Domo DO938K El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
PRODUCT OF
DO938K
Handleiding Koelkast
Mode d’emploi Réfrigérateur
Gebrauchsanleitung Kühlschrank
Instruction booklet Refrigerator
Manual de instrucciones Frigoríco
Návod k použití Lednice
Návod na použitie Chladnička
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ budoucího
nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad budúceho
nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 13
DE Deutsch 23
EN English 33
ES Espagnol 43
CZ Čeština 52
SK Slovenčina 62
43
DO938K
www.domo-elektro.be
ES
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo
de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables
a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime
necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años
no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se
concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en
los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el
proveedor/fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a
continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de
que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o
sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre,
y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del
aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el
ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos
que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto.
· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
· Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia
separado.
· Lea todas las instrucciones antes del uso.
44
DO938K
ES
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la
electricidad de su casa.
· No permita que el cable cuelgue sobre una supercie o el borde de una mesa o encimera.
· No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento
de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la
inspección y reparación.
· Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños.
· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
· Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de
limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“o”) y desconecte el enchufe de la
toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo.
· No deje que el aparato funcione sin supervisión.
· No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar
en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente.
· No utilice el aparato en el exterior.
· Utilice el aparato sólo para el n para el que se ha fabricado.
· Coloque siempre el aparato sobre una supercie rme, horizontal y seca.
· Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que
resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este
manual.
· Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el
fabricante o por su servicio post-venta.
· No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
· Mantenga el cable alejado de bordes alados y piezas calientes u otras fuentes de calor.
· Mantenga las ranuras de ventilación libres y asegúrese de que no están bloqueadas u obstruidas.
· No utilice ningún otro aparato eléctrico en el interior del frigoríco, a menos que el mismo esté
aprobado para este n por el fabricante.
· Nunca almacene materiales explosivos en el aparato como, por ejemplo, aerosoles con gas propulsor
inamable.
· Asegúrese de que el circuito de refrigeración no se daña, por ejemplo, durante el transporte o la
instalación.
· Asegúrese de que el cable no quede aplastado o dañado por la parte trasera de la unidad. Esto puede
causar sobrecalentamiento y, en consecuencia, se podría producir un incendio.
· Asegúrese de tener acceso al enchufe del aparato.
· No tire del cable.
· Si la toma de corriente está suelta, no inserte el enchufe en la toma de corriente (riesgo de descarga
eléctrica o incendio).
· Evite una exposición prolongada a la luz solar.
45
DO938K
www.domo-elektro.be
ES
PIEZAS
1. Regulador de temperatura
2. Estantes
3. Compartimento de verduras
4. Patas ajustables
5. Estantes de la puerta
ANTES DEL PRIMER USO
· Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato
con un paño seco. El interior puede limpiarlo con un paño suave y húmedo.
· Asegúrese de que pueda circular el aire alrededor del frigoríco. La parte posterior del frigoríco debe
estar separada de la pared al menos 13 cm.
· Coloque el frigoríco sobre una supercie rme y nivelada.
· Evite la luz directa del sol y el calor. La luz solar puede deteriorar el exterior del frigoríco. El calor
aumentará el consumo.
· Evite un grado de humedad demasiado elevado. Demasiada humedad ambiental causará que se
forme hielo demasiado rápido en el frigoríco.
· Antes de conectar el frigoríco a la red eléctrica se debe comprobar que la tensión de la placa de
especicaciones del aparato se corresponde con el voltaje de su hogar. Otra tensión puede dañar el
aparato.
· El enchufe es la única forma de desconectar el aparato de la alimentación, asegúrese de que es fácil
acceder al mismo. Para desconectar la alimentación al aparato, apague el aparato y retire el enchufe
de la toma de corriente.
· Deje el aparato después de la instalación 6 horas antes de encenderlo. Así se puede asentar el
refrigerante.
5
2
1
4
3
46
DO938K
ES
· Para supercies irregulares, las patas delanteras se pueden alinear.
16
· Instale el tirador.
16
USO
TEMPERATURA AMBIENTE
Este aparato se ha diseñado para funcionar a una temperaturas ambiente de entre 16°C y 38°C. En una
habitación con una temperatura inferior o superior, el aparato no funcionará correctamente. Si se supera
la temperatura ambiente durante un largo período de tiempo, la temperatura en el frigoríco superará los
4°C, y los alimentos se podrían estropear.
REGULACIÓN DE TEMPERATURA
El frigoríco se regula con un regulador de temperatura que se encuentra en el interior del aparato. Ajuste
el regulador hasta la posición deseada. Cuanto más alto sea el número, más baja será la temperatura. La
posición 4 es la recomendada para un uso normal.
· El aparato no funciona en la posición 0 (el sistema de refrigeración está apagado), pero la alimentación
no se interrumpe.
· El tiempo de funcionamiento y la temperatura se ven afectados por la ubicación en la que se utiliza
el frigoríco, el número de veces que se abre la puerta y la temperatura de la habitación en la que se
encuentra el frigoríco.
47
DO938K
www.domo-elektro.be
ES
DESPLAZAR SU APARATO
· Si el aparato se apaga por cualquier motivo, espere 10 minutos antes de volver a encenderlo. La
presión en el sistema de refrigeración se debe estabilizar antes de volver a encenderlo.
· Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente. Retire todos los alimentos. También
debe retirar todas las partes móviles (estantes, accesorios, etc.) o jarlos en el frigoríco para evitar
choques.
· Desplace el aparato e instálelo. Si el dispositivo se mantuvo posicionado sobre un lado mientras se
trasladaba, aunque fuera durante un tiempo muy corto, el aparato deberá ponerse en posición vertical
durante al menos 10 minutos antes de encender el aparato.
· Su aparato utiliza isobutano (R600a) como refrigerante. A pesar de que el R600a es un gas respetuoso
con el medio ambiente y natural, es explosivo. Por lo tanto, debe tener mucho cuidado al mover o
instalar el aparato para evitar daños en los elementos de refrigeración. En el caso de que se produzca
una fuga por un daño en los elementos de refrigeración, mantenga el frigoríco alejado de llamas o
fuentes de calor y ventile la habitación donde se encuentra el aparato durante algunos minutos.
CONSERVAR ALIMENTOS EN EL FRIGORÍFICO
El frigoríco asegura una vida útil más prolongada de los alimentos frescos y perecederos. Conservación
de alimentos frescos para obtener los mejores resultados:
· Conserve solo alimentos muy frescos y de buena calidad.
· Asegúrese de que los alimentos están bien envasados o cúbralos antes de almacenarlos. Esto evita que
los alimentos se sequen, pierdan color o sabor y hará que se conserven frescos durante más tiempo.
Esto también evita la transferencia de olores.
· Asegúrese de que los alimentos con un olor fuerte se envasan bien y se cubren. Manténgalos alejados
de mantequilla, leche y nata, así como otros alimentos que pueden verse afectados por un fuerte olor.
· Deje que los alimentos calientes se enfríen antes de introducirlos en el frigoríco.
DESCONGELACIÓN
El frigoríco se descongela automáticamente.
Durante el funcionamiento del congelador se forman gotas de condensación o escarcha en la parte
posterior del aparato. Esto es normal. No es necesario limpiar la condensación o el hielo. El panel
posterior se descongela automáticamente. La condensación uye en el canal de condensación y se guía al
grupo frigoríco, donde se evapora.
Nota: Mantenga limpio el canal de condensación y el oricio de drenaje, de manera que la condensación
se pueda eliminar.
VACACIONES
Si se va de vacaciones durante un periodo corto, el aparato puede permanecer enchufado. Si se va de
vacaciones durante un periodo largo, lo mejor es hacer lo siguiente:
· Saque todos los alimentos del frigoríco.
· Retire el enchufe de la toma de corriente.
· Limpie bien el frigoríco.
· Deje la puerta abierta del frigoríco para evitar la aparición de moho y malos olores.
48
DO938K
ES
APAGÓN
La mayoría de los apagones duran entre 1 y 2 horas y no suelen alterar la temperatura del frigoríco.
Limite la apertura de la puerta del frigoríco en la mayor medida posible durante un apagón. Durante un
apagón más largo, debe adoptar otras medidas para conservar los alimentos, por ejemplo, colocar hielo
seco sobre los alimentos.
NORMAS IMPORTANTES
· No introduzca nunca alimentos calientes en el frigoríco.
· Las bebidas deben almacenarse en recipientes cerrados.
· Los alimentos que deban conservarse durante mucho tiempo en el frigoríco deberán taparse o
conservarse en recipientes de cristal.
· Nunca introduzca alimentos en mal estado en el frigoríco.
· Asegúrese en todo momento de que el frigoríco no está sobrecargado de forma que los alimentos
puedan refrigerarse lo suciente.
· Abra la puerta del frigoríco únicamente cuando sea necesario.
· El aparato no puede utilizarse para realizar acampadas, p. ej. tiendas de campaña.
· Solo se puede utilizar en interiores.
· El aparato no puede utilizarse en el transporte público.
CAMBIO DE DIRECCIÓN DE LA PUERTA
Si quiere trasladar las bisagras de la puerta hacia el otro lado, le recomendamos que se ponga en contacto
con un taller de reparación autorizado para llevar a cabo el trabajo. Antes de cambiar la dirección de giro,
compruebe que el enchufe se ha desconectado de la toma de corriente y que el aparato está vacío. Se
recomienda el uso de un destornillador Phillips y una llave (ambos no incluidos).
1. Retire los tornillos de la parte posterior de la cubierta superior.
Reverse Door
Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner.
Ensure the unit is unplugged and empty.
To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid
so that it will not slip during the door reversing process.
All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
It' s better that 2 people handle the unit during assembly.
1. Remove two screws at rear side of top cover.
2. Remove top cover and thermostat knob, then place it aside.
3. Unscrew top hinge and then remove door and place it on a soft pad to
avoid scratch.
4. Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both
side.
7
unscrew
2. Retire la tapa superior.
Reverse Door
Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner.
Ensure the unit is unplugged and empty.
To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid
so that it will not slip during the door reversing process.
All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
It' s better that 2 people handle the unit during assembly.
1. Remove two screws at rear side of top cover.
2. Remove top cover and thermostat knob, then place it aside.
3. Unscrew top hinge and then remove door and place it on a soft pad to
avoid scratch.
4. Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both
side.
7
unscrew
49
DO938K
www.domo-elektro.be
ES
3. Retire los tornillos y, a continuación, retire la bisagra superior que mantiene la puerta en su lugar.
Levante la puerta y colóquela sobre una supercie suave para evitar arañazos.
Reverse Door
Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner.
Ensure the unit is unplugged and empty.
To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid
so that it will not slip during the door reversing process.
All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
It' s better that 2 people handle the unit during assembly.
1. Remove two screws at rear side of top cover.
2. Remove top cover and thermostat knob, then place it aside.
3. Unscrew top hinge and then remove door and place it on a soft pad to
avoid scratch.
4. Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both
side.
7
unscrew
4. Retire el tornillo inferior, el soporte de la bisagra y las patas ajustables en la parte inferior del
aparato.
Reverse Door
Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner.
Ensure the unit is unplugged and empty.
To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid
so that it will not slip during the door reversing process.
All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
It' s better that 2 people handle the unit during assembly.
1. Remove two screws at rear side of top cover.
2. Remove top cover and thermostat knob, then place it aside.
3. Unscrew top hinge and then remove door and place it on a soft pad to
avoid scratch.
4. Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both
side.
7
unscrew
5. Suelte el pasador de la bisagra de la abrazadera de la bisagra. De la vuelta a la abrazadera y vuelva a
jar el pasador.
5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
6. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable
feet.
7. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and
vertically, so that the seals are closed on all sides before finally
tightening the top hinge.
8. Put the top cover and fix it with 2 screws on the back.
Unscrew
Screw
8
Reverse Door
9. Fix the thermostat knob.
screw
6. Fije los tornillos y el soporte de la bisagra en el otro lado de la parte inferior. Recoloque las patas
ajustables.
5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
6. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable
feet.
7. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and
vertically, so that the seals are closed on all sides before finally
tightening the top hinge.
8. Put the top cover and fix it with 2 screws on the back.
Unscrew
Screw
8
Reverse Door
9. Fix the thermostat knob.
screw
50
DO938K
ES
7. Coloque la puerta en su lugar con cuidado. Asegúrese de que la puerta está alineada tanto horizontal
como verticalmente, de manera que las juntas estén cerradas por todos los lados antes de unir
completamente la bisagra superior. Vuelva a colocar la bisagra y atornille en la parte superior del
aparato.
5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
6. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable
feet.
7. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and
vertically, so that the seals are closed on all sides before finally
tightening the top hinge.
8. Put the top cover and fix it with 2 screws on the back.
Unscrew
Screw
8
Reverse Door
9. Fix the thermostat knob.
screw
8. Vuelva a colocar la cubierta superior y fíjela con ayuda de los tornillos.
5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it.
6. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable
feet.
7. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and
vertically, so that the seals are closed on all sides before finally
tightening the top hinge.
8. Put the top cover and fix it with 2 screws on the back.
Unscrew
Screw
8
Reverse Door
9. Fix the thermostat knob.
screw
PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES
Cuando tenga un problema con su frigoríco, compruebe las siguientes cuestiones antes de ponerse en
contacto con nuestro servicio de posventa.
El aparato no funciona.
· El aparato no recibe electricidad, compruebe si el suministro eléctrico es correcto.
· Asegúrese de insertar el enchufe en la toma de corriente.
· Compruebe que se está utilizando el voltaje adecuado.
El frigoríco rebota frecuentemente.
· Compruebe que la puerta está bien cerrada.
· Ha introducido comida caliente en el frigoríco, por lo que el aparato debe trabajar con más intensidad
para enfriarla.
· La puerta ha estado abierta demasiadas veces o durante demasiado tiempo.
· El aparato se ha conectado al voltaje incorrecto.
· El aparato está demasiado cerca de una fuente de calor o está expuesto directamente a la luz solar.
La temperatura interior del frigoríco es demasiado alta.
· Compruebe que el frigoríco tiene corriente.
· Asegúrese de insertar el enchufe en la toma de corriente.
51
DO938K
www.domo-elektro.be
ES
· El ajuste de temperatura es demasiado bajo.
· La puerta ha estado demasiado tiempo abierta o con mucha frecuencia.
· El suministro de aire está bloqueado
· Compruebe que el aparato se conecta a la tensión correcta
· El aparato está demasiado cerca de una fuente de calor o está expuesto directamente a la luz solar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· No utilice productos de limpieza agresivos o disolventes.
· Ajuste el regulador de temperatura en la posición 0 (apagado) y retire el enchufe de la toma de
corriente.
· Retire los alimentos y almacénelos en un lugar fresco.
· Limpie el aparato con un paño suave, agua tibia y un detergente suave.
· Limpie la junta de la puerta solo con agua limpia y frote a fondo.
· Después de la limpieza, introduzca el enchufe en la toma de corriente y ajuste el regulador de
temperatura en la posición deseada.
· Vuelva a colocar los alimentos en el aparato.
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto
no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un
lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se
asegura de que este producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para las personas
y el medio ambiente que serían causadospor un tratamiento de
residuos inadecuado. Para obtener información más detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del
servicio de recogida de basura doméstica, o con la tienda donde
adquirió el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una
manera medioambientalmente responsable.

Transcripción de documentos

DO938K Handleiding Koelkast Mode d’emploi Réfrigérateur Gebrauchsanleitung Kühlschrank Instruction booklet Refrigerator Manual de instrucciones Frigorífico Návod k použití Lednice Návod na použitie Chladnička PRODUCT OF Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia. Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ budoucího nahlédnutí. Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad budúceho nahliadnutie. NL Nederlands 3 FR Français 13 DE Deutsch 23 EN English 33 ES Espagnol 43 CZ Čeština 52 SK Slovenčina 62 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses. La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en los siguientes casos: ·· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual. ·· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta. ·· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal. ·· En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento. ·· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el aparato. ·· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: ·· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje. ES ·· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. ·· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como: ·· Zona de cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales similares. ·· Granjas. ·· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial. ·· Habitaciones de invitados o similares. ·· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato. ·· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más y estén supervisados por un adulto. ·· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ·· Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado. ·· Lea todas las instrucciones antes del uso. www.domo-elektro.be DO938K 43 ·· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. ·· No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera. ·· No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. ·· Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. ·· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. ·· Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo. ·· No deje que el aparato funcione sin supervisión. ·· No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. ·· No utilice el aparato en el exterior. ·· Utilice el aparato sólo para el fin para el que se ha fabricado. ·· Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. ·· Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual. ·· Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. ES ·· No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. ·· Mantenga el cable alejado de bordes afilados y piezas calientes u otras fuentes de calor. ·· Mantenga las ranuras de ventilación libres y asegúrese de que no están bloqueadas u obstruidas. ·· No utilice ningún otro aparato eléctrico en el interior del frigorífico, a menos que el mismo esté aprobado para este fin por el fabricante. ·· Nunca almacene materiales explosivos en el aparato como, por ejemplo, aerosoles con gas propulsor inflamable. ·· Asegúrese de que el circuito de refrigeración no se daña, por ejemplo, durante el transporte o la instalación. ·· Asegúrese de que el cable no quede aplastado o dañado por la parte trasera de la unidad. Esto puede causar sobrecalentamiento y, en consecuencia, se podría producir un incendio. ·· Asegúrese de tener acceso al enchufe del aparato. ·· No tire del cable. ·· Si la toma de corriente está suelta, no inserte el enchufe en la toma de corriente (riesgo de descarga eléctrica o incendio). ·· Evite una exposición prolongada a la luz solar. 44 DO938K PIEZAS 1. Regulador de temperatura 2. Estantes 3. Compartimento de verduras 4. Patas ajustables 5. Estantes de la puerta 1 2 5 3 4 ·· Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato con un paño seco. El interior puede limpiarlo con un paño suave y húmedo. ES ANTES DEL PRIMER USO ·· Asegúrese de que pueda circular el aire alrededor del frigorífico. La parte posterior del frigorífico debe estar separada de la pared al menos 13 cm. ·· Coloque el frigorífico sobre una superficie firme y nivelada. ·· Evite la luz directa del sol y el calor. La luz solar puede deteriorar el exterior del frigorífico. El calor aumentará el consumo. ·· Evite un grado de humedad demasiado elevado. Demasiada humedad ambiental causará que se forme hielo demasiado rápido en el frigorífico. ·· Antes de conectar el frigorífico a la red eléctrica se debe comprobar que la tensión de la placa de especificaciones del aparato se corresponde con el voltaje de su hogar. Otra tensión puede dañar el aparato. ·· El enchufe es la única forma de desconectar el aparato de la alimentación, asegúrese de que es fácil acceder al mismo. Para desconectar la alimentación al aparato, apague el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente. ·· Deje el aparato después de la instalación 6 horas antes de encenderlo. Así se puede asentar el refrigerante. www.domo-elektro.be DO938K 45 ·· Para superficies irregulares, las patas delanteras se pueden alinear. ·· Instale el tirador. 16 USO ES TEMPERATURA AMBIENTE Este aparato se ha diseñado para funcionar a una temperaturas ambiente de entre 16°C y 38°C. En una habitación con una temperatura inferior o superior, el aparato no funcionará correctamente. Si se supera la temperatura ambiente durante un largo período de tiempo, la temperatura en el frigorífico superará los 4°C, y los alimentos se podrían estropear. REGULACIÓN DE TEMPERATURA El frigorífico se regula con un regulador de temperatura que se encuentra en el interior del aparato. Ajuste el regulador hasta la posición deseada. Cuanto más alto sea el número, más baja será la temperatura. La posición 4 es la recomendada para un uso normal. ·· El aparato no funciona en la posición 0 (el sistema de refrigeración está apagado), pero la alimentación no se interrumpe. ·· El tiempo de funcionamiento y la temperatura se ven afectados por la ubicación en la que se utiliza el frigorífico, el número de veces que se abre la puerta y la temperatura de la habitación en la que se encuentra el frigorífico. 46 DO938K DESPLAZAR SU APARATO ·· Si el aparato se apaga por cualquier motivo, espere 10 minutos antes de volver a encenderlo. La presión en el sistema de refrigeración se debe estabilizar antes de volver a encenderlo. ·· Apague el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente. Retire todos los alimentos. También debe retirar todas las partes móviles (estantes, accesorios, etc.) o fijarlos en el frigorífico para evitar choques. ·· Desplace el aparato e instálelo. Si el dispositivo se mantuvo posicionado sobre un lado mientras se trasladaba, aunque fuera durante un tiempo muy corto, el aparato deberá ponerse en posición vertical durante al menos 10 minutos antes de encender el aparato. ·· Su aparato utiliza isobutano (R600a) como refrigerante. A pesar de que el R600a es un gas respetuoso con el medio ambiente y natural, es explosivo. Por lo tanto, debe tener mucho cuidado al mover o instalar el aparato para evitar daños en los elementos de refrigeración. En el caso de que se produzca una fuga por un daño en los elementos de refrigeración, mantenga el frigorífico alejado de llamas o fuentes de calor y ventile la habitación donde se encuentra el aparato durante algunos minutos. CONSERVAR ALIMENTOS EN EL FRIGORÍFICO El frigorífico asegura una vida útil más prolongada de los alimentos frescos y perecederos. Conservación de alimentos frescos para obtener los mejores resultados: ·· Conserve solo alimentos muy frescos y de buena calidad. ·· Asegúrese de que los alimentos están bien envasados o cúbralos antes de almacenarlos. Esto evita que los alimentos se sequen, pierdan color o sabor y hará que se conserven frescos durante más tiempo. Esto también evita la transferencia de olores. ·· Asegúrese de que los alimentos con un olor fuerte se envasan bien y se cubren. Manténgalos alejados de mantequilla, leche y nata, así como otros alimentos que pueden verse afectados por un fuerte olor. ES ·· Deje que los alimentos calientes se enfríen antes de introducirlos en el frigorífico. DESCONGELACIÓN El frigorífico se descongela automáticamente. Durante el funcionamiento del congelador se forman gotas de condensación o escarcha en la parte posterior del aparato. Esto es normal. No es necesario limpiar la condensación o el hielo. El panel posterior se descongela automáticamente. La condensación fluye en el canal de condensación y se guía al grupo frigorífico, donde se evapora. Nota: Mantenga limpio el canal de condensación y el orificio de drenaje, de manera que la condensación se pueda eliminar. VACACIONES Si se va de vacaciones durante un periodo corto, el aparato puede permanecer enchufado. Si se va de vacaciones durante un periodo largo, lo mejor es hacer lo siguiente: ·· Saque todos los alimentos del frigorífico. ·· Retire el enchufe de la toma de corriente. ·· Limpie bien el frigorífico. ·· Deje la puerta abierta del frigorífico para evitar la aparición de moho y malos olores. www.domo-elektro.be DO938K 47 APAGÓN La mayoría de los apagones duran entre 1 y 2 horas y no suelen alterar la temperatura del frigorífico. Limite la apertura de la puerta del frigorífico en la mayor medida posible durante un apagón. Durante un apagón más largo, debe adoptar otras medidas para conservar los alimentos, por ejemplo, colocar hielo seco sobre los alimentos. NORMAS IMPORTANTES ·· No introduzca nunca alimentos calientes en el frigorífico. ·· Las bebidas deben almacenarse en recipientes cerrados. ·· Los alimentos que deban conservarse durante mucho tiempo en el frigorífico deberán taparse o conservarse en recipientes de cristal. ·· Nunca introduzca alimentos en mal estado en el frigorífico. ·· Asegúrese en todo momento de que el frigorífico no está sobrecargado de forma que los alimentos puedan refrigerarse lo suficiente. ·· Abra la puerta del frigorífico únicamente cuando sea necesario. ·· El aparato no puede utilizarse para realizar acampadas, p. ej. tiendas de campaña. ·· Solo se puede utilizar en interiores. ·· El aparato no puede utilizarse en el transporte público. oor oor CAMBIO DE DIRECCIÓN DE LA PUERTA lips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. Si quiere trasladar las bisagras de la puerta hacia el otro lado, le recomendamos que se ponga en contacto ES s unplugged and empty. con Flat un reparación autorizado para llevar a cabo el trabajo. off, is necessary to taller tilt the de unit backwards. You should rest the unit on something solid Antes de cambiar la dirección de giro, lips itscrewdriver, bladed screwdriver, Hexagonal spanner. slip during the door reversing compruebe queprocess. el enchufe se ha desconectado de la toma de corriente y que el aparato está vacío. Se sd unplugged and empty. must be saved to do the reinstallation of the door. off, it is to tilt the backwards. You should rest the unit solid no incluidos). it flat asnecessary this may damage the coolant system. recomienda elunit uso de un destornillador Phillips y on unasomething llave (ambos duringhandle the door reversing process. 2slip people the unit during assembly. d must be saved to do the reinstallation of the door. 1. Retire los tornillos de la parte posterior de la cubierta superior. it flat as this may damage the coolant system. 2 people handle the unit during assembly. ews at rear side of top cover. ews at rear side of top cover. unscrew unscrew 2. knob, Retire la tapa er and thermostat then place superior. it aside. er and thermostat knob, then place it aside. ge and then remove door and place it on a soft pad to 48 ge and then remove door and place it on a soft pad to DO938K er and thermostat knob, then place it aside. 3. Retire los tornillos y, a continuación, retire la bisagra superior que mantiene la puerta en su lugar. Levante la puerta y colóquela sobre una superficie suave para evitar arañazos. ge and then remove door and place it on a soft pad to ge and then remove door and place it on a soft pad to hinge. Then remove the adjustable feet from both 4. Retire el tornillo inferior, el soporte de la bisagra y las patas ajustables en la parte inferior del aparato. hinge. Then remove the adjustable feet from both 7 7 Reverse Door 5. Suelte el pasador de la bisagra de la abrazadera de la bisagra. De la vuelta a la abrazadera y vuelva a fijar el pasador. 5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Screw move the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Unscrew Unscrew ES oor Screw 6. 6. Refit the fitting the hinge Replaceen both adjustable Fijebracket los tornillos y elbottom soporte depin. la bisagra el otro lado de la parte inferior. Recoloque las patas feet. ajustables. fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable 7. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically, so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge. ack on. Ensure the door is aligned horizontally and t the seals are closed on all sides before finally p hinge. www.domo-elektro.be DO938K 49 fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable 7. Coloque la puerta en su lugar con cuidado. Asegúrese de que la puerta está alineada tanto horizontal como verticalmente, de manera que las juntas estén cerradas por todos los lados antes de unir completamente la bisagra superior. Vuelva a colocar la bisagra y atornille en la parte superior del aparato. ack on. Ensure the door is aligned horizontally and t the seals are closed on all sides before finally p hinge. ack on. Ensure the door is aligned horizontally and t the seals are closed on all sides before finally p hinge. 8. Vuelva a colocar la cubierta superior y fíjela con ayuda de los tornillos. r and fix it with 2 screws on the back. r and fix it with 2 screws on the back. screw screw at knob. ES at knob. PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES Cuando tenga un8 problema con su frigorífico, compruebe las siguientes cuestiones antes de ponerse en contacto con nuestro servicio de posventa. 8 El aparato no funciona. ·· El aparato no recibe electricidad, compruebe si el suministro eléctrico es correcto. ·· Asegúrese de insertar el enchufe en la toma de corriente. ·· Compruebe que se está utilizando el voltaje adecuado. El frigorífico rebota frecuentemente. ·· Compruebe que la puerta está bien cerrada. ·· Ha introducido comida caliente en el frigorífico, por lo que el aparato debe trabajar con más intensidad para enfriarla. ·· La puerta ha estado abierta demasiadas veces o durante demasiado tiempo. ·· El aparato se ha conectado al voltaje incorrecto. ·· El aparato está demasiado cerca de una fuente de calor o está expuesto directamente a la luz solar. La temperatura interior del frigorífico es demasiado alta. ·· Compruebe que el frigorífico tiene corriente. ·· Asegúrese de insertar el enchufe en la toma de corriente. 50 DO938K ·· El ajuste de temperatura es demasiado bajo. ·· La puerta ha estado demasiado tiempo abierta o con mucha frecuencia. ·· El suministro de aire está bloqueado ·· Compruebe que el aparato se conecta a la tensión correcta ·· El aparato está demasiado cerca de una fuente de calor o está expuesto directamente a la luz solar. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ·· No utilice productos de limpieza agresivos o disolventes. ·· Ajuste el regulador de temperatura en la posición 0 (apagado) y retire el enchufe de la toma de corriente. ·· Retire los alimentos y almacénelos en un lugar fresco. ·· Limpie el aparato con un paño suave, agua tibia y un detergente suave. ·· Limpie la junta de la puerta solo con agua limpia y frote a fondo. ·· Después de la limpieza, introduzca el enchufe en la toma de corriente y ajuste el regulador de temperatura en la posición deseada. ·· Vuelva a colocar los alimentos en el aparato. El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente que serían causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o con la empresa o departamento responsable del servicio de recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió el producto. ES DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. www.domo-elektro.be DO938K 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Domo DO938K El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario