AEG CB6142-1-AFRANCE Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
COMPETENCE B6142-1
El horno conmutable y empotrable
Instrucciones para el uso
2
Estimada clienta, estimado cliente:
Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso.
Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de seguridad" que figura
en las primeras páginas. Guarde las instrucciones para consultas poste-
riores y entréguelas a un eventual usuario posterior a usted.
En el texto se recurre a los siguientes símbolos:
1
Instrucciones de seguridad
Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal.
Atención: Indicaciones que sirven sólo para prevenir desperfectos del
aparato.
3
Consejos e indicaciones útiles
2
Información medioambiental
1. Estas cifras le guiarán paso a paso en el manejo del aparato.
2. ...
3. ...
En caso de surgir problemas técnicos, nuestro SERVICIO POSVENTA es-
tará a su alcance en cualquier momento (las direcciones y teléfonos fi-
guran en la lista "Centros de servicio posventa“).
Consulte en particular el capítulo "Servicio posventa“.
I
mpreso en pape
l
f
a
b
r
i
ca
d
o con t
é
cn
i
cas respetuosas
d
e
l
me
di
o am-
biente.
Quien piensa con criterio ecologista, sabe obrar en consecuencia ...
3
Índice de materias
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cómo ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
El control electrónico del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo colocar la parrilla y la bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cómo colocar/retirar el filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Espetón giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Desconexión del indicador de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Seguro a prueba de niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bloqueo de los pulsadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Desconexión de seguridad del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tabla Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Consejos para hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tabla de soufflés y gratinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tabla de productos congelados y precocinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tabla de horneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Asar con el grill en la superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tabla de asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Asar al grill con el espetón giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4
Funciones biocompatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tabla de asado a bajas temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Elaboración de yogur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Esponjar masa de levadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tabla de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Conservar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Aparato por el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cómo ejecutar la pirólisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cristal de la puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Dimensiones interiores del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Lista de palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5
1 Seguridad
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato se dejará a cargo exclusivo de un electricista
autorizado.
En caso de anomalías y desperfectos del aparato: desenrosque o des-
conecte los fusibles.
Por razones de seguridad se prohíbe limpiar el aparato con un lim-
piador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión.
Las reparaciones del aparato han de encomendarse exclusivamente
a técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar se-
rios peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite reparación,
contacte con nuestro servicio postventa o con su comerciante del
ramo.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear co-
midas caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe
cercanas a los mismos. Los cables de conexión no deben tocar placas
de cocción recalentadas ni quedar atrapados debajo de la puerta ca-
liente del horno.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se
caldea el interior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos
puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con al-
cohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No mani-
pule brasas, chispas o fuego.
6
Así evitará desperfectos
No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bande-
jas de hornear, ollas, etc. en la solera para evitar que el calor acumu-
lado deteriore el esmalte del mismo.
Los zumos de fruta que gotean desde la bandeja de hornear dejan
manchas imposibles de quitar. Para preparar tartas o pasteles muy
húmedos utilice la bandeja universal.
No aplique carga sobre la puerta del horno abierta.
No vierta agua directamente en el horno recalentado porque se
puede dañar el esmalte.
El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violentas,
sobre todo en los cantos de la luna del frontal.
No guarde en el horno objetos inflamables porque pueden prender
fuego al conectarse el aparato.
No guarde productos húmedos en el horno. El esmalte se puede da-
ñar.
7
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de embalaje
Todos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden
volver a aprovecharse.
Los materiales plásticos están etiquetados como sigue:
>PE< de polietileno, p.ej. en la funda exterior o en las bolsas dispues-
tas en el interior.
>PS< de espuma de poliestireno, p.ej. para piezas con protección an-
tichoque, libre por completo de clorofluorocarbonados (CFC).
Eliminar el aparato usado
1
Advertencia: Para que su aparato desechado no sea una fuente even-
tual de peligro, proceda a inutilizarlo antes de su eliminación.
Desenchufe el aparato y separe el cable de alimentación eléctrica.
Por razones ecológicas, todos los aparatos usados deben eliminarse
conforme a las normas técnicas vigentes.
No deseche el aparato junto con la basura doméstica.
Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local
de limpieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o
dónde se encuentra el centro de reciclado al que usted pueda diri-
girse.
8
Descripción del aparato
Vista general
9
Panel de mando
Pulsador principal
Sirve para encender y apagar el aparato completo.
Pulsador principal en los aparatos con frontal me-
tálico
3
En el texto siguiente y en las ilustraciones se aplicará
en todos los casos el símbolo N para representar el
pulsador principal.
10
Equipamiento del horno
Salida de vapor del horno
El vapor del horno se conduce al exterior entre el borde superior de la
puerta y el panel de mando.
11
Accesorios del horno
Parrilla combinada
Para vajilla, moldes para pasteles,
asados y carnes para asar a la parri-
lla
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pasta-
flora
Colector de grasas
Para asar o recoger las grasas que
gotean
Espetón con apoyo
12
Antes de la primera puesta en servicio
Cómo ajustar la hora
3
El horno no funciona si no se ha ajustado la hora.
El piloto de función Hora parpadea
al encenderse el horno o al restable-
cerse el suministro eléctrico tras una
interrupción.
Seleccione la hora actual presio-
nando los pulsadores + o -.
Espere 5 segundos.
El parpadeo cesa y el reloj muestra
la hora actual.
El aparato está listo para funcionar.
13
Primera limpieza
Antes de estrenar el horno hágale una limpieza a fondo.
1
Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo
puede dañar la superficie.
3
Para limpiar frontales metálicos utilice productos de venta en el comer-
cio.
1. Encienda el aparato presionando el
pulsador principal.
Se encenderá entonces el símbolo
por encima del pulsador.
2. Presione una sola vez el pulsador
selector X para las funciones del
horno.
Se encenderá entonces el piloto de
función "LUZ" al tiempo que se ilu-
mina el interior del horno.
3. Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua
tibia con detergente para vajilla.
4. Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo.
5. Para limpiar el panel frontal del aparato basta con pasarle un trapo hu-
medecido.
6. Concluida la limpieza apague la luz del horno presionando el pulsador
selector Y.
14
Manejo del horno
El control electrónico del horno
3
Observaciones generales
Encienda siempre el aparato presionando primero el pulsador
principal N.
Una vez encendido el piloto de función empieza a calentarse el horno
o se pone en marcha la preselección de tiempo.
La luz del horno se encenderá en cuanto usted seleccione cualquiera
de las funciones del horno.
15
Funciones del horno
El horno dispone de las siguientes funciones:
3
Las funciones PIZZA, BÓVEDA + SOLERA y TURBO + GRILL incluyen un
sistema de calentamiento automático rápido. Gracias a él, el aparato
alcanza con mucha rapidez la temperatura programada.
FUNCTIÓN PIZZA
Temperatura propuesta: 150 °C
Para hornear tartas y pasteles a un solo nivel y para hornear pastas que
sea preciso dorar más a fondo para dejarlas crujientes. Tal es el caso de
las pizzas, el Quiche Lorraine, el pastel de queso, etc.
Las temperaturas del horno se han de situar en valores entre 20 y 40 °C
más bajos que en régimen de Bóveda/Solera.
La Bóveda/Solera se calienta y además está conectado el ventilador.
TURBO
Temperatura propuesta: 150 °C
Para hornear a hasta tres niveles al mismo tiempo.
Las temperaturas del horno se han de programar con valores entre 20 y
40 °C más bajos que en régimen de Bóveda/Solera.
En este caso se calienta la resistencia de la pared posterior y se pone en
marcha el ventilador.
BÓVEDA + SOLERA
Temperatura propuesta: 200 °C
Para hornear y asar a un solo nivel.
En este caso se calientan la bóveda y la solera.
TURBO + GRILL
Temperatura propuesta: 180 °C
Para asar a la parrilla trozos regulares de carne todos al mismo nivel.
Esta función sirve también para gratinar y hornear.
El grill y la bóveda se alternan en este caso con el ventilador.
16
GRILL GRANDE / ESPETÓN
Propuesta de temperatura: 250 °C
Para asar al grill aves grandes y asados.
La bóveda y el elemento de calefacción del grill están funcionando.
GRILL PEQUEÑO / ESPETÓN
Propuesta de temperatura: 250 °C
Para asar al grill aves y asados.
La bóveda y el elemento de calefacción del grill están funcionando.
DESCONGELAR
Selección de la temperatura: 30 °C
Sirve para descongelar del todo o en parte tartas, mantequilla, pan,
fruta u otros productos congelados.
Con esta función activada el ventilador funciona solo sin que se en-
ciendan las resistencias.
SOLERA
Temperatura propuesta: 150 °C
Para hornear de nuevo pasteles y tartas de base crujiente.
En este caso se calienta la solera.
PYROLUXE
Para la autolimpieza pirolítica del horno.
Consiste en quemar en el horno la suciedad residual hasta hacerla ceni-
zas fáciles de quitar con un trapo una vez enfriado el horno.
Con esta función activada, el horno se calienta hasta una temperatura
aproximada de 500 °C.
LUZ
Sirve para encender y apagar la luz del horno.
La luz permanece encendida de forma automática mientras el horno
está conectado.
17
Cómo conectar la función del horno
1. Encienda el aparato presionando el
pulsador principal N.
2. Presione los pulsadores selectores
X o Y hasta que se encienda el pi-
loto de función deseado.
El indicador de temperatura visua-
liza una temperatura a modo de su-
gerencia.
El piloto de control de temperatura
permanece encendido mientras el
horno se está calentando.
Cómo modificar la temperatura del horno
Presione los pulsadores + o - para
subir o bajar la temperatura.
La selección se realiza a intervalos
de 5 °C.
Cómo modificar la función
del horno
Presione repetidas veces los pulsa-
dores X o Y hasta que se encienda
el piloto de función deseado.
18
Cómo apagar el horno
Para apagar el horno presione repe-
tidas veces los pulsadores selectores
X o Y hasta que no quede encen-
dido ningún piloto de función.
3
Ventilador-enfriador
El ventilador-enfriador se enciende automáticamente al encenderse el
horno para mantener frías las superficies del mismo. Una vez apagado
el horno, el ventilador continúa funcionando para enfriarlo hasta apa-
garse por sí solo al cabo de un rato.
Cómo encender y apagar la luz del horno
La luz también se puede encender sin recurrir a la función del horno.
1. Encienda el aparato presionando el
pulsador principal N.
2. Presione una vez el pulsador
selector X de las funciones del
horno.
Se enciende entonces el piloto de
función "LUZ" al tiempo que se ilu-
mina el interior del horno.
3. Presione una vez el pulsador
selector Y de funciones del horno.
La luz del horno se apaga.
19
Cómo colocar la parrilla y la bandeja universal
3
Seguro antivuelcos
Todos los elementos insertables poseen una pequeña convexidad a de-
recha e izquierda, la cual sirve de seguro antivuelcos y debe estar vuelta
siempre hacia atrás.
Montar la bandeja o la bandeja
universal:
El seguro antivuelcos tiene que es-
tar vuelto hacia atrás.
Cómo colocar la parrilla:
Coloque la parrilla de modo que los
dos rieles guía queden vueltos hacia
arriba. El seguro antivuelcos tiene
que apuntar hacia abajo y quedar
situado en la parte posterior del in-
terior del horno.
Cómo colocar la parrilla y la ban-
deja:
Si va a utilizar juntos la parrilla y la
bandeja universal coloque el seguro
antivuelcos exactamente en las es-
cotaduras de la bandeja universal.
20
Cómo colocar/retirar el filtro de grasas
El filtro impide que la carne, al asarse, salpique de grasa la resistencia
de la pared posterior.
Cómo colocar el filtro de grasas
Sujete el filtro por el asa y haga en-
cajar los dos soportes de arriba ha-
cia abajo en el hueco del panel
posterior del horno (hueco del ven-
tilador).
mo retirar el filtro de grasas
Sujete el filtro por el asa y desen-
gánchelo tirando hacia arriba.
21
Espetón giratorio
Fijar bien el alimento
1. Enchufar el tenedor sobre el espe-
tón.
2. Colocar el alimento y el segundo te-
nedor.
3
Centrar el alimento.
3. Atornillar el tenedor.
Insertar el espetón
1. Insertar la bandeja recogedora de grasa en el primer nivel desde abajo.
2. Insertar el apoyo para el espetón
delante, a la derecha en el tercer
alojamiento desde abajo.
3. Enchufar la empuñadura y apretar
el estribo hacia abajo.
3 Para que la empuñadura quede unida firmemente con el espetón, se
tiene que mantener bajado el estribo.
22
4. Introducir la punta del espetón en el
accionamiento detrás a la izquierda
de la pared posterior del horno
hasta que encaje.
5. Colocar la ranura delante de la em-
puñadura en la entalladura prevista
para este fin en el apoyo del espe-
tón.
6. Retirar la empuñadura.
7. Ajustar la función y la temperatura
del horno según las indicaciones en
la tabla Espetón giratorio.
3 Preste atención a que gire el espe-
tón.
Retirar el espetón
1
Aviso: Al terminar el proceso de cocción, el espetón está muy caliente. ¡
Al retirarlo existe peligro de quemaduras!
1. Ajustar la función del horno y la selección de temperatura a cero.
2. Enchufar la empuñadura sobre el espetón.
3. Apretar el estribo hacia abajo.
3 Para que la empuñadura quede unida firmemente con el espetón, se
tiene que mantener apretado el estribo.
4. Retirar el espetón con el alimento.
23
Funciones del reloj
MINUTERO
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso
se oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
DURACIÓN
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
FIN
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
HORA
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora.
(Véase igualmente el capítulo "Antes de la primera puesta en servicio“)
3
Observaciones generales
Antes de hacer ajustes en el reloj encienda siempre el aparato presio-
nando el pulsador principal N.
Una vez elegida una función de reloj el piloto correspondiente parpa-
dea unos 5 segundos. Durante ese lapso puede usted programar o
modificar los tiempos deseados presionando los pulsadores + o -.
Una vez seleccionado el tiempo conveniente el piloto de función
vuelve a parpadear durante unos 5 segundos. A continuación, el pi-
loto de función permanece encendido. El tiempo programado se pone
en marcha.
24
MINUTERO
1. Presione el pulsador selector Y re-
petidas veces hasta que empiece
a parpadear el piloto de función MI-
NUTERO.
2. Seleccione el tiempo requerido pre-
sionando los pulsadores + o -.
(máx. 2 horas con 30 minutos).
El indicador visualiza el tiempo res-
tante al cabo de unos 5 segundos.
El piloto de función MINUTERO está
activado.
Transcurrido el tiempo previsto co-
mienza a parpadear el piloto de
función y se oye una señal que dura
1minuto.
Cómo silenciar la señal acústica:
Presione cualquiera de los pulsado-
res
25
DURACIÓN
1. Seleccione la función y la temperatura del horno.
2. Presione el pulsador selector Y re-
petidas veces hasta que empiece
a parpadear el piloto de función
DURACIÓN.
3. Seleccione el tiempo de cocción re-
querido presionando los pulsadores
+ o -.
Al cabo de unos 5 segundos el indi-
cador pasa a visualizar la tempera-
tura seleccionada. El piloto de la
función DURACIÓN está encendido
y el horno empieza a funcionar en-
seguida.
Transcurrido el tiempo previsto em-
pieza a parpadear el piloto de fun-
ción, se oye una señal que dura
2 minutos y el horno se apaga.
Cómo silenciar la señal acústica:
Presione cualquiera de los pulsado-
res.
26
FIN
1. Seleccione la función y la temperatura del horno.
2. Presione el pulsador selector Y re-
petidas veces hasta que empiece a
parpadear el piloto de función FIN.
3. Seleccione la hora de desconexión
presionando los pulsadores + o -.
Al cabo de unos 5 segundos el indi-
cador pasa a visualizar la tempera-
tura seleccionada.
El piloto de función FIN está acti-
vado.
Transcurrido el tiempo previsto em-
pieza a parpadear el piloto de fun-
ción, se oye una señal que dura
2 minutos y el horno se apaga.
Cómo silenciar la señal acústica:
Presione cualquiera de los pulsado-
res.
27
DURACIÓN y FIN combinados
3
DURACIÓN y FIN se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno ha de
encenderse y apagarse automáticamente unas horas más tarde.
1. Seleccione la función y la temperatura del horno.
2. Con la función DURACIÓN selec-
cione el tiempo de cocción necesa-
rio.
Por ejemplo: 1 hora.
3. Con la función FIN seleccione la
hora a la que el plato tiene que es-
tar listo.
Por ejemplo: 14:05 horas.
Los pilotos de función DURACIÓN y
FIN están encendidos al tiempo que
el indicador visualiza la hora actual.
Por ejemplo: 12:05 horas.
El horno se encenderá automática-
mente al llegar la hora programada.
Por ejemplo: 13:05 horas.
Y se apagará otra vez transcurrido el
tiempo programado.
Por ejemplo: 14:05 horas.
28
Cambiar la HORA
1. Presione el pulsador selector Y re-
petidas veces hasta que empiece
a parpadear el piloto de función
HORA.
2. Seleccione la hora actual presio-
nando los pulsadores + o -.
3. Al cabo de unos 5 segundos el pi-
loto de función deja de parpadear al
tiempo que el reloj indica la hora
seleccionada.
El aparato está listo para funcionar
otra vez.
3
La HORA sólo se puede cambiar si está desactivado el seguro a prueba
de niños y no está activa ninguna de las funciones del reloj DURACIÓN
o FIN.
29
Otras funciones
2 Desconexión del indicador de tiempo
El indicador de tiempo se puede apagar para ahorrar energía.
3
Para apagar el indicador, el horno tiene que estar apagado.
Cómo apagar el indicador de tiempo
1. Apague el aparato si hace falta presionando el pulsador principal.
2. Presione simultáneamente el pulsador + y el selector de funciones de
reloj Y hasta que se apague el indicador.
3
El indicador se vuelve a encender automáticamente nada más conec-
tarse otra vez el aparato.
Al desconectarse el aparato la próxima vez se volverá a apagar el indi-
cador de la hora.
Para que la hora vuelva a permanecer encendida proceda a encender
otra vez el indicador de tiempos.
Cómo encender el indicador de tiempo
1. Apague el aparato si hace falta presionando el pulsador principal.
2. Presione simultáneamente el pulsador + y el selector de funciones de
reloj Y hasta que reaparezca la indicación de tiempo.
30
Seguro a prueba de niños
El horno está provisto de un seguro a prueba de niños. En cuanto se ac-
tiva el seguro resulta imposible encender el horno.
3
El seguro no se puede activar si alguna función del horno está seleccio-
nada.
Cómo activar el seguro a prueba de niños
1. Encienda el aparato si hace falta
presionando el pulsador princi-
pal.
2. Mantenga presionados al mismo
tiempo los pulsadores X e Y de
funciones del horno hasta que el
indicador visualice "SAFE".
El seguro a prueba de niños está
activado.
Cómo desactivar el seguro a prueba de niños
Mantenga presionados al mismo tiempo los pulsadores selectores X
e Y de funciones del horno durante unos 2 segundos.
El seguro está desactivado y el horno está listo para funcionar.
3
El seguro a prueba de niños permanecerá puesto aunque el aparato esté
apagado.
31
Bloqueo de los pulsadores
Sirve para asegurar que una función programada del horno no se altere
de forma accidental.
Cómo activar el bloqueo de los pulsadores
1. Encienda el aparato si hace falta
presionando el pulsador princi-
pal.
2. Elija la función del horno reque-
rida.
3. Mantenga presionados al mismo
tiempo los pulsadores X e Y de
funciones del horno durante
unos 2 segundos hasta que el in-
dicador visualice "LO".
El bloqueo de los pulsadores está activado.
Cómo desactivar el bloqueo de los pulsadores
Mantenga presionados al mismo tiempo los pulsadores selectores X
e Y de funciones del horno durante unos 2 segundos.
El bloqueo de los pulsadores se desactivará automáticamente al ser
apagado el aparato.
32
Desconexión de seguridad del horno
3
Si no desconecta el horno o si no modifica su temperatura pasado al-
gún tiempo, éste se apagará automáticamente.
El piloto de la función del horno seleccionada está encendido.
El indicador de temperatura y de tiempo parpadea visualizando '0.00' al
tiempo que se oye una señal acústica.
El piloto de control de temperatura parpadea.
El horno se apaga a una temperatura interior de:
Puesta en servicio y desconexión de seguridad
Al presionar el usuario cualquier pulsador selector de tiempos, el horno
se apaga y queda listo para ser encendido otra vez.
30 - 120 °C al cabo de 12,5 horas
120 -200 °C al cabo de 8,5 horas
200 -250 °C al cabo de 5,5 horas
250 -300 °C al cabo de 1,5 horas
33
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Para hornear, utilizar la función de horno Aire caliente H o Bóveda /
solera O.
Moldes
Para Bóveda / solera O son aptos los moldes de metal oscuro y los
moldes con revestimiento.
Para Aire caliente H también se pueden utilizar moldes de metal
claro.
Niveles
Con Bóveda / solera O se puede hornear en un solo nivel.
Con Aire caliente H, la pastelería seca y la bollería se puede hornear
en 2 bandejas a la vez.
1 bandeja:
Nivel 3
1 molde:
Nivel 1
2 bandejas:
Niveles 1 y 4
34
3
Indicaciones generales
Observe que los niveles se cuentan desde abajo hacia arriba.
¡Inserte la bandeja con el lado inclinado hacia delante!
Los pasteles en moldes se colocan siempre en el centro de la parrilla.
Con Bóveda / solera O o aire caliente H puede hornear también dos
moldes a la vez, colocados uno al lado del otro en la parrilla. El
tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente.
Notas sobre las tablas de cocción Hornear
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas nece-
sarias, los tiempos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos
que pueden variar en función de la composición de la masa, la canti-
dad y el molde.
Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más
bajo y elegir una temperatura más alta sólo en caso de necesidad, p.
ej. si se desea un dorado más intenso o si la cocción dura demasiado.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en
una preparación similar.
Al hornear pasteles en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo
de cocción se puede alargar en 10-15 minutos.
La pastelería húmeda (p. ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan
en un solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden cau-
sar distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste
de temperatura. Las diferencias en el dorado se van igualando a lo
largo del proceso de cocción.
2
En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno
aprox.10 minutos antes de finalizar el tiempo para aprovechar el calor
residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el
horno frío.
35
Tabla Hornear
Tipo de alimento Aire caliente H Bóveda / solera O Tiempo
Nivel
desd
e
abaj
o
Tempera-
tura
ºC
Nivel
desd
e
abaj
o
Tempera-
tura
ºC
para am-
bas
funciones
h:Min.
Pastelería en moldes
Pastel de molde o redondo 1 150-170 1 160-180 0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes 1 140-160 1 150-170 1:10-1:30
Tarta de bizcocho 1 140-160 2 160-180 0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora 3 170-180 2
190-210
1
0:10-0:25
Base de tarta de masa batida 3 150-170 2 170-190 0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta 1 150-170 1 170-190 0:50-1:00
Tarta picante (p.ej. Quiche Lo-
rraine)
1 160-180 1 190-210 0:30-1:10
Tarta de queso 1 140 -160 1 170-190 1:00-1:30
Pastelería en bandejas
Trenza / corona de masa de le-
vadura
3 160-170 3 170-190 0:30-0:40
Stollen de Navidad 3
160-170
1
3
160-180
1
0:40-1:00
Pan (pan de centeno) primero
.....................................después
1
180-200
1
140-160
2
250
1
160-180
0:20
0:30-1:00
Buñuelos/eclairs
2
3
160-170
1
3 190-210 0:25-0:40
Brazo de gitano 3
150-170
1
3
180-200
1
0:10-0:20
Pastel de azúcar, seco
3
3 150-160 3 170-190 0:20-0:40
Tarta de mantequilla / azúcar,
tarta de miel
3
160-170
1
3
190-210
1
0:15-0:30
Tarta de fruta (sobre masa de
levadura / masa batida)
3 140-160 3 170-190 0:25-0:50
36
Tarta de fruta sobre
pastaflora
2
3 150- 170 3 170-190 0:40-1:20
Tartas con guarniciones sensi-
bles (p.ej. queso fresco, nata,
etc.)
- - 3 170-190 0:40-1:20
Pizza (con mucha guarni-
ción)
2
1 180-200 1
190-210
1
0:30-1:00
Pizza (delgada) - - 1
230-300
1
0:10-0:25
Tortas de pan - - 1
275-300
1
0:08-0:15
Tartas (CH) 1 180-200 1 210-230 0:35-0:50
Bollería
Galletas de pastaflora
3
3 150-160 3
170-190
1
0:06-0:20
Bollería a base de masa
bomba
3
3 140-150 3 160-180 0:10-0:40
Galletas de masa batida
3
3 150-160 3 170-190 0:15-0:20
Merengue 3 80-100 3 100-120 2:00-2:30
Almendrados 3 100-120 3 120-140 0:30-0:60
Bollos de masa de levadura 3 150-160 3 170-190 0:20-0:40
Bollería de hojaldre 3
170-180
1
3
190-210
1
0:20-0:30
Bollos 3
170-190
1
3
180-220
1
0:20-0:35
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja combinada / recogedora de grasa o bandeja recogedora de grasa
3) Posibilidad de hornear en 2 niveles
Los datos en negrita le indican la función del horno o la temperatura más ade-
cuada
Tipo de alimento Aire caliente H Bóveda / solera O Tiempo
Nivel
desd
e
abaj
o
Tempera-
tura
ºC
Nivel
desd
e
abaj
o
Tempera-
tura
ºC
para am-
bas
funciones
h:Min.
37
Consejos para hornear
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel es
demasiado clara
Altura equivocada
Colocar el pastel en un nivel
más bajo
El pastel se hunde
(se vuelve pegajoso,
estrías de agua)
Temperatura de cocción dema-
siado alta
Ajustar la temperatura un
poco más baja
Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no
se pueden reducir aumen-
tando la temperatura
Demasiado líquido en la masa Utilice la próxima vez menos
líquido.
Observe los tiempos para ba-
tir, sobre todo en caso de uso
de robots de cocina
Pastel demasiado seco Temperatura demasiado baja La próxima vez, ajuste la
temperatura un poco más
alta
Tiempo de cocción demasiado
largo
Reducir el tiempo de cocción
El pastel se dora irre-
gularmente
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción insuficiente
Ajustar la temperatura un
poco más baja y alargar el
tiempo de cocción
La masa está distribuida irregu-
larmente
Distribuir la masa regular-
mente en la bandeja
Tiempo de cocción
demasiado largo
Temperatura demasiado baja La próxima vez, ajustar la
temperatura un poco más
alta
38
Tabla de soufflés y gratinados
BÓVEDA+SOLERA TURBO + GRILL Tiempo
Nivel de
horneo de
abajo hacia
arriba
Tempera-
tura
°C
Nivel de
horneo de
abajo ha-
cia arriba
Tempera-
tura
°C
hrs.: min.
Souflé de ca-
nelones
1 180-200 1 160-170 0:45-1:00
Lasaña 1 180-200 1 160-170 0:25-0:40
Verdura
gratinada
1
1 200-220 1 160-170 0:15-0:30
Baguettes
gratinados
1
1) Precalentar el horno.
Las especificaciones en negrita destacan la función más conveniente del horno
para cada aplicación.
1 200-220 1 160-170 0:15-0:30
Soufflés
dulces
1 180-200 - - 0:40-0:60
Soufflés de
pescado
1 180-200 1 160-170 0:30-1:00
Verdura re-
llena
1 180-200 1 160-170 0:30-1:00
39
Tabla de productos congelados y precocinados
3
Las bandejas del horno se pueden deformar durante la cocción de ali-
mentos congelados. Ello se debe a la gran diferencia de temperaturas
entre dichos productos y el interior del horno. Las bandejas, una vez en-
friadas, recuperan su forma original.
Producto a
hornear
Nivel de hor-
neo desde
abajo
Función del
horno
Temperatura Tiempo
Pizza conge-
lada
3
BÓVEDA
+SOLERA
según especific-
ación del fabri-
cante
según especific-
ación del fabri-
cante
Patatas fritas
1
(300-600 g)
1) Nota: vuelva las patatas fritas 2 ó 3 veces de vez en cuando.
3 TURBO + GRILL 200-220 °C 15-25 min.
Baguettes 3
BÓVEDA
+SOLERA
según especific-
ación del fabri-
cante
según especific-
ación del fabri-
cante
Pastel de fruta 3
BÓVEDA
+SOLERA
según especific-
ación del fabri-
cante
según especific-
ación del fabri-
cante
40
Asado
Utilice para hornear la functión TURBO + GRILL o BÓVEDA + SOLERA.
Recipientes para hornear
Para hornear es apropiado cualquier recipiente resistente al calor
(¡aténgase a las especificaciones del fabricante!).
Al utilizar recipientes con asas de plástico, éstas tienen que ser resis-
tentes al calor (¡aténgase a las especificaciones del fabricante!).
Las piezas grandes se pueden asar directamente en la bandeja uni-
versal o en la parrilla con la bandeja universal colocada debajo de
ésta (p.ej. pavo, ganso, 3-4 pollos, 3-4 patas de cerdo).
Recomendamos hornear todas las carnes magras en una marmita
con tapadera (p.ej. asado de ternera, estofado o asado de buey ado-
bado con vinagre y especias, estofado de vacuno, carne congelada).
De esta manera, la carne conservará mejor su jugo.
Todas las carnes que han de quedar con una costra crujiente se po-
drán hornear en una marmita sin tapadera (p.ej. cerdo asado, asado
de picadillo, ternera asada, cordero asado, pato, 1-2 patas de cerdo,
1-2 pollos, aves pequeñas, rosbif, filete, caza).
3
Consejo práctico: ¡Si hornea utilizando recipientes, el horno se ensu-
ciará menos!
Niveles de horneo
Los niveles de horneo figuran en la tabla siguiente.
41
3
Indicaciones sobre la tabla de hornear
En la tabla figuran los datos referidos a las diferentes clases de carne y
a la función apropiada del horno, selección de temperatura, tiempo de
preparación y nivel correspondiente. Los datos son valores de referen-
cia.
Recomendamos no utilizar el horno si la carne y el pescado no pesan
más 1 kg.
La más adecuada para la carne muy magra como el pescado o la caza
es por regla general la función BÓVEDA+SOLERA. Para todas las de-
más clases de carnes (especialmente de ave) recomendamos la fun-
ción TURBO + GRILL.
Para evitar que el jugo o las grasas que brotan de la carne se quemen
y se peguen en el recipiente aconsejamos echar en éste un poco de
agua.
De ser necesario voltee el trozo de asado (pasados 1/2 ó 2/3 del
tiempo de cocción).
3
Consejo práctico: Remoje las piezas grandes de asado y las aves con
caldo concentrado varias veces durante la cocción. Así el asado quedará
mejor.
2
Apague el horno unos 10 minutos antes de terminar la cocción para
aprovechar el calor residual.
42
Tabla de horneo
Tipo de carne Cantidad BÓVEDA+SOLERA TURBO + GRILL Tiempo
Peso Nivel de
horneo
desde
abajo
Tempera-
tura
ºC
Nivel de
horneo
desde
abajo
Tempera-
tura
ºC
hrs.:min.
Carne de vaca
Estofado 1-1,5 kg 1 200-250 - - 2:00-2:30
Rosbif o filete
por cm de
espesor
- rojo por dentro
por cm de
espesor
1
250-270
1
1 190-200 0:05-0:06
- rosa por dentro
por cm de
espesor
1
250-270
1
1 180-190 0:06-0:08
- bien asado
por cm de
espesor
1
210-250
1
1 170-180 0:08-0:10
Carne de cerdo
Espaldilla, nuca,
jamón
1-1,5 kg 1 210-220 1 160-180 1:30-2:00
Chuleta, costillas 1-1,5 kg 1 180-190 1 170-180 1:00-1:30
Asado de carne
picada
750 g-1 kg 1 170-180 1 160-170 0:45-1:00
Pata de cerdo
(precocida)
750 g-1 kg 1 210-220 1 150-170 1:30-2:00
Carne de ter-
nera
Asado de ternera 1 kg 1 210-220 1 160-180 1:30-2:00
Pierna de ternera 1,5-2 kg 1 210-225 1 160-180 2:00-2:30
Cordero
Pierna de cordero,
cordero asado
1-1,5 kg 1 210-220 1 150-170 1:15-2:00
Lomo de cordero 1-1,5 kg 1 210-220 1 160-180 1:00-1:30
43
Caza
Lomo de liebre,
zanca de liebre
hasta 1 kg 3
220-250
1
3 160-170 0:25-0:40
Lomo de corzo/
Lomo de venado
1,5-2 kg 1 210-220 1 160-180 1:15-1:45
Pierna de corzo/
Pierna de venado
1,5-2 kg 1 200-210 1 160-180 1:30-2:15
Aves
Ave troceada en
4 ó 6 piezas
cada una
200-250g
3 220-250 3 180-200 0:35-0:50
Medio pollo
2 ó 6 piezas
cada una
400-500 g
3 220-250 3 180-200 0:35-0:50
Pollo, pularda 1-1,5 kg 1 220-250 1 170-180 0:45-1:15
Pato 1,5-2 kg 1 210-220 1 160-180 1:00-1:30
Ganso 3,5-5 kg 1 200-210 1 150-160 2:30-3:00
Pavo/Pava
2,5-3,5 kg
4-6 kg
1
200-210
180-200
1
150-160
140-150
1:30-2:00
2:30-4:00
Pescado (esto-
fado)
Pescados enteros 1-1,5 kg 2/3 210-220 2/3 160-170 0:45-1:15
1) Precalentar el horno.
Las especificaciones en negrita destacan la función más conveniente del horno para
cada plato.
Tipo de carne Cantidad BÓVEDA+SOLERA TURBO + GRILL Tiempo
Peso Nivel de
horneo
desde
abajo
Tempera-
tura
ºC
Nivel de
horneo
desde
abajo
Tempera-
tura
ºC
hrs.:min.
44
Asar con el grill en la superficie
Para asar con el grill, utilizar la función de horno GRILL GRANDE o
GRILL PEQUEÑO con el ajuste de temperatura 300 °C.
1
Atención: Para asar a la parrilla tenga siempre cerrada la puerta del
horno.
3
¡No olvide precalentar el horno vacío con las funciones grill con
5 minutos de antelación!
Utensilios para asar a la parrilla
Para asar a la parrilla utilice juntas la parrilla y la bandeja universal.
Niveles de inserción
Para asar a la parrilla carnes de poco espesor utilice principalmente el
cuarto nivel de horneo contando desde abajo.
Indicaciones sobre la tabla de asado a la parrilla
Los tiempos para asar a la parrilla son valores de referencia que depen-
den de la clase y la calidad de la carne o del pescado.
El asado a la parrilla se presta en especial para asar trozos de carne o
pescado de poco espesor.
Vuelva las porciones de carne o pescado una vez transcurrida la mitad
del tiempo de asado.
45
Tabla de asado a la parrilla
Asar al grill con el espetón giratorio
Carne para asar a la pa-
rrilla
Nivel de horneo
de abajo hacia
arriba
Tiempo de asado a la parrilla
1. lado de
arriba
2. lado de
abajo
Albóndigas 4 8-10 min. 6-8 min.
Filete de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas a la parrilla 4 8-10 min. 6-8 min.
Filetes de solomillo asado,
bistecs de ternera
4 6-7 min. 5-6 min.
Filete de vacuno, rosbif
(aprox. 1 kg)
3 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas
1
1) La parrilla para grill se usa sin la bandeja universal.
3 2-3 min. 2-3 min.
Tostadas-bocadillo 3 6-8 min. -
Plato
Cantidad
kg
Función
Tiempo de asado
al grill en
h:min
(valor orientativo)
1 pollo aprox. 1 Grill con espetón giratorio 1:00-1:00
2 pollos aprox. 1 c.u.
Grill de amplia superficie
con espetón giratorio
1:15-1:20
1 pato 1,5-2 Grill con espetón giratorio 1:20-1:40
1 redondo de cerdo 1 Grill con espetón giratorio 1:45-2:15
1 codillo de cerdo
(precocido 1/2 hora)
1-1,3 Grill con espetón giratorio 2:00-2:30
46
Funciones biocompatibles
Las bajas temperaturas que se pueden programar con este aparato per-
miten dejar la carne especialmente tierna y jugosa, elaborar yogur, es-
ponjar la masa levada o incluso secar fruta.
1
Atención: ¡Al trabajar con las funciones biocompatibles tiene que
modificar las temperaturas propuestas!
2
Para asar a temperaturas bajas se requiere hasta un 20 por ciento me-
nos de energía que para el asado convencional.
Asado a temperaturas bajas
Para asar a temperaturas bajas aplique la función TURBO+GRILL.
1
Atención: ¡Para asar utilice el filtro de grasas!
Recipientes para asar
Para hornear es apropiado cualquier recipiente resistente al calor.
Al utilizar recipientes con asas de plástico, estás tienen que ser
resistentes al calor.
A temperaturas bajas es preciso asar siempre con el recipiente abierto,
sin tapadera.
Niveles de horneo
Para asar a bajas temperaturas utilice el primer nivel de horneo
a contar desde abajo.
Observaciones generales
El asado se realiza en 2 etapas:
Para empezar a asar seleccione una temperatura elevada.
Seguidamente pase a una temperatura baja.
47
Indicaciones para asar a baja temperatura
Los tiempos de asado son valores de referencia que dependen de la
clase y la calidad de la carne o del pescado.
Cuanto más grueso y pesado el trozo de carne, más durará el proceso
de asado.
Sólo hace falta voltear cuando se asan aves enteras.
No añada hortalizas hasta que no transcurra más o menos 2/3 del
tiempo necesario para el asado inicial.
¡Concluida la primera fase del asado no vuelva a abrir la puerta
del horno!
(Voltee previamente la carne de ave.) El calor perdido alargaría mucho
la duración del asado.
1. Prepare la carne como de costumbre (lavar, secar, condimentar, embutir
eventualmente en un molde, etc.).
2. Seleccione la función TURBO+GRILL.
3. Convierta la temperatura propuesta en la tabla en la temperatura
para la primera fase del asado.
4. Transcurrida la primera fase del asado pase a la temperatura de coc-
ción final que figura en la tabla.
48
Tabla de asado a bajas temperaturas
3
El asado a bajas temperaturas es recomendable para:
trozos tiernos y magros de carne y pescado.
El asado a bajas temperaturas no sirve para:
p. ej. estofados, carne de cerdo.
TURBO + GRILL
1. Etapa
Fase inicial del asado
2. Etapa
Cocción final
Producto a asar
Peso
kg
Tempera-
tura
°C
Tiempo
min.
Tempera-
tura
°C
Tiempo
min.
Carne 220
Rosbif 1-1,5 24-45 85 30-60
Filete de vaca o de
ternera
1-1,5 20-40 85 20-40
Lomo de ternera 1-2 30-50 90 20-60
Caza 220
Lomo de corzo 1,5-2 25-45 90 20-60
Zanca de corzo 1,5-2 25-45 120 40-120
Pescado 180
Trucha asalmonada 0,5-1 15-20 80 10-20
Salmón (parte del
medio)
1-2 25-40 80 10-20
Lucioperca / Lucio 0,7-1,5 15-35 80 10-20
49
Elaboración de yogur
Para elaborar yogur se aplica la función BÓVEDA + SOLERA.
Vajilla
Utilice para el yogur tazas o vasos de unos 150 ml y proceda a cubrir-
los con una hoja de aluminio o una tapadera.
Nivel de horneo
Coloque la parrilla en el tercer nivel contando desde abajo.
1. Haga hervir leche (p.ej. 1 litro para 6 u 8 personas).
2. Deje enfriar la leche hasta los 40 °C.
3. Eche a la leche un vaso de yogur natural (aprox. 150 g), llene y cubra
los recipientes.
4. Coloque los recipientes sobre la parrilla.
5. Seleccione la función BÓVEDA + SOLERA y modifique la temperatura
propuesta hasta dejarla en 40 °C.
6. Retire el yogur al cabo de unas 5 u 8 horas (en cuanto llegue a cuajar).
Esponjar masa de levadura
Para esponjar la masa aplique la función BÓVEDA + SOLERA.
Vajilla
Para preparar la masa utilice una fuente que resista un calor de
hasta 40 °C.
Nivel de horneo
Coloque la parrilla en el segundo nivel desde abajo.
1. Cubra la fuente con la masa con una hoja plástica transparente y depo-
sítela sobre la parrilla.
2. Seleccione la función BÓVEDA + SOLERA y modifique la temperatura
propuesta hasta dejarla en 40 °C.
3. Deje esponjarse la masa hasta que duplique su volumen.
50
Secado
Para secar recurra a la función TURBO.
Vajilla
Cubra la parrilla o la bandeja de hornear con papel-pergamino o pa-
pel de hornear.
Niveles de horneo
Se puede secar a uno o dos niveles simultáneamente.
Acomode la parrilla o la bandeja en los niveles primero y cuarto
desde abajo.
3
Consejos para secar
Distribuya parejamente los productos a secar en la parrilla o en la
bandeja.
Voltee de vez en cuando los productos a secar.
Retire los productos secados cuando aún se puedan doblar y hayan
dejado de soltar jugo.
TURBO
Comestibles
Temperatura
°C
Tiempo
hrs.:
Hortalizas
Guindilla verde (tiras) 50-75 6 - 8
Verdura de sopa 50-75 5 - 6
Setas 50-75 5 - 6
Hierbas 50-75 6 - 8
Fruta
Ciruelas 50-75 8 - 10
Damascos 50-75 8 - 10
Manzanas cortadas 50-75 6 - 8
Peras 50-75 6 - 9
51
Descongelar
Para descongelar utilice la función DESCONGELAR sin seleccionar tem-
peratura alguna.
Utensilios para descongelar
Eche los productos desempacados en un plato y colóquelos sobre la
parrilla.
No use platos o fuentes como tapaderas porque así alargará dema-
siado el proceso de descongelación.
Niveles de la parrilla
Para descongelar coloque la parrilla en el primer nivel de abajo ha-
cia arriba.
Indicaciones acerca de la tabla de descongelación
La tabla siguiente ofrece algunos puntos de referencia sobre los tiem-
pos requeridos para descongelar.
52
Tabla de descongelación
Plato
Tiempo de des-
congelación
min.
Tiempo post-
congelación
min.
Nota
Pollo, 1000 g 100-140 20-30
Coloque el pollo en un plato grande
encima de un platillo boca abajo.
Cuando pase la mitad del tiempo
necesario voltéelo o cúbralo con una
hoja de aluminio.
Carne, 1000 g 100-140 20-30
Cuando pase la mitad del tiempo
necesario voltéela o cúbrala con una
hoja de aluminio.
Carne, 500 g 90-120 20-30
Cuando pase la mitad del tiempo
necesario voltéela o cúbrala con una
hoja de aluminio.
Trucha, 150 g 25-35 10-15 No la cubra.
Fresas, 300 g 30-40 10-20 No las cubra.
Mantequilla,
250 g
30-40 10-15 No la cubra.
Nata, 2 x 200 g 80-100 10-15
No la cubra
(la nata se puede batir sin problemas
aun cuando partes de ella estén to-
davía ligeramente congeladas)
Tarta, 1400 g 60 60 No la cubra.
53
Conservar
Para hacer confituras o conservas sirve la función SOLERA.
Utensilios para preparar confituras y conservas
Para hacer conservas utilice solamente frascos estándar destinados a
este fin, todos del mismo tamaño.
3
Los frascos con tapa roscada o cierre de bayoneta y los recipientes
metálicos son inapropiados.
Niveles de horneo
Para hacer conservas utilice el primer nivel de horneo desde abajo.
Consejos para hacer conservas y confituras
Trabaje con la bandeja de horno en la que caben hasta 6 frascos de
1litro.
Los frascos para hacer conservas deben estar todos llenos al mismo
nivel y con la tapa enclavada.
Acomode los frascos en la bandeja de horno de modo que no se to-
quen entre sí.
Vierta alrededor de 1/2 litro de agua en la bandeja de horno para que
se genere suficiente humedad en el horno.
Apague el horno y reduzca la temperatura a 100 °C en cuanto el lí-
quido contenido en los primeros frascos empiece a formar perlas
(al cabo de unos 35 ó 60 minutos en los frascos de 1-litro) (vea la ta-
bla).
54
Tabla de conservas y confituras
Los tiempos y temperaturas indicados son valores orientativos.
Productos a conservar
Temperatura
en
°C
Tiempo en min.
hasta las pri-
meras
perlas
Cocción
ulterior
a 100°C
min.
dejar en
el horno
apagado
Bayas comestibles
Fresas, arándanos, fram-
buesas
uva espina madura
160-170 35-45 - -
uvas espinas verdes 160-170 35-45 10-15 -
Fruta con hueso
Peras, membrillos,
ciruelas
160-170 35-45 10-15 -
Hortalizas
Zanahorias 160-170 50-60 5-10 60
Setas 160-170 40-60 10-15 60
Pepinos 160-170 50-60 -
Mixed Pickles 160-1700 50-60 15 -
Colinabo, guisantes
espárragos
160-170 50-60 15-20 -
Judías 160-170 50-60 - -
Mermelada de ciruela
160-170
50
45
-
6-8 hrs.
-
-
55
Limpieza y mantenimiento
1
Advertencia: ¡Por razones de seguridad se prohibe limpiar el aparato
con un limpiador por chorro de vapor o con un limpiador de alta pre-
sión!
Aparato por el exterior
El panel frontal del aparato se limpia pasándole un paño suave hume-
decido en agua tibia con detergente para vajillas.
No aplique productos abrasivos, cáusticos o utensilios de limpieza que
puedan rayar la superficie del aparato.
Para limpiar frontales metálicos utilice los productos que se venden
en los comercios del ramo.
Interior del horno
1
Advertencia: Antes de la limpieza, el horno tiene que estar apagado y
frío.
3
No deje de limpiar el aparato después de cada uso. Así es más fácil qui-
tar la suciedad, evitando que ésta se adhiera por acción del calor.
1. Para limpiar encienda primero la luz del horno.
2. Después de cada uso, limpie el horno con un trapo humedecido con
agua y detergente para vajillas y proceda a secarlo. No emplee para ello
utensilios capaces de rayar superficies.
3. Active la función pyroluxe para eliminar la suciedad más persistente.
3
Nota: La pirólisis hace innecesario aplicar un spray especial para hor-
nos.
1
¡Atención! Si opta por un spray para hornos, fíjese sin falta en las espe-
cificaciones del fabricante.
Accesorios
Todos los elementos insertables (parrilla, bandeja, rejilla insertable, es-
petón, etc.) se tienen que lavar y secar a fondo después de cada uso.
Para facilitar la limpieza, se puede poner brevemente en remojo.
56
Filtro de grasas
1. Lave el filtro de grasas en agua tibia con detergente para vajillas o mé-
talo en el lavavajillas.
2. La suciedad incrustada por acción del calor se quita con un poco de agua
y 2 ó 3 cucharas soperas de detergente para lavavajillas.
Cómo ejecutar la pirólisis
1
¡Advertencia! El horno se caliente mucho durante esta operación. No
deje nunca que los niños pequeños se acerquen al horno.
1
Atención: Antes de activar la función Pyroluxe, retire del horno todos
los accesorios y el filtro de grasas.
3
Si está utilizando las guías de bandejas que se suministran como acce-
sorios especiales, proceda a retirarlas antes de la pirólisis.
Si las guías de las bandejas están to-
davía en el horno, aparecerá la
abreviatura ’tEL’ en el indicador de
tiempo.
En tal caso, la función Pyroluxe no
se podrá activar a causa de una des-
conexión de seguridad destinada a
proteger las guías de las bandejas.
57
Ejecución de la pirólisis
Primero elimine a mano la suciedad gruesa.
1. Encienda el aparato presionando el pulsador principal.
2. Seleccione la función del horno
PYROLUXE.
El indicador de temperatura /
tiempo visualiza "3.15".
Al cabo de unos 5 segundos al piloto
de funciones DURACIÓN dejará de
parpadear al tiempo que el indica-
dor visualiza "P1"
La limpieza pirolítica está en marcha
y se desconectará automática-
mente al cabo de 3 horas con 15
minutos.
3. Transcurrido el tiempo previsto comienza a parpadear el piloto de fun-
ciones y se oye una señal que dura 2 minutos.
4. La señal acústica se silencia presionando el pulsador de funciones de re-
loj.
5. Una vez enfriado el horno, limpie su interior con un trapo húmedo.
3
La luz del horno está fuera de servicio.
La puerta se bloquea al alcanzar el horno una temperatura especificada.
El piloto de control de temperatura permanece encendido hasta que se
la puerta se libera otra vez.
58
Ejecución de una pirólisis abreviada
Proceda como queda descrito en el apartado "Ejecución de la pirólisis"
1. Presione el pulsador - mientras
esté parpadeando el piloto de fun-
ciones DURACIÓN.
El indicador de temperatura /
tiempo visualiza "2.15".
Al cabo de unos 5 segundos al piloto
de funciones DURACIÓN dejará de
parpadear al tiempo que el indica-
dor visualiza "P2"
La limpieza pirolítica está en marcha
y se desconectará automática-
mente al cabo de 2 horas con 15
minutos.
2. Proceda a continuación como queda descrito en el apartado "Ejecución
de la pirólisis".
3
Usted puede modificar el punto de desconexión de la pirólisis mediante
la función horaria FIN (Véase Seite 26).
59
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las rejillas laterales
a derecha e izquierda del horno.
Desmontaje de las rejillas laterales
1. Retire el tornillo.
2. Retire la rejilla de la pared del horno
sujetándola por la parte que da al
fondo y abatiéndola hacia adelante
(1).
3. Desenganche la rejilla (2).
60
Montaje de la rejilla lateral
1
¡Al montar las rejillas laterales
ponga cuidado en que los extremos
redondeados de las varillas-guía
apunten hacia adelante!
1. Al montar la rejilla engánchela pri-
mero por delante (1).
2. Pliegue la rejilla hacia atrás y
encájela en su sitio (2).
3. Vuelva a apretar el tornillo.
61
Luz del horno
1
Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara
del horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3
Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre
la solera.
Cómo recambiar la lámpara posterior/limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la pantalla de cristal con un
giro hacia la izquierda y proceda a
limpiarla.
2. Si el caso lo requiere: Recambie
la lámpara del horno de 40 vatios,
230 V, resistente a temperaturas
de hasta 300 °C.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cris-
tal.
Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/limpiar la pantalla de
cristal
1. Retire la rejilla lateral izquierda.
2. Retire la pantalla mediante un
utensilio delgado y romo (p.ej. una
cucharilla de café) y proceda a lim-
piarla.
3. Si el caso lo requiere: Recambie
la lámpara del horno de 20 vatios,
12 V, resistente a temperaturas
de hasta 300 °C.
3
Las lámparas halógenas han de suje-
tarse siempre con un trapo para im-
pedir que se le inscrusten residuos
de grasa.
4. Vuelva a colocar la pantalla de cris-
tal.
5. Monte otra vez la rejilla lateral.
62
Puerta del horno
La puerta del horno se puede extraer para su limpieza.
Cómo desenganchar la puerta del horno
1. Abra la puerta por completo.
2. Levante por completo las palan-
quillas de latón montadas en am-
bas bisagras.
3. Sujete la puerta del horno por los
costados con ambas manos y cié-
rrela en 3/4 partes venciendo la
resistencia.
4. Retire la puerta del horno
(Cuidado: ¡es pesada!)
5. Deposite la puerta con su cara exte-
rior hacia abajo sobre una superficie
blanda y plana, como una manta
por ejemplo, para evitar rayaduras.
Cómo enganchar la puerta del horno
1. Agarre la puerta lateralmente con
ambas manos por el lado del asa.
2. Sostenga la puerta fomando un án-
gulo aproximado de 60°.
3. Introduzca las bisagras lo más
hondo posible al mismo tiempo en
las dos escotaduras a derecha e iz-
quierda en la parte inferior del
horno.
4. Levante la puerta hasta que haga
resistencia y ábrala por completo.
5. Vuelva a enclavar en su posición ori-
ginal las palanquillas de latón de las
dos bisagras
6. Cierre la puerta del horno.
5
63
Cristal de la puerta del horno
La puerta del horno está equipada con cuatro cristales superpuestos.
Los tres cristales interiores se dejan desmontar con fines de limpieza.
1
Advertencia: ¡Realice las siguientes operaciones siempre con la puerta
desmontada! Si la puerta permanece enganchada en su sitio puede sal-
tar de improviso al quedar sin el peso de los cristales y provocarle al-
guna lesión.
Desmontaje de los cristales de la puerta
Desenganche la puerta del horno y deposítela con el asa hacia abajo so-
bre algo blando y plano, por ejemplo una manta.
Desmonte los tres cristales uno tras otro como sigue:
1. Sujete el cristal de encima por su
borde inferior y empuje contra la
presión elástica hacia el asa de la
puerta, hasta que se suelte por
abajo.
2. Levante el cristal un poco y sáquelo
de la puerta.
Limpieza de los cristales de la puerta
64
Montaje de los cristales de la puerta
3
Los tres cristales desmontables son
de tamaños diferentes y caben sólo
en los sitios que les corresponden en
el perfil de la puerta.
El cristal más pequeño - abajo
El cristal más grande - arriba
Vuelva a montar los tres cristales
uno tras otro en el orden consi-
guiente:
1. Meta el cristal en el perfil empu-
jando desde arriba por el lado del
asa.
2. Acueste el cristal sobre la puerta y
empuje por el lado del asa contra la
resistencia elástica.
3. Enclave el cristal en el soporte infe-
rior dejando que se deslice hacia el
borde inferior de la puerta.
¡Cada uno de los cristales tiene que
estar bien montado y caber exacta-
mente en el perfil de la puerta!
Vuelva a enganchar en su sitio la
puerta del horno
65
Qué hacer cuando ...
Si no lograra eliminar el fallo con las medidas de corrección indica-
das, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1
Aviso: ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pue-
den producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa
o del distribuidor tampoco se podrá realizar gratuitamente durante el
período de garantía.
3
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede em-
pañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después
de hornear o asar.
Fallo Posible causa Corrección
El horno no se calienta. El horno no está conectado. Conectar el horno.
La hora no está ajustada. Ajustar la hora.
No se han realizado los ajus-
tes necesarios.
Comprobar los ajustes.
El fusible en la instalación
doméstica (caja de fusibles)
se ha disparado.
Comprobar el fusible.
Si los fusibles se dispararan
repetidamente, llame a un
instalador electricista homo-
logado.
La desconexión de seguridad
del horno se ha disparado
Véase Desconexión de segu-
ridad.
Falla la iluminación del
horno.
La bombilla del horno está
defectuosa.
Cambiar la bombilla del
horno (véase Limpieza y
mantenimiento).
La pirólisis no funciona
(en la indicación de
tiempo aparece “tEL”)
No se ha retirado el cajón
Retirar el cajón
La puerta del horno
está bloqueada
El aparato no está conec-
tado; el bloqueo de puerta
está activado.
Conectar el aparato y esperar
mín. 10 segundos hasta que
se apague el piloto de con-
trol de temperatura rojo.
66
Datos técnicos
Dimensiones interiores del horno
Disposiciones, normas y directrices
Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas:
EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6
respecto a la seguridad de aparatos eléctricos para usos domésticos y
fines similares, y
EN 60 350 y
DIN 44546 / 44547 / 44548
respecto a las características de uso de las cocinas eléctricas para el
hogar.
EN 55014-2
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
respecto a los requisitos básicos de compatibilidad electromagnética.
4
Este aparato guarda conformidad con las siguientes directivas de la CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 (Directriz sobre baja tensión)
89/336/CEE del 03.05.1989 (Directriz sobre ondas electromagnéticas,
incluida actualización 92/31/CEE).
Alto x Largo x Fondo 31 cm x 41 cm x 41 cm
Volumen (contenido útil) 52 l
67
68
69
70
Lista de palabras clave
A
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 19
Asar a la parrilla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
B
Bandeja para hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bandeja recogedora de grasa
. . . . . . . . . . . 11
Bandeja universal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bloqueo de los pulsadores
. . . . . . . . . . . . . 31
Bóveda/Solera
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
C
Colector de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cómo apagar el indicador de tiempo
. . . . 29
Confituras o conservas
. . . . . . . . . . . . . . . . 53
D
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 51
Descripción del aparato
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
E
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . 7
F
Filtro de grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
G
Gratinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Grill grande
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Grill pequeño
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
H
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Horneo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Horno
Accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lámpara
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Manejo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Puerta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
L
Limpieza
Accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Interior del horno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Primera limpieza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Puerta del horno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pyroluxe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Rejillas laterales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Luz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 61
N
Niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
P
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Parrilla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Parrilla combinada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Precocinados
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Puerta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 63
Pyroluxe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 56
R
Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Reloj
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cómo ajustar la hora
. . . . . . . . . . . . . . . .23
Funciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Reparaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
S
Salida de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Seguridad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Seguro a prueba de niños
. . . . . . . . . . . . . .30
Seguro antivuelcos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Servicio posventa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Solera
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Soufflés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
T
Tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . .33
Turbo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Turbo + Grill
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
71
Servicio posventa
En el capítulo "¿Qué hacer si ..." figuran algunos fallos que puede reme-
diar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería.
¿Se trata de un fallo técnico?
Avise por favor al servicio posventa. Llamando gratuitamente al nú-
mero 902 116 388 se pondrá siempre en contacto con la oficina más
próxima de nuestro servicio posventa o con uno de nuestros concesio-
narios.
No deje de prepararse bien para la conferencia telefónica. Así facilitará
el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a do-
micilio.
Anote con la mayor exactitud posi-
ble:
¿Cómo se manifiesta el fallo?
¿En qué circunstancias se pro-
duce el fallo?
Anote sin falta antes de la consulta
telefónica los siguientes números
indicativos que figuran en la placa
de características:
Cifra PNC (9 dígitos),
Cifra S-No (8 dígitos).
Le aconsejamos apuntar las cifras
identificadoras aquí mismo para tenerlas siempre a mano:
¿En qué casos le toca cubrir los costos incluso durante el período
de garantía?
si usted hubiera sido capaz de remediar el fallo con la sola ayuda de la
tabla de averías (ver apartado "Qué hacer si ..."),
si el técnico del servicio posventa se ve obligado a hacer varios viajes,
p. ej. para traer piezas de recambio, al no haber recibido toda la in-
formación necesaria antes de venir. Usted puede evitar esos viajes in-
necesarios si prepara debidamente su llamada telefónica de la manera
arriba descrita.
PNC . . . . . . . . .
S-No . . . . . . . .
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 947 909-A-081101-01
Salvo modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

AEG CB6142-1-AFRANCE Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario