Wacker Neuson HI300HDD Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson HI300HDD es un calentador indirecto portátil con alta capacidad de calentamiento y bajo consumo de combustible. Es ideal para calentar grandes áreas, como almacenes, tiendas de campaña y obras de construcción. El HI300HDD también cuenta con un termostato ajustable para mantener la temperatura deseada y un indicador de combustible para controlar el nivel de combustible. Además, incluye un filtro de combustible precalentado para garantizar un rendimiento óptimo en condiciones de frío. Con su diseño robusto y duradero, el HI300HDD es perfecto para su uso en entornos exigentes.

El Wacker Neuson HI300HDD es un calentador indirecto portátil con alta capacidad de calentamiento y bajo consumo de combustible. Es ideal para calentar grandes áreas, como almacenes, tiendas de campaña y obras de construcción. El HI300HDD también cuenta con un termostato ajustable para mantener la temperatura deseada y un indicador de combustible para controlar el nivel de combustible. Además, incluye un filtro de combustible precalentado para garantizar un rendimiento óptimo en condiciones de frío. Con su diseño robusto y duradero, el HI300HDD es perfecto para su uso en entornos exigentes.

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HI300HD D
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620867 - 106
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HI300HD D
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620867 - 106
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
6
Fuel Pump/Control Panel/Burner
Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner
Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador
Pompe à carburant / Tableau de
12
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
16
Exhaust pipe kit
Auspuffrohrsatz
Juego de caño de escape
Jeu de tuyau d'échappement
18
Adapter-Thermostat
Adapter-Temperaturregler
Adaptador-Termóstato
Raccord-Thermostat
20
HI300HD D
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620867 - 106
5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5200010719
1
Mounting Kit (Tire)
Verteiler-Antriebsventil (Reifen)
Juego-instalación (Llanta)
Jeu de montage (Pneu)
2 0186738 1
Combustion chamber
Brennkammer
Cámara de combustión
Chambre de combustion
3 0186739 1
Support
Halter
Soporte
Attache
4
5200002668
1
Exhaust tube
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tube d'échappement
5 0186741 1
Upper cover
Oberer deckel
Tapa superior
Couvercle supérieur
6 0186742 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
7 0186743 1
Lower cover
Unterer deckel
Tapa inferior
Couvercle inférieur
8
5100018614
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
120V-60Hz
9
5100018617
1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
10 0186746 3
Air guide
Luftführung
Guía de aire
Guide d'air
11 0186747 1
Air intake
Ansaugstsutzen
Tubuladura de aspiración
Tubulure d'aspiration
12 0186748 1
Fan blade
Gebläseflügel
Aleta de ventilador
Ailette de ventilateur
13 0186749 1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
14 0183934 1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
15 0183915 2
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
1/4in
16
5200021219
1
Diesel pre-heated filter
Filter
Filtro
Filtre
17 0183916 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
18 0183918 1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
260mm
19 0183935 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
20 0183936 1
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
1/4-M12 x 1
21 0183937 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
22 0183939 1
Drain plug
Schraubverschluß
Tapón roscado compl.
Bouchon compl.
23 0183940 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
24 0183941 1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
25 0183938 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
57 gal
HI300HD D
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
0620867 - 106
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
28
5200006921
1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
29 0183924 1
Temperature sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de températu
30 0186764 1
Pressure switch
Druckschalter
Interruptor de Presión
Interrupteur à Pression
31 0183926 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
32 0183927 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
33 0186763 2
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/8in
34 0186766 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/8in x 90
35 0183953 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
36 0184011 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
37
5200021272
1
Base
Konsole
Ménsula
Console
38
5200021273
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
39 0183921 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
40 0183897 1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
41 0183898 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
42 0186767 1
Blast tube
Brennerrohr
Estalle tubo
Estalle tubo
43 0183894 1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
44 0186768 1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
45
5200002670
1
Lifting frame
Heberahmen
Chasis alzador
Châssis de relèvement
46 0184008 2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
47 0186785 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
48
5200011947
1
Support
Halter
Soporte
Attache
49
5200002667
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
50
5200011963
2
Guide
Führung
Guía
Guide
51 0183995 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
52 0184009 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
HI300HD D
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
0620867 - 106
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
53 0183997 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
54
5200021220
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
55 0183999 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
56 0184000 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
57
5200021221
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
58 0183994 1
Support
Halter
Soporte
Attache
59 0186683 1
Front frame
Vorderrahmen
Chasis delantero
Châssis avant
60 0186786 1
Support
Halter
Soporte
Attache
61 0186787 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
93 0183989 1
O-Ring Kit
O-Ringsatz
Juego de Anillo-O
Jue de Joint torique
94
5200021228
1
Filter cartridge
Filterpatronen
Cartuchos del filtro
Cartouches de filtre
95 0186790 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
98 0183908 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
50µF
99
5200002661
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
101
5200006923
1
Support
Halter
Soporte
Attache
102
5200021255
1
Cable holder
Kabelhalter
Soporte cable
Attache
103
5100030353
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
HI300HD D
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
0620867 - 106
11
Fuel Pump/Control Panel/Burner
Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner
HI300HD D
Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador
Pompe à carburant / Tableau de
12
0620867 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
15 0183915 2
Nipple
Nippel
Boquilla
Raccord
1/4in
29 0183924 1
Temperature sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de températu
38
5200021273
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
63
5200021269
1
Fuse holder
Fassung der Sicherung
Portafusible
Porte-fusible
64 0186771 1
Ceramic fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
20A, 500V
66 0183963 1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
67 0183967 1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
68 0183968 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
69 0186773 1
Primary control
Hauptbetätigung
Control primario
Commande principale
70
5200021225
1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
71
5200021226
1
Reset button
Lenkknopf
Botón de mando
Bouton de guidage
72 0183972 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
73 0183973 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
74
5200021227
1
Power cord
Zuleitungskabel
Cable
Câble
75 0183975 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
76 0183976 1
Indicator light
Anzeigeleuchte
Lámpara indicadora
Lampe pilote
77 0183948 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
78 0186780 1
Fuel pump cpl.
Kraftstoffpumpe kpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe à carburant compl.
79 0186781 1
Solenoid coil
Solenoidwindung
Bobina del solenoide
Bobine du solénoïde
80 0186782 1
Solenoid valve
Ventil-Solenoid
Válvula-solenoide
Électrovanne
81
5200011785
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
82
5100018619
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
83 0183946 1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
84 0186774 1
Nozzle
Düse
Tobera
Ajutage
1
85 0186775 1
Turbulator
Turbulator
Turbulator
Turboventilateur
HI300HD D
Fuel Pump/Control Panel/Burner
Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner
Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador
Pompe à carburant / Tableau de
0620867 - 106
13
Fuel Pump/Control Panel/Burner
Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner
HI300HD D
Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador
Pompe à carburant / Tableau de
14
0620867 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
86 0186788 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
87 0186789 1
Flange
Flansch
Brida
Collerette
88 0183982 2
Electrode
Elektrode
Electrodo
Électrode
90
5200006922
2
Wire
Kabel
Alambre
Fil
91 0186779 1
Photo cell
Photozelle
Fotocelda
Cellule photoélectrique
92 0183986 1
Case
Gehäuse
Caja
Carter
96 0186791 1
Nozzle
Düse
Tobera
Ajutage
97 0183988 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
100
5200002662
1
Relay
Relais
Relai
Relais
103
5200021271
1
Terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
104
5200021229
1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
105
5200021239
1
Cable fastener nut
Mutter
Tuerca
Écrou
106
5200021252
1
Cable fastener
Konsole für Kabel
Soporte para cable
Support pour câble
107 0186772 1
Relay
Relais
Relai
Relais
108
5200011787
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
109
5200002932
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/8in x 1,5mm
HI300HD D
Fuel Pump/Control Panel/Burner
Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner
Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador
Pompe à carburant / Tableau de
0620867 - 106
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0222104 2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
120
2 0183398 2
Label-HI 300
Aufkleber-HI 300
Calcomania-HI 300
Autocollant-HI 300
3 0222087 2
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
120 OD
4 0183509 1
Label-green environment
Aufkleber-Grüne Umwelt
Calcomania-Ambiente verde
Autocollant-Environnement vert
120mm
5 0183241 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
6 0183229 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
7
5200002712
1
Operating instructions label
Aufkleber - Bedienungsanweisungen
Calcomania - instrucciones deoperación
Autocollant - instructions d'u
8 0116679 1
Label
Aufkleber
Calcomanía
Autocollant
9
5200019748
1
Label-Burner Reset
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
10
5200016743
1
Label-lifting
Aufkleber, Hebepunkt
Rótulo-punto de elevación
Étiquette-point de levage
HI300HD D
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620867 - 106
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200013509
1
Remote Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
2 0173259 2
Duct
Schlauch
Conducto de aire
Canal d'air
12in ID x 25ft
3
5200000126
1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
6in X3ft
4
5200000127
1
Rain cap
Regenschutzkappe
Protección contra la lluvia
Protection contre la pluie
6in
5 0170388 1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
6 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
7 0170387 1
Plug-hood
Haubenstopfen
Tapón-capó
Bouchon - capot
8 0170389 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
9 0183519 1
Duct adapter kit
Luftleitblechadaptersatz
Juego adaptador del conducto
Jeu d?adaptateur de conduit
HI300HD D
Exhaust pipe kit
Auspuffrohrsatz
Juego de caño de escape
Jeu de tuyau d'échappement
0620867 - 106
19

Transcripción de documentos

Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación HI300HD D A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0620867 - 106 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras HI300HD D Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0620867 - 106 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières HI300HD D Heater Heizung Calentador Réchauffeur 6 Fuel Pump/Control Panel/Burner Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador Pompe à carburant / Tableau de 12 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 16 Exhaust pipe kit Auspuffrohrsatz Juego de caño de escape Jeu de tuyau d'échappement 18 Adapter-Thermostat Adapter-Temperaturregler Adaptador-Termóstato Raccord-Thermostat 20 0620867 - 106 5 Heater Heizung Calentador Réchauffeur HI300HD D Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 5200010719 1 Mounting Kit (Tire) Verteiler-Antriebsventil (Reifen) Juego-instalación (Llanta) Jeu de montage (Pneu) 2 0186738 1 Combustion chamber Brennkammer Cámara de combustión Chambre de combustion 3 0186739 1 Support Halter Soporte Attache 4 5200002668 1 Exhaust tube Auspuffrohr Tubo de escape Tube d'échappement 5 0186741 1 Upper cover Oberer deckel Tapa superior Couvercle supérieur 6 0186742 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 7 0186743 1 Lower cover Unterer deckel Tapa inferior Couvercle inférieur 8 5100018614 1 Motor Motor Motor Moteur 9 5100018617 1 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 10 0186746 3 Air guide Luftführung Guía de aire Guide d'air 11 0186747 1 Air intake Ansaugstsutzen Tubuladura de aspiración Tubulure d'aspiration 12 0186748 1 Fan blade Gebläseflügel Aleta de ventilador Ailette de ventilateur 13 0186749 1 Fan guard Lüfterhaube Guardaventilador Bague de ventilateur 14 0183934 1 Fuel line Kraftstoffleitung Manguera de combustible Conduit de carburant 15 0183915 2 Nipple Nippel Boquilla Raccord 16 5200021219 1 Diesel pre-heated filter Filter Filtro Filtre 17 0183916 1 Bracket Konsole Soporte Support 18 0183918 1 Fuel line Kraftstoffleitung Manguera de combustible Conduit de carburant 19 0183935 1 Tube Rohr Tubo Tube 20 0183936 1 Nipple Nippel Boquilla Raccord 21 0183937 1 Fuel tank cap Tankverschluß Tapa del tanque Chapeau de réservoir 22 0183939 1 Drain plug Schraubverschluß Tapón roscado compl. Bouchon compl. 23 0183940 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 24 0183941 1 Fuel gauge Kraftstoffanzeiger Indicador de gasolina Indicateur de niveau 25 0183938 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 0620867 - 106 7 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 120V-60Hz 1/4in 260mm 1/4-M12 x 1 57 gal Heater Heizung Calentador Réchauffeur HI300HD D Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 28 5200006921 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Support plate Unterstützungsplatte Placa de soporte Plaque de support 29 0183924 1 Temperature sensor Temperatursensoreinheit Unidad de alerta de temperatura Appareil d'alerte de températu 30 0186764 1 Pressure switch Druckschalter Interruptor de Presión Interrupteur à Pression 31 0183926 1 Tube Rohr Tubo Tube 32 0183927 1 Connector Anschlußteil Conector Connecteur 33 0186763 2 Hose Schlauch Manguera Tuyau 1/8in 34 0186766 1 Elbow Krümmer Codo Coude 1/8in x 90 35 0183953 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 36 0184011 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 37 5200021272 1 Base Konsole Ménsula Console 38 5200021273 1 Control box Schaltkasten Caja de control Boîtier des commandes 39 0183921 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 40 0183897 1 Thermostat Temperaturregler Termóstato Thermostat 41 0183898 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 42 0186767 1 Blast tube Brennerrohr Estalle tubo Estalle tubo 43 0183894 1 Terminal board Klemmbrett Tablero terminal Planche à bornes 44 0186768 1 Regulator Regulator Regulador Régulateur 45 5200002670 1 Lifting frame Heberahmen Chasis alzador Châssis de relèvement 46 0184008 2 Handle Handgriff Manija Poignée 47 0186785 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 48 5200011947 1 Support Halter Soporte Attache 49 5200002667 1 Plate Platte Placa Plaque 50 5200011963 2 Guide Führung Guía Guide 51 0183995 2 Plate Platte Placa Plaque 52 0184009 2 Bracket Konsole Soporte Support 0620867 - 106 9 Heater Heizung Calentador Réchauffeur HI300HD D Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 53 0183997 1 Bracket Konsole Soporte Support 54 5200021220 1 Axle Achse Eje Essieu 55 0183999 2 Wheel Rad Rueda Roue 56 0184000 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 57 5200021221 2 Cotter pin Sicherungssplint Clavija hendida Goupille fendue 58 0183994 1 Support Halter Soporte Attache 59 0186683 1 Front frame Vorderrahmen Chasis delantero Châssis avant 60 0186786 1 Support Halter Soporte Attache 61 0186787 1 Plate Platte Placa Plaque 93 0183989 1 O-Ring Kit O-Ringsatz Juego de Anillo-O Jue de Joint torique 94 5200021228 1 Filter cartridge Filterpatronen Cartuchos del filtro Cartouches de filtre 95 0186790 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 98 0183908 1 Capacitor Kondensator Condensador Condensateur 99 5200002661 1 Manual holder Handbuchhalter Soporte manual Support de manuel 101 5200006923 1 Support Halter Soporte Attache 102 5200021255 1 Cable holder Kabelhalter Soporte cable Attache 103 5100030353 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 0620867 - 106 11 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 50µF Fuel Pump/Control Panel/Burner Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador Pompe à carburant / Tableau de 12 HI300HD D 0620867 - 106 Fuel Pump/Control Panel/Burner Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador Pompe à carburant / Tableau de HI300HD D Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 15 0183915 2 Nipple Nippel Boquilla Raccord 29 0183924 1 Temperature sensor Temperatursensoreinheit Unidad de alerta de temperatura Appareil d'alerte de températu 38 5200021273 1 Control box Schaltkasten Caja de control Boîtier des commandes 63 5200021269 1 Fuse holder Fassung der Sicherung Portafusible Porte-fusible 64 0186771 1 Ceramic fuse Sicherung Fusible Fusible 66 0183963 1 Terminal board Klemmbrett Tablero terminal Planche à bornes 67 0183967 1 Terminal board Klemmbrett Tablero terminal Planche à bornes 68 0183968 1 Transformer Transformator Transformador Transformateur 69 0186773 1 Primary control Hauptbetätigung Control primario Commande principale 70 5200021225 1 Support plate Unterstützungsplatte Placa de soporte Plaque de support 71 5200021226 1 Reset button Lenkknopf Botón de mando Bouton de guidage 72 0183972 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 73 0183973 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 74 5200021227 1 Power cord Zuleitungskabel Cable Câble 75 0183975 1 Cable Kabel Cable Câble 76 0183976 1 Indicator light Anzeigeleuchte Lámpara indicadora Lampe pilote 77 0183948 1 Cable Kabel Cable Câble 78 0186780 1 Fuel pump cpl. Kraftstoffpumpe kpl. Bomba de combustible compl. Pompe à carburant compl. 79 0186781 1 Solenoid coil Solenoidwindung Bobina del solenoide Bobine du solénoïde 80 0186782 1 Solenoid valve Ventil-Solenoid Válvula-solenoide Électrovanne 81 5200011785 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 82 5100018619 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 83 0183946 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 84 0186774 1 Nozzle Düse Tobera Ajutage 85 0186775 1 Turbulator Turbulator Turbulator Turboventilateur 0620867 - 106 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1/4in 20A, 500V 1 Fuel Pump/Control Panel/Burner Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador Pompe à carburant / Tableau de 14 HI300HD D 0620867 - 106 Fuel Pump/Control Panel/Burner Kraftstoffpumpe / Schalttafel/ Brenner Bomba de combustible / Tablero de mando / Quemador Pompe à carburant / Tableau de HI300HD D Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 86 0186788 1 Holder Halter Soporte Attache 87 0186789 1 Flange Flansch Brida Collerette 88 0183982 2 Electrode Elektrode Electrodo Électrode 90 5200006922 2 Wire Kabel Alambre Fil 91 0186779 1 Photo cell Photozelle Fotocelda Cellule photoélectrique 92 0183986 1 Case Gehäuse Caja Carter 96 0186791 1 Nozzle Düse Tobera Ajutage 97 0183988 1 Wire Kabel Alambre Fil 100 5200002662 1 Relay Relais Relai Relais 103 5200021271 1 Terminal board Klemmbrett Tablero terminal Planche à bornes 104 5200021229 1 Support plate Unterstützungsplatte Placa de soporte Plaque de support 105 5200021239 1 Cable fastener nut Mutter Tuerca Écrou 106 5200021252 1 Cable fastener Konsole für Kabel Soporte para cable Support pour câble 107 0186772 1 Relay Relais Relai Relais 108 5200011787 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1/4in 109 5200002932 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1/8in x 1,5mm 0620867 - 106 15 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants HI300HD D Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0222104 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 0183398 2 Label-HI 300 Aufkleber-HI 300 Calcomania-HI 300 Autocollant-HI 300 3 0222087 2 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbololo Autocollant Symbole 120 OD 4 0183509 1 Label-green environment Aufkleber-Grüne Umwelt Calcomania-Ambiente verde Autocollant-Environnement vert 120mm 5 0183241 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 6 0183229 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 7 5200002712 1 Operating instructions label Aufkleber - Bedienungsanweisungen Calcomania - instrucciones deoperación Autocollant - instructions d'u 8 0116679 1 Label Aufkleber Calcomanía Autocollant 9 5200019748 1 Label-Burner Reset Aufkleber Calcomania Autocollant 10 5200016743 1 Label-lifting Aufkleber, Hebepunkt Rótulo-punto de elevación Étiquette-point de levage 0620867 - 106 17 120 Exhaust pipe kit Auspuffrohrsatz Juego de caño de escape Jeu de tuyau d'échappement HI300HD D Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5200013509 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Remote Thermostat Temperaturregler Termóstato Thermostat 0173259 2 Duct Schlauch Conducto de aire Canal d'air 12in ID x 25ft 3 5200000126 1 Exhaust pipe Auspuffrohr Tubo de escape Tuyau d''échappement 6in X3ft 4 5200000127 1 Rain cap Regenschutzkappe Protección contra la lluvia Protection contre la pluie 6in 5 0170388 1 Thermostat Temperaturregler Termóstato Thermostat 6 0166458 1 Cord grip Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 7 0170387 1 Plug-hood Haubenstopfen Tapón-capó Bouchon - capot 8 0170389 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 9 0183519 1 Duct adapter kit Luftleitblechadaptersatz Juego adaptador del conducto Jeu d?adaptateur de conduit 0620867 - 106 19 1/2in
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Wacker Neuson HI300HDD Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson HI300HDD es un calentador indirecto portátil con alta capacidad de calentamiento y bajo consumo de combustible. Es ideal para calentar grandes áreas, como almacenes, tiendas de campaña y obras de construcción. El HI300HDD también cuenta con un termostato ajustable para mantener la temperatura deseada y un indicador de combustible para controlar el nivel de combustible. Además, incluye un filtro de combustible precalentado para garantizar un rendimiento óptimo en condiciones de frío. Con su diseño robusto y duradero, el HI300HDD es perfecto para su uso en entornos exigentes.

En otros idiomas