ARC compatibles.
Nota:
El nombre del terminal puede ser diferente en función del dispositivo que admita HDR10+. Para obtener más detalles, consulte
las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
Si conecta este sistema y no puede ver Netflix, use la conexión anterior.
Conexión desde un dispositivo compatible con HDMI
[HTB600]
Puede dirigir la señal de audio desde el reproductor de discos Blu-ray, el reproductor de DVD, el
decodificador conectado, etc. a este sistema.
Nota:
Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo compatible con HDMI conectado a fin de conocer la configuración
necesaria para emitir las señales de vídeo y audio.
Este sistema admite formatos de vídeo HDR, como HDR10, HLG y Dolby Vision.
[HTB600]
HDMI IN (ARC)
HDMI IN
HDMI
VIDEO OUT
HDMI
AUDIO OUT
TV
Cable HDMI
Cable HDMI*
Reproductor u otros dispositivos
compatibles con HDR10+
Cable
HDMI
HDMI OUT
[HTB600]
p. ej., un reproductor de
discos Blu-ray
Cable HDMI
TQBJ2217.book Page 10 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
11
TQBJ2217
115
TQBJ2217_ES.fm
Conectar el cable de alimentación de CA
Conservación de la energía
El sistema consume una pequeña cantidad de energía cuando está en modo en espera. Desconecte el
suministro eléctrico si no utiliza el sistema.
Nota:
El altavoz de graves activo está en estado de espera cuando el cable de alimentación de CA está conectado. El circuito primario
está siempre “activado” mientras el cable de alimentación de CA siga enchufado al tomaccorriente.
La unidad principal pasará automáticamente al modo de espera cuando no reciba ninguna señal ni se
realice ninguna operación durante, aproximadamente, 20 minutos. Consulte la página 20 “AUTO OFF”
para desactivar esta función.
[HTB600]
Cable de
alimentación de CA
A la toma de CA
Cable de alimentación
de CA
ESPAÑOL
TQBJ2217.book Page 11 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
12
TQBJ2217
116
TQBJ2217_ES.fm
Ubicación
Precauciones de seguridad
Nota:
Para evitar lesiones, no sujete la unidad principal con una mano ya que podría caerse mientras la sostiene.
Para evitar los daños o rayones, lleve a cabo el montaje sobre un paño suave colocado previamente.
No coloque el sistema en un compartimento metálico.
Mantenga alejado cualquier componente magnetizado. Las tarjetas magnetizadas, relojes, etc. pueden sufrir daños si se
colocan demasiado cerca del sistema.
[HTB600]
Coloque el altavoz de graves a unos metros de la unidad principal y en posición horizontal, con el panel superior hacia arriba.
El efecto puede variar de acuerdo con la posición del altavoz de graves activo.
Colocar el altavoz de graves demasiado cerca de las paredes y rincones puede resultar en una distorsión de graves por
saturación. Cubra las paredes y ventanas con cortinas gruesas.
Puede modificar la posición del altavoz de graves activo o ajustar el nivel (
~19) para lograr un efecto óptimo.
Interferencia inalámbrica
Se pueden producir interferencias si está utilizando otros dispositivos (LAN inalámbrica, hornos de
microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) que usen la banda de frecuencia de 2,4 GHz, lo que podría
causar algunos problemas de comunicación (el sonido salta, se interrumpe, hay mucho ruido, etc.).
Si esto sucede, separe el otro equipo electrónico de la unidad principal y el altavoz de graves activo para
que no se produzcan interferencias.
Se requiere instalación profesional.
Solo un especialista en instalación capacitado debe realizar la instalación.
PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO A LA PROPIEDAD NI DE
LESIONES PERSONALES GRAVES, INCLUIDA LA MUERTE, DERIVADOS DE UNA INSTALACIÓN
O MANIPULACIÓN INCORRECTAS.
Asegúrese de instalar la unidad principal como se indica en las instrucciones de funcionamiento.
Realice la colocación mediante técnicas apropiadas según la estructura y los materiales de la
ubicación de la instalación.
Atención
El sistema debe utilizarse únicamente como se indica en las instrucciones. Si se utiliza de otra
manera, puede causarle daños al amplificador o al altavoz y generar un riesgo de incendio. Póngase
en contacto con un técnico de servicio calificado si se ha dañado el sistema o si nota un cambio
brusco en el rendimiento.
No intente colocar la unidad principal en una pared mediante métodos que no hayan sido descritos
en este manual.
Cuando sostenga el altavoz de graves activo [HTB600]
No sujete el altavoz de graves activo por esta abertura.
Siempre sujete la parte inferior del altavoz de graves activo cuando lo
transporte.
Los componentes internos pueden dañarse.
TQBJ2217.book Page 12 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
13
TQBJ2217
117
TQBJ2217_ES.fm
Coloque la unidad principal en un estante o en una mesa
Accesorios adicionales necesarios (disponibles en el mercado)
Cable para prevención de caída (x2)
Armellas (para sujetar el cable para prevención de caída) (x2)
Nota:
Utilice los tornillos disponibles en el mercado que soporten más de 30 kg.
Utilice un cable capaz de soportar más de 30 kg (de 1,5 mm de diámetro aprox.).
1 Sujete el cable a la unidad principal.
Si el cable no puede ser enhebrado por los orificios, intente doblarlo a unos 5 mm de la punta, en un
ángulo de 45° (como se ilustra arriba).
Montaje del soporte a la unidad principal (opcional)
Puede fijar el soporte (incluido) a la unidad principal para aumentar el espacio en la parte inferior de la
unidad principal de modo que pueda colocarlo encima del soporte del televisor compatible.
Tornillo
Tornillo
Soporte
Soporte
Cable
Cable
ESPAÑOL
TQBJ2217.book Page 13 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
14
TQBJ2217
118
TQBJ2217_ES.fm
2 Coloque la unidad principal en la posición deseada y sujete cada cable al
estante o la mesa.
Asegúrese de que el excedente de cable sea mínimo.
No incline la unidad principal sobre el televisor o la pared.
Fije la armella en una posición en la que sea capaz de soportar 30 kg.
La posición de atornillado de la armella puede diferir dependiendo de la ubicación de la unidad
principal.
TQBJ2217.book Page 14 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
15
TQBJ2217
119
TQBJ2217_ES.fm
Fijar la unidad principal a la pared
La unidad principal puede montarse en la pared con los soportes incluidos, etc. Asegúrese de que los
tornillos y la pared utilizados sean lo suficientemente fuertes como para soportar el peso de al menos
30 kg.
Los tornillos y otros elementos no están incluidos ya que el tipo y el tamaño pueden variar en cada
instalación.
Revise el paso 3 para más detalles sobre los tornillos necesarios.
Asegúrese de fijar el cable para prevención de caída como medida secundaria de seguridad.
Accesorios adicionales necesarios (disponibles en el mercado)
Tornillos para montaje en la pared (x2)
Cable para prevención de caída (x2)
Armellas (para sujetar el cable para prevención de caída) (x2)
Nota:
Utilice un cable capaz de soportar más de 30 kg (de 1,5 mm de diámetro aprox.).
1 Sujete el cable a la unidad principal.
Realice el paso 1 de “Coloque la unidad principal en un estante o en una mesa”. (~13)
2 Fije los soportes para el montaje en la pared de la unidad principal.
Nota:
Manipule la unidad principal con cuidado después de colocar los soportes para montaje en la pared. Para evitar daños o
rayones, retire los soportes si desea colocar la unidad principal en un estante o una mesa.
¡ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones, esta unidad se debe fijar firmemente a la pared de acuerdo con las instrucciones
de instalación.
Tornillo
(incluido)
Tornillo
(incluido)
Soporte para montaje
en la pared (izquierdo)
(incluido)
Soporte para
montaje en la pared
(derecho) (incluido)
ESPAÑOL
TQBJ2217.book Page 15 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
16
TQBJ2217
120
TQBJ2217_ES.fm
3 Ajuste los tornillos en la pared.
Use las medidas indicadas debajo para ubicar las posiciones de atornillado en la pared.
Deje al menos 100 mm de espacio sobre la unidad principal para permitir que la unidad sea
ubicada fácilmente.
Utilice un nivel para asegurarse de que los orificios de montaje estén a nivel.
Vista frontal (imagen semitransparente)
4 Monte la unidad principal de forma segura sobre los tornillos en la pared.
NO
Mueva el parlante de forma
que el tornillo quede en esta
posición.
En esta posición, existe mayor
probabilidad de que el parlante
se caiga si se mueve a la
izquierda o la derecha.
>30mm
Ø7,0 mm - Ø9,4 mm
3,5 mm - 4,5 mm
Pared o base
Ø4,0 mm
129 mm
694 mm
139 mm
53 mm Orificio para montaje en la
pared
Orificio para montaje en la
pared
26 mm
TQBJ2217.book Page 16 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
17
TQBJ2217
121
TQBJ2217_ES.fm
5 Sujete el cable a la pared.
Asegúrese de que el excedente de cable sea mínimo.
Armella
Cable
ESPAÑOL
TQBJ2217.book Page 17 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
18
TQBJ2217
122
TQBJ2217_ES.fm
Conexiones inalámbricas
Conexión inalámbrica del altavoz de
graves activo
[HTB600]
Preparación
Encienda la unidad principal.
Verifique que el enlace inalámbrico es
activado.
Indicador de WIRELESS LINK
Encendido: el enlace inalámbrico está activado.
Apagado: el enlace inalámbrico está desactivado.
Parpadeo: el altavoz de graves activo está
intentando activar el enlace inalámbrico
con la unidad principal.
Nota:
El enlace inalámbrico se activará cuando la unidad principal
y el altavoz de graves estén encendidos.
El botón de I/D SET solo se usa cuando la unidad principal
no está emparejada con el altavoz de graves activo. (
~23)
Conexión Bluetooth
®
Puede conectar y reproducir un dispositivo de
audio inalámbricamente mediante Bluetooth
®
.
Preparación
Encienda la unidad principal.
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y
ponga el dispositivo cerca del sistema.
Lea las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo para más detalles.
Emparejamiento de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo (~abajo).
1 Pulse [ -PAIRING].
Si aparece el mensaje “PAIR”, continúe con el
paso 3.
2 Mantenga pulsado [ -PAIRING] hasta que
aparezca el mensaje “PAIR”.
3 Seleccione “SC-HTB400” o “SC-HTB600” en
el menú Bluetooth
®
del dispositivo.
Antes de que se muestre “SC-HTB400” o
“SC-HTB600”, es posible que aparezca la
dirección MAC (p.ej: 6C:5A:B5:B3:1D:0F).
Si le pide una contraseña, introduzca “0000” o
“1234”.
Se muestra el nombre del dispositivo
conectado durante unos segundos.
Nota:
Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se
empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que no
haya sido utilizado durante más tiempo.
Conexión de un dispositivo emparejado
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo (~abajo).
1 Pulse [ -PAIRING].
2 Seleccione “SC-HTB400” o “SC-HTB600” en
el menú Bluetooth
®
del dispositivo.
Desconexión de un dispositivo
Mantenga pulsado [ -PAIRING] hasta que
aparezca el mensaje “PAIR”.
Nota:
Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada
vez.
Cuando se seleccione “BT” como la fuente, el sistema
intenta de forma conectarse de forma automática al último
dispositivo conectado.
El dispositivo Bluetooth
®
se desconectará al seleccionar
otra fuente.
TQBJ2217.book Page 18 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
19
TQBJ2217
123
TQBJ2217_ES.fm
Control básico
Preparación
Encienda el televisor y/o el dispositivo conectado.
1 Pulse [`] para encender el sistema.
2 Pulse [INPUT] repetidamente para
seleccionar la fuente.
[HTB400]
[HTB600]
Como alternativa, presione [ -PAIRING] para
seleccionar el dispositivo Bluetooth
®
como
fuente.
Cuando se selecciona “BT” como la fuente
Seleccione este sistema como el altavoz de salida
en el menú del dispositivo conectado.
Cuando se selecciona “TV” o “HDMI” como
fuente
Cambie la entrada del televisor por la que está
conectada esta unidad, luego inicie la
reproducción en el dispositivo conectado a esta
unidad.
Para modificar el volumen del sistema
Pulse [+ VOL ].
Rango de volumen: 0 a 100 (MAX)
Para silenciar el sonido
Pulse [MUTE].
Se muestra y parpadea “MUTE”.
Para cancelar, pulse [MUTE] otra vez o modifique
el volumen.
Menú de sonido
1 Pulse [SOUND] repetidamente para
seleccionar el efecto de sonido y luego
pulse [OK].
También puede pulsar [R] o [T] repetidamente
para seleccionar el elemento de configuración.
2 Pulse [R] o [T] repetidamente para
seleccionar la configuración deseada y
luego pulse [OK].
SOUND
Seleccione el modo de sonido según el programa
de televisión o el equipo conectado.
SW LEVEL
Ajustar el nivel del altavoz de graves.
SW 1, SW 2, SW 3 (predeterminado), SW 4, SW 5
SURROUND
Seleccione un efecto de sonido envolvente.
[HTB400] ON (predeterminado), OFF
[HTB600] ON, OFF, 3D (predeterminado)
Nota:
El efecto envolvente depende de la fuente.
TV BT
TV BT
HDMI
Modo de sonido
STANDARD
(predeterminado)
Adecuado para obras
dramáticas y comedia.
MUSIC Mejora el sonido de
instrumentos musicales y
canciones.
CINEMA Produce un sonido
tridimensional perfecto para
las películas.
NEWS Mejora la voz de las noticias y
comentarios deportivos.
VOICE Mejora la claridad cuando
escucha a otras personas.
Efecto 3D Surround [HTB600]
Este sistema expande el campo de sonido hacia
la izquierda y la derecha y, también, hacia arriba
para ayudar a lograr un efecto de sonido
envolvente.
p. ej., impresión del efecto 3D Surround
ESPAÑOL
TQBJ2217.book Page 19 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
20
TQBJ2217
124
TQBJ2217_ES.fm
BASS BOOST
Active o desactive el efecto de refuerzo de graves.
Puede disfrutar de un rendimiento de graves
mejorado y un sonido más potente.
ON (predeterminado), OFF
CLEAR DIALOG
Puede activar este efecto para mejorar la claridad
del diálogo cuando desee destacar las voces de
las personas, etc.
ON, OFF (predeterminado)
Nota:
Si el sonido no es natural, seleccione “OFF”.
DUAL AUDIO
Establece el modo de canal de audio preferido
cuando este sistema recibe dos modos de audio.
M1: Principal (predeterminado)
M2: Secundario
M1+M2: Principal + Secundario
Nota:
Este efecto solo funciona si la salida de audio del televisor o
reproductor está configurado como “Bitstream” y cuando la
opción “Dual Mono” está disponible en la fuente de sonido.
DRC
[HTB600]
Puede establecer un volumen bajo, pero
escuchará el diálogo con claridad de todos modos.
ON, OFF (predeterminado), AUTO
Nota:
Si el sonido no es natural, seleccione “OFF”.
Esta función solo funciona cuando la fuente es contenido
digital de Dolby o DTS
®
.
DTS X DIALOG
[HTB600]
Puede cambiar el nivel de claridad del diálogo
cuando desee destacar las voces de las personas,
etc.
LVL 0 (predeterminado), LVL 1 a LVL 6
Nota:
Esta función solo funciona cuando la fuente es contenido de
DTS:X
®
.
Formato de audio
Puede ver el formato de audio actual.
Mantenga pulsado [SOUND] durante más de 4
segundos.
Nota:
El formato de audio se muestra durante unos 3 segundos.
No se muestra ningún formato de audio si “BT” es la fuente.
Menú de configuración
1 Pulse [SETUP] repetidamente para
seleccionar el elemento de configuración y
luego pulse [OK].
También puede pulsar [R] o [T] repetidamente
para seleccionar el elemento de configuración.
2 Pulse [R] o [T] repetidamente para
seleccionar la configuración deseada y
luego pulse [OK].
DIM
Puede atenuar o aumentar el brillo del panel de
visualización de la unidad de potencia.
BRIGHT (predeterminado), DARK, OFF DISPLAY
Nota:
Cuando se establece en “OFF DISPLAY”, el panel de
visualización se apaga y solo se muestra “:”, se enciende
durante unos segundos cuando realiza una operación.
AUTO OFF
La unidad principal se apaga automáticamente si
no hay ninguna entrada de audio y no lo utiliza
durante aprox. 20 minutos.
ON (predeterminado), OFF
Nota:
Cuando solo falta un minuto para que la función de apagado
automático apague el sistema, se muestra una cuenta
regresiva en segundos en el panel de visualización.
SW PAIR
[HTB600]
Habilite la entrada de la unidad principal en modo
de emparejamiento para emparejarla con el
altavoz de graves. (~23)
BT STANDBY
[HTB400]
Esta función enciende automáticamente el
sistema cuando se establece una conexión
Bluetooth
®
desde un dispositivo emparejado.
ON, OFF (predeterminado)
Nota:
Si esta función está configurada como “ON”, el consumo de
energía en espera aumentará.
STANDBY MODE
[HTB600]
Esta función enciende automáticamente el
sistema cuando se establece una conexión
Bluetooth
®
desde un dispositivo emparejado.
Esta función también permite la transmisión de
HDMI desde el dispositivo compatible con HDMI
(~10) en el modo de espera.
ON, OFF (predeterminado)
Nota:
Si esta función está configurada como “ON”, el consumo de
energía en espera aumentará.
TQBJ2217.book Page 20 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
21
TQBJ2217
125
TQBJ2217_ES.fm
FW UPDATE
Consulte “Actualizaciones del firmware” (~abajo).
VERSION
Muestra la versión del firmware.
Nota:
Vuelva a pulsar [OK] para salir.
Actualizaciones del firmware
Ocasionalmente, Panasonic puede publicar
firmware actualizado para este sistema con el fin
de ampliar o mejorar sus funciones. Estas
actualizaciones se ofrecen sin cargo.
Preparación
Descargue el firmware más reciente desde el
siguiente sitio web y almacénelo en un dispositivo
USB para actualizar el firmware.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
1 Apague la unidad principal y luego conecte
el dispositivo USB que contiene el firmware
más reciente a la unidad principal.
Según la forma del dispositivo USB, los cables
conectados a otros terminales pueden obstruir
la conexión. En ese caso, desconecte primero
los cables de conexión alrededor del
dispositivo USB y luego vuelva a conectarlos.
2 Pulse [1] en la unidad principal para
encenderla.
3 Pulse [SETUP] repetidamente para
seleccionar “FW UPDATE” y, a
continuación, pulse [OK].
4 Pulse [R] o [T] repetidamente para
seleccionar “YES?” y luego presione [OK].
El sistema se apaga automáticamente cuando
se completa la actualización y luego se vuelve
a encender.
Nota:
No puede emitir sonido desde esta unidad mientras
actualiza el firmware.
Si desea ver el televisor durante la actualización, cambie la
configuración del televisor para utilizar la salida de sonido
de los altavoces del televisor. Para más detalles, consulte
las instrucciones de funcionamiento del televisor.
HDMI CEC
Esta unidad es compatible con la función
“HDMI CEC” (Consumer Electronics Control).
Para más detalles, lea las instrucciones de
funcionamiento del equipo conectado.
Preparación
Confirme que se haya establecido la conexión
HDMI. (~8 a 10)
Enlace de encendido
Cuando el televisor está encendido, la unidad
principal también se enciende automáticamente.
(Esta función no funciona cuando la fuente es
Bluetooth).
Enlace de apagado
Cuando el televisor está apagado, la unidad
principal también se apaga automáticamente.
(Esta función no funciona cuando la fuente es
Bluetooth).
Ajuste del volumen
El ajuste de volumen de este sistema se puede
controlar mediante el botón de volumen o de
silencio del mando a distancia del televisor.
Si la selección de altavoz del televisor está
cambiada a los altavoces del televisor, los
altavoces de la unidad principal estarán
silenciados. El enmudecimiento se cancelará si se
seleccionan nuevamente los parlantes de la
unidad.
Modificar altavoces
Cuando se enciende la unidad principal, este
sistema se seleccionará automáticamente como
los altavoces del televisor.
Cuando apague la unidad principal, los altavoces
del televisor se activarán automáticamente.
Nota:
No se puede garantizar la operación en todos los equipos
HDMI CEC.
NO DESCONECTE el cable de
alimentación de CA mientras actualiza
el firmware.
Durante el proceso de actualización, no
se pueden realizar otras operaciones.
NO DESCONECTE el cable de alimentación
de CA mientras se muestra “UPG” o “%”
en el panel de visualización.
(“” representa un número).
ESPAÑOL
TQBJ2217.book Page 21 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
22
TQBJ2217
126
TQBJ2217_ES.fm
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las
comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna
duda acerca de algunos de los puntos de
comprobación o si las soluciones indicadas no
resuelven el problema, consulte a su distribuidor para
obtener instrucciones.
Problemas comunes
Sin alimentación
Después de conectar el cable de alimentación de
CA, espere alrededor de 10 segundos antes de
encender la unidad principal.
Desconecte el cable de alimentación de CA durante
10 segundos antes de volver a conectar.
Después de encender la unidad principal, si la
unidad principal se apaga de inmediato, desconecte
el cable de alimentación de CA y consulte con su
proveedor.
Si la unidad principal no se enciende al encender el
televisor (HDMI CEC), encienda la unidad principal
manualmente.
No se puede realizar ninguna operación con el
mando a distancia.
Retire la lámina aislante antes de utilizar el mando
a distancia por primera vez. (~7)
Compruebe que la pila está correctamente
instalada. (~7)
La pila está débil. Sustitúyala por una nueva. (~7)
Vuelva a establecer el código del mando a distancia
después de sustituir la pila. (~24)
Use el control remoto dentro del rango operativo
correcto. (~5)
El sistema pasa automáticamente al modo de
espera
La función “AUTO OFF” está encendida.
El sistema pasa automáticamente a modo de
espera si no recibe ninguna señal y no se realiza
ninguna operación durante, aproximadamente,
20 minutos. Consulte la página 20 para desactivar
esta función.
Bluetooth
®
No se puede efectuar el emparejamiento.
Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth
®
.
El dispositivo está fuera de la distancia de
comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al
sistema.
No se puede conectar el dispositivo.
El emparejamiento del dispositivo no ha sido
exitoso. Haga el emparejamiento de nuevo.
Se haya sustituido el emparejamiento del
dispositivo. Haga el emparejamiento de nuevo.
El sistema puede estar conectado a un dispositivo
diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente
conectarlo de nuevo.
Puede que exista un problema en el sistema.
Apague el sistema y después vuelva a encenderlo.
El dispositivo está conectado pero no se puede
escuchar el audio a través del sistema.
Para algunos dispositivos con Bluetooth
®
integrado
ha de configurar manualmente la salida de audio a
“SC-HTB400” o “SC-HTB600”. Lea las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo
para más detalles.
El sonido desde el dispositivo se interrumpe.
El dispositivo está fuera de la distancia de
comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al
sistema.
Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el
dispositivo.
Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan
la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router
inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos,
etc.). Desplace el dispositivo más cerca del sistema
y aléjelo del resto de dispositivos.
HDMI
Las operaciones relacionadas con HDMI CEC ya
no funcionan correctamente.
Compruebe la configuración en los dispositivos
conectados.
Active la función HDMI CEC en los dispositivos
conectados.
Seleccione este sistema como el altavoz en el
menú HDMI CEC del televisor.
Cuando se cambian las conexiones HDMI, después
de un corte en el suministro eléctrico o al
desenchufar el cable de alimentación de CA, puede
que las operaciones de HDMI CEC no funcionen
correctamente.
Encienda todos los dispositivos que están
conectados al televisor con un cable HDMI y, a
continuación, encienda el televisor.
Desactive la configuración de la función HDMI
CEC del televisor y, a continuación, vuelva a
activarla. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento del televisor.
Con el sistema y el televisor conectados con un
cable HDMI, encienda el televisor, desconecte el
cable de alimentación de CA de este sistema y
vuelva a conectarlo.
[HTB600] El audio no podrá escucharse durante los
primeros segundos cuando se utilice la conexión
HDMI.
Esto puede producirse durante la reproducción de
un DVD-capítulo de vídeo. Cambie la configuración
de salida de audio digital en el dispositivo
conectado de “Bitstream” a “PCM”.
[HTB600] Cuando la unidad principal se enciende o
se apaga, el audio y el vídeo se desactivan
temporalmente.
Esto es normal y no implica una falla en el
funcionamiento. Esto puede ocurrir cuando el
dispositivo HDMI conectado no es compatible con
la función HDMI CEC.
TQBJ2217.book Page 22 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
23
TQBJ2217
127
TQBJ2217_ES.fm
Sonido
Sin sonido
Cancele el enmudecimiento. (~19)
Compruebe las conexiones en los otros
dispositivos. (~8 a 10)
Asegúrese de que la señal de audio recibida sea
compatible con este sistema.
Si el sistema está conectado al televisor solamente
con un cable HDMI, asegúrese de que el terminal
HDMI del televisor esté señalizado como “HDMI
(ARC)”. De lo contrario, conecte un cable óptico de
audio digital. (~8, 9)
Compruebe las conexiones. Cambie los cables si
las conexiones son correctas.
Compruebe la configuración de salida de audio del
dispositivo conectado.
La situación puede mejorar si se cambia la
configuración de salida de audio digital del
dispositivo conectado de “Bitstream” a “PCM”.
El audio doble no se puede cambiar de principal a
secundario.
Si el audio recibido del dispositivo conectado no es
“Dual Mono” o el ajuste de salida no es “Bitstream”,
el ajuste no puede modificarse desde este sistema.
Modifique el ajuste en el dispositivo conectado.
El sonido tiene una demora respecto de la
imagen.
De acuerdo con el televisor, cuando este sistema
está conectado mediante Bluetooth
®
, la salida de
sonido del sistema puede presentar una demora
respecto de la imagen del televisor. Conecte este
sistema al televisor con un cable óptico de audio
digital o cable HDMI. (~8, 9)
El formato de audio que se muestra en el panel de
visualización no corresponde con la fuente de
reproducción.
Si la fuente de reproducción es Dolby Digital o
DTS
®
, establezca el ajuste de salida de audio del
equipo conectado (p. ej., el televisor, el reproductor)
en Bitstream. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento del equipo
conectado.
No hay audio.
La unidad principal se apaga automáticamente.
(Cuando la unidad principal detecta un problema, se
activa una medida de seguridad que hace que la
unidad principal pase automáticamente a modo de
espera.)
Hay un problema con el amplificador.
¿Está el volumen extremadamente alto?
En ese caso, baje el volumen.
¿Está este sistema ubicado en un lugar
extremadamente caluroso?
En ese caso, mueva el sistema a un lugar más
fresco y espere un momento antes de intentar
encenderlo nuevamente.
Si el problema persiste, confirme el estado de los
indicadores, apague el sistema, desconecte el cable
de alimentación de CA y consulte con su proveedor.
Asegúrese de recordar el estado de los indicadores
para informarle al proveedor.
Subwoofer activo
[HTB600]
Sin alimentación.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA
del altavoz de graves activo esté conectado.
El altavoz de graves se apaga de inmediato
después de encenderlo.
Desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
No sale ningún sonido del altavoz de graves.
Compruebe que el altavoz de graves esté
encendido.
Compruebe que el indicador WIRELESS LINK esté
encendido. (~18)
El indicador de WIRELESS LINK no se enciende.
No hay enlace entre la unidad principal y el altavoz
de graves activo.
Compruebe que la unidad principal esté encendida.
Es posible que el altavoz de graves y la unidad
principal no estén emparejados correctamente.
Pruebe la siguiente operación: (Emparejado
inalámbrico)
A Encienda la unidad principal.
B Mantenga pulsado [I/D SET] en la parte posterior
del altavoz de graves activo durante 4 segundos,
como mínimo.
El indicador de enlace inalámbrico parpadeará.
C Seleccione “SW PAIR” en el menú de
configuración. (~20)
Cuando el emparejamiento inalámbrico se
realiza con éxito, se muestra “DONE” y se
enciende el indicador de WIRELESS LINK.
D Apague y luego encienda la unidad principal.
Consulte con su proveedor si el problema persiste.
Panel de visualización
“F61”
Hay un problema con el amplificador del sistema.
Desconecte el cable de alimentación de CA y
consulte a su distribuidor.
“F70 HDMI” / “U701” / “U703”
Compruebe la conexión HDMI.
Apague la unidad principal y luego vuelva a
encenderla.
Desconecte el cable HDMI.
“F703”
Apague la unidad principal y luego vuelva a
encenderla.
Consulte con su proveedor si el problema persiste.
“LINK”
El sistema está intentando conectarse al último
dispositivo Bluetooth
®
conectado cuando se
seleccionó la opción “BT”.
“REMOTE 1” / “REMOTE 2”
El mando a distancia y la unidad principal están
utilizando diferentes códigos. Cambie el código del
mando a distancia. (~abajo)
ESPAÑOL
TQBJ2217.book Page 23 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
24
TQBJ2217
128
TQBJ2217_ES.fm
“U702”
Si hay un problema con la funcionalidad HDMI,
comuníquese con su distribuidor para obtener
instrucciones.
“U705”
El terminal HDMI del televisor conectado a la
unidad principal o la configuración del televisor no
son compatibles con la fuente de reproducción
HDCP 2.2.
Asegúrese de realizar la conexión al terminal
compatible con HDCP 2.2 del televisor.
Asegúrese de que la configuración de HDMI
HDCP del televisor corresponda a HDCP 2.2.
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda al
mando a distancia de este sistema, cambie el
código del mando a distancia de este sistema.
Preparación
Apague el resto de productos Panasonic.
Encienda este sistema.
Apunte el mando a distancia al sensor del
mando a distancia de este sistema.
Cómo establecer el código en código 2
Mantenga pulsado [MUTE] y [OK] en el mando
a distancia durante por lo menos 4 segundos.
Se muestra “REMOTE 2”.
Cómo establecer el código en código 1
Mantenga pulsado [MUTE] y [T] en el mando a
distancia durante por lo menos 4 segundos.
Se muestra “REMOTE 1”.
Restablecimiento del sistema
Restablezca el sistema cuando ocurran las
siguientes situaciones:
Los botones no funcionan.
Usted desea borrar y restablecer el contenido
de la memoria.
Mantenga pulsado [1] en la unidad principal
durante por lo menos 10 segundos.
Se muestra “RESET” hasta que el sistema se
reinicia.
Nota:
El código del mando a distancia volverá a ser el 1 después
del restablecimiento del sistema, consulte “Código de mando
a distancia” para cambiar al código 2.
Cuidados de la unidad
Desconecte el cable de alimentación de CA
antes del mantenimiento. Limpie el sistema
con un paño suave y seco.
Cuando haya tierra en exceso, pase un trapo
humedecido para eliminar la tierra y, luego,
limpie con un paño seco.
Al limpiar los altavoces, use un paño fino. No
utilice tejidos blandos ni ningún otro material
(toallas, etc.) que pueda deshacerse. Se
pueden meter partículas pequeñas dentro del
cobertor de los altavoces.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o
gasolina para limpiar este sistema.
Antes de utilizar un paño impregnado
químicamente, lea con atención, las
instrucciones del mismo.
Cómo desechar o transferir este sistema
Es posible que este sistema conserve la
información de los ajustes del usuario en la
unidad principal. Si descarta la unidad principal
mediante desecho o transferencia, siga el
procedimiento indicado para restaurar todos los
ajustes a la configuración predeterminada y
eliminar los ajustes del usuario. (~arriba)
El historial de operación puede quedar
registrado en la memoria de la unidad principal.
TQBJ2217.book Page 24 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
25
TQBJ2217
129
TQBJ2217_ES.fm
Especificaciones
Generalidades
Dimensiones (An x Al x Prf)
Unidad principal
Para colocar en una mesa (sin soporte)
962 mm x 56 mm x 120 mm
Para colocar en una mesa (con soporte)
962 mm x 63 mm x 120 mm
Para montar en una pared
962 mm x 66 mm x 132 mm
Subwoofer activo [HTB600]
191 mm x 413 mm x 385 mm
Peso
Unidad principal
Para colocar en una mesa
[HTB400] 3,8 kg
[HTB600] 3,3 kg
Para montar en una pared
[HTB400] 4,0 kg
[HTB600] 3,5 kg
Subwoofer activo [HTB600] 8,4 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento
20% a 80% humedad relativa
(sin condensación)
Sección del amplificador
[HTB400]
Potencia de salida RMS: Modo Dolby Digital
Canal frontal
40 W por canal (6 Ω), 1 kHz,
distorsión armónica total del 10%
Canal del Subwoofer
40 W por canal (6 Ω), 100 Hz,
distorsión armónica total del 10%
Potencia total del modo RMS Dolby Digital
160 W
[HTB600]
Potencia de salida RMS: Modo Dolby Digital
Canal frontal
80 W por canal (4 Ω), 1 kHz,
distorsión armónica total del 10%
Canal del Subwoofer
200 W por canal (3 Ω), 100 Hz,
distorsión armónica total del 10%
Potencia total del modo RMS Dolby Digital
360 W
Sección de terminales
Salida HDMI (ARC) [HTB400]
Terminal Tipo A (19 clavijas) conector x 1
Entrada HDMI AV [HTB600]
Terminal Tipo A (19 clavijas) conector x 1
Salida HDMI AV (TV ARC/eARC) [HTB600]
Terminal Tipo A (19 clavijas) conector x 1
Entrada de audio digital
Entrada óptica digital Terminal óptico x 1
Puerto USB Para actualización de software
Sección de formato audio
[HTB600]
Entrada HDMI AV/TV eARC
LPCM (canal máx. de 7.1)
Dolby Digital
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
Dolby Atmos
®
(Dolby Digital Plus)
Dolby Atmos
®
(Dolby TrueHD)
DTS
®
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
DTS-HD
®
High Resolution Audio
DTS-HD
®
Master Audio
DTS-Express
DTS:X
®
Alimentación 220 V a 240 V CA, 50 Hz
Consumo energético
Unidad principal 30 W
Subwoofer activo [HTB600] 36 W
Consumo en el modo de espera
(aproximados)
Unidad principal
[HTB400]
Cuando el “BT STANDBY” está
desactivado 0,5 W
Cuando el “BT STANDBY” se encuentra
activo 2,0 W
[HTB600]
Cuando el “STANDBY MODE” está
desactivado 0,5 W
Cuando el “STANDBY MODE” se
encuentra activo 2,0 W
Subwoofer activo [HTB600] 0,5 W
ESPAÑOL
TQBJ2217.book Page 25 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
26
TQBJ2217
130
TQBJ2217_ES.fm
Entrada TV ARC LPCM (canal máx. de 2)
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
Dolby Atmos
®
(Dolby Digital Plus)
DTS
®
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
Entrada óptica digital LPCM (canal máx. de 2)
Dolby Digital
DTS
®
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
[HTB400]
Entrada TV ARC LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Entrada óptica digital LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Sección de altavoz
Altavoces frontales (integrados)
Gama completa 4,5 x 10 cm tipo cónico x 2
Altavoz de bajos [HTB400] 8 cm tipo cónico x 2
Subwoofer activo [HTB600]
Altavoz de bajos 16 cm tipo cónico x 1
Sección Bluetooth
®
Versión
[HTB400] Bluetooth
®
Ver. 4.2
[HTB600] Bluetooth
®
Ver. 5.0
Clase Clase 2
Perfiles admitidos A2DP
Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz FH-SS
Distancia de funcionamiento
Línea de mira 10 m
Codec compatible SBC
Sección inalámbrica
[HTB600]
Módulo inalámbrico
Gama de frecuencias 2404 MHz a 2476 MHz
Potencia de salida RF 8 dBm (máx)
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
Eliminación de aparatos y baterías viejos
Solo para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos,
embalajes y/o documentos adjuntos,
significan que los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías no deben
mezclarse con los desechos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento,
recuperación y reciclaje de los
productos viejos y pilas y baterías
usadas llévelos a los puntos de
recogida de acuerdo con su
legislación nacional. En España, los
usuarios están obligados a entregar
las pilas en los correspondientes
puntos de recogida. En cualquier
caso, la entrega por los usuarios se
sin coste alguno para éstos. El coste
de la gestión medioambiental de los
residuos de pilas, acumuladores y
baterías está incluido en el precio de
venta.
Al desecharlos correctamente, estará
ayudando a preservar recursos
valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio
ambiente.
Para obtener más información acerca
de la recolección y reciclado, contacte
con su comunidad local.
Podrán aplicarse penas por la
eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación
nacional.
Nota sobre el símbolo de la batería
(símbolo de la parte de abajo):
Este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico.
En este caso, el mismo cumple con
los requerimientos establecidos por la
Directiva para los químicos
involucrados.
TQBJ2217.book Page 26 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
27
TQBJ2217
131
TQBJ2217_ES.fm
Referencias
Sobre Bluetooth
®
Banda de frecuencia
Este sistema utiliza la banda de frecuencia
2,4 GHz.
Certificación
Este sistema está de acuerdo con las
restricciones de frecuencia y ha recibido la
certificación basándose en las leyes de
frecuencia. De ese modo, no se necesita un
permiso inalámbrico.
Las siguientes acciones son denunciables por
la ley en algunos países:
Desmontando o modificando la unidad.
Quitar la información sobre las
especificaciones.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso con todos
los dispositivos equipados con Bluetooth
®
no
está garantizada.
Todos los dispositivos han de estar acuerdo
con los estándares establecidos por Bluetooth
SIG, Inc.
Dependiendo de las especificaciones y ajustes
de un dispositivo, puede no conectarse o
algunas operaciones pueden ser diferentes.
Este sistema soporta funciones de seguridad
Bluetooth
®
. Pero dependiendo del entorno de
funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad
posiblemente no es suficiente. Transmita datos
inalámbricamente a este sistema con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos a un
dispositivo Bluetooth
®
.
Rango de uso
Utilice este dispositivo a una distancia máxima
de 10 m.
La distancia puede disminuir dependiendo del
entorno, obstáculos o interferencias.
Interferencias de otros dispositivos
Puede que este sistema no funcione
correctamente y que surjan ciertos problemas,
como ruido y saltos en el sonido debido a
interferencias de ondas de radio, si se coloca
demasiado cerca de otros dispositivos
Bluetooth
®
o dispositivos que utilizan la banda
de 2,4 GHz.
Puede que este sistema no funcione
correctamente si las ondas de radio emitidas
por una emisora cercana, etc. son demasiado
intensas.
Uso previsto
Este sistema es solo para uso normal, general.
No utilice este sistema cerca de un equipo o en
un entorno que sea sensible a interferencias de
frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos,
hospitales, laboratorios, etc.).
Licencias
[HTB400]
[HTB600]
Panasonic no asume ninguna responsabilidad
por los datos que se comprometan durante una
transmisión inalámbrica.
Los términos HDMI, el logo de HDMI y
High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI
Licensing Administrator, Inc.
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos
son marcas comerciales registradas de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas
marcas por parte de Panasonic Corporation se
realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas
y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D
symbol son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com.
Fabricado bajo licencia de DTS, Inc.
DTS, el símbolo, DTS junto con el símbolo, y
Digital Surround son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de DTS, Inc.
en los Estados Unidos y/u otros países.
© DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio
y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Para patentes DTS, ver http://patents.dts.com.
Fabricado bajo licencia de DTS, Inc.
DTS, el símbolo, DTS junto con el símbolo,
DTS:X, el logotipo de DTS:X, Virtual:X y el
logotipo de DTS Virtual:X son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales
de DTS, Inc. en los Estados Unidos y/u otros
países.
© DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
TQBJ2217.book Page 27 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2020
TQBJ2217-1
L1219CH4050
SpDuItFrGe
Manufactured by:
Authorized Representative in
Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
[HTB600]
[HTB400]
TQBJ2217.book Page 1 Wednesday, May 27, 2020 4:46 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Panasonic SCHTB400EG El manual del propietario

Categoría
Juegos de altavoces
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para