Transcripción de documentos
00.COVER_sp
11/14/03 10:10 PM
Page 1
LTN1535
LTN1735
LTP2035
..............................................................................................................
.............
TELEVISOR TFT-LCD
Manual
de instrucciones
Antes de usar el equipo lea este manual para evitar fallas y guarde para futuras referencias.
00.Safety+Contents_sp
11/14/03 10:12 PM
Page 1
Instrucciones
de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
7) No bloquee ninguna apertura de ventilación; Instálelo de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, calefactores,
u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9) No desprecie la seguridad que proporciona un enchufe polarizado o con toma de tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos polos, siendo uno más dimensionado que el otro.
Un enchufe con toma de tierra tiene dos polos y un tercer contacto conectado a tierra.
El contacto conectado a tierra, o toma de tierra, se incluye para mayor seguridad.
Si el enchufe proporcionado no cabe en su enchufe, consulte a un electricista para que
sustituya el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cordón de suministro eléctrico para que no se enganche
o sea pisado, especialmente cerca de los enchufes, protectores
de cables, y el punto donde sale del aparato.
11) Sólo use complementos/accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilícelo sólo con el carro, la base, el trípode, el soporte, o la
mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato.
Cuando use un carro, tenga cuidado al mover la combinación
carro/aparato para evitar lesiones por un posible vuelco.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas de relámpagos o cuando no se utilice
durante períodos de tiempo prolongados.
14) Consulte todas las acciones de mantenimiento al personal de servicio técnico.
El mantenimiento es necesario cuando el aparato se ha dañado de alguna manera,
por ejemplo, daños en el cordón de suministro eléctrico o en el enchufe, se ha derramado
líquido o han caído objetos sobre el aparato, el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la
humedad, no funciona normalmente, o se ha caído.
SEGURIDAD
1
00.Safety+Contents_sp.qxd
11/26/03 8:37 PM
Page 2
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO DESMONTE LA
CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. CONSULTE AL PERSONAL
DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que
hay alto voltaje en el interior.
Es peligroso avec toute pièce
tocar cualquier pieza del interior
de este producto.
Este símbolo indica que se incluye
con el producto material de consulta
importante con relación al funcionamiento y al mantenimiento.
Nota para el instalador del sistema de televisión por cable: Este recordatorio se
proporciona para llamar la atención de los instaladores de sistemas de televisión
por cable sobre el Artículo 820-40 del National Electric Code [Código eléctrico
nacional] (Sección 54 del Canadian Electrical Code [Código eléctrico canadiense],
Parte I) que proporciona instrucciones para una puesta a tierra correcta y, en
concreto, especifica que la puesta a tierra del cable debe conectarse a un sistema
de puesta a tierra del edificio tan cerca del punto por donde entre el cable como sea
posible y práctico.
Precaución: Las normativas FCC/CSA establecen que cualquier cambio o modificación no autorizados en este equipo pueden anular la autorización del usuario para
utilizarlo.
Precaución: Para evitar descargas eléctricas, el conector ancho del enchufe debe
coincidir con la ranura ancha de la clavija y el enchufe debe quedar completamente
insertado.
Attention: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame le plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond.
Importante: Un tribunal federal ha establecido que la grabación no autorizada de
programas de TV protegidos por derechos de autor infringe las leyes de derechos
de autor de Estados Unidos. Algunos programas canadienses también pueden estar
protegidos por derechos de autor y cualquier grabación no autorizada, completa o
parcial, puede ser una violación de esos derechos.
Evite mantener una imagen inmóvil (como un juego de vídeo, o al conectar con un
DVD) en este panel color LCD-TFT (Pantalla de cristal líquido de Transistor de
película delgada) durante un período prolongado, ya que puede provocar un efecto de
retención de la imagen en la pantalla. Esta retención de la imagen también se conoce
como “pantalla quemada”. Para evitar dicha retención de la imagen, reduzca el nivel de
luminosidad y el contraste de la pantalla al mostrar una imagen inmóvil.
ADVERTENCIA: Para evitar daños que podrían causar incendios
o descargas eléctricas, no exponga este aparato
a la lluvia o a la humedad.
Como socio de ENERGY STAR.
Samsung Electronics América, inc. ha determinado que este producto o
modelo de producto cumple con las directrices de ENERGY STAR para
eficiencia energética.
2
SEGURIDAD
00.Safety+Contents_sp
11/14/03 10:12 PM
Page 3
CONTENIDO
Capítulo 1: Su Nuevo TV
Listado de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Listado de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Presentación general del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Botones de la parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conectores del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instalación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . .5
Capítulo 2: Instalación
Conexión de antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Antenas de par de cables planos de 300 ohmios . . . . . . . . . . . .6
Antenas de cables redondos de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . .7
Antenas de VHF y UHF independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión de TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
TV por cable sin decodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión a un decodificador de descodificación universal . . .8
Conexión a un decodificador de
descodificación de algunos canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión de un reproductor de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexión de un reproductor de vídeo S-VHS . . . . . . . . . . . .11
Conexión de un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Capítulo 3: Características especiales
Encendido o apagado del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Capítulo 4: Funcionamiento
Función plug y play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Memorización de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Selección del origen de la señal de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . .16
Almacenamiento de los canales en la memoria
(método automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Adición o borrado de canales (método manual) . . . . . . . . . . .18
Selección de TV/Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Edición del Nombre de la Fuente de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Uso de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Uso de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Selección del idioma de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ajuste del modo Pantalla Azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
1
CONTENIDO
00.Safety+Contents_sp
11/14/03 10:12 PM
Page 4
CONTENIDO
Ajuste preciso de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Cambio del tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Congelación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ajustar a tonalidade da cor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Selección de la opción del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Activación y desactivación del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Configuración del Temporizador de sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Uso de V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ajuste del número de identificación personal (código PIN) . . .33
Cómo activar/desactivar V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Configuración de las restricciones mediante la
“Guía de Programas” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Configuración de las restricciones mediante las
clasificaciones MPAA:G, PG, PG-13, R, NC-17, X . . . . . . . .36
Cómo reiniciar el TV después de ajustar V-Chip
bloqueo de un canal (“Salida de emergencia”) . . . . . . . . . . . .37
Capítulo 5: Solución de problemas
Identificación de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Apéndice
Conexión de un dispositivo de montaje para soporte o pared . . . . . . . .39
Instalación del dispositivo de montaje conforme con VESA . . . . . . . .40
Uso del cierre antirrobo Kensington . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Soporte plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Limpieza y mantenimiento del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
CONTENIDO
2
01-12_sp
11/14/03 11:00 PM
Page 1
Capítulo Uno
S U N U E V O TV
Listado de características
Su TV se ha diseñado con la última tecnología.
Este TV es una unidad de altas prestaciones que incluye las características siguientes:
•
•
•
•
Telecomando de fácil utilização
Sistema de menus de fácil utilização
Temporizador automático para ligar/desligar o televisor
Programações reguláveis de imagem e som que podem ser guardadas
na memória do televisor
• Sintonização automática de canais (máximo de 181 canais)
• Um filtro especial para reduzir ou eliminar problemas de recepção
• Controlo de sintonização fina para obter uma imagem com grande nitidez
• Um descodificador de som multi-canais para audição estéreo e bilíngue
• Colunas de dois canais integradas
• Tomada de auscultadores para ouvir em privado
Listado de piezas
Compruebe que las opciones siguientes se incluyen con su TV LCD..
Si falta alguna opción, póngase en contacto con el proveedor.
MANDO A DISTANCIA
(BN59-00376B) Y
PILAS (AAA x 2)
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
(BH39-10339X)
Español-1
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
01-12_sp
11/14/03 11:00 PM
Page 2
SU NUEVO TV
Presentación general del TV
Botones de la parte superior
Los botones de la parte superior controlan las funciones básicas de la TV, incluyendo los
menús en pantalla. Para usar las funciones más avanzadas, debe usar el mando a distancia.
TV/VIDEO
POWER
Muestra un menú con todas las fuentes de
entrada disponibles
(TV, VÍDEO, S-VÍDEO, COMPONENT).
MENU
Pulse lo para ver en pantalla un menú con
las características del TV.
– VOL +
Pulse lo para aumentar o reducir el volumen.
También se usa para seleccionar opciones
en el menú de pantalla.
Pulse lo para encender o apagar el TV.
ALTAVOCES
SENSOR DEL MANDO A
DISTANCIA
Dirija el mando a distancia hacia
este punto del TV.
INDICADOR DE
ALIMENTACIÓN
Se ilumina cuando apaga el TV.
CH
Pulse para cambiar de canal.
También se puede pulsar para resa ltar
distintos elementos del menú en pantalla.
Español-2
TOMA DE AURICULARES
Conecte unos auriculares externos a
este conector para audiciones privadas.
01-12_sp
11/14/03 11:00 PM
Page 3
SU NUEVO TV
Conectores del panel posterior
Se pueden usar para conectar componentes de A/V que estarán conectados
permanentemente, como reproductores de vídeo o de DVD.
Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 6 a 12.
ENTRADA DE ALIMENTACIÓN
ANTENA DE TV
ENTRADA DE VÍDEO
Conecta a una antena o a un sistema
de TV por cable.
Conecta de se ñal de vídeo desde
una c ámara o un VCR.
COMPONENT
ENTRADA DE AUDIO
Conecta vídeo/audio de componente
desde un reproductor DVD. (s ólo 480i)
Conecta de se ñal de audio desde
una c ámara o un VCR.
ENTRADA DE SUPER VÍDEO
Conecta de se ñal de S-vídeo desde
una c ámara o un VCR.
Español-3
ORIFICIOS DE MONTAJE
EN LA PARED
BLOQUEO KENSINGTON
01-12_sp
11/14/03 11:00 PM
Page 4
SU NUEVO TV
Mando a distancia
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor.
Al usarlo, apunte directamente al televisor.
POWER
ADD/DEL
Enciende o apaga el TV.
(consulte las páginas13)
Se usa para guardar y para eliminar
los canales en/de la memoria.
BOTONES
NUMÉRICOS
P.MODE
1
Ajusta la imagen del TV al
slelccionar uno de los valores
predetermindos en fábrica
(O selecciona sus valores de
imagen personalizados).
2
S.MODE
Púlse los para seleccionar los
canales directamente en el TV.
+100
Púlse los para seleccionar los
canales por encima del n.º 100.
Por ejemplo, para seleccionar
el canal 121 pulse “+100” y, a
continuación, pulse “2” y “1”.
PRE-CH
CH y CH
(bajar canal/subir)
3
Pulse CH
ou
CH para
cambiar los canales.
4
VOL + y VOL -
Ajusta el sonido del TV al
seleccionar uno de los valores
prede terminados en fábrica.
13
Sintoniza el canal anterior.
TV/VIDEO
Púlselo para visualizar todos
las fuentes de vídeo.
5
14
6
15
(consulte las páginas14)
Púlse el para desactivar
momen táneamente el sonido.
Se utiliza para ver información
sobre la emisión actual.
7
16
EXIT
SLEEP
8
Pulse este botão para
aumentar ou diminuir o volume.
MUTE
(consulte las páginas32)
Púlse el para seleccionar una
hora en la cual se apague la
TV automáticamente.
MENU
Muestra el menú de pantalla
principal.
INFO DISPLAY
Pulse el botón para salir.
STILL
9
10
11
12
17
18
19
20
Púlse el para detener la acción
durante una escena concreta.
Para reanudar la reproducción
normal, vuelva a pulsarlo.
P.SIZE
Púlse el para cambiar el tamaño
de la pantalla.
JOYSTICK
CAPTION
Se usa para seleccionar los
elementos del menú en pantalla
y para cambiar los valores de los
menús.(El control remoto sólo
funciona con aparatos de VCR
o DVD compatibles con TV LCD).
Púlse el para activar o desactivar
los subtítulos.
MTS(Estéreo multcanal
de televisión)
Púlse el para elegir estéreo, mono
o programa de audio independiente
(emisión SAP).
AUTO PROG.
Se utiliza para guardar los
canales de emisión o de cable
que se reciben.
Español-4
01-12_sp
11/14/03 11:00 PM
Page 5
SU NUEVO TV
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1
Deslice la tapa
totalmente.
Compruebe que los extremos
“+” y “-” de las pilas concuerdan
con el diagrama del interior del
compartimiento.
2
Coloque dos pilas
de tamaño AAA.
Si no va a usar el mando a distancia
durante un largo período de tiempo,
extraiga las pilas y guárdelas en un
lugar fresco y seco.
3
Vuelva a colocar
la tapa.
El mando se puede utilizar hasta
una distancia de unos 7 metros
del televisor.
(Con un uso normal del TV,
las pilas duran alrededor de un año.))
El mando a distancia no funciona
Compruebe lo siguiente:
1. Está encendida la TV?
2. Están invertidos los extremos positivo y negativo de las pilas?
3. Está agotada la batería?
4. Hay un fallo en el suministro eléctrico?
o bien, Está desenchufado el cordón de suministro eléctrico?
5. Hay cerca una luz fluorescente o un letrero de neón?
Español-5
01-12_sp
11/14/03 11:00 PM
Page 6
Capítulo Dos
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene un conjunto de cables con este
aspecto, consulte “Antenas de par de cables planos
de 300 ohmios” a continuación.
Si su antena tiene un conjunto de cables con este
aspecto, consulte “Antenas con cables redondos de
75 ohmios” en la página 7.
Si dispone de dos antenas, consulte “Antenas
de VHF y UHF independientes” en la página 7.
Antenas de par de cables planos de 300 ohmios
Si utiliza una antena externa (de techo o de “orejas de conejo”)
de par de cables planos de 300 ohmios, siga las indicaciones siguientes.
1
Coloque los conductores
del par de cables bajo
los tornillos del adaptador
de 300-75 ohm(no incluido).
Utilice un destornillador
para apretar los tornillos.
2
Enchufe el adaptador
en el terminal de TV
ANTENNA de la parte
inferior del panel posterior.
Español-6
01-12_sp
11/14/03 11:00 PM
Page 7
I N S TA L A C I Ó N
Antenas de cables redondos de 75 ohmios
1
Enchufe el cable de la
antena en el terminal
TV ANTENNA de la
parte inferior del panel
posterior.
Antenas de VHF y UHF independientes
Si dispone de dos antenas independientes para el TV (una de VHF y otra de UHF),
debe combinar ambas señales de la antena antes de conectarlas al TV.
Este procedimiento precisa un adaptador-combinador especial (disponible en la
mayoría de tiendas de electrónica).
1
Conecte ambos cables
de antena al combinador.
2
Enchufe el combinador en
el terminal TV ANTENNA
de la parte inferior del
panel posterior.
Conexión de TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones.
TV por cable sin decodificador
Dado que el TV está preparado
para la televisión por cable,no
se necesita un decodificador para
ver canales de cable no codificados.
1
Enchufe el cable de
entrada en el terminal de
la antena TV ANTENNA
de la parte posterior del
TV.
Español-7
01-12_sp
11/14/03 11:00 PM
Page 8
I N S TA L A C I Ó N
Conexión a un decodificador de descodificación universal
Este terminal puede estar
indicado como “ANT OUT”,
“VHF OUT” o “OUT”.
1
Busque el cable
conectado al terminal
ANTENNA OUT del
decodificador.
2
Enchufe el otro extremo
del cable en el terminal
TV ANTENNA de la
parte posterior del TV.
Conexión a un decodificador de descodificación de algunos canales
Si su decodificador sólo descodifica algunos canales (como los canales de pago), siga las
instrucciones siguientes. Necesitará un divisor de dos vías, un conmutador de RF (A/B) y
cuatro longitudes de cable coaxial. (Estas opciones se encuentran en la mayoría de tiendas
de electrónica).
Este terminal puede estar
indicado como “ANT IN”,
“VHF IN” o “IN”.
1
Busque y desconecte
el cable que está
conectado al terminal
ANTENNA IN
(entrada de antena)
del decodificador.
2
Conecte este cable
al divisor de dos vías.
3
Conecte el cable
coaxial entre un terminal
OUTPUT(salida) del
divisor y el terminal
IN (entrada) del
decodificador.
Español-8
01-12_sp
11/14/03 11:00 PM
Page 9
I N S TA L A C I Ó N
4
Conecte el cable
coaxial entre el
terminal ANTENNA
OUT del decodificador
y el terminal B.IN del
conmutador A/B.
5
Conecte otro cable
coaxial entre el otro
terminal OUT del
divisor y el terminal
A.IN del conmutador
de RF (A/B).
6
Conecte el último
cable coaxial entre el
terminal OUT (salida)
del conmutador de
RF(A/B) y el terminal
VHF/UHF de la parte
posterior del TV.
Una vez hecha esta conexión, coloque el conmutador A/B en la posición “A” para la
visualización normal.
Coloque el conmutador A/B en la posición “B” para ver los canales codificados.
(Cuando sitúe el conmutador A/B en “B”, deberá sintonizar el TV al canal de salida del
decodificador, que normalmente es el canal 3 o el 4.)
Español-9
01-12_sp
11/14/03 11:00 PM
Page 10
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de un reproductor de vídeo
Estas instrucciones presuponen que ya ha conectado el TV a una antena o sistema de TV
por cable (siguiendo las instrucciones de las páginas 6 a 8).
Si aún no ha conectado el TV a una antena o un sistema de cable, sáltese el paso 1.
1
Desenchufe el cable
o la antena de la
parte posterior del TV.
2
Enchufe el cable o la
antena en el terminal
ANTENNA IN de la
parte posterior del
reproductor de vídeo.
3
Conecte el cable
coaxial entre el terminal
ANTENNA OUT del
reproductor de vídeo y el
terminal de antena del TV.
Normalmente el reproductor de vídeo incluye un cable coaxial.
(En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica).
4
Conecte un juego de
cables de audio entre los
conectores AUDIO OUT
del reproductor de vídeo y
los conectores AUDIO
del TV.
Si tiene un reproductor de vídeo “mono” (sin estéreo), use el conector Y (no suministrado)
para conectar los conectores de entrada de audio izquierdo y derecho del TV.
Si el reproductor de vídeo es estéreo, tendrá que conectar dos cables.
5
Conecte un cable de vídeo
entre el terminal VIDEO
OUT del reproductor y el
conector VIDEO del TV.
Siga las instrucciones de “Visualización de una cinta de vídeo o de cámara de vídeo”
para ver sus cintas.
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Español-10
01-12_sp
11/14/03 11:00 PM
Page 11
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de un reproductor de vídeo S-VHS
Este televisor Samsung se puede conectar a una señal S-Video procedente de un
reproductor de vídeo S-VHS.(Esta conexión ofrece mejor calidad de imagen con
relación a un reproductor de vídeo VHS normal.)
1
Para empezar, siga los
pasos 1 a 3 del apartado
anterior para conectar
la antena o el sistema
de cable al reproductor
de vídeo y al TV.
2
Conecte un juego de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del reproductor de
vídeo y los conectores
AUDIO INPUT (entrada
de audio) del TV.
3
Conecte un cable de
S-Video entre el
terminal S-VIDEO OUT
del reproductor y el
conector S-VIDEO
INPUT del TV.
Normalmente se incluye un cable S-Video con los reproductores de vídeo S-VHS.
(En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica.)
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Español-11
01-12_sp
11/14/03 11:00 PM
Page 12
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de un reproductor de DVD
Los conectores del panel posterior del TV facilitan la conexión de un
reproductor de DVD al TV.
1
Conecte un juego de
cables de audio entre los
conectores I, D AUDIO
INPUT en el TV y los
conectores AUDIO OUT
en el reproductor de DVD.
2
Conecte el cable de
vídeo entre los conectores
COMPONENT1 Y, Pb, Pr
en el TV y los conectores
Y, Pb, Pr en el reproductor
de DVD.
Nota: Para obtener una explicación de vídeo para componentes,
consulte el manual del usuario del reproductor de DVD.
# Cada dispositivo de fuente de entrada externa requiere una configuración distinta en el panel posterior.
Español-12
13-29_sp
11/14/03 11:07 PM
Page 13
C a p í t u l o Tr e s
CARACTERÍSTICAS
ESPECIALES
Encendido o apagado del TV
Pulse el botón POWER.
También puede usar el botón Encendido del panel delantero.
Cambio de canales
Mediante los botones de canal
1
Pulse los botones CH
/
para cambiar los canales.
Cuando pulse los botones CH /
el TV cambiará los canales por orden.
Verá todos los canales que ha memorizado el TV
(el TV deberá haber memorizado como mínimo tres canales).
No verá los canales borrados o no memorizados.
Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal
anterioro canal anterior sélectionner la chaîne précédente
1
Pulse el botón PRE-CH:
El TV volverá al último canal visualizado.
Para conmutar rápidamente entre dos canales bastante distantes, sintonice
un canal y use los botones numéricos para seleccionar el segundo.
Después use el botón PRE-CH para conmutar rápidamente entre ellos.
Español-13
13-29_sp
11/14/03 11:07 PM
Page 14
CARACTERÍSTICAS
ESPECIALES
Ajuste del volumen
1
Pulse los botones VOL +/- para aumentar o reducir el volumen.
Mediante Silencio
Puede anular el sonido en cualquier momento pulsando el botón Silencio.
1
Pulse el botón MUTE y el sonido se desconectará.
En la esquina inferior izquierda de la pantalla aparecerá la palabra
“
”.
2
Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar el botón MUTE o pulse los
botones VOL +/-.
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes
de audio-vídeo.
La información en pantalla
desaparece pasados unos diez
segundos.
Presione el botón una vez más,
o espere aproximadamente 10
segundos, y desaparecerá
automáticamente.
Permite que el usuario ajuste
la configuración según sus
preferencias y muestra la
configuración actual.
1
Pulse el botón INFO
del mando a distancia.
El TV visualizará el canal,
el tipo de sonido y el estado
de determinados ajustes de
sonido e imagen.
Español-14
13-29_sp
11/14/03 11:07 PM
Page 15
Capítulo Cuatro
FUNCIONAMIENTO
Función plug y play
Cuando se enciende el televisor por primera vez, dos ajustes básicos de usuario se
configuran consecutiva y automáticamente: Ajuste de la programación automática y del reloj.
1
Pulse el botón POWER
en el mando a distancia.
Se visualiza el mensaje
“Plug & Play”.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Español”,
después, pulse el botón
ENTER
.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Air”,
después, pulse el botón
ENTER
.
3
Pulse el botón ENTER
La TV comenzará a
memorizar todos los
canales disponibles.
Pulse el botón ENTER
para detener.
4
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para desplazarse a la hora
o al minuto. Ajuste la hora
o el minuto pulsando los
botones ARRIBA/ABAJO
Pulse el botón ENTER
.
.
5
Se visualiza el mensaje
“Enjoy your watching”.
Español-15
13-29_sp
11/14/03 11:07 PM
Page 16
FUNCIONAMIENTO
Memorización de los canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “antena” como
Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH
y CH para
explorarlos. De este modo no es necesario cambiar los canales introduciendo los dígitos.
TLa memorización de canales tiene tres pasos: seleccionar una emisora de origen,
memorizar los canales (automático) y añadir o suprimir canales (manual).
Selección del origen de la señal de vídeo
Antes de empezar a memorizar los canales disponibles, debe indicar el tipo de origen
de la señal conectada al TV (es decir, antena o sistema de cable).
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el
“Canal” y, después,
pulse el botón ENTER
.
2
Pulse varias veces el
botón ENTER por
estas opciones:
Air, STD, HRC o IRC
(todas las TV por cable).
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar origen
de la señal de vídeo
y, después, pulse
el botón ENTER
.
Nota : STD, HRC e IRC identifican los distintos tipos de
sistemas de TV por cable.
Póngase en contacto con su proveedor de cable para
averiguar el tipo de sistema de cable existente en su zona.
En este momento ya se ha seleccionado el origen de la señal.
Siga con “Almacenamiento de los canales en la memoria”
(página siguiente).
Español-16
13-29_sp
11/14/03 11:07 PM
Page 17
FUNCIONAMIENTO
Almacenamiento de los canales en la memoria
(método automático)
1
En primer lugar seleccione
el origen de señal correcto
(Air, STD, HRC, IRC).
Consulte los pasos 1 a 2
de la página anterior.
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Canal” y,
después, pulse el botón ENTER
.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Prog. Auto”.
El TV conmutará automáticamente
3
Pulse el botón ENTER
El TV empezará a
memorizar todos los
canales disponibles.
entre todos los canales disponibles
y los guardará en la memoria.
El proceso dura un par de minutos.
Pulse el botón ENTER en cualquier
momento si desea interrumpir el
proceso de memorización y volver
al menú CHANNEL.
.
4
Una vez memorizados todos los canales
disponibles, el menú Prog. Auto. volverá a aparecer.
Pulse el botón MENU para salir.
Comprobación de los canales guardados en la memoria
Pulse el botón ch (
/
).
Sólo están seleccionados los canales guardados en la memoria.
Selección de canales a partir del 100
Ej.) Pulse para
seleccionar el canal 108.
Español-17
13-29_sp
11/14/03 11:07 PM
Page 18
FUNCIONAMIENTO
Adición o borrado de canales (método manual)
1
Use los botones numéricos
para seleccionar directamente el
canal para Agregar o Borrar.
Pulse el botón MENU para mostrar el menú.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Canal” y, después,
pulse el botón ENTER
.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Agr./Bor.”.
Pulse el botón ENTER .
Pulse el botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar “Agregar y Borrar”
pulse el botón” ENTER .
Pulse el botón EXIT.
2(Método alternativo)
Pulse el botón ADD/DEL. Si pulsa varias veces este botón se alternará entre
“Agregar” y “Borrar” ENTER .
Pulse los botones IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar sair,
y, después, pulse ENTER para sair.
Puede ver cualquier canal (incluidos los borrados) mediante los botones
numéricos del mando a distancia.
Selección de TV/Entrada
Se usa para seleccionar la TV u otra fuente de entrada externa conectada a la TV.
Se usa para seleccionar la pantalla deseada.
1
Pulse el botón MENU
para mostrar los menús
en pantalla.
Pulse el botón ENTER
.
2
Pulse el botón ENTER
para seleccionar la “TV” y,
después, pulse el botón
ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar a origen
entrada e, em seguida y,
después ENTER
.
Español-18
13-29_sp
11/14/03 11:07 PM
Page 19
FUNCIONAMIENTO
Edición del Nombre de la Fuente de entrada
Da nombre al dispositivo de entrada de información conectado con las tomas de entrada para
hacer la selección de fuente de entrada más fácil.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Entrada” y, después, pulse
el botón ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Editar nombre” y,
después, pulse el botón
ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Video”, “S-Video” ou
“Componente” y, después,
pulse el botón ENTER .
3
Pulse los botones
repetidamente
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
el nome da origen
de entrada correcta y,
después, pulse el botón
ENTER .
Español-19
13-29_sp
11/14/03 11:07 PM
Page 20
FUNCIONAMIENTO
Uso de los parámetros de imagen automáticos
El TV tiene cinco valores de imagen automáticos(“Dinámico”, “Normal”, “Cine”, “Favorito”
y “Auto”) predeterminados de fábrica. Puede activar Dinámico, Normal, o Cine pulsando
P.MODE (o realizando una selección en el menú).
También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores
personalizados.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Imagen” y, después,
pulse el botón ENTER
.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
el ajuste de imagen
“Dinámico”, “Normal”,
“Cine”, “Favorito” o “Auto”.
Pulse el botón ENTER .
Pulse el MENU dos veces para sair.
Método alternativo:
Pulse el botón P.MODE del mando a distancia para
seleccionar uno de los ajustes de imagen estándar.
•
•
•
•
•
Elija Dynamic (Dinámico) para aumentar la claridad y la definición de la imagen.
Elija Standard (Normal) si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija Movie (Cine) cuando esté visualizando la película.
Elija Custom (Favorito) se pretender ajustar as definições de acordo com
preferências personales (consulte “Personalización de la imagen”, página 21).
Elija Auto (Automático) se pretender alterar automaticamente o contraste e o
brilho de acordo com a variedade de canais.
Español-20
13-29_sp
11/14/03 11:07 PM
Page 21
FUNCIONAMIENTO
Personalización de la imagen
Puede usar los menús de pantalla para cambiar contraste, brillo, definición, color y
tinte de acuerdo con las preferencias personales. (También puede utilizar alguno de
los ajustes “automáticos”. Consulte a página anterior.)
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Imagen”
y, después, pulse el botón
ENTER
.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Imagen Favorita” y,
después, pulse el botón
ENTER
.
El cliente puede seleccionar el
Tono de color:
“Frío”, “Normal”, “Caliente”
según la preferencia personal.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
una opción concreta
y, después, pulse el
botón ENTER
.
3
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para aumentar o reducir
el valor de una opción
concreta.
Por ejemplo, si seleccionar
“Contraste”, pulse DERECHA
para incrementarlo.
Pulse el botón MENU para salir.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar Contraste,
Brillo, Definición, Color or
Tinte.
Español-21
13-29_sp
11/14/03 11:07 PM
Page 22
FUNCIONAMIENTO
Uso de los parámetros de sonido automáticos
El TV tiene dos valores de sonido automáticos (“Normal”, “Diálogo”)
predeterminados de fábrica. Puede activar cualquiera de ellos pulsando el
botón S.MODE (o realizando una selección en el menú de pantalla).
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Sonido”
y, después, pulse el botón
ENTER
.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Modos de Sonido” y, después,
pulse el botón ENTER .
2
Pulse varias
veces los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar los
ajustes de sonido
“Normal” o “Diálogo”.
Pulse el botón MENU para salir.
Método alternativo:
Pulse el botón S.MODE del mando a distancia para
seleccionar uno de los ajustes de sonido estándar.
•
•
Elija Standard (Normal) si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija Speech (Diálogo) cuando mire un programa basado
principalmente en diálogos (p. ej., noticiarios).
Español-22
13-29_sp
11/14/03 11:07 PM
Page 23
FUNCIONAMIENTO
Selección del idioma de menú
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Configurar” y, después,
pulse el botón ENTER
.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar Idioma.
Pulse el botón ENTER
.
3
Pulse el botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
Idioma: Español, Português
Français o English.
Pulse el botón MENU
para salir.
Español-23
13-29_sp
11/14/03 11:07 PM
Page 24
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del modo Pantalla Azul
Si no se recibe ninguna señal o la señal es muy débil, una pantalla azul sustituirá
automáticamente el fondo ruidoso de la imagen. Si desea continuar visualizando
la imagen deficiente, debe ajustar el modo “Pantalla Azul” en "Apa." .
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Configurar”
y, después, pulse el botón
ENTER
.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Pantalla Azul” y, después,
pulse el botón ENTER .
Si se pulsan los botones
ARRIBA/ABAJO
se alterna entre “Apa.” y “Enc.”.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para establecer
Pantalla Azul en
“Apa.” o “Enc.”.
Pulse el botón MENU
para salir.
Español-24
13-29_sp
11/14/03 11:07 PM
Page 25
FUNCIONAMIENTO
Ajuste preciso de los canales
Utilice el ajuste preciso para sintonizar manualmente un
canal concreto para que la recepción sea óptima.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse dos veces el botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Canal”
y, después, pulse el
botón ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Sint. fina”
y, después, pulse el botón
ENTER
.
Si no guarda el canal en la memoria,
los ajustes en la configuración se
aplican antes de que cambie de canal
pero no se guardan.
Por tanto, se vuelve a la configuración
original después de cambiar a otro canal.
Los canales ajustados por el usuario
están marcados con un asterisco “ * ”
en el lado derecho del número de can
en el rótulo de canales.
3
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para ajustar la “Sint. fina”,
y pulse el botón ENTER
.
Pulse el botón MENU
para salir.
Español-25
13-29_sp
11/14/03 11:07 PM
Page 26
FUNCIONAMIENTO
Cambio del tamaño de la pantalla
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Imagen”
y, después, pulse el
botón ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Tamaño”
y, después, pulse el
botón ENTER .
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Normal” o “Zoom”.
Pulse MENU para salir.
•
•
Normal: Establece la imagen en modo normal 4:3.
Se trata del tamaño de pantalla de los televisores estándar.
Zoom : Amplía el tamaño de la imagen en pantalla.
Congelación de la imagen
1
Pulse el botón STILL para congelar un retrato móvil.
• El sonido normal se oirá todavía.
Pulse otra vez para cancelar.
Español-26
13-29_sp
11/14/03 11:07 PM
Page 27
FUNCIONAMIENTO
Ajustar a tonalidade da cor
Puede cambiar el color de toda la pantalla según sus preferencias.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Imagen”
y, después, pulse el botón
ENTER
.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Tono Color” y, después,
pulse el botón ENTER
.
Puede seleccionar el tono de color
“Normal”, “Caliente”, “Frio” según
la preferencia personal.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar el
Frio, Normal or Caliente.
Pulse el botón MENU
para salir.
Español-27
13-29_sp
11/14/03 11:07 PM
Page 28
FUNCIONAMIENTO
Selección de la opción del sonido
Se habitar numa área com uma qualidade de recepção fraca, poderá escutar ruídos
eobter uma qualidade de som fraca quando estiver a verum programa em Estéreo.
Se isto acontecer, pulse el botón MTS e seleccionar "Mono"
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Sonido” y, después,
pulse el botón ENTER
.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “MTS”
y, después, pulse el botón
ENTER
.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar “Mono”,
“Estéreo” o “SAP” y,
después, pulse el botón
ENTER
.
• Elija Stereo (Estéreo) para canales que emiten en estéreo.
• Elija Mono para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la
recepción de señales estereofónicas.
• Elija SAP para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente es
la versión en otro idioma.
También puede cambiar el ajuste de MTS pulsando el botón “MTS” del mando a
distancia. (Cuando cambia los canales, MTS se pone automáticamente en “Stereo”
(Estéreo). Para escuchar en “SAP” o “Mono”, cambie el valor de MTS.)
Español-28
13-29_sp
11/14/03 11:07 PM
Page 29
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del reloj
El ajuste del reloj es necesario para utilizar las distintas funciones de temporización del
TV. También podrá ver la hora mientras mira el TV (Apenas pulse el botón INFO.)
1
Pulse el botón MENU para
ver el menú en pantalla.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
tres veces para seleccionar
“Configurar” y, después,
pulse el botón ENTER .
2
Pulse el botón ENTER
para seleccionar “Reloj”
y, después, pulse el botón
ENTER .
Nota: También puede establece la hora
usando los botones numéricos
del mando a distancia.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
varias veces hasta que
aparezca la hora correcta.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar “Minuto”
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
varias veces hasta que
aparezca la minute correcta.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar am/pm y efectue
ajuste el botones
ARRIBA/ABAJO
Pulse MENU para salir.
Español-29
30-38_sp
11/14/03 11:12 PM
Page 30
FUNCIONAMIENTO
Activación y desactivación del temporizador
Antes de usar el temporizador,
ajuste el reloj del TV.
(Consulte “Ajuste del reloj”
en la página29).
1
Pulse el botón MENU para
ver el menú en pantalla.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
tres veces para seleccionar
“Configurar” y, después,
pulse el botón ENTER .
Pulse el botón ENTER
.
Cuando ajuste la hora, compruebe
que en el lado izquierdo de la
indicación horaria aparezca
am o pm, para precisar mañana
y tarde respectivamente.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Hora Enc.” o “Hora Apa.”
y, después, pulse el
botón ENTER .
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
varias veces para seleccionar
la hora apropiada.
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
varias veces para seleccionar
la minuto correcta (es decir,
la hora en que la TV se
encenderá).
Español-30
30-38_sp
11/14/03 11:12 PM
Page 31
FUNCIONAMIENTO
Para desactivar “Hora Enc.”,
seleccione “Apa.” en este paso.
4
Pulse los botones
IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar Configurar.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar Hora Enc.
“Enc”. (Si se pulsan varias
ARRIBA/ABAJO
entre “Enc.” y “ Apa.”
Cuando haya terminado,
pulse el botones).
Cuando haya terminado, pulse el botón ENTER
.
5
Para ajustar la hora
de “Apa”, pulse el
ARRIBA/ABAJO
botones para seleccionar.
Pulse el botón ENTER
y establezca las horas y
los minutos. (Siga el mismo
procedimiento que en los
pasos 1 a 4 anteriores.)
6
Cuando termine de ajustar el temporizador, pulse el botón
MENU para salir.
•
Alimenta çã o desligada automaticamente
Quando activa o temporizador, o aparelho de televisão
desliga-se se não utilizar quaisquer controlos durante as
3 horas seguintes após a televisão ter sido ligada com a
função Temporizador activado.
Alimentação desligada automaticamente quando a televisão
tiver sido ligada pela fun ção Temporizador activado.
Español-31
30-38_sp
11/14/03 11:12 PM
Page 32
FUNCIONAMIENTO
Configuración del Temporizador de sueño
Fije el temporizador para desactivar automáticamente la TV a la hora predefinida.
Configuración de la función Enc./Apa. Temporizador usando el menú
Consulte “Ajuste del reloj”
en la página29.
1
Pulse el botón MENU
para ver el menú en pantalla.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
tres veces para seleccionar
“Configurar” y, después,
pulse el botón ENTER .
Pulse el botón ENTER
.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Dormir apagado”
y, después, pulse el
botón ENTER
.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
varias veces hasta que
aparezca la tiempo
correcta.
Pulse el botón MENU
para salir.
•
Modo sencillo de fijar el Temporizador de sueño
Pulse el botón
en el mando a distancia.
El número en la pantalla deja de estar en posición
off • 30 • 60 • 90 • 120 • 150 • 180
Español-32
30-38_sp
11/14/03 11:12 PM
Page 33
FUNCIONAMIENTO
Uso de V-Chip
La función V-Chip bloquea automáticamente la programación que se considera
inadecuada para los niños.
El usuario debe introducir primero un código PIN (número de identificación
personal) antes de establecer o cambiar las restricciones de V-Chip.
Ajuste del número de identificación personal (código PIN)
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para selecionare
“Configurar” y, después,
pulse el botón ENTER .
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para secionare“V-chip”
y, después, pulse el botón
ENTER .
Aparecerá la pantalla “Ingresar Código”. Escriba su número PIN
de 4 dígitos. Nota:El número PIN predeterminado para un
TV nuevo es “0-0-0-0”.
3
Después de escribir el
número de código PIN
válido, aparecerá la
pantalla “V-Chip”.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar
“Cambiar Código”.
4
➜
Pulse el botón DERECHA .
Aparecerá la pantalla
Cambiar Código.
Elija 4 dígitos para el
código PIN y escríbalos.
Cuando haya escrito los 4 dígitos, aparecerá la pantalla
“Conf Nvo Código.” Vuelva a escribir los mismos 4 dígitos.
Cuando la pantalla Confirmar desaparece, el código PIN
se ha memorizado.
Pulse el botón MENU para salir.
Español-33
Nota: Si olvida el código PIN,
pulse los botones del mando
a distancia en el orden siguiente,
lo cual restablecerá el código
0-0-0-0:
POWER OFF ➔ MUTE ➔
8 ➔ 2 ➔ 4 ➔ POWER ON.
30-38_sp
11/14/03 11:12 PM
Page 34
FUNCIONAMIENTO
Cómo activar/desactivar V-Chip
Nota: La V-chip no se puede usar durante la operación de PIP.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para selecionare
“Configurar” y, después,
pulse el botón ENTER
.
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para selecionare
“V-Chip” y, después,
pulse el botón ENTER
.
Aparecerá la pantalla “Ingresar Código”.
Escriba su número PIN de 4dígitos.
3
Aparecerá la pantalla
“V-Chip” y se seleccionará
“Bloqueo V-Chip”.
Para habilitar la función
de V-Chip, pulse el botón
ENTER
y, después,
los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar Enc.
(Pulsar los botones
ARRIBA/ABAJO
cambia entre Enc. y Apa.)
Configuración de las restricciones mediante la “Guía de Programas”
Primero, establezca un número de identificación personal (PIN) y active V-Chip.
(Consulte la sección anterior.) Las restricciones del bloqueo de programas se pueden
establecer mediante dos métodos: Las guía de programas o la clasificación MPAA.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para selecionare
“Configurar” y, después,
pulse el botón ENTER
.
Español-34
30-38_sp
11/14/03 11:12 PM
Page 35
FUNCIONAMIENTO
2
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para selecionare
“V-Chip” y, después,
pulse el botón ENTER
.
Aparecerá la pantalla “Ingresar Código”.
Escriba su número PIN de 4dígitos.
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para selecionare
“Guía de Programas”
y, después, pulse el botón
ENTER .
Nota: Estas categorías constan de
dos grupos separados:
TV-Y y TV-Y7 (niños hasta
los 7 años), y desde TV-G
a TV-MA(todos los demás).
Las restricciones para estos
dos grupos funcionan de
manera independiente:
Si en la familia hay niños
muy pequeños y adolescentes,
las guías de televisión deben
ajustarse por separado para
cada grupo de edad.
(Consulte el paso siguiente.)
4
Aparecerá la pantalla
“Guía de Programas”.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar una de
las seis categorías basadas
en la edad:
TV-Y
Niños pequeños
TV-Y7 Niños de más de 7 años
--------------------------------------------TV-G
Todos los públicos
TV-PG Acompañados de un adulto
TV-14 Mayores de 14 años
TV-MA Para adultos
5
En este punto, ya se seleccionado una de las clasificaciones.
Pulse el botón DERECHA : Dependendo da configura ção existente, uma letra “U ” ou “B”
ficará realçado.(U= Desbloq, B= Bloqueado)
Enquanto “U ” ou “B ” estiver realçado, pulse el botón ENTER
para bloquear ou desbloquear
a categoria.
Nota 1: The TV-Y7, TV-PG, TV-14 y TV-MA incluyen opciones adicionales.
Consulte el paso siguiente para cambiar las subclasificaciones:
FV: Fantasía y Violencia
D: Diálogos con alusiones sexuales
L: Lenguaje adulto
S: Situaciones sexuales
V: Violencia
Nota 2: El V-Chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son “más restrictivas”.
Por ejemplo, si bloquea la categoría “TV-Y”, automáticamente se bloqueará TV-Y7.
De manera similar, si bloquea la categoría TV-G, todas las categorías en el grupo “adolescente”
quedarán bloqueadas (TV-G, TV-PG, TV-14 y TV-MA). Las subclasificaciones (D, L, S, V)
funcionan de manera similar. (Consulte la sección siguiente.)
Español-35
30-38_sp
11/14/03 11:12 PM
Page 36
FUNCIONAMIENTO
6
Cómo establecer las subclasificaciones FV, D, L, S y V.
Primero, resalte una de estas clasificaciones: TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA
(consulte el Paso 4 en la página anterior).
Después, mientras se selecciona la clasificación, pulse varias veces el botón DERECHA .
Esto hará que se pase por todas las subclasificaciones disponibles (FV, L, S, D o V).
Uma letra ("U"ou "B") realçado será apresentada para cada subclassifica ção.
Enquanto “U ” ou “B” estiver realçado, pulse el botón ENTER para alterar a subclassifica ção.
Nota: El V-Chip bloqueará automáticamente ciertas categorías que son “más restrictivas”.
Por ejemplo, si bloquea la subclasificación “L” en TV-PG, las subclasificaciones “L” en
TV-14 y TV-MA se bloquearán automáticamente.
7
Pulse tres veces el botón MENU para suprimir las pantallas.
(O continúe en la sección siguiente y establezca restricciones adicionales según los códigos MPAA.)
Configuración de las restricciones mediante las clasificaciones
MPAA: G, PG, PG-13, R, NC-17, X
El sistema de clasificación MPAA utiliza el sistema de la MPAA (Motion Picture Association of America,
Asociación americana de cinematografía) que se aplica principalmente en las películas. (Finalmente, las
películas en cinta de vídeo también se codifican con la clasificación MPAA.) Si el bloqueo de V-Chip
está activado, el televisor bloqueará automáticamente programas que estén codificados con clasificaciones
rechazables (de la MPAA o de televisión).
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para selecionare
“Configurar” y, después,
pulse el botón ENTER
.
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para selecionare
“V-Chip” y, después,
pulse el botón ENTER
.
2
Aparecerá la pantalla
“Ingresar Código”.
Escriba su número
PIN de 4 dígitos.
Español-36
30-38_sp
11/14/03 11:12 PM
Page 37
FUNCIONAMIENTO
3
Pulse los botones
ARRIBA/ABAJO
para selecionare
“Clasificar MPAA” y ,
después, pulse el botón
ENTER
.
4
Pulse varias veces el botones
ARRIBA/ABAJO
para seleccionar una
categoría MPAA concreta.
(Cuando se selecciona
una categoría, su color
cambia a azul.)
Al pulsar el botones
ARRIBA/ABAJO
se pasará por las distintas
categorías MPAA:
G
General audience (no restrictions).
PG
Parental guidance suggested.
PG-13 PG-13 (Parents strongly cautioned).
R
R (Restricted. Children under 17
should be accompanied by an adult).
NC-17 No children under age 17.
X
X (Adults only).
NR
Not rated.
para seleccionar uma categoria.
Pulse los botones ARRIBA/ABAJO
Pulse el botón ENTER para seleccionar "U" o "B".
Pulse el botón MENU tres veces para guardar la configuración y para cerrar todas las pantallas.
Nota: Seleccione V-Chip en el menú. Escriba su número PIN, y pulse el botón ENTER para desactivar
temporalmente el Bloqueo de V-Chip (V-Chip Lock).
Cómo reiniciar el TV después de que V-Chip
bloquee un canal (“Salida de emergencia”)
Si el TV se sintoniza en un canal restringido, V-Chip lo bloqueará. La pantalla quedará en
blanco y aparecerá el mensaje siguiente: “Excessive rating” (Clasificación limitada).
Para volver al modo de visualización normal, sintonice un canal diferente mediante los botones
numéricos. En determinadas condiciones (en función de la clasificación de los programas de
TV locales),V-Chip puede bloquear todos los canales.
En este caso, utilice el botón Menu como "salida de emergencia" :
Seleccione V.chip en el Menú. Escriba el número PIN y pulse el botón ENTER
para desactivar momentánemente el bloqueo V-Chip.
Español-37
30-38_sp
11/14/03 11:12 PM
Page 38
Capítulo Cinco
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si parece que el TV no funciona correctamente, en primer lugar compruebe esta lista
de posibles problemas y soluciones.
Si no funciona ninguno de estos consejos, llame al centro de servicio más cercano.
Identificación de problemas
Posible solución
Intente sintonizar otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe las conexiones de todos los cables.
Intente sintonizar otro canal.
Calidad de sonido deficiente.
Ajuste la antena.
Intente sintonizar otro canal.
No hay imagen o sonido.
Pulse el botón TV/VIDEO.
Compruebe que el TV esté enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
Primero, compruebe el volumen de los aparatos
o se percibe ningún sonido, o muy
conectados al TV (por ejemplo, un receptor
bajo, con el volumen al máximo.
digital, DTV,DVD, receptor de cable, VCR, etc.).
A continuación, ajuste el volumen del TV según
sea más conveniente.
Compruebe que la emisión sea en color.
No hay color o los colores y tonos
Ajuste los parámetros de imagen.
son incorrectos.
La imagen se desplaza verticalmente. Ajuste la antena.
Compruebe las conexiones de todos los cables.
El TV funciona erráticamente.
Desenchufe el TV durante treinta segundos e
inténtelo de nuevo.
El TV no se enciende.
Compruebe que la toma de pared funcione.
Compruebe la dirección, la ubicación y las
Imagen borrosa o nevada, sonido
distorsionado.
conexiones de la antena.Esta interferencia a
menudo se debe al uso de una antena interna.
Sustituya las pilas del mando a distancia.
Anomalías del mando a
Limpie el borde superior del mando a distancia
distancia.
(ventana de transmisión).
Compruebe los terminales de la pila.
Problema
Imagen deficiente.
Español-38
39-43_sp
11/14/03 11:13 PM
Page 39
APÉNDICE
Conexión de un dispositivo de montaje para
soporte o pared
El televisor admite el estándar de montaje VESA para utilizarlo con varios dispositivos de
montaje VESA. Para instalar un dispositivo de montaje VESA, siga las instrucciones que
se indican a continuación.
<A>
<B>
1
Ponga el TV LCD cara abajo en una superficie plana con un amortiguador
o algún material suave para proteger la pantalla.
2
Retire todos los cables conectados al televisor.
3
Extraiga los cuatro tornillos y desmonte el soporte del televisor LCD. (consulte las imágenes A y B).
4
Vuelva a conectar todos los cables quitados en el paso 2.
5
Ya puede instalar el dispositivo de montaje de pared/soporte.
Mantenimiento del Televisor LCD
ADVERTENCIA : Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte la carcasa del televisor.
Los usuarios no deben reparar el TV.
El mantenimiento que puede realizar el usuario se limita a la limpieza como se
explica a continuación:
Desenchufe el televisor LCD de la toma de corriente antes de la limpieza.
• Para limpiar la pantalla plana, humedezca ligeramente un paño limpio y suave con agua o un detergente suave.
Si es posible, emplee paños especiales para limpieza de pantallas, adecuados para la capa antiestática.
• Para limpiar la carcasa del televisor LCD, utilice un paño ligeramente humedecido con un detergente suave.
• Nunca utilice productos de limpieza inflamables para limpiar el televisor LCD o aparatos eléctricos.
Español-39
39-43_sp
11/14/03 11:13 PM
Page 40
APÉNDICE
Instalación del dispositivo de montaje
conforme con VESA
Consulte la página 39 para extraer la base.
Tapa posterior
Adaptador de montaje
Alinee el adaptador de la interfaz de montaje con los orificios de la parte posterior de la cubierta del
adaptador y sujételo con el brazo basculante, el soporte de montaje en pared o cualquier otro
mecanismo de soporte.
Instrucciones de montaje en pared
Las instrucciones siguientes se aplican sólo para un tablero de yeso hueco.
Herramientas y utensilios necesarios: destornillador Philips, cuatro pernos de 16 milímetros de
diámetro, taladro y broca. Póngase en contacto con Ergotron en el teléfono (800) 888-8458 para
adquirir el adaptador de montaje de tres ejes y el kit de montaje en pared.
• LTN1535 (15") :
• LTN1735 (17") :
• LTP2035 (20") :
No. 47 - 007 - 099 (Adaptador de montaje de tres ejes)
No. 97 - 101 - 003 (Kit de montaje en pared)
No. 47 - 007 - 099 (Adaptador de montaje de tres ejes)
No. 97 - 101 - 003 (Kit de montaje en pared)
No. 47 - 007 - 099 (Adaptador de montaje de tres ejes)
No. 97 - 101 - 003 (Kit de montaje en pared)
Alinee la escuadra de montaje en pared sobre ésta a la altura deseada, asegurándose de que la
escuadra quedará bien situada Marque los agujeros de las cuatro esquinas y realice cuatro taladros
de 16 mm (5/8 inches) de diámetro. Ensamble el kit de montaje de pared siguiendo las instrucciones
que incluye. Acople con firmeza el panel plano Ergotronís y el adaptador de montaje de triple eje a la
parte trasera del TV mediante los cuatro tornillos de 4 mm, 0,7 pitch x10 mm que se incluyen con el
brazo. Asegure el ensamblaje a la pared usando los cuatro pernos largos de 2 por 75 mm.
Español-40
39-43_sp
11/14/03 11:13 PM
Page 41
APÉNDICE
Uso del cierre antirrobo Kensington
Câble
Figure 2
Figure 1
<Optionnel>
El bloqueo Kensington es un dispositivo que se usa para fijar físicamente el sistema cuando se usa
en un lugar público. El dispositivo de bloqueo debe adquirirse por separado.
La apariencia y el método de bloqueo pueden diferir de la ilustración según los fabricantes.
Consulte el manual proporcionado con el bloqueo Kensington para usarlo correctamente.
1
Inserte el dispositivo de bloqueo en la ranura Kensington del TV LCD (Figura 1) y
gírelo en el sentido del bloqueo (Figura 2).
2
Conecte el cable del bloqueo Kensington.
3
Fije el bloqueo Kensington a un mueble o a un objeto pesado que no se mueva.
Soporte plegable
Nota: El ángulo de inclinación máximo es 13 grados en dirección hacia la parte posterior.
No incline la TV más allá del rango especificado. Una fuerza excesiva para inclinar
la TV puede causar un daño permanente en la parte mecánica del soporte.
Español-41
39-43_sp
11/14/03 11:13 PM
Page 42
APÉNDICE
Limpieza y mantenimiento del TV
Si se toman las debidas precauciones, el TV durará muchos años.
Siga estas instrucciones para conseguir el máximo rendimiento del TV.
Colocación
•
•
•
•
No coloque el TV cerca de lugares extraordinariamente calientes, fríos,
húmedos o polvorientos.
No coloque el TV cerca de aparatos con motores eléctricos que crean
campos magnéticos, como las aspiradoras.
Mantenga despejadas las aberturas de ventilación; no coloque el TV sobre
una superficie blanda, como un paño o un papel.
Coloque el TV sólo en posición vertical.
Líquidos
•
No maneje líquidos cerca o encima del TV.
Si se derraman líquidos en el interior pueden causar averías graves.
Exterior
•
•
•
Nunca abra la carcasa o toque las piezas internas.
Limpie el TV con un paño limpio y seco.
Nunca emplee agua, líquidos de limpieza, cera o productos químicos.
No ponga objetos pesados en la parte superior de la unidad.
Temperatura
•
Si el TV se desplaza de repente de un lugar frío a uno caliente,
desenchufe el cable de alimentación y espere como mínimo dos horas
para permitir que la humedad que se ha formado dentro de la unidad se
seque totalmente.
Uso del TV en otro país
Si va a llevar el TV a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de
televisión en el mundo.
Un TV diseñado para un sistema quizá no funcione correctamente con otro sistema
debido a las diferencias en las frecuencias de canales de TV.
Español-42
43_sp-1
11/14/03 11:13 PM
Page 1
APÉNDICE
Especificaciones
Modelo
LTN1535
LTN1735
LTP2035
15” en diagonal
304,1 (H) x 228,1 (V) mm
TN
0,297(H) x 0,297(V) mm
140/115 (H/V)
17” en diagonal
344,64 (H) x 258,48 (V)mm
PVA
0,5385(H) x 0,5385(V) mm
170/170 (H/V)
20,1” en diagonal
408 (H) x 306 (V) mm
TN
0,6375 (H) x 0,6375 (V) mm
160/140 (H/V)
AC 100 ~ 250V (50/60 Hz)
AC 100 ~ 250V (50/60 Hz)
AC 100 ~ 240V (50/60 Hz)
40 W
<2W
62 W
<2W
60 W
<3W
520,0 x 61,5 x 359,0 mm
20,47 x 2,42 x 14,13 inch
594,0 x 90,0 x 427,0 mm
23,39 x 3,54 x 16,81 inch
Panel
Tamaño
Tamaño de pantalla
Tipo
Tamaño de pixel
Ángulo de visualizacións
Fuente de alimentación
Entrada
Consumo de energía
Normal
Suspensión
Dimensiones (A x A x H) /
Peso
Cuerpo de l televisor
Con soporte
470,0 x 57,0 x 313,7 mm
18,50 x 2,24 x 12,35 inch
470,0 x 182,2 x 367,8 mm / 4,0kg 520,0 x 182,2 x 409,5 mm / 5,0kg 594,0 x 252,0 x 489,5 mm / 9,81kg
18,50 x 7,17 x 14,48 inch / 8,8lbs 20,47 x 7,18 x 16,12 inch / 11,0lbs 23,39 x 9,92 x 19,27 inch / 21,62lbs
Consideraciones sobre el
entorno
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
10 °C ~ 40 °C (50 °F ~ 104 °F)
10% ~ 80%
-25 °C ~ 45 °C (-13 °F ~ 113 °F)
5% ~ 95%
Español-43