Samsung DIGIMAX A502 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
Manual de usuario
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung.
Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes,
en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación.
Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
Las figuras (imágenes) utilizadas en el manual se basan en el modelo Digimax A50.
Cyber 500
Instrucciones
2
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden :
Inserte el
cable USB
Instalación del
Controlador de la Cámara
Antes de conectar la cámara, mediante el cable
USB, a un PC necesitará instalar el controlador de
la cámara. Instale el controlador de la cámara que
viene incluído en el CD-ROM del software de
aplicación. (pág. 104)
Tome una fotografía (pág. 19)
Inserte el cable USB suministrado, en el puerto
USB del PC y en el terminal de conexión USB de
la cámara. (pág. 112)
Revise el estado de la cámara. Si la cámara está
apagada, pulse el botón para encenderla.
Tome una
fotografía
Revise el estado
de la cámara
Revise el
[Disco extraíble]
Abra el EXPLORADOR de Windows y busque
[Removable Disk].(pág. 113)
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes,
éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el
cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante
declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria
debidos a la utilización de un lector de memoria.
Familiarización con su cámara fotográfica 5
Peligro 6
Advertencia 6
Precaución 7
Advertencia de la FCC 7
Gráfico del sistema 8
Identificación de características 10
Vista frontal y superior 10
Parte posterior & lateral 10
Parte inferior/ Botón de 5 funciones 11
Lámpara de disparador automático 12
Lámpara de estado de la cámara 12
Icono de modo 12
Conexión a una fuente de alimentación 13
Uso de las pilas 14
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
15
Para insertar la tarjeta de memoria 17
Retiro de la tarjeta de memoria 17
Indicadores del monitor LCD 18
Cambio del modo de grabación 19
Selección del menú [MODO] 19
Inicio del modo de grabación 22
Cómo utilizar el modo Automático 22
Cómo utilizar el modo IMAGEN EN
MOVIMIENTO
22
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
23
Uso de la grabación sucesiva 23
Cómo utilizar el modo de programa 23
Cómo utilizar los modos Escena 24
Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ
25
Tenga esto en cuenta al sacar fotos 26
Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica
27
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA 27
Botón del OBTURADOR 27
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM 27
Botón de grabación de voz/ Memoria de voz/ ARRIBA
30
Botón Macro/ Abajo 31
Bloqueo de enfoque 32
Botón FLASH/ IZQUIERDA 33
Botón Disparador automático/ Derecha 35
Botón MENÚ/ OK 36
Botón M (modo) 36
Botón E (efecto) 39
Efecto especial : Color 39
Efecto especial : marcos de enfoque
preconfigurados 40
Efecto especial : disparo compuesto 41
Efecto especial : Marco de foto 43
Estabilizador del marco de la imagen en movimiento
44
+/- Botón 45
Utilización del monitor LCD para ajustar la
configuración de la cámara 48
Cómo utilizar el menú 50
Modo 50
CONFIGURACIÓN DE MODO 51
Tamaño 52
Calidad/ Velocidad de cuadros 53
Medición 54
Disparo continuo 54
Nitidez 55
Información de OSD (visualización en pantalla)
55
Inicio del Modo de Reproducción 56
Reproducción de una imagen fija 56
Reproducción de una imagen en movimiento
57
Contenido
3
LISTO
GRABACIÓN
REPRODUCCIÓN
Cómo capturar la imagen en movimiento
57
Recorte de películas en la cámara 58
Reproducción de una grabación de voz 59
Indicadores del monitor LCD 60
Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica 61
Botón Imagen en miniatura/ Ampliación 61
Botón Memoria de voz/ Arriba 62
Botón reproducción y pausa/ abajo 63
Botón eliminar 64
Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK
65
Botón de álbum 66
Ajuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD 69
Girar una imagen 72
Cambiar tamaño 73
Protección de imágenes 74
Eliminación de todas las imágenes 75
DPOF 75
DPOF : ESTÁNDAR 76
DPOF : INDEX 76
DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN 77
DPOF : CANCELAR 77
COPIAR 78
PictBridge 79
PictBridge : selección de imágenes 80
PictBridge : configuración de la impresión 81
PictBridge : impresión 82
PictBridge : RESTAB 83
Menú de Configuración 84
Nombre de archivo 85
Apagado automático 86
Idioma 87
Formatear una tarjeta de memoria 87
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
88
Estampación de la fecha de grabación 88
Lámpara de autoenfoque 89
Sonido 89
Claridad de LCD 90
Vista rápida 90
Inicialización 91
Configuración del menú MiCÁM 92
Imagen de inicio 92
Sonido del obturador 93
Sonido de inicio 93
Notas importantes 94
Indicador de advertencia 96
Antes de ponerse en contacto con un
centro de servicios 97
Especificaciones 101
Notas con respecto al Software 102
Requisitos recomendados del sistema 102
Acerca del software 103
Instalación del software de la aplicación
104
Inicio del modo PC 112
Para quitar el Controlador USB para
Windows 98SE 115
Disco extraíble 116
Retiro del disco extraíble 117
Configuración del controlador USB para MAC
118
Uso del Controlador USB para MAC 118
Digimax Master 119
PMF 124
Contenido
4
SOFTWARE
CONFIGURACIÓN
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung
Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.
Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el
componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.).
Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a
un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de
pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento.
Guarde el manual en un lugar seguro.
Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad
Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas
registradas de sus empresas respectivas.
Familiarización con su cámara fotográfica
5
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita,
ocasionará la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,
podría ocasionar una lesión menor o moderada.
Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla
con seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas.
Eliminación correcta de este producto(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida
selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material
informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse
junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente
o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto
de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de
recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios
comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Peligro
6
No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego,
lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el
mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro
de servicios Samsung Camera.
No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar
el riesgo de una explosión.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara
y enseguida desconecte la fuente de alimentación.
Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera.
No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica.
No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de
puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que
podría causar un incendio o descarga eléctrica.
No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga
eléctrica.
No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado
cerca de los ojos del fotografiado puede causarle daños.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de
niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo :
Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún
accidente, consulte al médico inmediatamente.
Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que
puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la
cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque.
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como
un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de
temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los
componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.
Al utilizarla, no cubra la cámara. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja
de la cámara o cause un incendio.
Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.
Advertencia
La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión.
Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.
No inserte las pilas con la polaridad invertida.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los
componentes de la cámara.
No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash
inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel.
Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para evitar sacar una
foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara.
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Precaución
7
Advertencia de la FCC
Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de
clase B, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.
Estos límites están diseñados para proveer protección contra la interferencia nociva de
las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de
frecuencias de radio. Si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en algunas ocasiones.
Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo esté funcionando,
sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.
Cambie la ubicación y dirección de alguna antena.
Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado.
Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado.
Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de
radio y TV.
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.
Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable del
cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo.
8
Gráfico del sistema
Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido
puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al
distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
Bolsa
Manual de usuario,
Garantía del producto
Correa de la
cámara fotográfica
CD del software
(consulte la pág. 103)
Tarjeta de memoria SD/
MMC
(consulte la pág. 15)
Impresora compatible con
DPOF (consulte la pág. 75)
Pila recargable
(SBP-1303)
Pila recargable
(SNB-2312)
Pila CR-V3
Cargador de pilas
(SBC-L1)
Cargador de pilas
(SBC-N1)
Cable de CA
Pilas Alcalinas
AA
< Elementos incluidos >
Gráfico del sistema
9
Para Windows
Ordenador con procesador superior a
Pentium II 450 MHz (se recomienda uno
más rápido que Pentium 700 MHz)
Windows 98/98SE/2000/ME/XP
Mínimo 64MB de RAM (Se recomienda más
de 128 MB)
200 MB de espacio disponible en disco
(se recomienda más de 1 GB)
Puerto USB
Unidad de disco CD-ROM
Monitor compatible con pantalla de
1024 x 768 píxeles a color de 16 bits
(se recomienda una pantalla a color de 24 bits)
DirectX 9.0 o posterior
Para Macintosh
Power Mac G3 o posterior
Mac OS 9,0 ~ 10,2
Mínimo 64MB de RAM
110 MB de espacio disponible en el disco duro
Puerto USB
Unidad de disco CD-ROM
Reproductor QuickTime o un reproductor
multimedia que admita formato de archivo AVI.
DivX (para imagen en movimiento)
Requisitos recomendados del sistema
Cuando conecte la cámara a un
ordenador o a una impresora, tendrá
que utilizar el cable USB suministrado
con la cámara, de lo contrario los
dispositivos externos no la reconocerán.
PRECAUCIÓN
Cable USB
Impresora compatible
con PictBridge
(consulte la pág. 63)
Ordenador
(consulte la pág. 112)
10
Identificación de características
Vista frontal y superior
Parte posterior & lateral
Flash
Monitor LCD
Botón del
Obturador
Botón de Alimentación de Energía
Botón del modo
reproducción
Altavoz
Micrófono
Terminal de
conexion USB
Lámpara de disparador
automático/ lámpara de
enfoque automático
Lente
Botón de 5
funciones
Botón E (efecto)
Ojete de la correa
Botón T de zoom
(Zoom digital)
Botón W de
zoom (Miniatura)
Botón M (modo/ álbum)
Botón +/-,
DELETE
Lámpara de estado de la cámara
11
Identificación de características
Parte inferior/ Botón de 5 funciones
Botón
FLASH/
IZQUIERDA
Botón MENÚ/ OK
Botón Macro/ ABAJO
Botón Reproducción y Pausa
Botón del
DISPARADOR
AUTOMÁTICO
/ DERECHA
Botón de Memoria de voz/
grabación de voz/ ARRIBA
Compartimiento de
las pilas
Ranura para la tarjeta
de memoria
Tapa del
compartimiento de
pilas
12
Identificación de características
Icono de modo : consulte la página 51 para obtener información adicional acerca de la
configuración de modos de la cámara.
MODO
IMAGEN EN MOVIMENTO
GRABACIÓN DE VOZ
AUTOMÁTICO PROGRAMA
REPRODUCCIÓN
Icono
NOCHE RETRATO NIÑOS
PAISAJE
PRIMER PLANO
Icono
MODO OCASO AMANECER
LUZ DE FONDO
FUEGOS ARTIFICIALES
PLAYA Y NIEVE
Icono
MODO
SCENE
Lámpara de disparador automático
Icono Estado Descripción
Titilando
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
-
Durante los primeros 7 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo.
-
Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos
de 0,25 segundos.
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos
después se tomará otra.
Lámpara de estado de la cámara
Titilando
Titilando
Estado Descripción
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y
después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y
después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto
Durante la grabación de voz
La lámpara parpadea a intervalos de 0,25 segundos
La lámpara se enciende
(el monitor LCD se apaga tras inicializar el dispositivo)
Transmitiendo datos con un ordenador
La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga)
Cuando la impresora está imprimiendo
La lámpara parpadea
Cuando el cable USB está
insertado en una impresora
Durante la grabación de
una imagen en movimiento
Después de sacar
una foto
Encendido
La lámpara parpadea a intervalos de 0,25 segundos
La lámpara está apagada
Cuando el cable USB está
insertado en un ordenador
13
Conexión a una fuente de alimentación
Puede utilizar las pilas sólo para alimentar la cámara.
Recomendamos utilizar pilas para una cámara digital (que tengan menos de un año desde
su fabricación). Las pilas se enumeran a continuación.
Pilas no recargables : Tipo AA : alcalina
Tipo CR-V3 : pita de ion de litio
Pilas recargables : Tipo AA : pila Ni-MH
(se recomienda Samsung SNB-2312)
Tipo CR-V3 : pila de ion de litio
(se recomienda Samsung SBP-1303)
Es más fácil comprar las pilas alcalinas, pero la duración de una pila varía según el
fabricante de la pila y las condiciones de las tomas fotográficas.
Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión.
Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de
tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a
presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica.
Recomendamos pilas de alta capacidad (enumeradas arriba) ya que las pilas de manganeso
no tienen suficiente potencia.
Las bajas temperaturas (por debajo de O° C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y
ocasionar una reducción de la vida de las mismas. Las pilas se recobrarán usualmente a
temperaturas normales.
No mezcle pilas nuevas con viejas al mismo tiempo.
Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse.
Esto es perfectamente normal.
14
Estado de las pilas
Indicador de carga de las pilas
Las pilas están
completamente cargadas
Prepare pilas nuevas
Las pilas estan descargadas.
Cámbielas por pilas nuevas.
Hay 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
Conexión a una fuente de alimentación
3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hasta
que haga clic.
2. Coloque las pilas tomando en cuenta
la polaridad (+ / -).
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la dirección
de la flecha.
: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas,
compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -).
Uso de las pilas
[ Insertando la pila tipo AA ]
[ Insertando la pila tipo CR-V3 ]
Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza, ya que podría alterarse
o romperse la tapa.
INFORMACIÓN
15
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 87) si está utilizando una
memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede
reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara.
Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.
El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta.
Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria.
El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni
someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos
fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.
No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido.
Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de
memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital.
Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.
No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro
lector de tarjetas de memoria.
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden
deteriorarse :
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando,
eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej.,
en diskettes, discos duros, CD etc.
Si no hay suficiente memoria disponible :
aparecerá el mensaje [¡TARJ. LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad
de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de memoria o elimine las imágenes
innecesarias almacenadas en la memoria.
16
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está
parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.
INFORMACIÓN
[ Tarjeta de memoria SD (Secure Digital) ]
Interruptor para
protección de
escritura
Etiqueta
Contactos de
la tarjeta
La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia).
Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC.
La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de
protección para prevenir que los archivos de las
imágenes sean eliminados o formateados.
Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de
la tarjeta de memoria SD, los datos quedarán
protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte
superior de la tarjeta de memoria SD, la
protección de los datos quedará cancelada.
Deslice el interruptor hacia la parte superior de la
tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto.
Al utilizar una memoria de 10 MB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente.
Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse afectada por
variables como el sujeto.
Tamaño de la imagen grabada
SUPERFINA
FINA NORMAL 30CPS 15CPS
5M(2592x1944) 2 5 9 - -
4M(2272x1704) 3 7 12 - -
3M(2048x1536) 4 8 16 - -
2M(1600x1200) 8 15 22 - -
1M(1024x768) 21 30 38 - -
VGA(640x480) 47 56 62 - -
640(640X480) - - -
Unos 26 sec Unos 43sec
320(320X240) - - -
Unos 1min 22 sec Unos 2min 7sec
160(160X128) - - -
Unos 3min 4sec
Unos 4min 12sec
Imagen
fija
Imagen en
movimiento
17
Para insertar la tarjeta de memoria
3. Para cerrar, empuje la tapa del receptáculo de pilas hasta
que oiga un clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza
con suavidad, no intente insertarla por la fuerza.
Compruebe la dirección de la inserción y después
introdúzcala correctamente. No inserte la tarjeta de
memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura.
2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia
la parte frontal de la cámara (objetivo) y los contactos de
la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor
LCD); después introduzca la tarjeta de memoria en su
ranura hasta que oiga un clic.
1. Apague la cámara y tire de la tapa del receptáculo de
pilas en la dirección de la flecha para abrirla.
1. Para apagar la cámara, pulse el botón de alimentación.
Abra la tapa del receptáculo de pilas y presione la tarjeta
de memoria como se muestra en la imagen y después
suéltela.
2. Quite la tarjeta de memoria y cierre la tapa del
receptáculo de pilas.
Retiro de la tarjeta de memoria
18
Indicadores del monitor LCD
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma.
[Imagen y estado completo]
No. Descripción Iconos Página
2 Pilas
pág.
14
3 Toma continua AEB
pág.
54
4 Flash
pág.
33
5 Disparador automático
pág.
35
6 Macro
pág.
31
7 Medición
pág.
54
8 Indicador de tarjeta insertada -
9 Cuadro del enfoque automático -
10
Advertencia de movimiento de la cámara
-
11 Fecha/ Hora 2005.07.01 01:00 PM
pág.
88
12 Compensación de exposición
pág.
47
13 ISO
pág.
46
14 Equilibrio de Blanco
pág.
46
15 RGB RGB
pág.
45
16 Nitidez
pág.
55
Modo de grabación
1
pág.
51
19
Indicadores del monitor LCD
Cambio del modo de grabación
Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón de modos M
situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO], [CONFIGUR. MODO].
Están disponibles los modos de la cámara Automático, manual, imagen en movimiento,
escena (nocturna, retrato, niños, paisaje, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior,
fuegos artificiales, playa y nieve).
FIJA Y MOV
LLENO
PERSON.
MODO
17 Calidad de la imagen
pág.
53
Número de tomas disponibles restantes
15
pág.
16
Tiempo restante (Imagen en movimiento/Grabación de voz)
00:01:30/ 01:00:00
pág.
16
20
Memoria de voz/ Micrófono desactivado
pág.
30/23
19
18
pág.
52
Tamaño de la imagen
Velocidad del zoom digital/
barra del zoom digital/ óptico
21
pág.
27
Selección del menú [MODO]
1. Inserte la pila (pág. 14).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 17). Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya
que esta cámara tiene una memoria interna de 10 MB. Si no se inserta la tarjeta de
memoria, la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de
memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.
5. Pulse el botón de menú y aparecerá un menú.
6. Use los botones Izquierda y Derecha para seleccionar el
menú [MODO].
7. Seleccione el submenú [FIJA Y MOV], [LLENO] o
[PERSON.] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO.
-
[FIJA Y MOV]
: Puede seleccionar una imagen fija que se
seleccionó en el menú [CONFIGUR. MODO] y el modo de imagen en
movimiento. Consulte la página 51 para obtener información adicional
acerca del menú [CONFIGUR. MODO].
- [LLENO] : puede seleccionar los modos de Automático, Manual, Imagen en
movimiento y Escena.
-
[PERSON.] :
puede seleccionar los modos configurados como en el menú [CONFIG. MODO]
8. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.
20
Cambio del modo de grabación
Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [FIJA Y MOV]
Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].
5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.
6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y el modo de
grabación cambiará al modo de imagen en movimiento.
7. Pulse el botón M (Modo) de nuevo y un modo de imagen fija seleccionado en el menú
[CONFIGUR. MODO]
Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [LLENO]
Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].
5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.
6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú
de selección de modo.
7.
Para seleccionar los modos Automático, Manual, Imagen en movimiento o Escena, pulse el botón
Izquierda o Derecha. Para desplazarse entre la línea de menú Automático, Manual y la línea de
menú de Imagen en movimiento y la línea de menú Escena, pulse el botón Arriba o Abajo.
8. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo desaparezca.
Si pulsa el botón M (modo)
[Modo AUTOMÁTICO]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
Si pulsa el botón Arriba
NOCTURNO
[Selección del modo Escena]
Si pulsa el botón Izquierda
[Menú de selección de modo]
AUTO
IMAGEN MOV
[
Selección del modo de imagen en movimiento
]
MENU/OK:SET
MENU/OK:SET
MENU/OK:SET
Cambio del modo de grabación
21
Cambio del modo de grabación : si se seleccionó el menú [PERSON.]
Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].
5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.
6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú
de selección de modo.
7. Puede seleccionar los modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO] si
pulsa los botones Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha. Consulte la página 51 para obtener
información adicional acerca del menú [CONFIGUR. MODO].
8. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo desaparezca.
Si pulsa el botón Arriba
NOCTURNO
[Selección del modo Escena]
Si pulsa el botón Izquierda
[Menú de selección de modo]
AUTO
MENU/OK:SET
IMAGEN MOV
[Selección del modo de imagen en movimiento]
MENU/OK:SET
MENU/OK:SET
22
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar el modo Automático
Utilícelo para sacar fotos fijas y básicas.
1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]
(pág. 19).
2. Seleccione el modo Automático pulsando el botón M
(Mode). (pág. 20).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen
utilizando el monitor LCD.
4. Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO
Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación
disponible de la capacidad de memoria.
1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]
(pág. 19).
2. Seleccione el modo de imagen en movimiento pulsando
el botón M (Mode). (pág. 20).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen
utilizando el monitor LCD.
4. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las
imágenes en movimiento durante tanto tiempo como
indique el tiempo disponible de grabación. Las imágenes
en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador.
Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de la imagen : 640X480, 320X240, 160X128 (Seleccionable)
- Tipo de archivo : AVI (MPEG-4)
Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad,
significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara
no puede captar bien la imagen.
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
INFORMACIÓN
[Modo AUTOMÁTICO]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
23
Cómo utilizar el modo de programa
Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos y podrá configurar
manualmente varias funciones.
1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]
(pág. 19).
2. Seleccione el modo de programa pulsando el botón M
(de modo) (pág. 20).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen
utilizando el monitor LCD.
4. Presione el botón del obturador para capturar una
imagen.
[Modo MANUAL]
Inicio del modo de grabación
Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba
una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una
imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento.
Uso de la grabación sucesiva
Los pasos 1-2 son los mismos que para el modo de
IMAGEN EN MOVIMIENTO.
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen
utilizando el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y
se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo
permita el tiempo de grabación. Las imágenes en
movimiento se seguirán grabando aunque se suelte el
botón del obturador.
4. Pulse el botón Pausa ( ) para pausar la grabación.
5. Pulse el botón Pausa ( ) de nuevo para reanudar la grabación.
6. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
Grabación de la imagen en movimiento sin voz
Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.
Los pasos 1-3 son los mismos que para el modo de IMAGEN
EN MOVIMIENTO.
4. Si pulsa el botón Arriba el icono ( ) aparecerá en el
monitor LCD.
5. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen en
movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible sin voz.
6. Para detener la grabación, pulse el botón obturador de nuevo.
[Grabación sucesiva de una
imagen en movimiento]
24
Inicio del modo de grabación
Cómo utilizar los modos Escena
Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de
disparo.
1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]
(pág. 19).
2. Seleccione el modo Escena pulsando el botón M (Mode).
(pág. 20).
3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen
utilizando el monitor LCD.
4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
Los modos de escena se enumeran a continuación.
[NOCTURNO]( ) : Utilícelo para sacar fotos fijas por la
noche o en condiciones oscuras.
[RETRATO]( ) : Para sacar una foto de una persona.
[NIÑOS]( ) : Sacar una imagen fija de niños moviéndose.
[PAISAJE]( ) : Vistas de bosques verdes o cielo azul
[1ER PLANO]( ) : Disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e
insectos
[OCASO]( ) : Para sacar fotos de puestas de sol.
[AMANECER]( ) : Scenas del alba
[LUZ FOND]( ) : Retrato sin sombras provocadas por luz poster.
[FUEG ART]( ) : Escenas de fuegos artificiales.
[PLAY NIE]( ) : Para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados.
[Modo ESCENA]
25
Inicio del modo de grabación
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la
cámara (micrófono).
Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz, se cancelará la
grabación de voz.
INFORMACIÓN
Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ
Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la
capacidad de memoria. (Máx: 1 hora)
1. En cualquier modo, a excepción del modo Imagen en
movimiento, seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ
pulsando el botón de grabación de voz dos veces.
2. Pulse el botón del obturador para grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz
mientras lo permita el tiempo de grabación disponible
(Máx: 1 hora). El tiempo de grabación aparecerá en el
monitor LCD. La voz se seguirá grabando aunque se
suelte el botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
- Tipo de archivo : WAV
Pausa mientras graba voz
Esta cámara permite detenerse temporalmente en
grabaciones no deseadas mientras graba voz. Con esta
función, puede grabar sus voces favoritas en una imagen en
un archivo de grabación sin tener que crear varios archivos
de grabación de voz.
1. Pulse el botón del obturador y se grabará la voz mientras
lo permita el tiempo de grabación disponible. La voz se
seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador.
2. Pulse el botón Pause ( ) para pausar la grabación.
3. Pulse el botón Pause ( ) de nuevo para reanudar la grabación.
4. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
[Modo de GRABACIÓN de VOZ]
[Pausa de la grabación de voz]
26
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
Pulsar el botón obturador a la mitad
Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash.
Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.
El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y
la configuración de la cámara.
Cuando se selecciona el modo Flash apagado o la sincronización lenta con poca luz, quizá
aparezca el indicador de advertencia ( ) de vibración de cámara en el monitor LCD.
En este caso, utilice un trípode, coloque la cámara en una superficie sólida o cambie el modo
de flash al modo de disparo con flash.
Toma con compensación de contraluz : Toma con compensación de contraluz Toma con
compensación de contraluz Cuando realice una toma en exteriores,evite colocarse frente al
sol, pues la imagenpuede resultar oscura debido al contraluz.
Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena
(consulte la página 24), flash de relleno (consulte la página 33), medición puntual (consulte la
página 54) o compensación de exposición (consulte la página 47).
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera.
- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.
- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.
- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.
- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.
- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado
(como, por ejemplo, un palo o un asta).
- Cuando el entorno es oscuro.
[Pulse ligeramente el botón obturador] [Pulse el el botón obturador]
27
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara.
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
Botón del OBTURADOR
Si no aparece el menú, este botón funcionará como el
botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL.
Se usa para apagar o encender la cámara.
Si no se realizan operaciones durante el tiempo
especificado, la cámara se apagará automáticamente para
ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 86 para
obtener información adicional acerca de la función de
apagado automático.
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo de
grabación.
En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el
proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione
el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes
en movimiento durante el tiempo que haya disponible para
grabación en la memoria. Si desea detener la grabación,
vuelva a presionar el botón del obturador.
En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se
comprueba la condición del flash.
Al presionar el botón del obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los
datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de
voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la
imagen.
Botón W de ZOOM/T de ZOOM
28
ZOOM W/ T button
Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 4X.
Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 12X.
Zoom TELEOBJETIVO
Zoom óptico TELEOBJETIVO
: Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto,
es decir, el sujeto aparecerá más cercano.
Zoom digital TELEOBJETIVO
:
Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (3X), si pulsa el
botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta
el botón Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el
acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo
(4X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto.
[
Zoom GRAN ANGULAR
]
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom digital 4,0X]
Al presionar
el botón del
ZOOM T.
Al presionar
el botón del
ZOOM T.
Zoom GRAN ANGULAR
Zoom óptico GRAN ANGULAR
:
Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del
sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W
de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del zoom y
el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara.
Zoom digital GRAN ANGULAR
: Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón
ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento digital en
pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital.
Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y
después seguirá reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el
ajuste mínimo.
[Zoom TELEOBJETIVO]
[Zoom óptico 2X]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Pulsación del
botón W de
ZOOM
Pulsación del
botón W de
ZOOM
[Zoom digital 4,0X]
[Zoom TELEOBJETIVO]
[
Zoom GRAN ANGULAR
]
Pulsación
del botón W
de ZOOM
Pulsación
del botón W
de ZOOM
Zoom óptico
Zoom digital
29
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la
cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.
Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital.
Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón obturador a la mitad
en la posición máxima del zoom digital (3X) y pulse el botón zoom T de nuevo.
El zoom digital no puede activarse en los modos de imagen [NOCTURNO], [NIÑOS],
[1ER PLANO] y [FUEG ART].
El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento.
Si se pulsan los botones de Zoom mientras graba imágenes en movimiento, la voz no se
grabará.
Tenga cuidado para no oprimir el objetivo, la tapa del objetivo y la cámara con fuerza,
de lo contrario podría averiar la cámara.
INFORMACIÓN
30
Botón de grabación de voz ( )/ Memoria de voz ( )/ ARRIBA
La distancia óptima para grabar sonido es de 40cm de separación entre usted y la
cámara (micrófono).
INFORMACIÓN
En el menú, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del submenú. Si no aparece el menú
en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de grabación de voz o memoria
de voz. Puede garbar su voz o añadir su voz en off a una imagen fija almacenada. Consulte
la página 25 para obtener información adicional acerca de la grabación de voz.
Grabación de una memoria de voz
1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de grabación a excepción del modo
imagen en movimiento.
2. Presione el botón de memoria de voz ( ). Si el indicador de memoria de voz aparece en
el monitor LCD, el ajuste se habrá completado.
3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía.
La imagen se guarda en la tarjeta de memoria.
4. La memoria de voz se grabará por 10 segundos a partir
del momento en que se guardó la fotografía. En mitad de
la grabación de voz, si pulsa el botón de obturador se
detendrá la memoria de voz.
Si pulsa el botón de memoria de voz
15
[Grabando memoria de voz]
31
Botón Macro ( )/ Abajo
En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el
cursor del submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO/ ABAJO para
hacer fotos macro.
Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que aparezca el
indicador del modo de macro en el monitor LCD.
[Macro automática( )][Macro( )]
[Autoenfoque : sin icono]
Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la
cámara. Procure que no tiemble la cámara.
Cuando saque una foto a menos de 30 cm en el modo de macro, seleccione el modo
FLASH OFF.
INFORMACIÓN
Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo) (Unidad : cm)
Consulte la página siguiente para ver el método de enfoque disponible en los modos de
grabación.
Modo
Tipo de enfoque
Macro automática
( ) Macro ( ) Normal
Intervalo de enfoque
W : 5~Infinito
T : 50~Infinito
W : 80~Infinito
T : 80~Infinito
W : 5~80
T : 50~80
Manual ( )
Automático ( )
32
Botón Macro ( )/ Abajo
Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación
(O: seleccionable, X: no seleccionable, : intervalo de enfoque infinito)
Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque.
Utilización del bloqueo de enfoque
1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.
2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del marco de
autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado
para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada.
3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para
recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para
sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de
bloqueo de enfoque se cancelará.
1. La imagen que se
capturará.
2. Pulse el botón
OBTURADOR a la mitad
y enfoque al sujeto.
3.
Recomponga la imagen y
suelte totalmente el botón
OBTURADOR.
Bloqueo de enfoque
OXO
OXO
XOX
ESCENA
Modo
Normal
Macro
Macro automática
Normal
Macro
Macro automática
Modo
OOO X O O
XXXXOXXXX X
XXXXXXXXX X
33
Botón FLASH ( )/ IZQUIERDA
[Selección del flash automático]
Alcance del flash (Unidad : m)
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el
botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda.
Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón
IZQUIERDA funciona como botón de FLASH ( ).
Selección del modo flash
1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de
grabación a excepción del modo imagen en movimiento
(pág. 20).
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo
de flash deseado aparezca en la pantalla LCD.
3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a
las condiciones ambientales.
Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash Automático, Relleno,
Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar el estado de disparo
(Alcance del flash y el Radio de potencia del flash). No se mueva hasta que se dispare el
segundo flash.
Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila.
En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del flash normalmente es
de 5 segundos. Si la pila está muy descargada, el tiempo de carga será superior.
Durante el modo de disparo continuo, AEB e imagen en movimiento, la función de flash
no estará habilitada.
Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.
La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja
mucho la luz.
INFORMACIÓN
Normal
WIDE TELE WIDE TELE WIDE TELE
0.8 ~ 2.0 0.8 ~ 1.5 0.25 ~ 0.8 0.5 ~ 0.8 0.25 ~ 2.0 0.5 ~ 1.5
Macro
Macro automática
ISO
Automático
34
Botón FLASH ( )/ IZQUIERDA
Indicador del modo de Flash
Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación
XXOXXXXXXXXXO
XOOXOOXXXXXXX
XXOXXXXXXXOXX
XXOOXXXXXXXXX
OOOOOOOOOOXO X
Icono Modo Flash Descripción
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara
funcionará automáticamente.
Flash
automático
Flash automático
y Reducción de
ojos rojos
Flash de
relleno
Slow synchro
Flash
desactivado
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara
funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos
usando la función de reducción de ojos rojos.
El flash funcionará junto con una velocidad lenta del obturador
para obtener la exposición correcta. Cuando saca una foto con
poca luz, aparecerá en el monitor LCD el indicador de
advertencia de vibración ( ).
Se recomienda usar un trípode para esta función.
El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz
disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo
con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el
fondo o el sujeto, menos intenso será el flash.
El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a
tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté
prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en
condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de
movimiento
( )
aparecerá en la pantalla LCD.
Se recomienda usar un trípode para esta función.
35
Botón Disparador automático ( )/ Derecha
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a
la pestaña derecha. El botón Derecha también puede utilizarse para ir a un submenú y
seleccionar otro ajuste. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA
funciona como el disparador automático. Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera
aparecer también en la fotografía.
Uso del disparador automático
1. Pulse el botón M (Mode) para seleccionar un modo de imagen fija o el modo imagen en
movimiento (pág. 20).
2. Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta que el indicador del modo
deseado aparezca en el monitor LCD. En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará
el disparador automático de 10 segundos.
- Disparador automático de 2 SEG ( ) : Al presionar el botón del obturador habra un
intervalo de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada.
- Disparador automático de 10 SEG ( ) : Al presionar el botón del obturador habra un
intervalo de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada.
-
Disparador automático doble ( ) : Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente
y 2 segundos después se tomará otra. Al utilizar el flash, el disparador automático de 2
segundos puede demorarse más de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél.
3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo
especificado.
Si acciona el botón de encendido, el botón de disparador automático y el botón del obturador
durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función.
Si pulsa el botón de disparador automático
[
Disparador automático de 2 SEG
]
Si pulsa el disparador automático
[
Disparador automático de 10 SEG
]
[Disparador automático doble]
36
Botón MENÚ/ OK
Botón MENÚ
- Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado
con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD
regresará a su visualización inicial.
- Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente :
modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el modo
GRABACIÓN DE VOZ.
Botón OK
- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al
submenú o para confirmar los datos.
Presione el botón MENU
[Menú desactivado]
[Modo Automático]
[Menú activado]
[Modo de Imagen en movimiento]
Puede encender la cámara con este botón. Si pulsa el botón M durante más de 3 segundos,
cambiará el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a DESACTIVADO, aunque lo haya
establecido en ACTIVADO.
Puede seleccionar el modo de grabación que desee. Los modos de grabación
seleccionables son distintos de los que seleccionó en el submenú del menú [MODO].
- [FIJA Y MOV] : se selecciona un modo de grabación en el menú [CONFIGUR. MODO],
modo de imagen en movimiento
- [LLENO] : modos Automático, Imagen en movimiento, Manual, Escena
- [PERSON.] : modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO]
Cómo utilizar el botón de modo : en los submenús [FIJA Y MOV] y [AUTO]
Si pulsa el botón M
Botón M (modo)
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
640X480
4M
3M
2M
1M
VGA
TAMAÑO
37
Botón M (modo)
Si pulsa el botón Arriba
Cómo utilizar el botón de modo : en el submenú [LLENO] y en el modo Automático
Pulse el botón Mode para que el menú de selección de modo desaparezca.
Si pulsa el botón Derecha
Si pulsa el botón Izquierda o Derecha
Si pulsa el botón Izquierda
[Modo Automático]
[Modo Manual]
[Menú de selección de modo]
[Modo de Imagen en movimiento]
[Modo Escena]
Si pulsa el botón Mode
[Selección de un modo de escena]
NOCTURNO
RETRATO
IMAGEN MOV
MANUAL
AUTO
MENU/OK:SET
MENU/OK:SET
MENU/OK:SET
MENUOK:SET
MENU/OK:SET
Botón M (modo)
38
Si pulsa el botón Derecha
Cómo utilizar el botón de modo : en el submenú [PERSON.] y en el modo Automático
Pulse el botón Mode para que el menú de selección de modo desaparezca.
Estas imágenes y modos son a título informativo.
Pueden cambiarse como la configuración del menú
[CONFIGUR. MODO].
Si pulsa el botón Arriba
Si pulsa el botón Abajo
[Modo Automático]
[Modo Imagen nocturna]
[Menú de selección de modo]
[Modo de escena Retrato]
Si pulsa el botón Mode
[Modo Manual]
AUTO
MENU/OK:SET
NOCTURNO
MANUAL
MENU/OK:SET
MENU/OK:SET
RETRATO
MENU/OK:SET
39
Botón E (efecto)
Es posible añadir efectos especiales a las fotos con este botón
Modo de imagen fija : Puede seleccionar los menús de Color, enfoque, compuesto y Marco.
Modo de imagen en movimiento : Puede seleccionar los menús de color y estabilizador.
Este botón no funcionará en el modo de grabación de voz y en algunos modos de escena
(Nocturno, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos artificiales y Playa y nieve)
Si se selecciona un efecto especial, el resto de las funciones de efectos especiales
configuradas antes se cancelarán automáticamente.
Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto especial se conservará.
Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú [DESACT] de cada menú.
Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías.
1. Seleccione el botón E en el modo de imagen en movimiento o de imagen fija.
2. Seleccione el menú Efecto pulsando el botón Izquierda y Derecha.
Efecto especial : Color
[Modo de Imagen fija]
[Modo de Imagen en movimiento]
Efectos disponibles, por el modo de grabación (O : Seleccionable, X : No seleccionable)
OOOOOOO
XXOXXXX
XXOXXXX
XXOXXXX
OXXXXXX
40
Efecto especial : Color
Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto
estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará
desenfocado.
1. Pulse el botón E en el modo de programa.
2. Seleccione el menú Resaltar pulsando el botón Izquierda
y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/
Abajo y pulse el botón OK.
4. Aparecerá el marco de enfoque preconfigurado.
Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK.
: No se le agrega ningún efecto a la imagen.
: Las imágenes grabadas se almacenarán en blanco y negro.
:
Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento).
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.
: Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.
: Guarda la imagen en el modo negativo.
4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
[INTERV. 1]
[INTERV. 3]
[INTERV. 4]
[INTERV. 2]
Efecto especial : marcos de enfoque preconfigurados
41
Efecto especial : disparo compuesto
Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija.
1. Pulse el botón E en el modo de programa.
2. Seleccione el menú Compuesto pulsando el botón
Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/
Abajo y pulse el botón OK.
- : cancela los disparos compuestos
- : 2 disparos distintos se combinan en una imagen fija.
- : 3 disparos distintos se combinan en una imagen fija.
- : 4 disparos distintos se combinan en una imagen fija.
- : 2 disparos panorámicos distintos se combinan en una imagen fija.
4. El número de marcos seleccionado en el paso 3 aparecerá en el monitor LCD.
Pulse el botón del obturador para iniciar los disparos compuestos.
Puede utilizar el botón del flash, el botón del disparador automático, el botón de macro, el
botón de memoria de voz y el botón Zoom W/T durante los disparos compuestos.
Si pulsa los botones de la cámara (botón de modo de reproducción, botón M y botón Menu)
durante los disparos compuestos, se ejecutará cada modo de los botones de la cámara.
Se eliminarán las imágenes capturadas antes.
La memoria de voz empezará tras realizar el último disparo compuesto.
[
Listo para sacar
]
Si pulsa el
botón obturador
[Primer disparo]
Si pulsa el
botón obturador
[Segundo disparo]
[La imagen final]
Selección de 2 disparos compuestos
5. Tras sacar la última foto, la imagen se guardará.
42
Efecto especial : disparos compuestos
Cambio de una parte del disparo compuestos antes de realizar el último disparo
Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes.
1. Pulse el botón +/- durante los disparos compuestos.
2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco.
Si se sacó una foto antes, pulse el botón +/- de nuevo para eliminar la anterior.
3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen.
Si pulsa el botón +/-
[Antes de realizar el tercer disparo]
[Volver al segundo disparo]
43
Efecto especial : Marco de foto
Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar.
1. Pulse el botón E en el modo de programa.
2. Seleccione el menú Mar. foto pulsando el botón Izquierda y
Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- : el marco de foto no se añadirá.
4. Aparecerá el marco de foto.
Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
F1 F2 F3
F4 F5 F6
F7 F8 F9
Estabilizador del marco de la imagen en movimiento
44
Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la imagen en
movimiento.
Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO solamente.
Si no está insertada la tarjeta de memoria, esta función no funcionará.
Cómo utilizar esta función
1.
Seleccione el botón E en el modo de imagen en movimiento.
2. Seleccione el menú Estabilizador pulsando el botón
Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- : se desactiva la función del estabilizador de marco
de imagen en movimiento.
- :
Evita la vibración de la cámara durante la grabación de una imagen en movimiento.
La zona del marco de grabación se estrechará más que si selecciona el menú
. Los marcos de vista previa quizá no aparezcan bien en el monitor LCD.
Cuando selecciona el submenú , el intervalo del cuadro de imagen en movimiento
será menor en función del tamaño de la imagen en movimiento.
INFORMACIÓN
45
+/- Botón
Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de RGB, compensación de exposición,
equilibrio de blancos e ISO.
RGB : permite al usuario ajustar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de las imágenes
que se capturarán.
Configuración de valores RGB
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y
ABAJO para seleccionar el icono de RGB ( ).
La barra de menú de RGB aparecerá como se muestra.
2. Use los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y
DERECHA para configurar el valor RGB deseado.
-
Botón Arriba/ Abajo : navega entre los iconos R, G y B.
- Botón Izquierda/ derecha: cambia el valor de cada icono
3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se
guardará y finalizará el modo de configuración de RGB.
Menú principal Submenú Modo de cámara disponible
RGB
R (Rojo), G (Verde), B (Azul
)
ISO
AUTOMÁTICO, 50, 100, 200, 400
Compensación de exposición
-2.0 ~ 0.0 ~ +2.0
(en pasos de 0,5EV)
EQUILIBRIO DE BLANCOS
AUTO, DAYLIGHT, CLOUDY,
FLUORESCENT H,
FLUORESCENT L, TUNGSTEN,
CUSTOM.
46
+/- Botón
Selección de sensibilidad ISO
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y
ABAJO para seleccionar el icono de ISO ( ).
La barra del menu ISO verrà visualizzata come illustrato.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado.
- AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia
automáticamente de acuerdo a variables tales como el
valor de iluminación o brillo del sujeto.
- 50, 100, 200, 400 : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma
cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse
de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la
cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones
oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que
incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.
3.
Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de ISO.
Equilibrio de Blanco : El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para
que tengan una apariencia más natural.
Selección de un equilibrio de blancos
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y
ABAJO para seleccionar el icono de equilibrio de blancos
( ). La barra de menú de equilibrio de blancos
aparecerá como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
configurar el equilibrio de blancos en el valor deseado.
El valor que estableció aparecerá en el monitor LCD.
AUTOMÁTICO :
La cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de
blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes.
LUZ DEL DÍA : Para la toma de fotos en exteriores.
NUBLADO : Para realizar tomas en días nublados.
Fluorescente H : Para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz
fluorescente de dos puntos.
Fluorescente L : Disparo con luz fluorescente blanca.
TUNGSTENO :
Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombillo de luz estándar).
PERSONALIZADO
: Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función
del estado de disparo.
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos.
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de
configuración de equilibrio de blancos.
ISO: Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la
luz de una cámara se califica por medio de los números ISO.
47
+/- Botón
Utilización del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de
disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno
de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONALIZADO ( ) de
Equilibrio de blancos y pulse el botón OK.
2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara
para que el monitor LCD sólo muestre blanco y después
pulse el botón OBTURADOR.
3. Pulse el botón OK y se almacenará el valor de equilibrio
de blancos personalizado.
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos
personalizado, empezando con la siguiente foto que
saque.
- El equilibrio de blancos configurado por el usuario
permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba.
[Papel blanco]
Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de
acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales.
También puede seleccionar el valor de exposición utilizando
el botón +/-.
Compensar la exposición
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA
y ABAJO para seleccionar el icono de compensación de
exposición ( ). La barra de menú de compensación
de exposición aparecerá como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
configurar el factor de compensación de exposición
deseado.
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de
configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición,
el indicador de exposición ( ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD.
Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un
valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá
blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.
48
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación.
En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ
aparecerá el menú en el monitor LCD.
Las siguientes funciones están disponibles, dependiendo del modo que Ud haya seleccionado.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos:
- Cuando se esté accionando otro botón.
- Cuando se estén procesando los datos de la fotografia.
- Cuando las pilas estén descargadas.
INFORMACIÓN
Pestaña de menú
Menú principal Submenú
Modo de funcionamiento de la cámara
Página
FIJA Y MOV
LLENO
PERSON.
AUTO MANUAL
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO NIÑOS
PAISAJE 1ER PLANO
Pág
.51
OCASO AMANECER
LUZ FOND FUEG ART
PLAY NIE -
2592X1944 2272X1704
2048X1536 1600X1200
Pág
.52
1024X768 640X480
640X480 320X240
160X120 -
SUPERFINA FINA
NORMAL -
MODO
CONFIGUR.
MODO
Pág
.50
Pág
.52
Pág
.53CALIDAD
TAMAÑO
(imagen fija)
TAMAÑO
(imagen en movimiento)
49
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
Los menús pueden cambiar sin previo aviso.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú
Modo de funcionamiento de la cámara
Página
VEL. CUA 30 CPS 15 CPS
Pág
.53
MEDICIÓN MULTI PUNTUAL
Pág
.54
INDIVID
CONTINUO
AEB -
SOFT NORMAL
VIVID -
OSD COMPL. OSD BÁSICO
MODO AHOR.
-
NITIDEZ
DISPARO
INF. TEXTO
PANT.
Pág
.55
Pág
.54
Pág
.55
50
Cómo utilizar el menú
3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú.
4. Seleccione un submenú y se guardará el valor configurado.
Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M de modos
situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO]. Están disponibles los
modos de la cámara Automático, Manual, imagen en movimiento, escena (nocturna, retrato,
niños, paisaje, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y
nieve).
- [FIJA Y MOV] : Puede seleccionar una imagen fija que se
seleccionó en el menú [CONFIGUR.
MODO] y el modo de imagen en
movimiento.
- [LLENO] : puede seleccionar los modos de
Automático, Manual, Imagen en movimiento
y escena.
- [PERSON.] : puede seleccionar modos configurados
como en el menú [CONFIGUR. MODO]
1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la
cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz ( ).
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús.
Pulse el botón
IZQUIERDA o
DERECHA.
Pulse el botón
IZQUIERDA o
DERECHA.
Modo
Pulse el botón
ARRIBA o
ABAJO.
Pulse el botón
ARRIBA o
ABAJO.
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
640X480
TAMAÑO
MULTI
PUNTUAL
MEDICIÓN
SUPERFINA
FINA
NORMAL
CALIDAD
4M
3M
2M
1M
VGA
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
640X480
TAMAÑO
4M
3M
2M
1M
VGA
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
640X480
TAMAÑO
5M
3M
2M
1M
VGA
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
640X480
TAMAÑO
5M
4M
2M
1M
VGA
FIJA Y MOV
LLENO
PERSON.
MODO
51
CONFIGURACIÓN DE MODO
Puede seleccionar el modo de grabación que desee.
Si selecciona el submenú [PERSON.] en el menú
[CONFIGUR. MODO], puede seleccionar los modos
configurados como en este menú al pulsar el botón M.
-
El número máximo de modos personalizados que puede
seleccionar es 7 y el mínimo de modos personalizados es 3.
- Si selecciona más de 7 modos personalizados, los menús
se configurarán en desactivados automáticamente a partir
del submenú más inferior.
[AUTO] : para sacar una imagen fija básica
[MANUAL] : puede configurar manualmente todas las funciones.
[IMAGEN MOV] : para grabar una imagen en movimiento
[NOCTURNO] : utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras.
[RETRATO] : para sacar una foto de una persona.
[NIÑOS] : sacar una imagen fija de niños moviéndose.
[PAISAJE] : vistas de bosques verdes o cielo azul.
[1ER PLANO] : disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos.
[OCASO] : para sacar fotos de puestas de sol.
[AMANECER] : scenas del alba.
[LUZ FOND] : retrato sin sombras provocadas por luz poster.
[FUEG ART] : escenas de fuegos artificiales.
[
PLAY NIE
]: para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados.
Cuando se selecciona el modo de escena [NOCTURNO], [PAISAJE], [1ER PLANO],
[OCASO], [AMANECER] y [FUEG ART], quizá vibre la cámara. En ese caso, debería
utilizar un trípode.
INFORMACIÓN
ACTV
ACTV
ACTV
ACTV
ACTV
AUTO
MANUAL
IMAGEN MOV
NOCTURNO
RETRATO
CONFIGUR. MODO
SALIDA:MENU MOV.:
52
Tamaño
Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
Icono
5M 4M 3M 2M 1M VGA 640 320 160
Tamaño
2592X1944 2272X1704 2048X1536
1600X1200
1024X768
640X480
640X480 320X240 160X128
Modo de IMAGEN FIJAModo
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque
las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor
resolución.
INFORMACIÓN
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
[Modo de IMAGEN FIJA]
640X480
320X240
160X128
TAMAÑO
2592X1944
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
640X480
4M
3M
2M
1M
VGA
320
160
TAMAÑO
53
Calidad/ Velocidad de cuadros
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes
capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen.
Modo
Icono
Submenú
SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 15CPS
Formato de archivo
jpeg jpeg jpeg avi avi
Modo de IMAGEN FIJA
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
SUPERFINA es la mayor calidad y NORMAL es el valor más bajo.
Elija el valor apropiado para sus necesidades.
Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera File system).
JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): JPEG es el estándar de compresión de
imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se
utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente
sin dañar los datos.
INFORMACIÓN
[Modo de IMAGEN FIJA]
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
15 CPS
30 CPS
VEL. CUA
SUPERFINA
FINA
NORMAL
CALIDAD
54
Seleccione el número de imágenes en disparo continuo
- [INDIVID] : saca sólo una foto
- [CONTINUO] : Las fotos se sacarán continuamente hasta
que suelte el botón del obturador.
La capacidad de disparo depende de la
memoria.
- [AEB] : Saque tres fotos seguidas en distintas
exposiciones: exposición corta (-0,5 EV),
exposición estándar (0,0 EV) y
sobreexposición (+0,5 EV). Use el modo si
resulta difícil decidir la exposición del objeto.
La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el
archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.
Si se selecciona el submenú [CONTINUO], el flash se desactivará automáticamente.
Si existen menos de 3 fotos en la memoria, no estará disponible el disparo AEB.
Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB para ahorrar tiempo y si tiembla mucho la
cámara.
Medición
[Modo MANUAL]
Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de
medición para sacar fotos más luminosas.
[MULTI] ( ) : La exposición se calculará en base a
un promedio de luz disponible en el
area de la fotografía. Sin embargo,
el calculo será hecho con preferencia
al centro de la área. Esto es adecuado
para uso general.
[PUNTUAL] ( ) : Sólo la zona rectangular del centro del
monitor LCD se medirá para la luz.
Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto
correctamente, independientemente de la iluminación trasera.
El modo predeterminado de medición es el multipatrón.
Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que
quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de
exposición.
INFORMACIÓN
Disparo continuo
[Modo MANUAL]
MULTI
PUNTUAL
MEDICIÓN
INDIVID
CONTINUO
AEB
DISPARO
55
Nitidez
Información de OSD (visualización en pantalla)
Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar.
No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD
antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica
cuando la imagen capturada se almacena en la memoria.
Submenú Icono Descripción
Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es
recomendable para modificar imágenes en el PC.
Los bordes de la imagen son nítidos.
Esto es adecuado para imprimir.
Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán
nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada.
VIVID
NORMAL
SOFT
En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ,
puede comprobar el estado de grabación en el monitor LCD.
Modo Inactivo : si selecciona el [MODO AHOR.] y si la
cámara no se utiliza durante el tiempo
especificado (unos 30 seg.), el aparato
permanecerá inactivo (monitor LCD:
Desactivado, Lámpara de estado de la
cámara: parpadeando) automáticamente.
- Para utilizar la cámara de nuevo, pulse alguno de los botones excepto el de encendido.
- Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 86 para obtener
información adicional acerca de la función de apagado automático.
[Modo de información completa]
[Modo de información básica]
OSD COMPL.
OSD BÁSICO
MODO AHOR.
INF. TEXTO PANT.
SOFT
NORMAL
VIVID
NITIDEZ
56
Inicio del Modo de Reproducción
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán
sólo a la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán
sólo a la memoria interna.
Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el botón del
MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de nuevo
para cambiar al modo Grabación.
Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara se enciende
en el modo de reproducción. Pulse el botón de modo de reproducción de nuevo para
cambiar al modo de disparo.
Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los botones de la
cámara y el monitor LCD.
3. Seleccione la imagen que desea reproducir
presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.
Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha
para avanzar rápidamente las imágenes
reproducidas.
2. La última imagen guardada en la memoria se
reproducirá en el monitor LCD.
Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN ( )
presionando el botón correspondiente.
Modo Manner : Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de 3 segundos,
cambiará el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a DESACTIVADO,
aunque lo haya establecido en ACTIVADO.
Pulse un poco el botón del obturador en el modo de Reproducción para cambiar al modo
de disparo configurado actualmente.
INFORMACIÓN
57
Inicio del Modo de Reproducción
Reproducción de una imagen en movimiento
Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una
imagen fija.
3. Seleccione la imagen en movimiento que desea
reproducir usando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.
Si usted selecciona un archivo de Imagen en movimiento,
aparecerá el indicador de Imagen en movimiento ( )
en el monitor LCD.
4. Presione el botón reproducción y pausa ( ) para
reproducir un archivo de imágenes en movimiento.
- Para pausar un archivo de imagen en movimiento
mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y
pausa de nuevo.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo,
se reiniciará el archivo de imagen en movimiento.
- Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se
está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la imagen en
movimiento, pulse el botón DERECHA.
- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón reproducción y
pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
Cómo capturar la imagen en movimiento
Los pasos 1-2 son los mismos que para la reproducción de
una imagen fija.
3. Seleccione la imagen en movimiento grabada que desee
reproducir utilizando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.
4. Pulse el botón Play/ Pause para reproducir la imagen en
movimiento.
5. Pulse el botón Play/ Pause mientras reproduce la imagen
en movimiento. A continuación, pulse el botón E.
6. La imagen en movimiento pausada se guarda con un
nuevo nombre de archivo.
El archivo de imagen en movimiento capturada tiene el
mismo tamaño que la imagen en movimiento original
(640X480, 320X240, 160X128).
[Si pulsa el botón E]
Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las imágenes
reproducidas.
[Pausado]
MARCAR:OK CAP.: E
58
Inicio del Modo de Reproducción
Recorte de películas en la cámara : Puede extraer los marcos deseados de imágenes en
movimiento durante la
reproducción de éstas.
Si el tiempo de ejecución es inferior a 10 segundos, la imagen
en movimiento no se recortará.
1. Seleccione una imagen en movimiento en el modo de
reproducción.
2. Reproduzca la imagen en movimiento pulsando el botón
Play & Pause.
3. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en
movimiento que desea empezar a extraer.
4. Pulse el botón OK.
5. Pulse el botón de reproducción y pausa y la zona extraída
aparecerá en la barra de estado.
6. Pulse el botón de reproducción y pausa una vez más en el
punto donde desea que se detenga el archivo extraído.
7. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de
confirmación.
8. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/
Abajo y pulse el botón OK.
[RECORTE] : se guardará el archivo extraído.
[CANCELAR] : cancela la imagen en movimiento extraída.
Si la barra de línea de tiempo pasa por el punto inicial al pulsar el botón REW (Izquierda),
aparecerá el primer marco de la imagen en movimiento.
Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana de confirmación de
recorte aparecerá en el punto del último marco.
INFORMACIÓN
RECOR.:OK
MARCAR:OK CAP.: E
¿RECORTE?
RECORTE
CANCELAR
CONFIRM:OK
59
Inicio del Modo de Reproducción
Reproducción de una grabación de voz
Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una
imagen fija.
3. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir
usando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. Si usted
selecciona un archivo de voz, aparecerá el indicador de
voz ( ) en el monitor LCD.
4. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) para
reproducir un archivo de voz grabada.
- Para pausar un archivo de voz grabada, mientras se reproduce, pulse el botón de
reproducción y pausa de nuevo.
- Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción y
pausa.
- Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón
IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón DERECHA.
- Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón reproducción y pausa y
después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
60
Indicadores del monitor LCD
El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece.
No. Descripción Iconos Página
1 Modo Reproducción -
2 Pilas Pág.14
3 Tipo de archivo -
4 Memoria de voz Pág.62
5 Indicador de la función proteger Pág.74
6 Indicador de DPOF Pág.75
7
Nombre de la carpeta y número de la imagen almacenada
100-0009 -
Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de 1 segundo, podrá comprobar la
información de grabación.
Tamaño
: 2592X1944
Tamaño
Av : F2.8
Valor de la apertura
Tv : 1/60
Velocidad de obturación
ISO : 100
Sensibilidad ISO
Flash : Off
Si el flash se está, o
no se está usando.
Date : 2005/07/01
Fecha de la grabación
[Visualización del modo Reproducción]
[Información de grabación]
Si pulsa durante más de 1 seg.
Si pulsa durante más de 1 seg.
Size : 2592X1944
Av : F2.8
Tv : 1/60
ISO : 100
Flash : Off
Date : 2005/07/01
61
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo
conveniente las funciones del modo Reproducción.
Ampliación de imágenes
agen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura se
presentará de nuevo la imagen original en tamaño
completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece es una
vista ampliada comprobando el indicador de
ampliación de imagen de la parte inferior izquierda del
monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada,
el indicador no aparecerá.) También puede comprobar
la zona de ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no
pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco
de calidad.
Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( )
[Modo de visualización normal]
[
Modo de visualización de imágenes en miniatura
]
Al presionar el botón de
imagen en miniatura( ).
Al presionar el botón de
ampliación( ).
Imagen resaltada
Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona
seleccionada de una imagen.
Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa,
pulse el botón de imágenes en miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen
que se estaba visualizando en el momento en que fue
seleccionado el modo imagen en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la
imagen que desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
62
Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( )
Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.
Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que
desea y guardarla separadamente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el
botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.
3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje que
se muestra en la gráfica anexa.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- [RECORTE] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y
aparecerá en el monitor LCD.
- [CANCELAR] : Desaparecerá el menú de recorte.
Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá
recortarse.
Para eliminar la imagen ampliada durante la función de recorte, pulse el botón de eliminar.
Tamaño de la imagen
2592 2272 2048 1600 1024 640
Máximo factor de ampliación
X8.0 X7.1 X6.4 X5.0 X3.2 X2.0
Botón Memoria de voz ( )/ Arriba
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón ARRIBA el cursor de menú
se moverá hacia arriba.
Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el
botón de memo de voz. Usted puede agregar audio a una foto almacenada.
Añadir una memoria de voz a una imagen fija
1. Presione los botones IZQUIERDA/ DERECHA para
seleccionar la imagen a la que desea agregarle sonido.
2. Presione el botón memo de voz ( ) y aparecerá el
memo de voz. La cámara está ahora lista para grabar un
memo de voz.
START:SHUTTER
¿RECORTE?
RECORTE
CANCELAR
CONFIRM:OK
63
Botón Memoria de voz ( )/ Arriba
3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la
voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos.
Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de
estado de grabación como se ve al lado.
4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el
botón del obturador.
5. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vez
finalizada la grabación de memoria de voz.
- Las memorias de voz no pueden grabarse en archivos
de imágenes en movimiento.
- La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm
de separación entre usted y la cámara (micrófono).
- La memoria de voz se guardará en formato *.wav,
pero tiene el mismo nombre de archivo que la imagen
fija a la que corresponde.
- Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya tiene memoria de voz,
la existente se borrará.
Botón reproducción y pausa ( )/ abajo
En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo:
- Si aparece el menú
Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del
submenú.
- Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o
una imagen en movimiento
En el modo Detención : reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un archivo
de voz o una imagen en movimiento.
Durante la reproducción: detiene temporalmente la reproducción.
En el modo Pausa : reanuda la reproducción
[Se detiene la grabación de voz.]
[
Se pausa la grabación de voz.
]
[Se está reproduciendo la grabación de voz]
STOP:SHUTTER
REC
64
Botón eliminar ( )
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora
las imágenes que desea conservar.
INFORMACIÓN
Eliminación de imágenes en el modo Visualización de imágenes en miniatura
1. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la
imagen que desea eliminar y después pulse el botón ELIMINAR ( ).
2. El siguiente mensaje aparecerá en el monitor LCD.
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse
el botón OK.
Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes seleccionadas.
Si se selecciona [CANCELAR] : cancela “Eliminar imagen”.
Eliminación de imágenes en el modo Reproducción
1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el
botón IZQUIERDA/ DERECHA y pulse el botón
ELIMINAR ( ).
2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor LCD.
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes
seleccionadas.
Si se selecciona [CANCELAR] : cancela “Eliminar
imagen”.
Pulse el botón
ELIMINAR.
¿BORRAR?
BORRAR
CANCELAR
CONFIRM:OK
¿BORRAR?
BORRAR
CANCELAR
CONFIRM:OK
65
Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK
Los botones IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK activan lo siguiente.
- Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña
de menú a la izquierda del cursor.
- Botón DERECHA : en el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de
menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar.
- Botón MENU : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo
reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla
LCD regresará a su visualización inicial.
- Botón OK : Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve
para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de
5 funciones.
66
Botón de álbum
Puede organizar las imágenes fijas capturadas en álbumes
utilizando el botón Album.
Esta cámara tiene 8 álbumes y cada uno admite hasta 100
imágenes.
El tiempo de carga del menú del álbum depende del tipo de
tarjeta de memoria.
Cómo utilizar el álbum
Selección del álbum
1. Pulse el botón Album en el modo de reproducción.
2. Seleccione el menú [ÁLBUM] pulsando el botón
Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el álbum que desee pulsando el botón Arriba/
Abajo.
Inserción de imágenes fijas en el álbum
1. Seleccione (A) álbum.
2. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana para insertar
imágenes.
3. Botón Arriba/ Abajo : selecciona un álbum donde insertar
imágenes.
Botón Izquierda/ Derecha : selecciona imágenes.
OK:SELECC
OK:SELECC
DEL:VACIAR ÁLBUM
CONFIRM:OK E:SALIR
PREV ALBUM1 NEXT

 
Botón de álbum
67
4. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de
confirmación para insertar imágenes. Seleccione el
menú que desee pulsando el botón Arriba/ Abajo.
[SÍ] : inserta imágenes en el álbum seleccionado.
[NO] : cancela las imágenes de inserción.
Eliminar imágenes fijas del álbum
1. Seleccione un álbum.
2. Pulse el botón de eliminar y aparecerá una ventana de
confirmación.
3. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de
confirmación. Seleccione el submenú deseado pulsando
el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
[SÍ] : elimina todas las imágenes del álbum.
[NO] : cancela las imágenes que va a quitar.
Eliminación de la imagen seleccionada
1. Seleccione un álbum.
2. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana para quitar
imágenes.
Botón Izquierda/ Derecha : selecciona imágenes
Botón Borrar : Aparecerá una ventana de confirmación.
Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
Arriba/ Abajo y pulse el botón OK.
[SÍ] : se borrará la imagen seleccionada.
[NO] : cancela la imagen que va a quitar.
CONFIRM:OK E:SALIR
PREV ALBUM1 NEXT

 
REUBICAR
NO
CONFIRM:OK
OK:SELECC
DEL:VACIAR ÁLBUM
¿VACIAR ÁLBUM?
NO
CONFIRM:OK
CONFIRM:OK E:SALIR
PREV ALBUM1 NEXT

 
CONFIRM:OK E:SALIR
PREV ALBUM 1 NEXT

 
QUITAR
NO
CONFIRM:OK
Si se elimina una imagen de la memoria, no aparecerá en el álbum.
Puede añadirse una imagen en distintos álbumes.
INFORMACIÓN
Botón de álbum
68
Reproducción de los álbumes
Reproducción de todos los álbumes
1. Seleccione (A) álbum.
2. Seleccione el menú [SLIDE] pulsando el botón Izquierda
y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
Arriba/ Abajo. Pulse el botón OK para que se inicie la
presentación.
( ) : la presentación se cerrará transcurrido un ciclo.
( ) : la presentación se repite hasta que se pulse el
botón OK.
Reproducción del álbum deseado
1. Seleccione el álbum deseado.
2. Seleccione el menú [SLIDE] pulsando el botón Izquierda y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo.
Pulse el botón OK para que se inicie la presentación.
( ) : la presentación se cerrará transcurrido un ciclo.
( ) : la presentación se repite hasta que se pulse el botón OK.
Configuración del intervalo de reproducción: configura el
intervalo de reproducción de la presentación de diapositivas.
1. Seleccione el álbum deseado.
2. Seleccione el menú [INTER.] pulsando el botón Izquierda
y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
Arriba/ Abajo.
Configure los efectos de la presentación : pueden utilizarse
efectos de pantalla únicos para la presentación.
1. Seleccione el álbum deseado.
2. Seleccione el menú [EFEC.] pulsando el botón Izquierda
y Derecha.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
Arriba/ Abajo.
( ) : Visualización normal.
( ) :
La imagen se desliza diagonalmente desde la parte superior izquierda a la parte inferior derecha.
( ) : La imagen se mueve desde la parte superior izquierda.
( ) : La imagen aparece lentamente desde el centro hacia fuera.
( ) : La imagen se desliza irregularmente.
Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD.
En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el
monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes.
Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón
REPRODUCCIÓN.
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú Menú secundario Página
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ROTAR
Pág.72
DERECHA (90')
IZQUIERDA (90')
180'
HORIZONTAL
VERTICAL
ELIMINAR
Pág.75
NO
COPIAR
Pág.78
NO
DPOF
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
CANCELAR
UNA IMAG/TODAS
NO/SÍ
PREDET./3X5/4X6/5X7/8X10
STANDARD/ÍNDICE/TAMAÑO
Pág.75
~Pág.77
PROTEGER Pág.74
SEL IMÁG
TODAS
DESBLOQ/BLOQUEAR
DESBLOQ/BLOQUEAR
C. TAMAÑO
Pág.73
2272X1704
2048X1536
1600X1200
1024X768
640X480
IMA USU. 1, 2
69
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
70
TIPO
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú Menú secundario Página
-
-
-
-
AUTO
POSTAL
TARJETA
LETTER
4X6
L
2L
A4
A3
AUTO
TOTAL
1
2
4
8
9
16
AUTO
SENCILLO
FOTO
FOTO R.
CONFIG. AUTOMÁT.
CONFIG. PERSONAL.
IMÁGENES
Pág.81
Pág.81
Pág.80
NO
TAMAÑO
DISEÑO
UNA IMAG
TODAS
Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite
PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB.
71
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú Menú secundario Página
AUTO
ECONOMICA
NORMAL
SUPER
AUTO
DESACT
ACTV
AUTO
DESACT
ACTV
ESTÁNDAR
-
ÍNDICE
-
NO
-
-
NO
-
-
CONFIG. PERSONAL.
Pág.83
Pág.81
RESTAB
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
CALIDAD
FECHA
NOMBARC
IMPRESIÓN
Pág.82
Pág.82
IMPR. DPOF
72
Girar una imagen
Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [ROTAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO.
[DERECHA (90')] :
girar la imagen en sentido
horario
[IZQUIERDA (90')]:
girar la imagen en sentido
antihorario
[180'] :
girar la imagen 180 grados
4. Pulse el botón OK. La imagen girada se guardará con otro nombre de archivo y
desaparecerá el menú. Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá
espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen.
[HORIZONTAL] :
girar la imagen
horizontalmente
[VERTICAL] :
girar la imagen verticalmente
ROTAR
DERECHA (90')
IZQUIERDA (90')
180'
HORIZONTAL
VERTICAL
SALIDA:MENU MOV.:
73
Cambiar tamaño
Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU.] para guardar
una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un
nuevo nombre.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [C. TAMAÑO].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario.
Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPG. No puede cambiar el tamaño de
archivos MOVIE y WAV.
Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2.
El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IMA USU.]
no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna.
Sólo pueden usarse 2 fotos como imagen de inicio seleccionada por el usuario – a través
de los siguientes menús: [IMA USU.] y [IMA USU. 2]. Si utiliza los menús [IMA USU.] y
[IM. USU. 2] cuando guarda una imagen nueva, la imagen de inicio existente se eliminará
por orden.
Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada,
el mensaje [¡TARJETA LLENA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen
redimensionada no se podrá almacenar.
INFORMACIÓN
5M
OOOOOO
4M
XOOOOO
3M
XXOOOO
2M
XXXO OO
1M
XXXXOO
VGA
XXXXXO
Tipos de cambio de tamaño de imagen
CAMBIAR
TAMAÑO
4M
3M 2M 1M
VGA IMA USU.
C. TAMAÑO
SALIDA:MENU MOV.:
2272 X 1704
2048 X 1536
1600 X 1200
1024 X 768
640 X 480
4M
3M
2M
1M
VGA
74
Protección de imágenes
Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR).
También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ).
Protección de imágenes
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [PROTEGER].
3. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK.
[SEL IMÁG] : Sólo se protege o desprotege la imagen
que se presenta en el monitor LCD.
[TODAS] : Todas las imágenes almacenadas se protegen o desprotegen.
4.
Seleccione el menú secundario deseado presionando los
botones ARRIBA/ ABAJO y luego presione el botón OK.
[DESBLOQ] : Cancela la función de protección.
[BLOQUEAR] : Establece la función de proteger.
- Si usted selecciona el submenú [SEL IMÁG] en el
paso 3, podrá proteger o desproteger otra imagen
presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.
Si pulsa el botón OBTURADOR, desaparecerá el
menú Protección de imagen.
- Si usted protege una imagen, el icono de proteger
( ) aparecerá en el monitor LCD. (Una imagen
desprotegida no tiene indicador)
- Una imagen en modo BLOQUEAR estará protegida de
las funciones [BORRAR] o [ELIMINAR], pero NO
estará protegida de la función [FORMATO].
PROTEGER
SEL IMÁG
TODAS
MOVER IM.:
CONFIG:OK
SALIR:SH1
UNLOCK
SALIDA:MENU MOV.:
75
Eliminación de todas las imágenes
DPOF
De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la
subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes
no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que
ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara
(es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos
de la tarjeta de memoria.
Eliminación de todas las imágenes
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [ELIMINAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
Si selecciona [NO]: cancela “Eliminar todas”
Si selecciona [SÍ] : muestra el cuadro de diálogo para
confirmar la eliminación.
- Si se selecciona [BORRAR] : pulse el botón OK para eliminar todas las imágenes sin
proteger.
- Si se selecciona [CANCELAR] : pulse el botón OK para no eliminar las imágenes.
DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión
en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes a imprimir y el
número de copias a realizar.
El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cada vez que se reproduzca una imagen
que tenga información DPOF. Las imágenes pueden entonces imprimirse en las impresoras
DPOF, o en un número cada vez mayor de laboratorios fotográficos.
Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación
de voz.
ELIMINAR
NO
SALIDA:MENU MOV.:
76
DPOF : ESTÁNDAR
DPOF : INDEX
Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una
imagen almacenada.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [STANDARD] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS] pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK. Aparecerá
una ventana para seleccionar el número de copias.
[UNA IMAG]: Configure el número de copias que imprimirá
para la foto actual solamente.
[TODAS] : Configure el número de copias que imprimirá
para cada imagen, sin incluir imágenes en
movimiento y grabaciones de voz.
5. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
número de copias y después pulse el botón ACEPTAR.
- El icono DPOF ( ) aparecerá junto a las fotos para las que se configura el número de
copias que se imprimirá.
Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen
como tipo de índice.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [ÍNDICE] pulsando el botón ARRIBA/
ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO.
Si se selecciona [NO]: la imagen no se imprimirá en formato de índice.
Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice.
5. Presione el botón OK para confimar la configuración.
6. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
DPOF
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
CANCELAR
UNA IMAG
TODAS
MOVER IM.:
CONFIG:OK
SALIR:SH1
0 PRINTS
DPOF
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
CANCELAR
NO
ATRÁS: CONFIG:OK
ATRÁS: CONFIG:OK
77
DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN
Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la
tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles
con DPOF 1.1
Configuración del tamaño de impresión
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [TAMAÑO] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
DPOF : CANCELAR
Puede cancelar los valores [ESTÁNDAR], [ÍNDICE] o [TAMAÑO]. Cancele la configuración
para establecer la predeterminada.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [CANCELAR] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO.
Si se selecciona [ESTÁNDAR] : cancela la configuración de impresión estándar.
Si se selecciona [ÍNDICE] : cancela la configuración de impresión de índice.
Si se selecciona [TAMAÑO] : cancela la configuración de tamaño de impresión.
5. Presione el botón OK para confimar la configuración.
* [TAMAÑO] : PREDET. 3X5, 4X6, 5X7, 8X10
* El tamaño de impresión [PREDET.] varía en función del fabricante de la impresora. Para
ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le
acompaña.
DPOF
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
CANCELAR
PREDET.
3X5
4X6
5X7
8X10
DPOF
ESTÁNDAR
ÍNDICE
TAMAÑO
CANCELAR
STANDARD
ÍNDICE
TAMAÑO
ATRÁS: CONFIG:OK
ATRÁS: CONFIG:OK
78
COPIAR
Esta función le permite copiar archivos de imagen a la tarjeta de memoria.
Copiar a la tarjeta de memoria
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Seleccione la ficha de menú [COPIAR] pulsando el botón
IZQUIERDA/ DERECHA.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- [NO]: cancela la función [COPIAR].
- [SÍ] : todas las imágenes guardadas en la memoria
interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje
[PROCESANDO]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá al modo de
reproducción.
Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, no podrá seleccionar los
submenús [COPIAR].
Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar imágenes
guardadas en la memoria interna (10 MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas
imágenes y aparecerá el mensaje [¡TARJETA LLENA!]. A continuación, el sistema
volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar imágenes innecesarias para
liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara.
INFORMACIÓN
COPIAR
NO
SALIDA:MENU MOV.:
79
PictBridge
Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita
PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente.
Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. Puede configurar
los siguientes ajustes desde el menú PictBridge.
IMÁGENES : selecciona las imágenes que se imprimirán.
Configuración de la impresión
: configuración de la impresión
(CONFIG. AUTOMÁT./ CONFIG. PERSONAL.)
IMPRESIÓN : impresión de imágenes
IMPR. DPOF : impresión de archivos DPOF
RES TODO : inicialización de las funciones de PictBridge
Conexión de la cámara a una impresora
1. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.
2. Use el cable USB suministrado para conectar la cámara a
la impresora como se muestra abajo.
3.
Encienda la impresora para conectar la cámara a aquélla.
4. Aparecerá una ventana para seleccionar un dispositivo
externo en el monitor LCD.
5. Seleccione el menú [IMPRE] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón OK.
Si seleccionó [ORDEN] en el paso 5, cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el
mensaje [¡ERROR, USB!] y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el
cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante.
CONEXIÓN DE USB
ORDEN
IMPRE
CONFIRM:OK
80
PictBridge : selección de imágenes
Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe
configurarse en [IMPRE] después de conectar la cámara
a la impresora. (Consulte la pág. 79)
2. Aparecerá el menú [IMÁGENES].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [UNA IMAG] :
La función PictBridge se aplicará sólo a la imagen que
aparece actualmente.
Si se selecciona [TODOS] :
La función PictBridge se aplicará a todas las imágenes, salvo las imágenes en movimiento
y los archivos de voz.
[ Si se selecciona [UNA IMAG] ] [ Si se selecciona [TODAS] ]
- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias. Máximo 30 copias.
- Cuando seleccione el menú [UNA IMAG], utilice el botón Izquierda y Derecha para
seleccionar otra foto y seleccione el número de impresiones para otra foto.
- Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar.
- Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias.
Configuración del número de copias que se imprimirán
- Seleccione [UNA IMAG] o [TODOS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra
donde podrá configurar el número de copias que imprimirá.
0 PRINTS
MOVER IM.: CONFIG:OK
SALIR:SH1
0 PRINTS
SALIR:SH1 CONFIG:OK
IMÁGENES
MOV.:
UNA IMAG
TODAS
81
PictBridge : configuración de la impresión
CONFIG. AUTOMÁT.
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe
configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la
impresora. (Consulte la página 79.)
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú
[CONFIG. AUTOMÁT.].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[NO] : se mantienen los valores de [CONFIG. PERSONAL.].
[Sí] : Todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.] se cambian automáticamente.
Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes.
Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático, se
mantendrán automáticamente.
1. Cancele la configuración para establecer la
predeterminada. El menú [USB] debe configurarse en
[IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora.
(Consulte la pág. 79)
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú
[CONFIG. PERSONAL.].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón DERECHA.
4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón OK.
CONFIG. PERSONAL. : Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de
impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de
impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas.
CONFIG. AUTOMÁT.
MOV.:
NO
TAMAÑO
DISEÑO
TIPO
CALIDAD
FECHA
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
CONFIG. PERSONAL.
MOV.:
Los menús que puede configurar son los siguientes:
Menú
TAMAÑO
Configuración del tamaño del papel de impresión
AUTO, POSTAL, TARJETA , LETTER, 4 X 6, L, 2L, A4, A3
Configuración del número de imágenes
que se imprimirán en una hoja de papel
Configuración de la calidad del papel de impresión
Configuración de la calidad de la imagen
de impresión
FECHA
Configurar si se imprime la fecha
AUTO, DESACT, ACTV
NOMBARC
Configurar si se imprime el nombre del archivo
AUTO, DESACT, ACTV
Función
Submenú
CALIDAD
DISEÑO AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16
TIPO
82
PictBridge : impresión
Impresión de imágenes
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe
configurarse en [IMPRE] después de conectar la cámara
a la impresora. (Consulte la pág. 79)
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [IMPRESIÓN].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[ESTÁNDAR] : Imprime las fotos almacenadas en la tarjeta de memoria en los números
configurados. Se imprime una foto por cada hoja de papel.
[ÍNDICE] : Imprime varias imágenes en una hoja de papel.
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú [USB] debe
configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la
impresora.(Consulte la página 79.)
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [IMPR. DPOF].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[NO] : Cancela la impresión
[SÍ] : Imprime directamente el archivo con la información DPOF
En función del fabricante y del modelo de impresora, algunos menús no estarán
disponibles. Con una impresora que no admite DPOF, el menú se verá pero no estará
disponible.
4. Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha y se
imprimirán las imágenes. Si no se selecciona ninguna
foto, aparecerá el mensaje [i NO HAY IMAGEN!].
Pulse el botón del obturador mientras imprime para
cancelar la impresión y aparecerá el menú
[IMÁGENES].
El número de fotos de una impresión de índice varía en
función de la impresora utilizada.
IMPR. DPOF: Esto permite imprimir directamente los archivos con información de DPOF.
IMPRIMIENDO
SALIR:SH1
001/0010
IMPRESIÓN
MOV.:
ESTÁNDAR
ÍNDICE
IMPR. DPOF
MOV.:
NO
83
PictBridge : RESTAB
Inicializa configuraciones que cambió el usuario.
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe
configurarse en [IMPRE] después de conectar la cámara
a la impresora. (Consulte la pág. 79)
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [RESTAB].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
- Si se selecciona [NO] : No se restablecerán los valores.
- Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen.
El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora.
Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le
acompaña.
RESTAB
MOV.:
NO
84
Menú de Configuración
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
SERIE -
RESTAB -
APAGAR DESACT, 1, 3, 5MIN - Pág.86
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
P”CCK»…
LANGUAGE
PORTUGUÊS
DUTCH DANSK Pág.
87
SVENSKA SUOMI
BAHASA
POLSKI Magyar -
NO -
-
05/07/01 13:00 DESACT
AAAA/MM/DD -
DD/MM/AAAA -
MM/DD/AAAA -
DESACT -
ESTAMPAR FECHA - Pág.88
FF/HH -
DESACT -
ACTV -
DESACT -
BAJO -
MEDIO -
ALTO -
ARCHIVO
FORMATO
FF/HH
SONIDO
Pág.85
Pág.87
Pág.89
Pág.88
LÁMP. AF
Pág.89
En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de
configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
85
Menú de Configuración
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
RES TODO
Pág.91
Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.
Asignación de nombres de archivos
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [ARCHIVO] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
[SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la
secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras
formatear o tras eliminar todas las imágenes.
[RESTAB]: Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se
configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar
una nueva tarjeta de memoria.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Nombre de archivo
ARCHIVO
APAGAR
LANGUAGE
FORMATO
FF/HH
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
SERIE
RESTAB
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
BAJO -
LCD MEDIO - Pág.90
ALTO -
VISTA RÁ.
DESACT, 0.5, 1, 3SEG
- Pág.90
NO -
-
86
Nombre de archivo
El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivo
es SSA50001.
Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde SSA50001 SSA50002
~ SSA59999.
El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo:
100SSCAM 101SSCAM ~ 999SSCAM.
Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF
(Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).
INFORMACIÓN
Aunque se quite la pila y se inserte de nuevo, el ajuste de apagado se mantendrá.
Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está
en modo PC, presentación de diapositivas o reproduciendo una grabación de voz y el
disparo [COMPUES.].
INFORMACIÓN
Apagado automático
Configuración del apagado
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [APAGAR] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
[DESACT] : La función de apagado no funcionará.
[1, 3, 5MIN]: la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo
especificado.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste
innecesario de las pilas.
ARCHIVO
APAGAR
LANGUAGE
FORMATO
FF/HH
DESACT
1 MIN
3 MIN
5 MIN
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
87
Idioma
Configuración del idioma
1.
En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [LANGUAGE] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
Submenú LENGUAJE(LANGUAGE): Inglés, coreano, francés,
alemán, español, italiano, chino tradicional, chino simplificado, ruso, portugués, neerlandés, danés,
sueco, finés, tailandés, BAHASA(MALAYO/ INDONESIO) árabe, húngaro, checo y polaco.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Formatear una tarjeta de memoria
1.
En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [FORMATO] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK.
Si se selecciona [NO] : la tarjeta de memoria no se formateará. Pulse el botón de menú
dos veces para que desaparezca la visualización del menú.
Si se selecciona [SÍ] : Aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el mensaje
[FORMATO]: Aparecerá el mensaje [PROCESANDO] y la tarjeta
de memoria se formateará. Si ejecuta FORMAT en el modo Play,
aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten la pila
y se inserte de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá.
Formatear una tarjeta de memoria
Esta función se usa para formatear la tarjeta de memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la
tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las protegidas. Asegúrese
de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria.
ARCHIVO
APAGAR
LANGUAGE
FORMATO
FF/HH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
APAGAR
LANGUAGE
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
NO
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o
una que se haya sacado de otra cámara.
Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta de
memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria
o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].
INFORMACIÓN
88
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el
tipo de fecha.
Configuración de la fecha y la hora y selección del formato de fecha
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el submenú [FF/HH] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y
DERECHA para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
Botón DERECHA : selecciona el año/ mes/ día/ hora/ minuto/ tipo de fecha.
Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [FF/HH] si aquél está en el primer
elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los
casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.
Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Hay una opción que permite incluir la FECHA/ HORA en las imágenes fijas.
Estampado de fecha
1.
En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [ESTAMPAR] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
tipo de estampación de fecha deseada y después pulse el
botón OK.
[DESACT]: la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen.
[FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes.
[FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
* La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija.
* La fecha se estampará como un ajuste TIPO DE FECHA.
* La HORA se imprimirá del siguiente modo: [Hora: Minuto] y las horas se muestran con el
reloj de 24 horas.
* La función de estampación se aplica sólo en imágenes fijas.
Estampación de la fecha de grabación
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
LÁMP. AF
SONIDO
DESACT
FECHA
FF/HH
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
LANGUAGE
FORMATO
FF/HH
ESTAMPAR
LÁMP. AF
2005/07/01 13:01
AAAA/MM/DD
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
89
Lámpara de autoenfoque
Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el
inicio de la cámara cuando se pulse un botón y si hay un error de la tarjeta, para que pueda
conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
Configuración de los sonidos de funcionamiento
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [SONIDO] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
Submenú [SONIDO] : DESACT/ BAJO/ MEDIO/ ALTO
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Sonido
Cómo configurar la lámpara
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [LÁMP. AF] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
Si se selecciona [DESACT.] : la lámpara AF no se iluminará.
Si se selecciona [ACTV] : la lámpara AF se iluminará.
Si selecciona el menú [DESACT] y saca una foto con poca luz o selecciona el modo de
escena [NOCTURNO], quizá la cámara no enfoque correctamente.
La lámpara de autoenfoque funcionará mientras utiliza el disparador automático aunque
la lámpara esté configurada en desactivada.
Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático
FF/HH
ESTAMPAR
LÁMP. AF
SONIDO
LCD
DESACT
ACTV
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
ESTAMPAR
LÁMP. AF
SONIDO
LCD
SAL. VÍD.
DESACT
BAJO
MEDIO
ALTO
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
90
Claridad de LCD
Ajuste del brillo del LCD
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [LCD] pulsando el botón ARRIBA/
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
- Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Puede ajustar el brillo del monitor LCD.
LÁMP. AF
SONIDO
LCD
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
BAJO
MEDIO
ALTO
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en
el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VISTA RÁ.]. La vista rápida
es posible sólo con imágenes fijas.
Configuración de Vista rápida
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [VISTA RÁ.] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
[DESACT] : la función de vista rápida no puede activarse.
[0.5, 1, 3 SEG]: La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo
seleccionado.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
SONIDO
LCD
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
RES TODO
DESACT
0.5 SEG
1 SEG
3 SEG
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
Vista rápida
91
Inicialización
Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores
predeterminados.
Obstante, los valores de DATE/TIME y LANGUAGE no se cambiarán.
Inicialización de la cámara
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [SETUP].
3. Seleccione el menú [RES TODO] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
Si se selecciona [NO] : los ajustes no se restaurarán a los predeterminados.
Si se selecciona [SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los predeterminados.
SONIDO
LCD
SAL. VÍD.
VISTA RÁ.
RES TODO
NO
SETUP
ATRÁS: CONFIG:OK
92
Configuración del menú MiCÁM
Puede configurar una imagen de inicio, sonido de inicio y sonido de obturador. Cada modo
de funcionamiento de la cámara (a excepción del modo de grabación de voz) tiene el menú
MiCÁM. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Página
DESACT LOGOTIPO
IM. USU. 1 IM. USU. 2
DESACT SONIDO 1
SONIDO 2 SONIDO 3
DESACT SONIDO 1
SONIDO 2 SONIDO 3
IM. INIC
SON. IN.
SON OBT.
Pág.92
Pág.93
Pág.93
Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada
vez que se prenda la cámara.
Configuración de una imagen de inicio
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de men [MI CÁMARA].
3. Seleccione el menú [IM. INIC] pulsando el botón ARRIBA/
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/
ABAJO y pulse el botón OK.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Imagen de inicio
Use una imagen como imagen de inicio con la [IM. USU. ] en el menú [C. TAMAÑO] del
modo de reproducción.
No se eliminará la imagen de inicio eliminando todas las imágenes del menú
[FORMATO].
Las imágenes de inicio se borran a través del menú [RESTAB].
INFORMACIÓN
* Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
IM. INIC
SON OBT.
SON. IN.
DESACT
SONIDO1
DESACT
MI CÁMARA
MOV.: CAMBIAR:
93
Sonido del obturador
Usted puede seleccionar el sonido del obturador.
Selección del sonido del obturador
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA].
3. Seleccione el menú [SON OBT.] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Sonido de inicio
Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende.
Configuración del sonido de inicio
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA].
3 Seleccione el menú [SON. IN.] pulsando el botón ARRIBA/
ABAJO y después pulse el botón DERECHA
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca
el menú.
IM. INIC
SON OBT.
SON. IN.
DESACT
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
MI CÁMARA
IM. INIC
SON OBT.
SON. IN.
DESACT
SONIDO1
SONIDO2
SONIDO3
MI CÁMARA
ATRÁS: CONFIG:OK
ATRÁS: CONFIG:OK
94
Notas importantes
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta
unidad en las siguientes ubicaciones.
- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la
polilla), alta temperatura y gran humedad.
Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no
vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras
zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
Manejo de la cámara
- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara,
guárdela en su funda.
- Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
- Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca
sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.
- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua
o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla
permanentemente.
Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse
condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere
por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puede
acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga
la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado.
95
Notas importantes
Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro
del sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo.
Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga
eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar
por un tiempo.
Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para
proteger la tarjeta de memoria.
Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los
ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución
de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave.
No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas,
disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento.
El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre
la cámara fotográfica en su estuche portátil protector.
NO trate de desensamblar o modificar la cámara.
En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash.
Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.
Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara.
- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.
- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara.
96
Indicador de advertencia
Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.
¡ERR. TARJETA!
Error de la tarjeta de memoria
Apague y vuelva a prender la cámara.
Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág. 87)
ERROR DE LA MEMORIA
Error de la memoria interna
Apague y vuelva a prender la cámara
Formatee la memoria con la tarjeta de memoria extraída. (pág. 87)
¡TARJ BLOQUEQDA!
La tarjeta de memoria está bloqueada
Tarjeta de memoria SD : deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte
superior de la tarjeta de memoria
¡TARJ. LLENA!/ MEMORIA COMPLETA
No hay suficiente capacidad de memoria para tomar más fotografías
Inserte una nueva tarjeta de memoria
Elimine los archivos de imagen innecesarios para desocupar espacio en la memoria
¡NO HAY IMAGEN!
No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
Tomar imágenes
Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes
¡ERR. ARCHIVO!
Error de archivos
Formatear la tarjeta de memoria
Error de la tarjeta de memoria
Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara
¡PILA SIN CARGA!
Las pilas están descargadas
Inserte la pila cargada
¡POCA LUZ!
Al sacar fotos en lugares oscuros
Saque fotos en el modo de fotografía con flash.
97
Indicador de advertencia
Sírvase comprobar lo siguiente
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
EXCEDIDA CAPACIDAD
Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge.
Seleccione la página de impresión dentro del límite.
La cámara no prende
Las pilas están descargadas
Inserte la pila cargada (pág. 14)
No inserte las pilas con la polaridad invertida
Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando
Las pilas están gastadas
Inserte la pila cargada
La cámara se apaga automáticamente
Encienda la cámara de nuevo.
Las pilas se descargan rápidamente
La cámara se está usando en bajas temperaturas
Mantenga la cámara en condiciones cálidas.(p.ejem. dentro de un saco o chaqueta) y
sáquelo únicamente para tomar una fotografía.
98
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
La cámara no toma la foto al presionar el botón del Obturado
No hay suficiente capacidad de memoria
Elimine los archivos de imagen que no necesite
La tarjeta de memoria no se ha formateado
Formatear la tarjeta de memoria (pág. 87)
La tarjeta de memoria se gastó
Inserte una nueva tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria está bloqueada
Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEQDA!] (pág. 97)
La cámara está apagada
Prenda la cámara
Las pilas están gastadas
Inserte la pila cargada
No inserte las pilas con la polaridad invertida
Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando
La cámara se detuvo debido a una avería
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Las imágenes fotográficas no están claras
Se sacó una foto a menos de 0,8 m del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado
Si el sujeto está a una distancia menor de 0,8 m, seleccione el modo de toma macro
Toma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash
Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash
La lente está manchada o sucia
Limpie la lente
El flash no se enciende
Se ha seleccionado el modo de flash apagado
Quite el modo Flash desactivado
El modo de la cámara no puede utilizar el flash
Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 33)
Presenta la fecha y la hora incorrecta
Se ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración
predeterminada
Restablezca la fecha y hora correctas
99
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
Los botones de la cámara no funcionan
Avería de la cámara fotográfica.
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara.
Formato incorrecto de la tarjeta de memoria
Formatee de nuevo la tarjeta de memoria
No se reproducen las imágenes
Nombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)
No cambie los nombres de archivos de las imágenes
El color de la imagen es distinto del de la escena original
El ajuste del Equilibrio de blancos es incorrecto
Seleccione el Equilibrio de blancos apropiado
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes
Excesiva exposición
Restablezca la compensación de exposición
No hay imagen en el monitor externo
El monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara
Revise los cables de conexión
Hay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece
La conexión del cable está incorrecta
Revise la conexión
La cámara está apagada
Prenda la cámara
El sistema de operación no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9,0 ~ 10,2
Otra alternativa es que la PC no es compatible con USB
Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9,0 ~ 10,2 o posterior en una PC que
sea compatible con USB
El controlador de la cámara no está instalado
Instale un [Controlador de almacenamiento USB]
100
Especificaciones
Tipo 1/2.5"CCD
Píxeles efectivos Aprox. 5,0 Megapíxeles
Píxeles totales Aprox. 5,3 Megapíxeles
Valor f del objetivo SHD = 5.8~17.4mm
(Equivalencia a película de 35mm : 35 ~ 105mm)
Lente No. de F F 2.8 ~ F 4.8
Modo Imagen fija : 1,0X~4,0X
Modo de Reproducción : 1,0X~8,0X (depende del tamaño de la imagen)
Monitor LCD LCD TFT de 2,5" a color (200,000 píxeles)
Tipo Enfoque automático TTL
Normal : 80cm ~ infinito
Macro : 5cm~80cm (Gran angular), 50cm ~ 80cm (Teleobjetivo)
Macro automática : 5cm~infinito
Tipo Obturador Mecánico y Electrónico
Velocidad 1~1/2,000 seg. (Noche: 15~1/2,000 seg.)
Programa AE
Medición : Múltiple, Puntual
Compensación 2EV (en pasos de 0,5EV)
Equivalente ISO Auto, 50, 100, 200, 400
Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de
relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado
Alcance Gran angular : 0,25m~2,0m, Teleobjetivo : 0,5m~1,5m
Tiempo de recarga
Aprox. 5 seg.
Nitidez Suave, Normal, Fuerte
Efecto Normal, B y N, Sepia, Negativo, Rojo, Verde, Azul, RGB
Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L,
Tungsteno, Personalizable
Grabación de voz (Máx. 1 hora)
Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.)
Estampación de fecha
Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por el usuario)
Modo : Auto, Programa, Escena
* Escena : Noche, Retrato, Niños, Paisaje, Primer plano, Ocaso,
Amanecer, Luz de fondo, Fuegos artificiales, Playa y nieve
Continuo : Simple, Continuo, AE
B
Disparador automático : 2 seg., 10 seg., disparador automático doble (10 seg., 2 seg.)
Con audio o sin audio (seleccionable por el usuario, tiempo de
grabación : en función de la capacidad de la memoria)
Tamaño : 640x480, 320x240, 160x128(zoom óptico de 3X,
silencio durante la operación de zoom)
Velocidad de cuadros : 30 cps, 15 cps
Estabilizador de película (seleccionable, sólo tarjeta de memoria)
Edición de película (incrustado) : pausa durante la grabación,
captura de imagen fija, recorte de imagen en movimiento
Distancia focal
Zoom Digital
Enfoque
Alcance
Obturador
Exposición
Flash
Grabación de voz
Equilibrio de Blanco
Toma
fotográfica
Imagen fija
Imagen en
movimiento
Sensor de la
imagen
Control
Modo
101
Especificaciones
Memoria interna: Aprox. 10 MB de memoria flash
Memoria externa: Tarjeta SD/ MMC (hasta 512MB garantizado)
Imagen fija : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Imagen en movimiento : AVI (MPEG-4)
Audio : WAV
5M : 2592x1944, 4M : 2272x1704,
3M : 2048x1536, 2M : 1600x1200,
1M : 1024x768, VGA : 640x480
5M : Super Fina 2 Fina 5 Normal 9
4M : Super Fina 3 Fina 7 Normal 12
3M : Super Fina 4 Fina 8 Normal 16
2M : Super Fina 8 Fina 15 Normal 22
1M : Super Fina 21 Fina 30 Normal 38
VGA : Super Fina 47 Fina 56 Normal 62
* Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones
estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de las
condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
Imagen individual, Imágenes en miniature, Presentación de
diapositivas, Imagen en movimiento, Álbum
Edición Recortar, girar, cambiar el tamaño, efecto
Conector de salida digital : USB 2.0
Audio : Monofónico
PictBridge
Pilas principales: 2 x AA alcalina o pila CR-V3 (litio)
Pilas secundarias: 2 x Ni-MH, Samsung SBP-1303 (ion de litio)
*
Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta.
Dimensiones (WxHxD)
105.4 x 56.5 x 31.8 mm (sin incluir las partes de proyección de la cámara)
Peso Aprox. 140g (sin pilas ni tarjeta)
Temperatura de funcionamiento 0 ~ 40 °C
Humedad de funcionamiento 5 ~ 85%
Controlador de almacenamiento
(Windows 98/ 98SE/ 2000/ ME/ XP, Mac OS 9,0 ~ 10,2)
Aplicación Digimax Master
Zoom óptico de 3X para imágenes en movimiento y fijas
LCD TFT de 2,5”con 200.000 píxeles de resolución
Imagen en movimiento potente
- VGA de 30 cps MPEG-4 (edición compatible en DSC, estabilizador de imágenes)
Botón M de cambio de modo fácil
Efecto excelente
- Efecto de color, resaltar, disparo compuesto, marco de foto
* Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
* Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Formato de
archivo
Tamaño de la
imagen
Capacidad
(10 MB)
Tipo
Interfaz
Medio
Almacenamiento
Reproducción
de imagen
Software
Características especiales
Controlador de la
cámara
Fuente de Alimentación de energía
102
Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición
de imágenes fotográficas para Windows.
En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el
manual del usuario.
Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara.
En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara
fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño
causado por un uso inadecuado.
El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no
está cubierto por la garantía Samsung.
Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de
O/S (Sistemas Operativos).
Requisitos recomendados del sistema
Para Windows Para Machintosh
Windows 98SE/2000/ME/XP Mac OS 9,0 ~ 10,2
Puerto USB Puerto USB
Unidad de disco CD-ROM Unidad de disco CD-ROM
Ordenador con procesador superior a
Pentium II 450 MHz (se recomienda uno
más rápido que Pentium 700 MHz)
Power Mac G3 o posterior
Mínimo 64MB de RAM
110 MB de espacio disponible en el disco duro
Reproductor QuickTime o un reproductor
multimedia que admita formato de archivo AVI.
DivX (para imagen en movimiento)
Mínimo 64MB de RAM (Se recomienda más de 128 MB)
200 MB de espacio disponible en disco
(se recomienda más de 1 GB)
Monitor compatible con pantalla de
1024 x 768 píxeles a color de 16 bits
(serecomienda una pantalla a color de 24 bits)
DirectX 9.0 o posterior
Notas con respecto al Software
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CD-
ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Controlador de la cámara: Esto permite transferir la imagen entre la cámara y la PC.
Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara.
Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador y
conectar esta cámara a la PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer]
o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para
Windows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación. Pero
usted puede usar la cámara con Mac OS 9.0~10.2.
Códec XviD : hace que las imágenes en movimiento grabadas con esta cámara se
reproduzcan en un ordenador.
Para reproducir una imagen en movimiento (MPEG-4) grabada con esta cámara, debe
instalar el códec XviD. Si no se reproduce bien una imagen en movimiento grabada con esta
cámara, instale este códec. Este software sólo es compatible con Windows.
Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio.
http://www.divx.com/divx/mac/
Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, utilice un reproductor que admita
el códec XviD (Mplayer, VLC(VideoLanClient)media player).
Digimax Master : la solución de software multimedia integrada
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software.
Este software es compatible únicamente con Windows.
Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el controlador.
Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática
según la capacidad de la computadora. Si no aparece el marco, ejecute [Windows
Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM.
INFORMACIÓN
103
Antes de conectar la cámara a la PC, debe
instalar el controlador de la cámara.
Las figuras (imágenes) utilizadas en el
manual se basan en el modelo Digimax
A50.
Acerca del software
104
Para usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación.
Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a la PC y editar
con el programa de edición de fotografías.
Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http://www.samsungcamera.com : Inglés
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro Ejecución
automática.
El controlador de la cámara se instala
automáticamente.
Cierre los otros programas antes de instalar el software de la aplicación.
Antes de instalar el software de la aplicación, desconecte la conexión USB.
INFORMACIÓN
2. Se completó la instalación.
Haga clic en [Finish].
3. Aparecerá la ventana del acuerdo de licencia
de software para DirectX. Si acepta esto,
seleccione [I accept the agreement] y haga
clic en el botón [Next >]; la ventana cambiará
al siguiente paso. Si no lo acepta, seleccione
[I do not accept the agreement] y haga clic
en el botón [Cancel]. El programa de
instalación se cancelará.
[Hacer clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
Instalación del software de la aplicación
4. Aparecerá una ventana. Haga clic en el botón
[Next(N)>].
5. La instalación de DirectX se ha completado.
Haga clic en el botón [Terminar] y se iniciará la
instalación de Digimax Master.
* El sistema no se reiniciará aunque se
seleccione la opción [Yes, I want to restart
the computer now].
* La captura de pantalla que aparece en el
paso 5 puede ser distinta de la ilustración
según los requisitos del sistema.
[Hacer clic]
[Hacer clic]
105
6. Aparecerá una ventana para comprobar si el ordenador
tiene el códec XviD o no.
[Preview] : puede comprobar el estado de visualización
de la imagen en movimiento.
[Install] : se instala el códec XviD.
[Cancel] : el códec XviD no está instalado y aparecerá
una ventana para instalar el software de
aplicación.
Si no hizo clic en el botón [Preview], no se podrá seleccionar el botón [Install].
[Hacer clic]
Instalación del software de la aplicación
106
Instalación del software de la aplicación
9. Aparecerá la ventana del acuerdo de licencia de
software. Si acepta esto, seleccione [I accept the
agreement] y haga clic en el botón [Next >]; la ventana
cambiará al siguiente paso. Si no lo acepta, seleccione
[I do not accept the agreement] y haga clic en el botón
[Cancel]. El programa de instalación se cancelará.
El códec XviD se distribuye conforme a la licencia
pública general GNU y cualquiera puede copiar,
distribuir y cambiar este códec. Para obtener
información adicional, consulte los documentos de la
licencia.
[Hacer clic]
8. Aparecerá la ventana de instalación del códec XviD
como se ve al lado. Haga clic en el botón [Next >].
[Hacer clic]
7. Si ocurre un error enumerado abajo durante la vista
previa, haga clic en el botón [Install] para instalar el
códec XviD.
- Sólo se reproduce una voz.
- Aparece un mensaje de error y no se reproducirá la
imagen en movimiento.
* Quizá aparezca una ventana al lado en función
de los requisitos del sistema.
[Hacer clic]
107
10. Aparecerá la ventana de información de XviD.
Haga clic en el botón [Next >].
11. Se abrirá la ventana de selección de destino. Haga
clic en el botón [Next >].
Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic
en [Browse...] y elija la carpeta que desee.
[Hacer clic]
[Hacer clic]
13. Aparecerá la ventana [Select Additional Tasks].
Seleccione las tareas adicionales y haga clic en el botón
[Next >].
12. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una
carpeta donde se añadirán los iconos de programa.
Haga clic en el botón [Next >]. Si desea añadir los
iconos de programa a una carpeta distinta, elija otra y
después haga clic en [Next >].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
Instalación del software de la aplicación
Instalación del software de la aplicación
108
16. Aparecerá una ventana donde puede elegir el
programa que desea instalar. Haga clic en [Install].
Para ver información del software de aplicación,
consulte la página 103.
17. Aparecerá la ventana de instalación de Digimax Master
como se ve al lado. Haga clic en el botón [Next >].
Si usted selecciona [Exit] en el paso 16, la instalación del programa se cancelará.
INFORMACIÓN
[Hacer clic]
[Hacer clic]
14. Está listo para instalar el códec XviD.
Haga clic en el botón [Install].
[Hacer clic]
15. Se completó la instalación.
Haga clic en [Finish].
[Hacer clic]
Instalación del software de la aplicación
109
18. Aparecerá una ventana.
Haga clic en el botón [Next >].
19. Se abrirá una ventana de selección de destino.
Haga clic en [Next >].
Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic
en [Browse...] y elija la carpeta que desee.
21.
Haga clic en el botón. [Install(I)] y Digimax Master
comenzará la instalación.
20. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una
carpeta donde se añadirán los iconos del programa.
Haga clic en el botón [Next >]. Si desea seleccionar
otra carpeta, haga clic en [Browse..] y seleccione la
carpeta que desee.
[Hacer clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
Instalación del software de la aplicación
110
25.
Si usted puede ver [Removable Disk] en la carpeta de
[My computer], la instalación del controlador de la
cámara se habrá completado.
Ahora usted puede transferir imágenes de la cámara a
la PC mediante el cable USB.
22. Se ha completado correctamente la instalación de
Digimax Master.
* La captura de pantalla que aparece en el paso 22
puede ser distinto de la ilustración según los requisitos
del sistema.
[Hacer clic]
23. Después de reiniciar su computadora, conecte la PC a la cámara mediante el cable USB.
24. Prenda la cámara.
Aparecerá [Found New Hardware Wizard] y la
computadora se conectara con la cámara.
* Si su SO es Windows XP, se abrirá un programa de
visor de imagen.
Si se abre la ventana descarga de Digimax Master,
los controladores de la cámara se habrán
configurado correctamente.
111
Instalación del software de la aplicación
Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard]
puede que no se abra.
En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para
hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un
archivo de controlador. En este caso, especifique "USB Driver" en el CD suministrado.
(Para Windows 98 y 98 SE).
Antes de conectar la cámara al PC, debe instalar el controlador de la cámara.
Una vez instalado el controlador de la cámara, debe reiniciar su PC.
Si conecta la cámara al PC antes de instalar el controlador de la cámara, se abrirá el
[Found New Hardware Wizard]. En este caso, cancele el [Found New Hardware Wizard]
y desconecte la cámara del PC. Instale el controlador de la cámara y vuelva a conectar la
cámara al PC.
Si la computadora no encuentra el Controlador de la Cámara después de la instalación,
sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.
1. Elimine el controlador de la cámara (pág.115) y reinstale el controlador.
2. Refiérase a las PMF (pág.124) para averiguar si hay una solución posible al problema.
3. Si la unidad central de proceso de su computadora es VIA chip (esto es mostrado en el
Controlador de host USB), descargue el archivo parche de la página web de la
Cámara Samsung : (http://www.samsungcamera.com)
INFORMACIÓN
112
Conexión de la cámara a PC
1. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.
2. Use el cable USB suministrado para conectar la cámara
al ordenador como se muestra abajo.
3. Encienda el ordenador para conectar la cámara a la
impresora.
4. Aparecerá una ventana para seleccionar un dispositivo
externo en el monitor LCD.
5. Seleccione el menú [ORDEN] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón OK.
Si seleccionó [IMPRE] en el paso 5, cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el
mensaje [¡ERROR, USB!] y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el
cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante.
Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara
cambiará automáticamente a "modo de conexión de ordenador".
En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable
USB.
CONEXIÓN DE USB
ORDEN
IMPRE
CONFIRM:OK
Inicio del modo PC
113
3. Seleccione una imagen y presione el botón
derecho del ratón.
4. Aparecerá un menú emergente.
Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy].
- [Cut] : corta un archivo seleccionado.
- [Copy] : copia archivos.
Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e
imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.
2. En la pantalla del escritorio de su computadora,
seleccione [My computer] y haga doble clic en
[Removable Disk DCIM 100SSCAM].
Aparecerán los archivos de la imagen.
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.
Inicio del modo PC
114
6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá
un menú emergente.
Haga clic en [Paste].
7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara
a su PC.
- Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes
almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes.
Inicio del modo PC
115
Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación.
1. Seleccione [Start Settings] y haga clic en
[Control Panel]
4. Se completó la desinstalación.
Haga clic en el botón [Finish] y desaparecerá la
ventana.
2. Haga doble clic en [Add/Remove programs].
3. Aparecerá la ventana de [Add/Remove Programs
Properties]. Haga clic en [Digimax A50/Cyber500]
y en el botón [Add/Remove].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
116
Para usar esta cámara como Disco extraíble, instale (pág.104) el Controlador USB.
1. Antes de encender la cámara, conéctela al PC mediante el cable USB.
2. Haga clic en [Removable Disk] bajo [My computer] o [Windows Explorer].
3. Los archivos de imagen almacenados en el Disco extraíble (DCIM 100SSCAM) se
pueden transferir al PC.
Información importante sobre la utilización del Disco extraíble
El indicador [Removable Disk] no aparecerá cuando se apague la cámara o se extraiga
el cable USB.
Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imágenes
fotográficas directamente del disco extraíblepuede ocasionar desconexiones
inesperadas.
Cuando cargue imágenes del PC a la cámara,asegúrese de que los nombres de
archivos cargados no seanlos mismos que aquellos que ya están almacenados en la
memoria.
Cuando usted haya cargado un archivo del Disco
extraíble que esta cámara no tomó, aparecerá el
mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD
en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá
nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA.
La lámpara de autoenfoque parpadeará cuando
se transfiera un archivo (copia o eliminación) entre el PC y la cámara. No retire el cable
USB hasta que la lámpara deje de titilar. Para retirar el cable USB en Windows
2000/ME/XP, use el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas.
INFORMACIÓN
Disco extraíble
117
Windows 98SE
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de
autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Desconecte el cable USB.
Windows 2000/ ME/ XP
(Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema
operativo Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de
autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject
Hardware] de la barra de tareas.
Retiro del disco extraíble
[Hacer clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware
device]. Seleccione [USB Mass Storage
Device] y haga clic en la opción [OK].
3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage
Device] y haga clic en el botón [Stop].
5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove
Hardware]. Haga clic en [OK].
[Hacer doble clic]
118
[Hacer clic]
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC
admite el controlador de la cámara.
2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC
durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con MAC OS 9,0 ~ 10,2.
3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.
Uso del Controlador USB para MAC
Configuración del controlador USB para MAC
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la
memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC.
Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a la cámara y
después saque el disco extraíble con el comando Extract.
Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio
(http://www.divx.com/divx/mac/) y descargue el códec.
También puede utilizar un reproductor de medios compatible con el códec Xvid
(Mplayer, VLC(VideoLAN Client)media player).
PRECAUCIÓN
6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el
disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
Retiro del disco extraíble
119
Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software.
Este software es compatible únicamente con Windows.
Para iniciar el programa, haga clic en [Start Programs Samsung Digimax Master].
Descarga de imágenes
1. Conecte la cámara al ordenador.
2. Se desplegará una ventana para descargar las
imágenes después de conectar la cámara a su PC.
- Para descargar las imágenes capturadas, seleccionar
el botón [All(A)].
- Seleccione la carpeta que desee en la ventana y
haga clic en el botón [All(A)]. Puede guardar las
imágenes capturadas en la carpeta seleccionada.
- Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se
cancelará.
3. Haga clic en [Next(N)>].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
Digimax Master
120
7. Se desplegarán las imágenes descargadas.
4. Seleccione el directorio de destino y cree una
carpeta para guardar las imágenes descargadas en
la misma.
- Las carpetas se crearán en orden de fecha de
creación y se descargarán las imágenes.
- Seleccione usted mismo el nombre de la carpeta y
almacene las imágenes descargadas en ellas.
- Se descargarán las imágenes una vez haya
seleccionado una carpeta creada anteriormente.
5. Haga clic en [Next(N) >].
6. Se desplegará una ventana como se ve al lado. El
destino de la carpeta seleccionada se mostrará en la
parte superior de la ventana. Haga clic en el botón
[Start] para descargar las imágenes.
[Hacer clic]
[Hacer clic]
Digimax Master
121
Image Viewer: podrá ver las imágenes guardadas.
- Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación.
Barra de menú: puede seleccionar los menús.
Archivo, editar, Ver, Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda,
etc.
Ventana de selección de imagen: puede seleccionar la imagen deseada en esta ventana.
Menú de selección tipo de medios: puede seleccionar en este menú la imagen que desea
ver, editar una imagen, o editar una imagen en movimiento.
Ventana Vista previa: puede previsualizar una imagen o una imagen en movimiento y
comprobar la información multimedia.
Barra de Zoom: puede cambiar el tamaño de la vista previa.
Ventana de visualización de carpeta: puede ver la ubicación de la carpeta de la imagen
seleccionada.
Ventana de visualización de imagen: aparecerán las imágenes de la carpeta
seleccionada.
Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.
Digimax Master
122
Editar imagen: puede editar la imagen fija.
- Las funciones editar imagen se enumeran a continuación.
Menú Editar: puede seleccionar los siguientes menús.
[Tools] (Herramientas): puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el menú
[Ayuda].
[Modify] (Modificar): puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Ayuda].
[Retouch] (Retocar): puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el menú
[Ayuda].
Herramientas de dibujo: herramientas para la edición de imágenes.
Ventana de Visualización de imagen: en esta ventana se despliega la imagen
seleccionada.
Ventana Vista previa: puede previsualizar la imagen modificada.
Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.
Digimax Master
123
Editar imagen en movimiento: puede obtener una imagen fija, en movimiento, narración, o
archivos de música, en una misma imagen en movimiento.
- Las funciones de edición de imágenes en movimiento se enumeran a continuación.
Menú Editar: puede seleccionar los siguientes menús.
[Add] (Añadir): Puede añadir un archivo multimedia deseado a su imagen en movimiento.
[Edit] (Editar): puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación.
[Effect] (Efecto): Puede insertar un efecto.
[Text] (Texto): puede insertar texto.
[Narration] (Narración): Puede insertar una narración.
[Make] (Crear): Puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo nombre de
archivo.
Puede seleccionar los tipos de archivos AVI, Windows Media (wmv),
Windows Media (asf) e imágenes en movimiento para esta cámara (avi,
MPEG-4).
Ventana Visualización de fotogramas: en esta ventana puede insertar multimedia.
Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.
Digimax Master
124
PMF
Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla.
[caso 1] La cámara está apagada.
Prenda la cámara.
[caso 2] El Controlador USB no está instalado correctamente.
Instale el Controlador USB correctamente. Referir a la página 104.
[caso 3] El cable USB no está conectado o está usando un cable con una especificación
incorrecta.
Use un cable USB con la especificación correcta.
[caso 4] El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo
[Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos.
Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el
cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara.
[caso 5] Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.
Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo.
125
PMF
[caso 6] Cómo puedo saber si mi computadora es compatible con la Interfaz USB?
Revise el puerto USB en su computadora o teclado.
Revise la versión del Sistema Operativo. La interfaz USB está disponible en
Windows 98, 98SE, 2000, ME y XP.
Revise el [Universal Serial Bus controllers] en el Administrador de dispositivos.
Haga lo siguiente para revisar el [Universal Serial Bus controllers].
Win 98/ME : Delinee en [Start Settings Control Panel System Device
Manager Universal Serial Bus controllers].
Win 2000 : Delinee en [Start Settings Control Panel System
Hardware Device Manager Universal Serial Bus controllers].
Win XP : Delinee en [Start Control Panel System Hardware
Device Manager Universal Serial Bus controllers].
Además, haga doble clic en el Controlador de host universal USB y
el Concentrador raíz USB para comprobar si el Estado del
dispositivo indica "Este dispositivo funciona correctamente".
Si el Estado del dispositivo indica que "no funciona correctamente",
haga clic en la ficha "Controlador" y después en [Update Driver] o
[Reinstall Driver]. Debe haber un Controlador host USB y un
concentrador raíz USB bajo [Universal serial bus controller].
Si todas las condiciones mencionadas se han cumplido, la computadora es
compatible con la interfaz USB.
[caso 7] Cuando utilice el concentrador USB.
Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante el
concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea
posible, conecte la cámara al PC directamente.
[caso 8] ¿Hay otros cables conectados al PC?
La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB.
En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la
cámara.
126
PMF
[caso 9] Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio
(Configuración) Panel de control (Rendimiento y mantenimiento)
Sistema (Hardware) Administrador de dispositivos), hay entradas
Dispositivos desconocidos u Otros dispositivos con un interrogante
amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado.
Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o
exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de
nuevo. Para un PC con Windows 98, quite también el controlador de la cámara,
reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador.
Haga doble clic en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!),
haga clic en la ficha "Controlador" y en [Actualizar controlador] o [Reinstalar
controlador]. Si aparece un mensaje solicitando que especifique la ubicación del
controlador de dispositivos adecuado, especifique "USB Driver" en el CD
suministrado.
[caso 10] En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el ordenador
quizá no reconozca la cámara como disco extraíble.
Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al ordenador.
Consulte las instrucciones del programa de seguridad para saber cómo detener
el programa.
Cuando no se reproduzca la imagen en movimiento en el ordenador.
Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el ordenador, la causa
suele ser el códec instalado en el ordenador.
Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado
Instale DirectX 9.0 o superior
1) Inserte el CD suministrado con la cámara
2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-ROM:\ USB
Driver\DirectX] y haga clic en el archivo DXESETUP.exe. Se instalará DirectX. Visite el
siguiente sitio para descargar DirectX.
http://www.microsoft.com/directx
127
Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se conectan
repetidamente
Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y conecta la
cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la cámara. En este caso, reinicie
el ordenador.
Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia
Windows.
En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará correctamente.
Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el
ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS.
(El menú de configuración de la BIOS difiere según el fabricante del ordenador y algunos
menús de BIOS no tienen Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted
mismo, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS.
Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco
extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos.
Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas anteriormente
mencionados.
- Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax Viewer en la barra
de tareas
- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software.
(Debe instalar el códec de imagen en movimiento)
PMF
6806-2864
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION
145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,
SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA
462-121
TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099
FAX : (82) 31-740-8398, 8111
www.samsungcamera.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
HEADQUARTERS
40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A.
TEL : (1) 201-902-0347
FAX : (1) 201-902-9342
WESTERN REGIONAL OFFICE
18600 BROADWICK ST.,
RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A.
TEL : (1) 310-900-5263/5264
FAX : (1) 310-537-1566
www.samsungcamerausa.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED
SAMSUNG HOUSE
1000 HILLSWOOD DRIVE
HILLSWOOD BUSINESS PARK
CHERTSEY KT16 OPS U.K.
TEL : 00800 12263727
(free for calls from UK only)
UK Service Hotline : 01932455320
www.samsungcamera.co.uk
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH
AM KRONBERGER HANG 6
D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANY
TEL : (49) 6196 66 53 03
FAX : (49) 6196 66 53 66
www.samsungcameras.de
SAMSUNG FRANCE S.A.S.
BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE
33, AV .DU MAINE
75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE
HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE :
00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit)
TEL : (33) 1-4279-2200
FAX : (33) 1-4538-6858
www.samsungphoto.fr
SAMSUNG TECHWIN MOSCOW OFFICE
RUSSIA, 125167, MOSCOW LENNINGRADSKY,
PR-KT, 37-A, KORP14
TEL : (7) 095-258-9299/96/98
FAX : (7) 095-258-9297
http://www.samsungcamera.ru
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD.
7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN
P.R CHINA
POST CODE:300190
TEL : (86) 22-2761-8867
FAX : (86) 22-2761-8864
www.samsungcamera.com.cn
Internet address - http : //www.samsungcamera.com/
The CE Mark is a Directive conformity
mark of the European Community (EC)

Transcripción de documentos

•Cyber 500 Manual de usuario Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica. ※ Las figuras (imágenes) utilizadas en el manual se basan en el modelo Digimax A50. ESPAÑOL Instrucciones ■ Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden : Instalación del Controlador de la Cámara Tome una fotografía Inserte el cable USB Revise el estado de la cámara Revise el [Disco extraíble] Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a un PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación. (pág. 104) Tome una fotografía (pág. 19) Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB del PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág. 112) Revise el estado de la cámara. Si la cámara está apagada, pulse el botón para encenderla. Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Removable Disk].(pág. 113) ● Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria. 2 Contenido ●Uso de los botones para el ajuste de la LISTO cámara fotográfica 27 ●Familiarización con su cámara fotográfica 5 ●Peligro 6 ■Botón del OBTURADOR 27 ●Advertencia 6 ●Botón W de ZOOM/ T de ZOOM 27 ●Precaución 7 ●Botón de grabación de voz/ Memoria de voz/ ARRIBA 30 ●Advertencia de la FCC 7 ●Botón Macro/ Abajo 31 ●Gráfico del sistema 8 ●Bloqueo de enfoque 32 ■Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA 27 ●Identificación de características 10 ●Botón FLASH/ IZQUIERDA 33 ■Vista frontal y superior 10 ●Botón Disparador automático/ Derecha 35 ■Parte posterior & lateral 10 ●Botón MENÚ/ OK 36 ■Parte inferior/ Botón de 5 funciones 11 ●Botón M (modo) 36 ■Lámpara de disparador automático 12 ●Botón E (efecto) 39 ■Lámpara de estado de la cámara 12 ●Efecto especial : Color 39 ■Icono de modo 12 ●Efecto especial : marcos de enfoque ●Conexión a una fuente de alimentación 13 ■Uso de las pilas 14 preconfigurados 40 ●Efecto especial : disparo compuesto 41 ●Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria 15 ●Efecto especial : Marco de foto 43 ●Para insertar la tarjeta de memoria 17 ●Estabilizador del marco de la imagen en movimiento 44 ●Retiro de la tarjeta de memoria 17 ●+/- Botón 45 ●Utilización del monitor LCD para ajustar la GRABACIÓN configuración de la cámara 48 ●Cómo utilizar el menú 50 ●Indicadores del monitor LCD 18 ●Modo 50 ●Cambio del modo de grabación 19 ●CONFIGURACIÓN DE MODO 51 ■Selección del menú [MODO] 19 ●Tamaño 52 ●Inicio del modo de grabación 22 ●Calidad/ Velocidad de cuadros 53 ■Cómo utilizar el modo Automático 22 ●Medición 54 ●Disparo continuo 54 22 ●Nitidez 55 ■Grabación de la imagen en movimiento sin voz 23 ●Información de OSD (visualización en pantalla) 55 ■Uso de la grabación sucesiva 23 ■Cómo utilizar el modo de programa 23 ■Cómo utilizar los modos Escena 24 ■Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ 25 ●Inicio del Modo de Reproducción 56 ●Tenga esto en cuenta al sacar fotos 26 ■Reproducción de una imagen fija 56 ■Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO REPRODUCCIÓN ■Reproducción de una imagen en movimiento 57 3 Contenido ■Cómo capturar la imagen en movimiento 57 ●Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha 88 ■Recorte de películas en la cámara 58 ●Estampación de la fecha de grabación 88 ■Reproducción de una grabación de voz 59 ●Lámpara de autoenfoque 89 ●Indicadores del monitor LCD 60 ●Sonido 89 ●Claridad de LCD 90 ●Uso de los botones para el ajuste de la 61 ●Vista rápida 90 ●Botón Imagen en miniatura/ Ampliación 61 ●Inicialización 91 ●Botón Memoria de voz/ Arriba 62 ●Configuración del menú MiCÁM 92 ●Botón reproducción y pausa/ abajo 63 ●Imagen de inicio 92 ●Botón eliminar 64 ●Sonido del obturador 93 ●Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK 65 ●Sonido de inicio 93 ●Botón de álbum 66 ●Notas importantes 94 ●Indicador de advertencia 96 cámara fotográfica ●Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD 69 ●Antes de ponerse en contacto con un ●Girar una imagen 72 ●Cambiar tamaño 73 ●Protección de imágenes 74 ●Eliminación de todas las imágenes 75 ●DPOF 75 ●DPOF : ESTÁNDAR 76 ●Notas con respecto al Software 102 ●DPOF : INDEX 76 ●Requisitos recomendados del sistema 102 77 ●Acerca del software 103 77 ●Instalación del software de la aplicación 104 78 ●Inicio del modo PC 112 ●PictBridge 79 ●Para quitar el Controlador USB para ●PictBridge : selección de imágenes ●DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN ●DPOF : CANCELAR ●COPIAR centro de servicios ●Especificaciones 97 101 SOFTWARE 80 Windows 98SE 115 ●PictBridge : configuración de la impresión 81 ●Disco extraíble 116 ●PictBridge : impresión 82 ●Retiro del disco extraíble 117 ●PictBridge : RESTAB 83 ●Configuración del controlador USB para MAC 118 ●Uso del Controlador USB para MAC 118 ●Digimax Master 119 ●PMF 124 CONFIGURACIÓN ●Menú de Configuración 84 ●Nombre de archivo 85 ●Apagado automático 86 ●Idioma 87 ●Formatear una tarjeta de memoria 87 4 Familiarización con su cámara fotográfica Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung ● Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario. ● Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.). ● Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento. ● Guarde el manual en un lugar seguro. Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países. Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas. Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla con seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas. PELIGRO PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada. Eliminación correcta de este producto(material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. 5 Peligro ■ No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera. ■ No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión. ■ Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación. Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. ■ No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica. ■ No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica. Advertencia ■ No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado cerca de los ojos del fotografiado puede causarle daños. ■ Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo : •Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente. •Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara. ■ Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque. ■ No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio. ■ Al utilizarla, no cubra la cámara. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada. 6 Precaución ■ La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión. •Use pilas de la especificación correcta para la cámara. •No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego. •No inserte las pilas con la polaridad invertida. ■ Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara. ■ No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel. ■ Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara. ■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. Advertencia de la FCC •Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de clase B, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección contra la interferencia nociva de las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de frecuencias de radio. Si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en algunas ocasiones. Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo esté funcionando, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas. ■ Cambie la ubicación y dirección de alguna antena. ■ Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado. ■ Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado. ■ Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de radio y TV. •Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC. •Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo. 7 Gráfico del sistema Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano. < Elementos incluidos > Bolsa Impresora compatible con DPOF (consulte la pág. 75) Manual de usuario, Correa de la Garantía del producto cámara fotográfica Tarjeta de memoria SD/ MMC (consulte la pág. 15) Pila CR-V3 Cable de CA 8 CD del software (consulte la pág. 103) Pila recargable (SNB-2312) Pila recargable (SBP-1303) Cargador de pilas (SBC-N1) Cargador de pilas (SBC-L1) Pilas Alcalinas AA Gráfico del sistema Requisitos recomendados del sistema Para Windows Ordenador (consulte la pág. 112) •Ordenador con procesador superior a Pentium II 450 MHz (se recomienda uno más rápido que Pentium 700 MHz) •Windows 98/98SE/2000/ME/XP •Mínimo 64MB de RAM (Se recomienda más de 128 MB) Impresora compatible •200 MB de espacio disponible en disco con PictBridge (se recomienda más de 1 GB) (consulte la pág. 63) •Puerto USB •Unidad de disco CD-ROM •Monitor compatible con pantalla de 1024 x 768 píxeles a color de 16 bits (se recomienda una pantalla a color de 24 bits) •DirectX 9.0 o posterior Para Macintosh Cable USB •Power Mac G3 o posterior •Mac OS 9,0 ~ 10,2 •Mínimo 64MB de RAM •110 MB de espacio disponible en el disco duro •Puerto USB •Unidad de disco CD-ROM •Reproductor QuickTime o un reproductor multimedia que admita formato de archivo AVI. •DivX (para imagen en movimiento) PRECAUCIÓN Cuando conecte la cámara a un ordenador o a una impresora, tendrá que utilizar el cable USB suministrado con la cámara, de lo contrario los dispositivos externos no la reconocerán. 9 Identificación de características Vista frontal y superior Botón de Alimentación de Energía Botón del Obturador Altavoz Flash Lámpara de disparador automático/ lámpara de enfoque automático Lente Terminal de conexion USB Micrófono Parte posterior & lateral Botón M (modo/ álbum) Lámpara de estado de la cámara Botón T de zoom (Zoom digital) Botón del modo reproducción Ojete de la correa Botón E (efecto) Botón +/-, DELETE Botón de 5 funciones Monitor LCD 10 Botón W de zoom (Miniatura) Identificación de características Parte inferior/ Botón de 5 funciones Botón de Memoria de voz/ grabación de voz/ ARRIBA Botón MENÚ/ OK Tapa del compartimiento de pilas Botón FLASH/ IZQUIERDA Compartimiento de las pilas Botón del DISPARADOR AUTOMÁTICO / DERECHA Botón Macro/ ABAJO Botón Reproducción y Pausa Ranura para la tarjeta de memoria 11 Identificación de características ■ Lámpara de disparador automático Icono Estado Titilando Descripción Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. - Durante los primeros 7 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo. Titilando - Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos. Titilando Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. ■ Lámpara de estado de la cámara Estado Descripción La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y Encendido después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto Después de sacar una foto Durante la grabación de una imagen en movimiento La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto La lámpara parpadea a intervalos de 0,25 segundos Durante la grabación de voz La lámpara parpadea a intervalos de 0,25 segundos Cuando el cable USB está La lámpara se enciende insertado en un ordenador (el monitor LCD se apaga tras inicializar el dispositivo) Transmitiendo datos con un ordenador La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga) Cuando el cable USB está insertado en una impresora La lámpara está apagada Cuando la impresora está imprimiendo La lámpara parpadea ■ Icono de modo : consulte la página 51 para obtener información adicional acerca de la configuración de modos de la cámara. MODO IMAGEN EN MOVIMENTO GRABACIÓN DE VOZ AUTOMÁTICO PROGRAMA REPRODUCCIÓN Icono SCENE MODO NOCHE RETRATO OCASO AMANECER NIÑOS PAISAJE PRIMER PLANO Icono MODO Icono 12 LUZ DE FONDO FUEGOS ARTIFICIALES PLAYA Y NIEVE Conexión a una fuente de alimentación ■ Puede utilizar las pilas sólo para alimentar la cámara. ● Recomendamos utilizar pilas para una cámara digital (que tengan menos de un año desde su fabricación). Las pilas se enumeran a continuación. Pilas no recargables : Tipo AA : alcalina Tipo CR-V3 : pita de ion de litio Pilas recargables : Tipo AA : pila Ni-MH (se recomienda Samsung SNB-2312) Tipo CR-V3 : pila de ion de litio (se recomienda Samsung SBP-1303) ● Es más fácil comprar las pilas alcalinas, pero la duración de una pila varía según el fabricante de la pila y las condiciones de las tomas fotográficas. ● Cuando no esté usando la cámara, apáguela. ● No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión. ● Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica. ● Recomendamos pilas de alta capacidad (enumeradas arriba) ya que las pilas de manganeso no tienen suficiente potencia. ● Las bajas temperaturas (por debajo de O° C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas. Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales. ● No mezcle pilas nuevas con viejas al mismo tiempo. ● Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse. Esto es perfectamente normal. 13 Conexión a una fuente de alimentación Uso de las pilas : Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -). 1. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la dirección de la flecha. 2. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -). [ Insertando la pila tipo AA ] [ Insertando la pila tipo CR-V3 ] 3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hasta que haga clic. INFORMACIÓN ● Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza, ya que podría alterarse o romperse la tapa. ■ Hay 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD. Indicador de carga de las pilas Estado de las pilas 14 Las pilas están completamente cargadas Prepare pilas nuevas Las pilas estan descargadas. Cámbielas por pilas nuevas. Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria ● Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 87) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara. ● Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria. ● El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta. Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung. ● La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte. ● No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV. ● No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas. ● No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave. ● Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use. ● Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal. ● No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital. Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero. ● No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria. ● Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse : - Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente. - Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo. ● Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos. ● Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc. ● Si no hay suficiente memoria disponible : aparecerá el mensaje [¡TARJ. LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria. 15 Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria INFORMACIÓN ● No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene. ■ La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia). Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC. La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Interruptor para Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de protección de la tarjeta de memoria SD, los datos quedarán escritura protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte Etiqueta superior de la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la [ Tarjeta de memoria SD (Secure Digital) ] tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto. Contactos de la tarjeta ■ Al utilizar una memoria de 10 MB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto. Tamaño de la imagen grabada Imagen fija Imagen en movimiento 16 SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 15CPS 5M(2592x1944) 2 5 9 - - 4M(2272x1704) 3 7 12 - - 3M(2048x1536) 4 8 16 - - 2M(1600x1200) 8 15 22 - - 1M(1024x768) 21 30 38 - - VGA(640x480) 47 56 62 - - 640(640X480) - - - Unos 26 sec Unos 43sec 320(320X240) - - - Unos 1min 22 sec Unos 2min 7sec 160(160X128) - - - Unos 3min 4sec Unos 4min 12sec Para insertar la tarjeta de memoria 1. Apague la cámara y tire de la tapa del receptáculo de pilas en la dirección de la flecha para abrirla. 2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD); después introduzca la tarjeta de memoria en su ranura hasta que oiga un clic. 3. Para cerrar, empuje la tapa del receptáculo de pilas hasta que oiga un clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza con suavidad, no intente insertarla por la fuerza. Compruebe la dirección de la inserción y después introdúzcala correctamente. No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura. Retiro de la tarjeta de memoria 1. Para apagar la cámara, pulse el botón de alimentación. Abra la tapa del receptáculo de pilas y presione la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y después suéltela. 2. Quite la tarjeta de memoria y cierre la tapa del receptáculo de pilas. 17 Indicadores del monitor LCD ■ El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma. ⑳ ① ⑲ ② ⑱ ③ ⑰ ④ ⑯ ⑤ ⑮ ⑥ ⑭ ⑦ ⑬ ⑧ ⑫ ⑨ ⑩ ⑪ [Imagen y estado completo] No. Descripción 1 Modo de grabación Iconos Página pág.51 pág.14 2 Pilas 3 Toma continua 4 Flash pág.33 5 Disparador automático pág.35 6 Macro pág.31 7 Medición pág.54 AEB pág.54 8 Indicador de tarjeta insertada - 9 Cuadro del enfoque automático - 10 Advertencia de movimiento de la cámara - 11 Fecha/ Hora 12 Compensación de exposición pág.47 13 ISO pág.46 14 Equilibrio de Blanco pág.46 15 RGB 16 Nitidez 18 2005.07.01 01:00 PM RGB pág.88 pág.45 pág.55 Indicadores del monitor LCD 17 Calidad de la imagen pág.53 18 Tamaño de la imagen pág.52 19 Número de tomas disponibles restantes 15 Tiempo restante (Imagen en movimiento/Grabación de voz) 00:01:30/ 01:00:00 pág.16 pág.16 20 Memoria de voz/ Micrófono desactivado pág.30/23 21 Velocidad del zoom digital/ barra del zoom digital/ óptico pág.27 Cambio del modo de grabación ■ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón de modos M situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO], [CONFIGUR. MODO]. Están disponibles los modos de la cámara Automático, manual, imagen en movimiento, escena (nocturna, retrato, niños, paisaje, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y nieve). ● Selección del menú [MODO] 1. Inserte la pila (pág. 14). 2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 17). Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya que esta cámara tiene una memoria interna de 10 MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria. 3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas. 4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara. 5. Pulse el botón de menú y aparecerá un menú. MODO 6. Use los botones Izquierda y Derecha para seleccionar el FIJA Y MOV LLENO menú [MODO]. PERSON. 7. Seleccione el submenú [FIJA Y MOV], [LLENO] o [PERSON.] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO. - [FIJA Y MOV] : Puede seleccionar una imagen fija que se seleccionó en el menú [CONFIGUR. MODO] y el modo de imagen en movimiento. Consulte la página 51 para obtener información adicional acerca del menú [CONFIGUR. MODO]. - [LLENO] : puede seleccionar los modos de Automático, Manual, Imagen en movimiento y Escena. - [PERSON.] : puede seleccionar los modos configurados como en el menú [CONFIG. MODO] 8. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú. 19 Cambio del modo de grabación ● Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [FIJA Y MOV] Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO]. 5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes. 6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y el modo de grabación cambiará al modo de imagen en movimiento. 7. Pulse el botón M (Modo) de nuevo y un modo de imagen fija seleccionado en el menú [CONFIGUR. MODO] Si pulsa el botón M (modo) [Modo AUTOMÁTICO] [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] ● Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [LLENO] Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO]. 5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes. 6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú de selección de modo. 7. Para seleccionar los modos Automático, Manual, Imagen en movimiento o Escena, pulse el botón Izquierda o Derecha. Para desplazarse entre la línea de menú Automático, Manual y la línea de menú de Imagen en movimiento y la línea de menú Escena, pulse el botón Arriba o Abajo. Si pulsa el botón Izquierda AUTO MENU/OK:SET IMAGEN MOV MENU/OK:SET [Menú de selección de modo] [Selección del modo de imagen en movimiento] NOCTURNO Si pulsa el botón Arriba MENU/OK:SET [Selección del modo Escena] 8. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo desaparezca. 20 Cambio del modo de grabación ● Cambio del modo de grabación : si se seleccionó el menú [PERSON.] Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO]. 5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes. 6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú de selección de modo. 7. Puede seleccionar los modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO] si pulsa los botones Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha. Consulte la página 51 para obtener información adicional acerca del menú [CONFIGUR. MODO]. IMAGEN MOV AUTO Si pulsa el botón Izquierda MENU/OK:SET MENU/OK:SET [Menú de selección de modo] [Selección del modo de imagen en movimiento] NOCTURNO Si pulsa el botón Arriba MENU/OK:SET [Selección del modo Escena] 8. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo desaparezca. 21 Inicio del modo de grabación ■ Cómo utilizar el modo Automático Utilícelo para sacar fotos fijas y básicas. 1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO] (pág. 19). 2. Seleccione el modo Automático pulsando el botón M (Mode). (pág. 20). 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. [Modo AUTOMÁTICO] INFORMACIÓN ● Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen. ● Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. ■ Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. 1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO] (pág. 19). 2. Seleccione el modo de imagen en movimiento pulsando el botón M (Mode). (pág. 20). 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 4. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] imágenes en movimiento durante tanto tiempo como indique el tiempo disponible de grabación. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. ※ El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación. - Tamaño de la imagen : 640X480, 320X240, 160X128 (Seleccionable) - Tipo de archivo : AVI (MPEG-4) 22 Inicio del modo de grabación ■ Grabación de la imagen en movimiento sin voz Puede grabar la imagen en movimiento sin voz. Los pasos 1-3 son los mismos que para el modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO. 4. Si pulsa el botón Arriba el icono ( ) aparecerá en el monitor LCD. 5. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible sin voz. 6. Para detener la grabación, pulse el botón obturador de nuevo. ■ Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva) Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento. ● Uso de la grabación sucesiva Los pasos 1-2 son los mismos que para el modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO. 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación. Las imágenes en movimiento se seguirán grabando aunque se suelte el [Grabación sucesiva de una botón del obturador. imagen en movimiento] 4. Pulse el botón Pausa ( ) para pausar la grabación. 5. Pulse el botón Pausa ( ) de nuevo para reanudar la grabación. 6. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. ■ Cómo utilizar el modo de programa Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos y podrá configurar manualmente varias funciones. 1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO] (pág. 19). 2. Seleccione el modo de programa pulsando el botón M (de modo) (pág. 20). 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 4. Presione el botón del obturador para capturar una [Modo MANUAL] imagen. 23 Inicio del modo de grabación ■ Cómo utilizar los modos Escena Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo. 1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO] (pág. 19). 2. Seleccione el modo Escena pulsando el botón M (Mode). (pág. 20). 3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. 4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. ※ Los modos de escena se enumeran a continuación. [NOCTURNO]( [Modo ESCENA] ) : Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras. [RETRATO]( [NIÑOS]( ) ) : Para sacar una foto de una persona. : Sacar una imagen fija de niños moviéndose. [PAISAJE]( ) : Vistas de bosques verdes o cielo azul [1ER PLANO]( ) : Disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos [OCASO]( ) : Para sacar fotos de puestas de sol. [AMANECER]( [LUZ FOND]( ) : Retrato sin sombras provocadas por luz poster. [FUEG ART]( ) : Escenas de fuegos artificiales. [PLAY NIE]( 24 ) : Scenas del alba ) : Para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados. Inicio del modo de grabación ■ Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. (Máx: 1 hora) 1. En cualquier modo, a excepción del modo Imagen en movimiento, seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ pulsando el botón de grabación de voz dos veces. 2. Pulse el botón del obturador para grabar voz. - Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible (Máx: 1 hora). El tiempo de grabación aparecerá en el [Modo de GRABACIÓN de VOZ] monitor LCD. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador. - Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. - Tipo de archivo : WAV ● Pausa mientras graba voz Esta cámara permite detenerse temporalmente en grabaciones no deseadas mientras graba voz. Con esta función, puede grabar sus voces favoritas en una imagen en un archivo de grabación sin tener que crear varios archivos de grabación de voz. 1. Pulse el botón del obturador y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. La voz se [Pausa de la grabación de voz] seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador. 2. Pulse el botón Pause ( ) para pausar la grabación. 3. Pulse el botón Pause ( ) de nuevo para reanudar la grabación. 4. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. INFORMACIÓN ● La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). ● Si la cámara está apagada cuando se detiene la grabación de voz, se cancelará la grabación de voz. 25 Tenga esto en cuenta al sacar fotos ■ Pulsar el botón obturador a la mitad Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto. [Pulse ligeramente el botón obturador] [Pulse el el botón obturador] ■ El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. ■ Cuando se selecciona el modo Flash apagado o la sincronización lenta con poca luz, quizá aparezca el indicador de advertencia ( ) de vibración de cámara en el monitor LCD. En este caso, utilice un trípode, coloque la cámara en una superficie sólida o cambie el modo de flash al modo de disparo con flash. ■ Toma con compensación de contraluz : Toma con compensación de contraluz Toma con compensación de contraluz Cuando realice una toma en exteriores,evite colocarse frente al sol, pues la imagenpuede resultar oscura debido al contraluz. Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena (consulte la página 24), flash de relleno (consulte la página 33), medición puntual (consulte la página 54) o compensación de exposición (consulte la página 47). ■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. ■ En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera. - Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste. - Si el objeto está altamente reflexivo o brillante. - Si el objeto se está moviendo a alta velocidad. - Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante. - Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado (como, por ejemplo, un palo o un asta). - Cuando el entorno es oscuro. 26 Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ■ La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara. Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA ● Se usa para apagar o encender la cámara. ● Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 86 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático. Botón del OBTURADOR ● Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo de grabación. ● En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. ● En modo de IMAGEN FIJA Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba la condición del flash. Al presionar el botón del obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen. Botón W de ZOOM/ T de ZOOM ● Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL. 27 ZOOM W/ T button ■ Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 4X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 12X. ● Zoom TELEOBJETIVO Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano. Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (3X), si pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta el botón Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo (4X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto. Al presionar el botón del ZOOM T. [Zoom GRAN ANGULAR] Al presionar el botón del ZOOM T. [Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom digital 4,0X] ● Zoom GRAN ANGULAR Zoom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara. Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom TELEOBJETIVO] Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom óptico 2X] [Zoom GRAN ANGULAR] Zoom digital GRAN ANGULAR: Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento digital en pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital. Zoom óptico Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y después seguirá reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el ajuste mínimo. Zoom digital Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom digital 4,0X] 28 Pulsación del botón W de ZOOM [Zoom TELEOBJETIVO] [Zoom GRAN ANGULAR] Botón W de ZOOM/ T de ZOOM INFORMACIÓN ● Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra. ● Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital. ● Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital (3X) y pulse el botón zoom T de nuevo. ● El zoom digital no puede activarse en los modos de imagen [NOCTURNO], [NIÑOS], [1ER PLANO] y [FUEG ART]. ● El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento. ● Si se pulsan los botones de Zoom mientras graba imágenes en movimiento, la voz no se grabará. ● Tenga cuidado para no oprimir el objetivo, la tapa del objetivo y la cámara con fuerza, de lo contrario podría averiar la cámara. 29 Botón de grabación de voz ( )/ Memoria de voz ( )/ ARRIBA ■ En el menú, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del submenú. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de grabación de voz o memoria de voz. Puede garbar su voz o añadir su voz en off a una imagen fija almacenada. Consulte la página 25 para obtener información adicional acerca de la grabación de voz. ● Grabación de una memoria de voz 1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de grabación a excepción del modo imagen en movimiento. 2. Presione el botón de memoria de voz ( ). Si el indicador de memoria de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado. Si pulsa el botón de memoria de voz 3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria. 4. La memoria de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. En mitad de la grabación de voz, si pulsa el botón de obturador se detendrá la memoria de voz. 15 [Grabando memoria de voz] INFORMACIÓN ● La distancia óptima para grabar sonido es de 40cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). 30 Botón Macro ( )/ Abajo ■ En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO/ ABAJO para hacer fotos macro. Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que aparezca el indicador del modo de macro en el monitor LCD. [Autoenfoque : sin icono] [Macro( )] [Macro automática( ■ Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo) Modo Automático ( Tipo de enfoque Macro automática ( Intervalo de enfoque W : 5~Infinito T : 50~Infinito ) Manual ( ) Macro ( W : 5~80 T : 50~80 ) )] (Unidad : cm) ) Normal W : 80~Infinito T : 80~Infinito ※ Consulte la página siguiente para ver el método de enfoque disponible en los modos de grabación. INFORMACIÓN ● Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara. ● Cuando saque una foto a menos de 30 cm en el modo de macro, seleccione el modo FLASH OFF. 31 Botón Macro ( )/ Abajo ■ Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación (O: seleccionable, X: no seleccionable, ∞: intervalo de enfoque infinito) Modo Normal O X O Macro O X O Macro automática X O X ESCENA Modo Normal O O O ∞ X ∞ ∞ O ∞ O Macro X X X X O X X X X X Macro automática X X X X X X X X X X Bloqueo de enfoque ■ Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque. ● Utilización del bloqueo de enfoque 1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque. 2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada. 3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará. 1. La imagen que se capturará. 32 2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad y enfoque al sujeto. 3. Recomponga la imagen y suelte totalmente el botón OBTURADOR. Botón FLASH ( )/ IZQUIERDA ■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda. ■ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón IZQUIERDA funciona como botón de FLASH ( ). ● Selección del modo flash 1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de grabación a excepción del modo imagen en movimiento [Selección del flash automático] (pág. 20). 2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la pantalla LCD. 3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a las condiciones ambientales. ● Alcance del flash Macro Normal ISO Automático (Unidad : m) Macro automática WIDE TELE WIDE TELE WIDE TELE 0.8 ~ 2.0 0.8 ~ 1.5 0.25 ~ 0.8 0.5 ~ 0.8 0.25 ~ 2.0 0.5 ~ 1.5 INFORMACIÓN ● Si pulsa el botón del obturador después de seleccionar el flash Automático, Relleno, Sincronización lenta, se disparará el primer flash para comprobar el estado de disparo (Alcance del flash y el Radio de potencia del flash). No se mueva hasta que se dispare el segundo flash. ● Si utiliza el flash con frecuencia reducirá la duración de la pila. ● En condiciones normales de funcionamiento el tiempo de carga del flash normalmente es de 5 segundos. Si la pila está muy descargada, el tiempo de carga será superior. ● Durante el modo de disparo continuo, AEB e imagen en movimiento, la función de flash no estará habilitada. ● Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash. ● La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja mucho la luz. 33 Botón FLASH ( )/ IZQUIERDA ● Indicador del modo de Flash Icono Modo Flash Flash automático Flash automático y Reducción de ojos rojos Descripción Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente. Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos. Flash de relleno El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo o el sujeto, menos intenso será el flash. Slow synchro El flash funcionará junto con una velocidad lenta del obturador para obtener la exposición correcta. Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en el monitor LCD el indicador de advertencia de vibración ( ). Se recomienda usar un trípode para esta función. Flash desactivado El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de ) aparecerá en la pantalla LCD. movimiento ( Se recomienda usar un trípode para esta función. ● Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación 34 X X O X X X X X X X X X O X O O X O O X X X X X X X X X O X X X X X X X O X X X X O O X X X X X X X X X O O O O O O O O O O X O X Botón Disparador automático ( )/ Derecha ■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a la pestaña derecha. El botón Derecha también puede utilizarse para ir a un submenú y seleccionar otro ajuste. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el disparador automático. Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía. ● Uso del disparador automático 1. Pulse el botón M (Mode) para seleccionar un modo de imagen fija o el modo imagen en movimiento (pág. 20). 2. Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta que el indicador del modo deseado aparezca en el monitor LCD. En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador automático de 10 segundos. - Disparador automático de 2 SEG ( ) : Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada. - Disparador automático de 10 SEG ( ) : Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada. - Disparador automático doble ( ) : Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. Al utilizar el flash, el disparador automático de 2 segundos puede demorarse más de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél. Si pulsa el botón de disparador automático [Disparador automático de 2 SEG] Si pulsa el disparador automático [Disparador automático doble] [Disparador automático de 10 SEG] 3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo especificado. ※ Si acciona el botón de encendido, el botón de disparador automático y el botón del obturador durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función. 35 Botón MENÚ/ OK ■ Botón MENÚ - Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. - Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente : modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el modo GRABACIÓN DE VOZ. TAMAÑO 2592X1944 Presione el botón MENU [Menú desactivado] 4M 3M 2M 1M VGA 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 [Menú activado] ■ Botón OK - Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al submenú o para confirmar los datos. Botón M (modo) ■ Puede encender la cámara con este botón. Si pulsa el botón M durante más de 3 segundos, cambiará el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a DESACTIVADO, aunque lo haya establecido en ACTIVADO. ■ Puede seleccionar el modo de grabación que desee. Los modos de grabación seleccionables son distintos de los que seleccionó en el submenú del menú [MODO]. - [FIJA Y MOV] : se selecciona un modo de grabación en el menú [CONFIGUR. MODO], modo de imagen en movimiento - [LLENO] : modos Automático, Imagen en movimiento, Manual, Escena - [PERSON.] : modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO] ● Cómo utilizar el botón de modo : en los submenús [FIJA Y MOV] y [AUTO] Si pulsa el botón M [Modo Automático] 36 [Modo de Imagen en movimiento] Botón M (modo) ● Cómo utilizar el botón de modo : en el submenú [LLENO] y en el modo Automático [Modo Automático] Si pulsa el botón Mode MANUAL Si pulsa el botón Derecha MENU/OK:SET [Modo Manual] AUTO MENU/OK:SET [Menú de selección de modo] IMAGEN MOV Si pulsa el botón Izquierda MENU/OK:SET [Modo de Imagen en movimiento] Si pulsa el botón Arriba NOCTURNO RETRATO Si pulsa el botón Izquierda o Derecha MENUOK:SET [Modo Escena] MENU/OK:SET [Selección de un modo de escena] ※ Pulse el botón Mode para que el menú de selección de modo desaparezca. 37 Botón M (modo) ● Cómo utilizar el botón de modo : en el submenú [PERSON.] y en el modo Automático ※ Estas imágenes y modos son a título informativo. Pueden cambiarse como la configuración del menú [CONFIGUR. MODO]. [Modo Automático] NOCTURNO Si pulsa el botón Mode Si pulsa el botón Arriba MENU/OK:SET [Modo Imagen nocturna] AUTO MENU/OK:SET [Menú de selección de modo] RETRATO MENU/OK:SET Si pulsa el botón Abajo [Modo de escena Retrato] Si pulsa el botón Derecha MANUAL MENU/OK:SET [Modo Manual] ※ Pulse el botón Mode para que el menú de selección de modo desaparezca. 38 Botón E (efecto) ■ Es posible añadir efectos especiales a las fotos con este botón : Puede seleccionar los menús de Color, enfoque, compuesto y Marco. ■ Modo de imagen fija Modo de imagen en movimiento : Puede seleccionar los menús de color y estabilizador. ■ Efectos disponibles, por el modo de grabación (O : Seleccionable, X : No seleccionable) O O O O O O O X X O X X X X X X O X X X X X X O X X X X O X X X X X X ※ Este botón no funcionará en el modo de grabación de voz y en algunos modos de escena (Nocturno, Ocaso, Amanecer, Luz posterior, Fuegos artificiales y Playa y nieve) Si se selecciona un efecto especial, el resto de las funciones de efectos especiales configuradas antes se cancelarán automáticamente. ■ Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto especial se conservará. Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú [DESACT] de cada menú. Efecto especial : Color ■ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. 1. Seleccione el botón E en el modo de imagen en movimiento o de imagen fija. 2. Seleccione el menú Efecto pulsando el botón Izquierda y Derecha. [Modo de Imagen fija] [Modo de Imagen en movimiento] 39 Efecto especial : Color 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. : No se le agrega ningún efecto a la imagen. : Las imágenes grabadas se almacenarán en blanco y negro. : Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento). : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo. : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde. : Las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul. : Guarda la imagen en el modo negativo. 4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. Efecto especial : marcos de enfoque preconfigurados ■ Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno. El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado. 1. Pulse el botón E en el modo de programa. 2. Seleccione el menú Resaltar pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. [INTERV. 1] [INTERV. 2] [INTERV. 3] 4. Aparecerá el marco de enfoque preconfigurado. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. 40 [INTERV. 4] Efecto especial : disparo compuesto ■ Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija. 1. Pulse el botón E en el modo de programa. 2. Seleccione el menú Compuesto pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. - : cancela los disparos compuestos - : 2 disparos distintos se combinan en una imagen fija. - : 3 disparos distintos se combinan en una imagen fija. - : 4 disparos distintos se combinan en una imagen fija. - : 2 disparos panorámicos distintos se combinan en una imagen fija. 4. El número de marcos seleccionado en el paso 3 aparecerá en el monitor LCD. Pulse el botón del obturador para iniciar los disparos compuestos. ※ Selección de 2 disparos compuestos Si pulsa el botón obturador [Listo para sacar] Si pulsa el botón obturador [Primer disparo] [Segundo disparo] [La imagen final] 5. Tras sacar la última foto, la imagen se guardará. ※ Puede utilizar el botón del flash, el botón del disparador automático, el botón de macro, el botón de memoria de voz y el botón Zoom W/T durante los disparos compuestos. ※ Si pulsa los botones de la cámara (botón de modo de reproducción, botón M y botón Menu) durante los disparos compuestos, se ejecutará cada modo de los botones de la cámara. Se eliminarán las imágenes capturadas antes. ※ La memoria de voz empezará tras realizar el último disparo compuesto. 41 Efecto especial : disparos compuestos ● Cambio de una parte del disparo compuestos antes de realizar el último disparo Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes. 1. Pulse el botón +/- durante los disparos compuestos. 2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Si se sacó una foto antes, pulse el botón +/- de nuevo para eliminar la anterior. Si pulsa el botón +/- [Antes de realizar el tercer disparo] 3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen. 42 [Volver al segundo disparo] Efecto especial : Marco de foto ■ Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar. 1. Pulse el botón E en el modo de programa. 2. Seleccione el menú Mar. foto pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. - : el marco de foto no se añadirá. F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 4. Aparecerá el marco de foto. Presione el botón del obturador para capturar una imagen. 43 Estabilizador del marco de la imagen en movimiento ■ Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la imagen en movimiento. Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO solamente. Si no está insertada la tarjeta de memoria, esta función no funcionará. ●Cómo utilizar esta función 1. Seleccione el botón E en el modo de imagen en movimiento. 2. Seleccione el menú Estabilizador pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. : se desactiva la función del estabilizador de marco de imagen en movimiento. : Evita la vibración de la cámara durante la grabación de una imagen en movimiento. La zona del marco de grabación se estrechará más que si selecciona el menú . Los marcos de vista previa quizá no aparezcan bien en el monitor LCD. INFORMACIÓN ● Cuando selecciona el submenú , el intervalo del cuadro de imagen en movimiento será menor en función del tamaño de la imagen en movimiento. 44 +/- Botón ■ Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de RGB, compensación de exposición, equilibrio de blancos e ISO. Menú principal Submenú RGB R (Rojo), G (Verde), B (Azul) ISO AUTOMÁTICO, 50, 100, 200, 400 EQUILIBRIO DE BLANCOS AUTO, DAYLIGHT, CLOUDY, FLUORESCENT H, FLUORESCENT L, TUNGSTEN, CUSTOM. Compensación de exposición -2.0 ~ 0.0 ~ +2.0 (en pasos de 0,5EV) Modo de cámara disponible ■ RGB : permite al usuario ajustar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de las imágenes que se capturarán. ● Configuración de valores RGB 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de RGB ( ). La barra de menú de RGB aparecerá como se muestra. 2. Use los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para configurar el valor RGB deseado. - Botón Arriba/ Abajo : navega entre los iconos R, G y B. - Botón Izquierda/ derecha: cambia el valor de cada icono 3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de RGB. 45 +/- Botón ■ ISO: Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO. ● Selección de sensibilidad ISO 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de ISO ( ). La barra del menu ISO verrà visualizzata come illustrato. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado. - AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia automáticamente de acuerdo a variables tales como el valor de iluminación o brillo del sujeto. - 50, 100, 200, 400 : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta. 3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de ISO. ■ Equilibrio de Blanco : El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para que tengan una apariencia más natural. ● Selección de un equilibrio de blancos 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de equilibrio de blancos ( ). La barra de menú de equilibrio de blancos aparecerá como se muestra. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el equilibrio de blancos en el valor deseado. El valor que estableció aparecerá en el monitor LCD. AUTOMÁTICO : La cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes. LUZ DEL DÍA : Para la toma de fotos en exteriores. NUBLADO : Para realizar tomas en días nublados. Fluorescente H : Para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz fluorescente de dos puntos. Fluorescente L : Disparo con luz fluorescente blanca. TUNGSTENO : Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombillo de luz estándar). PERSONALIZADO : Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función del estado de disparo. Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos. 3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de equilibrio de blancos. 46 +/- Botón ● Utilización del equilibrio de blancos personalizado Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado. 1. Seleccione el menú PERSONALIZADO ( ) de Equilibrio de blancos y pulse el botón OK. 2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara para que el monitor LCD sólo muestre blanco y después pulse el botón OBTURADOR. 3. Pulse el botón OK y se almacenará el valor de equilibrio de blancos personalizado. - Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con la siguiente foto que saque. - El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba. [Papel blanco] ■ Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales. También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón +/-. ● Compensar la exposición 1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de compensación de exposición ( ). La barra de menú de compensación de exposición aparecerá como se muestra. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el factor de compensación de exposición deseado. 3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el indicador de exposición ( ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD. ※ Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes. 47 Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara ■ Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación. En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ aparecerá el menú en el monitor LCD. INFORMACIÓN ● El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos: - Cuando se esté accionando otro botón. - Cuando se estén procesando los datos de la fotografia. - Cuando las pilas estén descargadas. ■ Las siguientes funciones están disponibles, dependiendo del modo que Ud haya seleccionado. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal Submenú Modo de funcionamiento de la cámara Página FIJA Y MOV LLENO MODO Pág.50 PERSON. AUTO MANUAL IMAGEN MOV NOCTURNO CONFIGUR. MODO TAMAÑO (imagen fija) TAMAÑO (imagen en movimiento) RETRATO NIÑOS PAISAJE 1ER PLANO OCASO AMANECER LUZ FOND FUEG ART PLAY NIE - 2592X1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 640X480 320X240 160X120 - SUPERFINA FINA NORMAL - Pág.52 Pág.52 CALIDAD 48 Pág.51 Pág.53 Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Pestaña de menú Menú principal Submenú Modo de funcionamiento de la cámara Página VEL. CUA 30 CPS 15 CPS Pág.53 MEDICIÓN MULTI PUNTUAL Pág.54 INDIVID CONTINUO AEB - SOFT NORMAL VIVID - DISPARO Pág.54 NITIDEZ Pág.55 INF. TEXTO OSD COMPL. OSD BÁSICO PANT. MODO AHOR. - Pág.55 ※ Los menús pueden cambiar sin previo aviso. 49 Cómo utilizar el menú 1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz ( ). 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús. TAMAÑO 2592X1944 4M 3M 2M 1M VGA 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA. CALIDAD SUPERFINA Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA. MEDICIÓN MULTI FINA PUNTUAL NORMAL 3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú. TAMAÑO 2592X1944 4M 3M 2M 1M VGA 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 Pulse el botón ARRIBA o ABAJO. TAMAÑO 5M 2592X1944 2272X1704 3M 2M 1M VGA Pulse el botón ARRIBA o ABAJO. 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 TAMAÑO 2592X1944 2272X1704 5M 4M 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 2M 1M VGA 4. Seleccione un submenú y se guardará el valor configurado. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú. Modo ■ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M de modos situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO]. Están disponibles los modos de la cámara Automático, Manual, imagen en movimiento, escena (nocturna, retrato, niños, paisaje, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y nieve). - [FIJA Y MOV] : Puede seleccionar una imagen fija que se seleccionó en el menú [CONFIGUR. MODO] y el modo de imagen en movimiento. - [LLENO] : puede seleccionar los modos de Automático, Manual, Imagen en movimiento y escena. - [PERSON.] : puede seleccionar modos configurados como en el menú [CONFIGUR. MODO] 50 MODO FIJA Y MOV LLENO PERSON. CONFIGURACIÓN DE MODO ■Puede seleccionar el modo de grabación que desee. ■Si selecciona el submenú [PERSON.] en el menú [CONFIGUR. MODO], puede seleccionar los modos configurados como en este menú al pulsar el botón M. - El número máximo de modos personalizados que puede seleccionar es 7 y el mínimo de modos personalizados es 3. - Si selecciona más de 7 modos personalizados, los menús se configurarán en desactivados automáticamente a partir del submenú más inferior. [AUTO] [MANUAL] [IMAGEN MOV] [NOCTURNO] [RETRATO] [NIÑOS] [PAISAJE] [1ER PLANO] [OCASO] [AMANECER] [LUZ FOND] [FUEG ART] [PLAY NIE] CONFIGUR. MODO AUTO MANUAL IMAGEN MOV NOCTURNO RETRATO SALIDA:MENU ACTV ACTV ACTV ACTV ACTV MOV.: ▲▼ : para sacar una imagen fija básica : puede configurar manualmente todas las funciones. : para grabar una imagen en movimiento : utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras. : para sacar una foto de una persona. : sacar una imagen fija de niños moviéndose. : vistas de bosques verdes o cielo azul. : disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos. : para sacar fotos de puestas de sol. : scenas del alba. : retrato sin sombras provocadas por luz poster. : escenas de fuegos artificiales. : para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados. INFORMACIÓN ● Cuando se selecciona el modo de escena [NOCTURNO], [PAISAJE], [1ER PLANO], [OCASO], [AMANECER] y [FUEG ART], quizá vibre la cámara. En ese caso, debería utilizar un trípode. 51 Tamaño ■ Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación. Modo Icono Modo de IMAGEN FIJA 5M 4M 3M 2M Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO 1M VGA 640 320 160 Tamaño 2592X1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 640X480 320X240 160X128 TAMAÑO TAMAÑO 640X480 2592X1944 4M 3M 2M 1M VGA 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 [Modo de IMAGEN FIJA] 320 160 320X240 160X128 [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] INFORMACIÓN ● Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor resolución. 52 Calidad/ Velocidad de cuadros ■ Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen. Modo Modo de IMAGEN FIJA Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Icono Submenú SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 15CPS Formato de archivo jpeg jpeg jpeg avi avi VEL. CUA CALIDAD SUPERFINA FINA 15 CPS 30 CPS NORMAL [Modo de IMAGEN FIJA] [Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO] INFORMACIÓN ● SUPERFINA es la mayor calidad y NORMAL es el valor más bajo. Elija el valor apropiado para sus necesidades. ● Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera File system). ● JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): JPEG es el estándar de compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos. 53 Medición ■ Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas. [MULTI] ( [PUNTUAL] ( ) : La exposición se calculará en base a un promedio de luz disponible en el MEDICIÓN area de la fotografía. Sin embargo, MULTI PUNTUAL el calculo será hecho con preferencia al centro de la área. Esto es adecuado para uso general. ) : Sólo la zona rectangular del centro del [Modo MANUAL] monitor LCD se medirá para la luz. Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto correctamente, independientemente de la iluminación trasera. INFORMACIÓN ● El modo predeterminado de medición es el multipatrón. ● Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de exposición. Disparo continuo ■ Seleccione el número de imágenes en disparo continuo - [INDIVID] : saca sólo una foto - [CONTINUO] : Las fotos se sacarán continuamente hasta que suelte el botón del obturador. La capacidad de disparo depende de la memoria. - [AEB] : Saque tres fotos seguidas en distintas exposiciones: exposición corta (-0,5 EV), exposición estándar (0,0 EV) y sobreexposición (+0,5 EV). Use el modo si resulta difícil decidir la exposición del objeto. DISPARO INDIVID CONTINUO AEB [Modo MANUAL] ※ La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera. ※ Si se selecciona el submenú [CONTINUO], el flash se desactivará automáticamente. ※ Si existen menos de 3 fotos en la memoria, no estará disponible el disparo AEB. ※ Es mejor utilizar un trípode para el disparo AEB para ahorrar tiempo y si tiembla mucho la cámara. 54 Nitidez ■ Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar. No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria. Submenú Icono NITIDEZ SOFT NORMAL VIVID Descripción Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es SOFT recomendable para modificar imágenes en el PC. Los bordes de la imagen son nítidos. NORMAL Esto es adecuado para imprimir. VIVID Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada. Información de OSD (visualización en pantalla) ■En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, puede comprobar el estado de grabación en el monitor LCD. ■ Modo Inactivo : si selecciona el [MODO AHOR.] y si la cámara no se utiliza durante el tiempo especificado (unos 30 seg.), el aparato permanecerá inactivo (monitor LCD: Desactivado, Lámpara de estado de la cámara: parpadeando) automáticamente. INF. TEXTO PANT. OSD COMPL. OSD BÁSICO MODO AHOR. - Para utilizar la cámara de nuevo, pulse alguno de los botones excepto el de encendido. - Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 86 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático. [Modo de información completa] [Modo de información básica] 55 Inicio del Modo de Reproducción ■ Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria. ■ Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna. ■ Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de nuevo para cambiar al modo Grabación. ■ Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón de modo de reproducción de nuevo para cambiar al modo de disparo. ■ Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los botones de la cámara y el monitor LCD. ● Reproducción de una imagen fija 1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN ( presionando el botón correspondiente. ) 2. La última imagen guardada en la memoria se reproducirá en el monitor LCD. 3. Seleccione la imagen que desea reproducir presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. ※ Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las imágenes reproducidas. INFORMACIÓN ● Modo Manner : Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de 3 segundos, cambiará el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a DESACTIVADO, aunque lo haya establecido en ACTIVADO. ● Pulse un poco el botón del obturador en el modo de Reproducción para cambiar al modo de disparo configurado actualmente. 56 Inicio del Modo de Reproducción ● Reproducción de una imagen en movimiento Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija. 3. Seleccione la imagen en movimiento que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. Si usted selecciona un archivo de Imagen en movimiento, aparecerá el indicador de Imagen en movimiento ( ) en el monitor LCD. 4. Presione el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de imágenes en movimiento. - Para pausar un archivo de imagen en movimiento mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo. - Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento. - Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón DERECHA. - Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA. ■ Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las imágenes reproducidas. ● Cómo capturar la imagen en movimiento Los pasos 1-2 son los mismos que para la reproducción de una imagen fija. 3. Seleccione la imagen en movimiento grabada que desee reproducir utilizando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. 4. Pulse el botón Play/ Pause para reproducir la imagen en movimiento. 5. Pulse el botón Play/ Pause mientras reproduce la imagen en movimiento. A continuación, pulse el botón E. 6. La imagen en movimiento pausada se guarda con un nuevo nombre de archivo. ※ El archivo de imagen en movimiento capturada tiene el mismo tamaño que la imagen en movimiento original (640X480, 320X240, 160X128). MARCAR:OK CAP.: E [Pausado] [Si pulsa el botón E] 57 Inicio del Modo de Reproducción ■ Recorte de películas en la cámara : Puede extraer los marcos deseados de imágenes en movimiento durante la reproducción de éstas. ● Si el tiempo de ejecución es inferior a 10 segundos, la imagen en movimiento no se recortará. 1. Seleccione una imagen en movimiento en el modo de MARCAR:OK CAP.: E reproducción. 2. Reproduzca la imagen en movimiento pulsando el botón Play & Pause. 3. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en movimiento que desea empezar a extraer. 4. Pulse el botón OK. 5. Pulse el botón de reproducción y pausa y la zona extraída aparecerá en la barra de estado. RECOR.:OK 6. Pulse el botón de reproducción y pausa una vez más en el punto donde desea que se detenga el archivo extraído. 7. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de confirmación. ¿RECORTE? 8. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ RECORTE Abajo y pulse el botón OK. CANCELAR CONFIRM:OK [RECORTE] : se guardará el archivo extraído. [CANCELAR] : cancela la imagen en movimiento extraída. INFORMACIÓN ● Si la barra de línea de tiempo pasa por el punto inicial al pulsar el botón REW (Izquierda), aparecerá el primer marco de la imagen en movimiento. ● Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana de confirmación de recorte aparecerá en el punto del último marco. 58 Inicio del Modo de Reproducción ● Reproducción de una grabación de voz Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija. 3. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. Si usted selecciona un archivo de voz, aparecerá el indicador de voz ( ) en el monitor LCD. 4. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de voz grabada. - Para pausar un archivo de voz grabada, mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo. - Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción y pausa. - Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón DERECHA. - Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA. 59 Indicadores del monitor LCD ■ El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece. ⑦ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ No. Descripción Iconos 1 Modo Reproducción - 2 Pilas Pág.14 3 Tipo de archivo - 4 Memoria de voz Pág.62 5 Indicador de la función proteger Pág.74 6 Indicador de DPOF Pág.75 7 Nombre de la carpeta y número de la imagen almacenada 100-0009 Página - ■ Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de 1 segundo, podrá comprobar la información de grabación. Si pulsa durante más de 1 seg. Si pulsa durante más de 1 seg. [Visualización del modo Reproducción] 60 Size Av Tv ISO Flash Date : 2592X1944 : F2.8 : 1/60 : 100 : Off : 2005/07/01 [Información de grabación] Tamaño: 2592X1944 Av : F2.8 Tv : 1/60 ISO : 100 Flash : Off Date : 2005/07/01 Tamaño Valor de la apertura Velocidad de obturación Sensibilidad ISO Si el flash se está, o no se está usando. Fecha de la grabación Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica ■ En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción. Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( ) ● Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen. ● Visualización de imágenes en miniatura 1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura. 2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura. 3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea. 4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación. Al presionar el botón de imagen en miniatura( ). Al presionar el botón de ampliación( ). Imagen resaltada [Modo de visualización normal] [Modo de visualización de imágenes en miniatura] ● Ampliación de imágenes agen que desea ampliar y presione el botón de ampliación. 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones. 3. Al presionar el botón imagen en miniatura se presentará de nuevo la imagen original en tamaño completo. - Puede averiguar si la imagen que aparece es una vista ampliada comprobando el indicador de ampliación de imagen de la parte inferior izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación. - Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse. - Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad. 61 Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( ) ● Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen. Tamaño de la imagen 2592 2272 2048 1600 1024 640 Máximo factor de ampliación X8.0 X7.1 X6.4 X5.0 X3.2 X2.0 ● Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente. ¿RECORTE? 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el RECORTE botón de ampliación. CANCELAR CONFIRM:OK 2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones. 3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje que se muestra en la gráfica anexa. 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. - [RECORTE] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y aparecerá en el monitor LCD. - [CANCELAR] : Desaparecerá el menú de recorte. ※ Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá recortarse. ※ Para eliminar la imagen ampliada durante la función de recorte, pulse el botón de eliminar. Botón Memoria de voz ( )/ Arriba ■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón ARRIBA el cursor de menú se moverá hacia arriba. ■ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de memo de voz. Usted puede agregar audio a una foto almacenada. ● Añadir una memoria de voz a una imagen fija 1. Presione los botones IZQUIERDA/ DERECHA para seleccionar la imagen a la que desea agregarle sonido. 2. Presione el botón memo de voz ( ) y aparecerá el memo de voz. La cámara está ahora lista para grabar un memo de voz. START : SHUTTER 62 Botón Memoria de voz ( )/ Arriba 3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos. Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de estado de grabación como se ve al lado. 4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el botón del obturador. STOP:SHUTTER REC 5. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vez finalizada la grabación de memoria de voz. - Las memorias de voz no pueden grabarse en archivos de imágenes en movimiento. - La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono). - La memoria de voz se guardará en formato *.wav, pero tiene el mismo nombre de archivo que la imagen fija a la que corresponde. - Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya tiene memoria de voz, la existente se borrará. Botón reproducción y pausa ( )/ abajo ■ En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo: - Si aparece el menú Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú. - Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento En el modo Detención : reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento. Durante la reproducción: detiene temporalmente la reproducción. En el modo Pausa : reanuda la reproducción [Se detiene la grabación de voz.] [Se está reproduciendo la grabación de voz] [Se pausa la grabación de voz.] 63 Botón eliminar ( ) ■ Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. ● Eliminación de imágenes en el modo Reproducción 1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón IZQUIERDA/ DERECHA y pulse el botón ELIMINAR ( ). 2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor LCD. 3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK. Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes seleccionadas. Si se selecciona [CANCELAR] : cancela “Eliminar imagen”. ¿BORRAR? BORRAR CANCELAR CONFIRM:OK ● Eliminación de imágenes en el modo Visualización de imágenes en miniatura 1. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la imagen que desea eliminar y después pulse el botón ELIMINAR ( ). 2. El siguiente mensaje aparecerá en el monitor LCD. 3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK. Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes seleccionadas. Si se selecciona [CANCELAR] : cancela “Eliminar imagen”. Pulse el botón ELIMINAR. ¿BORRAR? BORRAR CANCELAR CONFIRM:OK INFORMACIÓN ● Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora las imágenes que desea conservar. 64 Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK ■ Los botones IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK activan lo siguiente. - Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña de menú a la izquierda del cursor. - Botón DERECHA : en el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar. - Botón MENU : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial. - Botón OK : Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de 5 funciones. 65 Botón de álbum ■ Puede organizar las imágenes fijas capturadas en álbumes utilizando el botón Album. ■ Esta cámara tiene 8 álbumes y cada uno admite hasta 100 imágenes. ■ El tiempo de carga del menú del álbum depende del tipo de tarjeta de memoria. ■ Cómo utilizar el álbum ● Selección del álbum 1. Pulse el botón Album en el modo de reproducción. 2. Seleccione el menú [ÁLBUM] pulsando el botón Izquierda y Derecha. OK:SELECC 3. Seleccione el álbum que desee pulsando el botón Arriba/ Abajo. OK:SELECC ● Inserción de imágenes fijas en el álbum 1. Seleccione (A) álbum. 2. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana para insertar imágenes. 3. Botón Arriba/ Abajo : selecciona un álbum donde insertar imágenes. Botón Izquierda/ Derecha : selecciona imágenes. 66 PREV DEL:VACIAR ÁLBUM ALBUM1 CONFIRM:OK NEXT E:SALIR Botón de álbum 4. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de confirmación para insertar imágenes. Seleccione el menú que desee pulsando el botón Arriba/ Abajo. [SÍ] : inserta imágenes en el álbum seleccionado. [NO] : cancela las imágenes de inserción. REUBICAR SÍ NO CONFIRM:OK PREV ALBUM1 CONFIRM:OK ● Eliminar imágenes fijas del álbum 1. Seleccione un álbum. 2. Pulse el botón de eliminar y aparecerá una ventana de confirmación. 3. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. [SÍ] : elimina todas las imágenes del álbum. [NO] : cancela las imágenes que va a quitar. ● Eliminación de la imagen seleccionada 1. Seleccione un álbum. 2. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana para quitar imágenes. Botón Izquierda/ Derecha : selecciona imágenes Botón Borrar : Aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK. [SÍ] : se borrará la imagen seleccionada. [NO] : cancela la imagen que va a quitar. NEXT E:SALIR ¿VACIAR ÁLBUM? SÍ NO CONFIRM:OK OK:SELECC PREV DEL:VACIAR ÁLBUM ALBUM1 CONFIRM:OK NEXT E:SALIR QUITAR SÍ NO CONFIRM:OK PREV ALBUM 1 CONFIRM:OK NEXT E:SALIR INFORMACIÓN ● Si se elimina una imagen de la memoria, no aparecerá en el álbum. ● Puede añadirse una imagen en distintos álbumes. 67 Botón de álbum ● Reproducción de los álbumes ◎ Reproducción de todos los álbumes 1. Seleccione (A) álbum. 2. Seleccione el menú [SLIDE] pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo. Pulse el botón OK para que se inicie la presentación. ( ) : la presentación se cerrará transcurrido un ciclo. ( ) : la presentación se repite hasta que se pulse el OK:PLAY botón OK. ◎ Reproducción del álbum deseado 1. Seleccione el álbum deseado. 2. Seleccione el menú [SLIDE] pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo. Pulse el botón OK para que se inicie la presentación. ( ) : la presentación se cerrará transcurrido un ciclo. ( ) : la presentación se repite hasta que se pulse el botón OK. ● Configuración del intervalo de reproducción: configura el intervalo de reproducción de la presentación de diapositivas. 1. Seleccione el álbum deseado. 2. Seleccione el menú [INTER.] pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo. ● Configure los efectos de la presentación : pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación. 1. Seleccione el álbum deseado. 2. Seleccione el menú [EFEC.] pulsando el botón Izquierda y Derecha. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo. ( ) : Visualización normal. ( ) : La imagen se desliza diagonalmente desde la parte superior izquierda a la parte inferior derecha. ( ) : La imagen se mueve desde la parte superior izquierda. ( ) : La imagen aparece lentamente desde el centro hacia fuera. ( ) : La imagen se desliza irregularmente. 68 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ■ Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón REPRODUCCIÓN. Pestaña de menú Menú principal ROTAR Submenú Menú secundario DERECHA (90') - IZQUIERDA (90') - 180' - HORIZONTAL - VERTICAL - Página Pág.72 2272X1704 2048X1536 - 1600X1200 - 1024X768 - 640X480 - IMA USU. 1, 2 - SEL IMÁG DESBLOQ/BLOQUEAR TODAS DESBLOQ/BLOQUEAR NO - SÍ - STANDARD UNA IMAG/TODAS C. TAMAÑO PROTEGER ELIMINAR Pág.73 Pág.74 Pág.75 ÍNDICE NO/SÍ Pág.75 TAMAÑO PREDET./3X5/4X6/5X7/8X10 ~Pág.77 CANCELAR STANDARD/ÍNDICE/TAMAÑO NO - SÍ - DPOF COPIAR Pág.78 69 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD ■ Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB. Pestaña de menú Menú principal IMÁGENES Submenú Menú secundario UNA IMAG - TODAS - NO - SÍ - Página Pág.80 Pág.81 CONFIG. AUTOMÁT. AUTO POSTAL TARJETA LETTER TAMAÑO 4X6 L 2L A4 A3 AUTO TOTAL CONFIG. PERSONAL. 1 2 DISEÑO 4 8 9 16 AUTO SENCILLO TIPO FOTO FOTO R. 70 Pág.81 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Pestaña de menú Menú principal Submenú Menú secundario Página AUTO ECONOMICA CALIDAD NORMAL SUPER AUTO Pág.81 CONFIG. PERSONAL. FECHA DESACT ACTV AUTO NOMBARC DESACT ACTV ESTÁNDAR - ÍNDICE - NO - SÍ - NO - SÍ - IMPRESIÓN Pág.82 IMPR. DPOF Pág.82 RESTAB Pág.83 ※ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. 71 Girar una imagen ■ Puede girar las imágenes almacenadas varios grados. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [ROTAR]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO. [DERECHA (90')] : girar la imagen en sentido horario [IZQUIERDA (90')]: girar la imagen en sentido antihorario [HORIZONTAL] : girar la imagen horizontalmente ROTAR DERECHA (90') IZQUIERDA (90') 180' HORIZONTAL VERTICAL SALIDA:MENU MOV.:▲▼ [180'] : girar la imagen 180 grados [VERTICAL] : girar la imagen verticalmente 4. Pulse el botón OK. La imagen girada se guardará con otro nombre de archivo y desaparecerá el menú. Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen. 72 Cambiar tamaño ■ Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU.] para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [C. TAMAÑO]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. C. TAMAÑO 4M 3M 2M 1M VGA SALIDA:MENU 2272 X 1704 2048 X 1536 1600 X 1200 1024 X 768 640 X 480 MOV.:▲▼ VGA IMA USU. ● Tipos de cambio de tamaño de imagen CAMBIAR TAMAÑO 4M 5M O O O O O O 4M X O O O O O 3M X X O O O O 2M X X X O O O 1M X X X X O O VGA X X X X X O 3M 2M 1M INFORMACIÓN ● El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario. ● Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPG. No puede cambiar el tamaño de archivos MOVIE y WAV. ● Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2. ● El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IMA USU.] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna. ● Sólo pueden usarse 2 fotos como imagen de inicio seleccionada por el usuario – a través de los siguientes menús: [IMA USU.] y [IMA USU. 2]. Si utiliza los menús [IMA USU.] y [IM. USU. 2] cuando guarda una imagen nueva, la imagen de inicio existente se eliminará por orden. ● Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada, el mensaje [¡TARJETA LLENA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar. 73 Protección de imágenes ■ Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR). También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ). ● Protección de imágenes 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. PROTEGER 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la SEL IMÁG TODAS pestaña de menú [PROTEGER]. 3. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK. SALIDA:MENU MOV.:▲▼ [SEL IMÁG] : Sólo se protege o desprotege la imagen que se presenta en el monitor LCD. [TODAS] : Todas las imágenes almacenadas se protegen o desprotegen. 4. Seleccione el menú secundario deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO y luego presione el botón OK. [DESBLOQ] : Cancela la función de protección. [BLOQUEAR] : Establece la función de proteger. - Si usted selecciona el submenú [SEL IMÁG] en el paso 3, podrá proteger o desproteger otra imagen presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. Si pulsa el botón OBTURADOR, desaparecerá el menú Protección de imagen. - Si usted protege una imagen, el icono de proteger ( ) aparecerá en el monitor LCD. (Una imagen desprotegida no tiene indicador) - Una imagen en modo BLOQUEAR estará protegida de las funciones [BORRAR] o [ELIMINAR], pero NO estará protegida de la función [FORMATO]. 74 UNLOCK SALIR:SH1 MOVER IM.: CONFIG:OK Eliminación de todas las imágenes ■ De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria. ● Eliminación de todas las imágenes 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. ELIMINAR 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la NO SÍ pestaña de menú [ELIMINAR]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. SALIDA:MENU MOV.: ▲▼ Si selecciona [NO] : cancela “Eliminar todas” Si selecciona [SÍ] : muestra el cuadro de diálogo para confirmar la eliminación. - Si se selecciona [BORRAR] : pulse el botón OK para eliminar todas las imágenes sin proteger. - Si se selecciona [CANCELAR] : pulse el botón OK para no eliminar las imágenes. DPOF ■ DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes a imprimir y el número de copias a realizar. ■ El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cada vez que se reproduzca una imagen que tenga información DPOF. Las imágenes pueden entonces imprimirse en las impresoras DPOF, o en un número cada vez mayor de laboratorios fotográficos. ■ Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación de voz. 75 DPOF : ESTÁNDAR ■ Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el DPOF botón del menú. STANDARD UNA IMAG 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la TODAS ÍNDICE TAMAÑO pestaña de menú [DPOF]. CANCELAR 3. Seleccione el menú [STANDARD] pulsando el botón ATRÁS: CONFIG:OK ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK. Aparecerá una ventana para seleccionar el número de copias. [UNA IMAG]: Configure el número de copias que imprimirá 0 PRINTS para la foto actual solamente. [TODAS] : Configure el número de copias que imprimirá SALIR:SH1 MOVER IM.: CONFIG:OK para cada imagen, sin incluir imágenes en movimiento y grabaciones de voz. 5. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el número de copias y después pulse el botón ACEPTAR. - El icono DPOF ( ) aparecerá junto a las fotos para las que se configura el número de copias que se imprimirá. DPOF : INDEX ■ Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen como tipo de índice. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el DPOF botón del menú. STANDARD NO ÍNDICE SÍ 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la TAMAÑO pestaña de menú [DPOF]. CANCELAR 3. Seleccione el menú [ÍNDICE] pulsando el botón ARRIBA/ ATRÁS: CONFIG:OK ABAJO y pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO. Si se selecciona [NO]: la imagen no se imprimirá en formato de índice. Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice. 5. Presione el botón OK para confimar la configuración. 6. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. 76 DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN ■ Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1 ● Configuración del tamaño de impresión 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. DPOF 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la STANDARD PREDET. ÍNDICE 3X5 pestaña de menú [DPOF]. 4X6 TAMAÑO 3. Seleccione el menú [TAMAÑO] pulsando el botón 5X7 CANCELAR 8 X 10 ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. * [TAMAÑO] : PREDET. 3X5, 4X6, 5X7, 8X10 * El tamaño de impresión [PREDET.] varía en función del fabricante de la impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña. DPOF : CANCELAR ■ Puede cancelar los valores [ESTÁNDAR], [ÍNDICE] o [TAMAÑO]. Cancele la configuración para establecer la predeterminada. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. DPOF 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la ESTÁNDAR ÍNDICE STANDARD pestaña de menú [DPOF]. TAMAÑO ÍNDICE 3. Seleccione el menú [CANCELAR] pulsando el botón CANCELAR TAMAÑO ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO. Si se selecciona [ESTÁNDAR] : cancela la configuración de impresión estándar. Si se selecciona [ÍNDICE] : cancela la configuración de impresión de índice. Si se selecciona [TAMAÑO] : cancela la configuración de tamaño de impresión. 5. Presione el botón OK para confimar la configuración. 77 COPIAR ■ Esta función le permite copiar archivos de imagen a la tarjeta de memoria. ● Copiar a la tarjeta de memoria 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el COPIAR botón del menú. NO 2. Seleccione la ficha de menú [COPIAR] pulsando el botón SÍ IZQUIERDA/ DERECHA. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón SALIDA:MENU MOV.:▲▼ ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. - [NO] : cancela la función [COPIAR]. - [SÍ] : todas las imágenes guardadas en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje [PROCESANDO]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá al modo de reproducción. INFORMACIÓN ● Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, no podrá seleccionar los submenús [COPIAR]. ● Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar imágenes guardadas en la memoria interna (10 MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡TARJETA LLENA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar imágenes innecesarias para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara. 78 PictBridge ■ Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. Puede configurar los siguientes ajustes desde el menú PictBridge. IMÁGENES : selecciona las imágenes que se imprimirán. Configuración de la impresión : configuración de la impresión IMPRESIÓN : impresión de imágenes IMPR. DPOF : impresión de archivos DPOF RES TODO : inicialización de las funciones de PictBridge (CONFIG. AUTOMÁT./ CONFIG. PERSONAL.) ● Conexión de la cámara a una impresora 1. Pulse el botón de encendido para activar la cámara. CONEXIÓN DE USB 2. Use el cable USB suministrado para conectar la cámara a ORDEN IMPRE la impresora como se muestra abajo. CONFIRM:OK 3. Encienda la impresora para conectar la cámara a aquélla. 4. Aparecerá una ventana para seleccionar un dispositivo externo en el monitor LCD. 5. Seleccione el menú [IMPRE] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón OK. ※ Si seleccionó [ORDEN] en el paso 5, cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el mensaje [¡ERROR, USB!] y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante. 79 PictBridge : selección de imágenes ■ Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] después de conectar la cámara IMÁGENES a la impresora. (Consulte la pág. 79) UNA IMAG TODAS 2. Aparecerá el menú [IMÁGENES]. 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. MOV.: ▲▼ Si se selecciona [UNA IMAG] : La función PictBridge se aplicará sólo a la imagen que aparece actualmente. Si se selecciona [TODOS] : La función PictBridge se aplicará a todas las imágenes, salvo las imágenes en movimiento y los archivos de voz. ● Configuración del número de copias que se imprimirán - Seleccione [UNA IMAG] o [TODOS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá. 0 PRINTS 0 PRINTS SALIR:SH1 MOVER IM.: CONFIG:OK [ Si se selecciona [UNA IMAG] ] SALIR:SH1 CONFIG:OK [ Si se selecciona [TODAS] ] - Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias. Máximo 30 copias. - Cuando seleccione el menú [UNA IMAG], utilice el botón Izquierda y Derecha para seleccionar otra foto y seleccione el número de impresiones para otra foto. - Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar. - Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias. 80 PictBridge : configuración de la impresión ■ CONFIG. AUTOMÁT. 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la CONFIG. AUTOMÁT. NO impresora. (Consulte la página 79.) SÍ 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú MOV.: ▲▼ [CONFIG. AUTOMÁT.]. 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [NO] : se mantienen los valores de [CONFIG. PERSONAL.]. [Sí] : Todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.] se cambian automáticamente. ■ CONFIG. PERSONAL. : Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas. 1. Cancele la configuración para establecer la predeterminada. El menú [USB] debe configurarse en CONFIG. PERSONAL. TAMAÑO AUTO [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora. DISEÑO AUTO (Consulte la pág. 79) TIPO AUTO CALIDAD AUTO 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para FECHA AUTO seleccionar la pestaña de menú MOV.: ▲▼ [CONFIG. PERSONAL.]. 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón DERECHA. 4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. ■ Los menús que puede configurar son los siguientes: Menú Función Submenú TAMAÑO Configuración del tamaño del papel de impresión AUTO, POSTAL, TARJETA , LETTER, 4 X 6, L, 2L, A4, A3 DISEÑO TIPO CALIDAD FECHA NOMBARC Configuración del número de imágenes que se imprimirán en una hoja de papel AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16 Configuración de la calidad del papel de impresión AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTOR. Configuración de la calidad de la imagen AUTO, ECONOMICA, NORMAL, de impresión SUPER Configurar si se imprime la fecha AUTO, DESACT, ACTV Configurar si se imprime el nombre del archivo AUTO, DESACT, ACTV ※ Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes. ※ Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático, se mantendrán automáticamente. 81 PictBridge : impresión ■ Impresión de imágenes 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] después de conectar la cámara IMPRESIÓN a la impresora. (Consulte la pág. 79) ESTÁNDAR ÍNDICE 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [IMPRESIÓN]. 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el MOV.: ▲▼ valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [ESTÁNDAR] : Imprime las fotos almacenadas en la tarjeta de memoria en los números configurados. Se imprime una foto por cada hoja de papel. [ÍNDICE] : Imprime varias imágenes en una hoja de papel. 4. Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha y se imprimirán las imágenes. Si no se selecciona ninguna foto, aparecerá el mensaje [i NO HAY IMAGEN!]. Pulse el botón del obturador mientras imprime para cancelar la impresión y aparecerá el menú [IMÁGENES]. ※ El número de fotos de una impresión de índice varía en función de la impresora utilizada. IMPRIMIENDO 001/0010 SALIR:SH1 ■ IMPR. DPOF: Esto permite imprimir directamente los archivos con información de DPOF. 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú [USB] debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la IMPR. DPOF impresora.(Consulte la página 79.) NO SÍ 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [IMPR. DPOF]. 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el MOV.: ▲▼ valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [NO] : Cancela la impresión [SÍ] : Imprime directamente el archivo con la información DPOF ※ En función del fabricante y del modelo de impresora, algunos menús no estarán disponibles. Con una impresora que no admite DPOF, el menú se verá pero no estará disponible. 82 PictBridge : RESTAB ■ Inicializa configuraciones que cambió el usuario. 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] después de conectar la cámara RESTAB NO a la impresora. (Consulte la pág. 79) SÍ 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [RESTAB]. 3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el MOV.: ▲▼ valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. - Si se selecciona [NO] : No se restablecerán los valores. - Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen. ※ El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña. 83 Menú de Configuración ■ En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal ARCHIVO APAGAR Submenú Menú secundario SERIE - RESTAB - DESACT, 1, 3, 5MIN ENGLISH 한국어 DEUTSCH ESPAÑOL Página Pág.85 - Pág.86 FRANÇAIS ITALIANO P”CCK»… LANGUAGE PORTUGUÊS DUTCH SVENSKA SUOMI DANSK Pág.87 BAHASA POLSKI FORMATO FF/HH ESTAMPAR Magyar - NO - SÍ - 05/07/01 13:00 DESACT AAAA/MM/DD - DD/MM/AAAA - MM/DD/AAAA - DESACT - FECHA - FF/HH - DESACT - ACTV - DESACT - BAJO - MEDIO - ALTO - LÁMP. AF SONIDO 84 Pág.87 Pág.88 Pág.88 Pág.89 Pág.89 Menú de Configuración Pestaña de menú Menú principal Submenú Menú secundario BAJO - LCD MEDIO - ALTO - VISTA RÁ. DESACT, 0.5, 1, 3SEG - NO - SÍ - RES TODO Página Pág.90 Pág.90 Pág.91 ※ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Nombre de archivo ■ Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo. ● Asignación de nombres de archivos 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para ARCHIVO SERIE APAGAR RESTAB seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. LANGUAGE FORMATO 3. Seleccione el menú [ARCHIVO] pulsando el botón FF/HH ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. [SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar todas las imágenes. [RESTAB]: Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de memoria. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. 85 Nombre de archivo INFORMACIÓN ● El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivo es SSA50001. ● Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde SSA50001 → SSA50002 → ~ → SSA59999. ● El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo: 100SSCAM → 101SSCAM → ~ → 999SSCAM. ● Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras). Apagado automático ■ Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste innecesario de las pilas. ● Configuración del apagado 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP DESACT ARCHIVO 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para 1 MIN APAGAR seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. 3 MIN LANGUAGE 5 MIN FORMATO 3. Seleccione el menú [APAGAR] pulsando el botón FF/HH ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. [DESACT] : La función de apagado no funcionará. [1, 3, 5MIN]: la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo especificado. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. INFORMACIÓN ● Aunque se quite la pila y se inserte de nuevo, el ajuste de apagado se mantendrá. ● Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está en modo PC, presentación de diapositivas o reproduciendo una grabación de voz y el disparo [COMPUES.]. 86 Idioma ■ Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten la pila y se inserte de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá. ● Configuración del idioma 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la SETUP pestaña de menú [SETUP]. ARCHIVO ENGLISH APAGAR 한국어 3. Seleccione el menú [LANGUAGE] pulsando el botón LANGUAGE FRANÇAIS ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. DEUTSCH FORMATO 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ESPAÑOL FF/HH ATRÁS: CONFIG:OK ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. Submenú LENGUAJE(LANGUAGE): Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino tradicional, chino simplificado, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA(MALAYO/ INDONESIO) árabe, húngaro, checo y polaco. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. Formatear una tarjeta de memoria ■ Esta función se usa para formatear la tarjeta de memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria. ● Formatear una tarjeta de memoria 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la APAGAR pestaña de menú [SETUP]. LANGUAGE NO FORMATO SÍ 3. Seleccione el menú [FORMATO] pulsando el botón FF/HH ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ESTAMPAR ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK. Si se selecciona [NO] : la tarjeta de memoria no se formateará. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca la visualización del menú. Si se selecciona [SÍ] : Aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el mensaje [FORMATO]: Aparecerá el mensaje [PROCESANDO] y la tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta FORMAT en el modo Play, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. INFORMACIÓN ● Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria. - Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear. - Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara. ● Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!]. 87 Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha ■ Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha. ● Configuración de la fecha y la hora y selección del formato de fecha 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP LANGUAGE 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para FORMATO 2005/07/01 13:01 seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. ▲ FF/HH AAAA/MM/DD ESTAMPAR 3. Seleccione el submenú [FF/HH] pulsando el botón ▼ LÁMP. AF ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. Botón DERECHA : selecciona el año/ mes/ día/ hora/ minuto/ tipo de fecha. Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [FF/HH] si aquél está en el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual. Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. Estampación de la fecha de grabación ■ Hay una opción que permite incluir la FECHA/ HORA en las imágenes fijas. ● Estampado de fecha 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para SETUP FORMATO DESACT seleccionar la pestaña de menú [SETUP]. FF/HH FECHA 3. Seleccione el menú [ESTAMPAR] pulsando el botón ESTAMPAR FF/HH LÁMP. AF ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. SONIDO 4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el ATRÁS: CONFIG:OK tipo de estampación de fecha deseada y después pulse el botón OK. [DESACT]: la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen. [FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes. [FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. * La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija. * La fecha se estampará como un ajuste TIPO DE FECHA. * La HORA se imprimirá del siguiente modo: [Hora: Minuto] y las horas se muestran con el reloj de 24 horas. * La función de estampación se aplica sólo en imágenes fijas. 88 Lámpara de autoenfoque ■ Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático ● Cómo configurar la lámpara 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP FF/HH 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la ESTAMPAR DESACT pestaña de menú [SETUP]. LÁMP. AF ACTV SONIDO 3. Seleccione el menú [LÁMP. AF] pulsando el botón LCD ATRÁS: CONFIG:OK ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. Si se selecciona [DESACT.] : la lámpara AF no se iluminará. Si se selecciona [ACTV] : la lámpara AF se iluminará. ※ Si selecciona el menú [DESACT] y saca una foto con poca luz o selecciona el modo de escena [NOCTURNO], quizá la cámara no enfoque correctamente. ※ La lámpara de autoenfoque funcionará mientras utiliza el disparador automático aunque la lámpara esté configurada en desactivada. Sonido ■ Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón y si hay un error de la tarjeta, para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara. ● Configuración de los sonidos de funcionamiento 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP DESACT ESTAMPAR 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la BAJO LÁMP. AF pestaña de menú [SETUP]. MEDIO SONIDO ALTO LCD 3. Seleccione el menú [SONIDO] pulsando el botón SAL. VÍD. ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. Submenú [SONIDO] : DESACT/ BAJO/ MEDIO/ ALTO 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. 89 Claridad de LCD ■ Puede ajustar el brillo del monitor LCD. ● Ajuste del brillo del LCD 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP BAJO LÁMP. AF 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la SONIDO MEDIO pestaña de menú [SETUP]. LCD ALTO SAL. VÍD. 3. Seleccione el menú [LCD] pulsando el botón ARRIBA/ VISTA RÁ. ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. - Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. Vista rápida ■ Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VISTA RÁ.]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas. ● Configuración de Vista rápida 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la DESACT SONIDO LCD 0.5 SEG pestaña de menú [SETUP]. SAL. VÍD. 1 SEG VISTA RÁ. 3 SEG 3. Seleccione el menú [VISTA RÁ.] pulsando el botón RES TODO ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. [DESACT] : la función de vista rápida no puede activarse. [0.5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo seleccionado. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. 90 Inicialización ■ Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados. Obstante, los valores de DATE/TIME y LANGUAGE no se cambiarán. ● Inicialización de la cámara 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. SETUP 2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la SONIDO LCD pestaña de menú [SETUP]. SAL. VÍD. VISTA RÁ. NO 3. Seleccione el menú [RES TODO] pulsando el botón RES TODO SÍ ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. Si se selecciona [NO] : los ajustes no se restaurarán a los predeterminados. Si se selecciona [SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los predeterminados. 91 Configuración del menú MiCÁM ■ Puede configurar una imagen de inicio, sonido de inicio y sonido de obturador. Cada modo de funcionamiento de la cámara (a excepción del modo de grabación de voz) tiene el menú MiCÁM. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal Submenú Página DESACT LOGOTIPO IM. USU. 1 IM. USU. 2 DESACT SONIDO 1 SONIDO 2 SONIDO 3 DESACT SONIDO 1 SONIDO 2 SONIDO 3 Pág.92 IM. INIC SON OBT. Pág.93 SON. IN. Pág.93 * Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso. Imagen de inicio ■ Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada vez que se prenda la cámara. ● Configuración de una imagen de inicio 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. MI CÁMARA DESACT 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para IM. INIC SONIDO1 SON OBT. seleccionar la pestaña de men [MI CÁMARA]. DESACT SON. IN. 3. Seleccione el menú [IM. INIC] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. MOV.: ▲▼ CAMBIAR: 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. 5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú. INFORMACIÓN ● Use una imagen como imagen de inicio con la [IM. USU. ] en el menú [C. TAMAÑO] del modo de reproducción. ● No se eliminará la imagen de inicio eliminando todas las imágenes del menú [FORMATO]. ● Las imágenes de inicio se borran a través del menú [RESTAB]. 92 Sonido del obturador ■ Usted puede seleccionar el sonido del obturador. ● Selección del sonido del obturador 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. MI CÁMARA 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para IM. INIC DESACT seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA]. SON OBT. SONIDO1 SON. IN. SONIDO2 3. Seleccione el menú [SON OBT.] pulsando el botón SONIDO3 ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA. ATRÁS: CONFIG:OK 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. Sonido de inicio ■ Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende. ● Configuración del sonido de inicio 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA]. 3 Seleccione el menú [SON. IN.] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. 5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. MI CÁMARA IM. INIC SON OBT. DESACT SON. IN. SONIDO2 SONIDO3 ATRÁS: SONIDO1 CONFIG:OK 93 Notas importantes ¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones! ■ Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones. - Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad. - Zonas expuestas a polvo y suciedad. - Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso. - Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración. - Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables. ■ No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad. Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. ■ La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas. - No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena. - Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. ■ Manejo de la cámara - Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones. - Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara, guárdela en su funda. - Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. - Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas. - Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente. ■ Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas. - Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado. 94 Notas importantes ■ Atención al utilizar el objetivo - Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro del sensor de la imagen. - Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo. ■ Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un tiempo. ■ Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria. ■ Mantenimiento de la cámara - Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento. El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector. ■ NO trate de desensamblar o modificar la cámara. ■ En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash. Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería. ■ Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara. - Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales. - Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara. 95 Indicador de advertencia ■ Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD. ¡ERR. TARJETA! ㆍError de la tarjeta de memoria → Apague y vuelva a prender la cámara. → Vuelva a insertar la tarjeta de memoria → Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág. 87) ERROR DE LA MEMORIA ㆍError de la memoria interna → Apague y vuelva a prender la cámara → Formatee la memoria con la tarjeta de memoria extraída. (pág. 87) ¡TARJ BLOQUEQDA! ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada → Tarjeta de memoria SD : deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte superior de la tarjeta de memoria ¡TARJ. LLENA!/ MEMORIA COMPLETA ㆍNo hay suficiente capacidad de memoria para tomar más fotografías → Inserte una nueva tarjeta de memoria → Elimine los archivos de imagen innecesarios para desocupar espacio en la memoria ¡NO HAY IMAGEN! ㆍNo hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria → Tomar imágenes → Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes ¡ERR. ARCHIVO! ㆍError de archivos → Formatear la tarjeta de memoria ㆍError de la tarjeta de memoria → Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara ¡PILA SIN CARGA! ㆍLas pilas están descargadas → Inserte la pila cargada ¡POCA LUZ! ㆍAl sacar fotos en lugares oscuros → Saque fotos en el modo de fotografía con flash. 96 Indicador de advertencia EXCEDIDA CAPACIDAD ㆍ Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge. → Seleccione la página de impresión dentro del límite. Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios ■ Sírvase comprobar lo siguiente La cámara no prende ㆍLas pilas están descargadas → Inserte la pila cargada (pág. 14) ㆍNo inserte las pilas con la polaridad invertida → Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando ㆍLas pilas están gastadas → Inserte la pila cargada ㆍLa cámara se apaga automáticamente → Encienda la cámara de nuevo. Las pilas se descargan rápidamente ㆍLa cámara se está usando en bajas temperaturas → Mantenga la cámara en condiciones cálidas.(p.ejem. dentro de un saco o chaqueta) y sáquelo únicamente para tomar una fotografía. 97 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios La cámara no toma la foto al presionar el botón del Obturado ㆍNo hay suficiente capacidad de memoria → Elimine los archivos de imagen que no necesite ㆍLa tarjeta de memoria no se ha formateado → Formatear la tarjeta de memoria (pág. 87) ㆍLa tarjeta de memoria se gastó → Inserte una nueva tarjeta de memoria ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada → Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEQDA!] (pág. 97) ㆍLa cámara está apagada → Prenda la cámara ㆍLas pilas están gastadas → Inserte la pila cargada ㆍNo inserte las pilas con la polaridad invertida → Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando ㆍLa cámara se detuvo debido a una avería → Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Las imágenes fotográficas no están claras ㆍSe sacó una foto a menos de 0,8 m del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado → Si el sujeto está a una distancia menor de 0,8 m, seleccione el modo de toma macro ㆍToma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash → Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash ㆍLa lente está manchada o sucia → Limpie la lente El flash no se enciende ㆍSe ha seleccionado el modo de flash apagado → Quite el modo Flash desactivado ㆍEl modo de la cámara no puede utilizar el flash → Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 33) Presenta la fecha y la hora incorrecta ㆍSe ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración predeterminada → Restablezca la fecha y hora correctas 98 Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Los botones de la cámara no funcionan ㆍAvería de la cámara fotográfica. → Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara. ㆍFormato incorrecto de la tarjeta de memoria → Formatee de nuevo la tarjeta de memoria No se reproducen las imágenes ㆍNombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF) → No cambie los nombres de archivos de las imágenes El color de la imagen es distinto del de la escena original ㆍEl ajuste del Equilibrio de blancos es incorrecto → Seleccione el Equilibrio de blancos apropiado Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes ㆍExcesiva exposición → Restablezca la compensación de exposición No hay imagen en el monitor externo ㆍEl monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara → Revise los cables de conexión ㆍHay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria → Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece ㆍLa conexión del cable está incorrecta → Revise la conexión ㆍLa cámara está apagada → Prenda la cámara ㆍEl sistema de operación no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9,0 ~ 10,2 Otra alternativa es que la PC no es compatible con USB → Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9,0 ~ 10,2 o posterior en una PC que sea compatible con USB ㆍEl controlador de la cámara no está instalado → Instale un [Controlador de almacenamiento USB] 99 Especificaciones Sensor de la imagen Tipo Píxeles efectivos Píxeles totales Distancia focal Lente No. de F Zoom Digital Monitor LCD Tipo Enfoque Obturador Alcance Tipo Velocidad Control Exposición Compensación Equivalente ISO Modo Flash Alcance Tiempo de recarga Nitidez Efecto Equilibrio de Blanco Grabación de voz Estampación de fecha Imagen fija Toma fotográfica Imagen en movimiento 100 1/2.5"CCD Aprox. 5,0 Megapíxeles Aprox. 5,3 Megapíxeles Valor f del objetivo SHD = 5.8~17.4mm (Equivalencia a película de 35mm : 35 ~ 105mm) F 2.8 ~ F 4.8 Modo Imagen fija : 1,0X~4,0X Modo de Reproducción : 1,0X~8,0X (depende del tamaño de la imagen) LCD TFT de 2,5" a color (200,000 píxeles) Enfoque automático TTL Normal : 80cm ~ infinito Macro : 5cm~80cm (Gran angular), 50cm ~ 80cm (Teleobjetivo) Macro automática : 5cm~infinito Obturador Mecánico y Electrónico 1~1/2,000 seg. (Noche: 15~1/2,000 seg.) Programa AE Medición : Múltiple, Puntual ±2EV (en pasos de 0,5EV) Auto, 50, 100, 200, 400 Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado Gran angular : 0,25m~2,0m, Teleobjetivo : 0,5m~1,5m Aprox. 5 seg. Suave, Normal, Fuerte Normal, B y N, Sepia, Negativo, Rojo, Verde, Azul, RGB Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable Grabación de voz (Máx. 1 hora) Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.) Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por el usuario) Modo : Auto, Programa, Escena * Escena : Noche, Retrato, Niños, Paisaje, Primer plano, Ocaso, Amanecer, Luz de fondo, Fuegos artificiales, Playa y nieve Continuo : Simple, Continuo, AEB Disparador automático : 2 seg., 10 seg., disparador automático doble (10 seg., 2 seg.) Con audio o sin audio (seleccionable por el usuario, tiempo de grabación : en función de la capacidad de la memoria) Tamaño : 640x480, 320x240, 160x128(zoom óptico de 3X, silencio durante la operación de zoom) Velocidad de cuadros : 30 cps, 15 cps Estabilizador de película (seleccionable, sólo tarjeta de memoria) Edición de película (incrustado) : pausa durante la grabación, captura de imagen fija, recorte de imagen en movimiento Especificaciones Memoria interna: Aprox. 10 MB de memoria flash Memoria externa: Tarjeta SD/ MMC (hasta 512MB garantizado) Imagen fija : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0 Formato de Imagen en movimiento : AVI (MPEG-4) archivo Audio : WAV 5M : 2592x1944, 4M : 2272x1704, Tamaño de la 3M : 2048x1536, 2M : 1600x1200, imagen 1M : 1024x768, VGA : 640x480 Almacenamiento 5M : Super Fina 2 Fina 5 Normal 9 4M : Super Fina 3 Fina 7 Normal 12 3M : Super Fina 4 Fina 8 Normal 16 2M : Super Fina 8 Fina 15 Normal 22 Capacidad 1M : Super Fina 21 Fina 30 Normal 38 (10 MB) VGA : Super Fina 47 Fina 56 Normal 62 * Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara. Imagen individual, Imágenes en miniature, Presentación de Reproducción Tipo diapositivas, Imagen en movimiento, Álbum de imagen Edición Recortar, girar, cambiar el tamaño, efecto Conector de salida digital : USB 2.0 Interfaz Audio : Monofónico PictBridge Pilas principales: 2 x AA alcalina o pila CR-V3 (litio) Fuente de Alimentación de energía Pilas secundarias: 2 x Ni-MH, Samsung SBP-1303 (ion de litio) * Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta. Dimensiones (W x H x D) 105.4 x 56.5 x 31.8 mm (sin incluir las partes de proyección de la cámara) Peso Aprox. 140g (sin pilas ni tarjeta) Temperatura de funcionamiento 0 ~ 40 °C Humedad de funcionamiento 5 ~ 85% Controlador de la Controlador de almacenamiento cámara Software (Windows 98/ 98SE/ 2000/ ME/ XP, Mac OS 9,0 ~ 10,2) Aplicación Digimax Master Zoom óptico de 3X para imágenes en movimiento y fijas LCD TFT de 2,5”con 200.000 píxeles de resolución Imagen en movimiento potente - VGA de 30 cps MPEG-4 (edición compatible en DSC, estabilizador de imágenes) Características especiales Botón M de cambio de modo fácil Efecto excelente - Efecto de color, resaltar, disparo compuesto, marco de foto Medio * Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. * Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. 101 Notas con respecto al Software Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición de imágenes fotográficas para Windows. En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario. Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara. En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado. El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung. Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de O/S (Sistemas Operativos). Requisitos recomendados del sistema Para Windows Ordenador con procesador superior a Pentium II 450 MHz (se recomienda uno más rápido que Pentium 700 MHz) Windows 98SE/2000/ME/XP Mínimo 64MB de RAM (Se recomienda más de 128 MB) 200 MB de espacio disponible en disco (se recomienda más de 1 GB) Para Machintosh Power Mac G3 o posterior Mac OS 9,0 ~ 10,2 Mínimo 64MB de RAM 110 MB de espacio disponible en el disco duro Puerto USB Puerto USB Unidad de disco CD-ROM Unidad de disco CD-ROM Monitor compatible con pantalla de 1024 x 768 píxeles a color de 16 bits (serecomienda una pantalla a color de 24 bits) DirectX 9.0 o posterior 102 Reproductor QuickTime o un reproductor multimedia que admita formato de archivo AVI. DivX (para imagen en movimiento) Acerca del software Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CDROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana. Antes de conectar la cámara a la PC, debe instalar el controlador de la cámara. ※ Las figuras (imágenes) utilizadas en el manual se basan en el modelo Digimax A50. ■ Controlador de la cámara: Esto permite transferir la imagen entre la cámara y la PC. Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador y conectar esta cámara a la PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer] o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación. Pero usted puede usar la cámara con Mac OS 9.0~10.2. ■ Códec XviD : hace que las imágenes en movimiento grabadas con esta cámara se reproduzcan en un ordenador. Para reproducir una imagen en movimiento (MPEG-4) grabada con esta cámara, debe instalar el códec XviD. Si no se reproduce bien una imagen en movimiento grabada con esta cámara, instale este códec. Este software sólo es compatible con Windows. Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio. http://www.divx.com/divx/mac/ Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, utilice un reproductor que admita el códec XviD (Mplayer, VLC(VideoLanClient)media player). ■ Digimax Master : la solución de software multimedia integrada Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software es compatible únicamente con Windows. INFORMACIÓN ● Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el controlador. ● Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática según la capacidad de la computadora. Si no aparece el marco, ejecute [Windows Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM. 103 Instalación del software de la aplicación Para usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación. Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a la PC y editar con el programa de edición de fotografías. INFORMACIÓN ● Cierre los otros programas antes de instalar el software de la aplicación. ● Antes de instalar el software de la aplicación, desconecte la conexión USB. Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet. http://www.samsungcamera.com : Inglés http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano 1. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro Ejecución automática. El controlador de la cámara se instala automáticamente. [Hacer clic] 2. Se completó la instalación. Haga clic en [Finish]. [Hacer clic] 3. Aparecerá la ventana del acuerdo de licencia de software para DirectX. Si acepta esto, seleccione [I accept the agreement] y haga clic en el botón [Next >]; la ventana cambiará al siguiente paso. Si no lo acepta, seleccione [I do not accept the agreement] y haga clic en el botón [Cancel]. El programa de instalación se cancelará. 104 [Hacer clic] Instalación del software de la aplicación 4. Aparecerá una ventana. Haga clic en el botón [Next(N)>]. [Hacer clic] 5. La instalación de DirectX se ha completado. Haga clic en el botón [Terminar] y se iniciará la instalación de Digimax Master. * El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la opción [Yes, I want to restart the computer now]. * La captura de pantalla que aparece en el [Hacer clic] paso 5 puede ser distinta de la ilustración según los requisitos del sistema. 6. Aparecerá una ventana para comprobar si el ordenador tiene el códec XviD o no. [Preview] : puede comprobar el estado de visualización de la imagen en movimiento. [Install] : se instala el códec XviD. [Cancel] : el códec XviD no está instalado y aparecerá una ventana para instalar el software de aplicación. [Hacer clic] ※ Si no hizo clic en el botón [Preview], no se podrá seleccionar el botón [Install]. 105 Instalación del software de la aplicación 7. Si ocurre un error enumerado abajo durante la vista previa, haga clic en el botón [Install] para instalar el códec XviD. - Sólo se reproduce una voz. - Aparece un mensaje de error y no se reproducirá la imagen en movimiento. * Quizá aparezca una ventana al lado en función de los requisitos del sistema. [Hacer clic] 8. Aparecerá la ventana de instalación del códec XviD como se ve al lado. Haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 9. Aparecerá la ventana del acuerdo de licencia de software. Si acepta esto, seleccione [I accept the agreement] y haga clic en el botón [Next >]; la ventana cambiará al siguiente paso. Si no lo acepta, seleccione [I do not accept the agreement] y haga clic en el botón [Cancel]. El programa de instalación se cancelará. ※ El códec XviD se distribuye conforme a la licencia pública general GNU y cualquiera puede copiar, distribuir y cambiar este códec. Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia. 106 [Hacer clic] Instalación del software de la aplicación 10. Aparecerá la ventana de información de XviD. Haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 11. Se abrirá la ventana de selección de destino. Haga clic en el botón [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee. [Hacer clic] 12. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos de programa. Haga clic en el botón [Next >]. Si desea añadir los iconos de programa a una carpeta distinta, elija otra y después haga clic en [Next >]. [Hacer clic] 13. Aparecerá la ventana [Select Additional Tasks]. Seleccione las tareas adicionales y haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 107 Instalación del software de la aplicación 14. Está listo para instalar el códec XviD. Haga clic en el botón [Install]. [Hacer clic] 15. Se completó la instalación. Haga clic en [Finish]. [Hacer clic] 16. Aparecerá una ventana donde puede elegir el programa que desea instalar. Haga clic en [Install]. Para ver información del software de aplicación, consulte la página 103. [Hacer clic] INFORMACIÓN ● Si usted selecciona [Exit] en el paso 16, la instalación del programa se cancelará. 17. Aparecerá la ventana de instalación de Digimax Master como se ve al lado. Haga clic en el botón [Next >]. 108 [Hacer clic] Instalación del software de la aplicación 18. Aparecerá una ventana. Haga clic en el botón [Next >]. [Hacer clic] 19. Se abrirá una ventana de selección de destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee. [Hacer clic] 20. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos del programa. Haga clic en el botón [Next >]. Si desea seleccionar otra carpeta, haga clic en [Browse..] y seleccione la carpeta que desee. [Hacer clic] 21. Haga clic en el botón. [Install(I)] y Digimax Master comenzará la instalación. [Hacer clic] 109 Instalación del software de la aplicación 22. Se ha completado correctamente la instalación de Digimax Master. * La captura de pantalla que aparece en el paso 22 puede ser distinto de la ilustración según los requisitos del sistema. [Hacer clic] 23. Después de reiniciar su computadora, conecte la PC a la cámara mediante el cable USB. 24. Prenda la cámara. Aparecerá [Found New Hardware Wizard] y la computadora se conectara con la cámara. * Si su SO es Windows XP, se abrirá un programa de visor de imagen. Si se abre la ventana descarga de Digimax Master, los controladores de la cámara se habrán configurado correctamente. 25. Si usted puede ver [Removable Disk] en la carpeta de [My computer], la instalación del controlador de la cámara se habrá completado. Ahora usted puede transferir imágenes de la cámara a la PC mediante el cable USB. 110 Instalación del software de la aplicación INFORMACIÓN Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard] puede que no se abra. En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifique "USB Driver" en el CD suministrado. (Para Windows 98 y 98 SE). Antes de conectar la cámara al PC, debe instalar el controlador de la cámara. Una vez instalado el controlador de la cámara, debe reiniciar su PC. Si conecta la cámara al PC antes de instalar el controlador de la cámara, se abrirá el [Found New Hardware Wizard]. En este caso, cancele el [Found New Hardware Wizard] y desconecte la cámara del PC. Instale el controlador de la cámara y vuelva a conectar la cámara al PC. Si la computadora no encuentra el Controlador de la Cámara después de la instalación, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas. 1. Elimine el controlador de la cámara (pág.115) y reinstale el controlador. 2. Refiérase a las PMF (pág.124) para averiguar si hay una solución posible al problema. 3. Si la unidad central de proceso de su computadora es VIA chip (esto es mostrado en el Controlador de host USB), descargue el archivo parche de la página web de la Cámara Samsung : (http://www.samsungcamera.com) 111 Inicio del modo PC •Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara cambiará automáticamente a "modo de conexión de ordenador". •En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB. ■ Conexión de la cámara a PC 1. Pulse el botón de encendido para activar la cámara. 2. Use el cable USB suministrado para conectar la cámara al ordenador como se muestra abajo. CONEXIÓN DE USB ORDEN 3. Encienda el ordenador para conectar la cámara a la IMPRE impresora. CONFIRM:OK 4. Aparecerá una ventana para seleccionar un dispositivo externo en el monitor LCD. 5. Seleccione el menú [ORDEN] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón OK. ※ Si seleccionó [IMPRE] en el paso 5, cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el mensaje [¡ERROR, USB!] y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante. 112 Inicio del modo PC Descarga de imágenes almacenadas Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas. 1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB. 2. En la pantalla del escritorio de su computadora, seleccione [My computer] y haga doble clic en [Removable Disk → DCIM → 100SSCAM]. Aparecerán los archivos de la imagen. 3. Seleccione una imagen y presione el botón derecho del ratón. 4. Aparecerá un menú emergente. Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy]. - [Cut] : corta un archivo seleccionado. - [Copy] : copia archivos. 5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo. 113 Inicio del modo PC 6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Paste]. 7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC. - Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes. 114 Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación. 1. Seleccione [Start → Settings] y haga clic en [Control Panel] 2. Haga doble clic en [Add/Remove programs]. 3. Aparecerá la ventana de [Add/Remove Programs Properties]. Haga clic en [Digimax A50/Cyber500] y en el botón [Add/Remove]. [Hacer clic] 4. Se completó la desinstalación. Haga clic en el botón [Finish] y desaparecerá la ventana. [Hacer clic] 115 Disco extraíble ■ Para usar esta cámara como Disco extraíble, instale (pág.104) el Controlador USB. 1. Antes de encender la cámara, conéctela al PC mediante el cable USB. 2. Haga clic en [Removable Disk] bajo [My computer] o [Windows Explorer]. 3. Los archivos de imagen almacenados en el Disco extraíble (DCIM → 100SSCAM) se pueden transferir al PC. INFORMACIÓN Información importante sobre la utilización del Disco extraíble ● El indicador [Removable Disk] no aparecerá cuando se apague la cámara o se extraiga el cable USB. ● Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imágenes fotográficas directamente del disco extraíblepuede ocasionar desconexiones inesperadas. ● Cuando cargue imágenes del PC a la cámara,asegúrese de que los nombres de archivos cargados no seanlos mismos que aquellos que ya están almacenados en la memoria. ● Cuando usted haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara no tomó, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA. ● La lámpara de autoenfoque parpadeará cuando se transfiera un archivo (copia o eliminación) entre el PC y la cámara. No retire el cable USB hasta que la lámpara deje de titilar. Para retirar el cable USB en Windows 2000/ME/XP, use el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas. 116 Retiro del disco extraíble ■ Windows 98SE 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 2. Desconecte el cable USB. ■ Windows 2000/ ME/ XP (Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema operativo Windows.) 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas. [Hacer doble clic] 3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage Device] y haga clic en el botón [Stop]. [Hacer clic] 4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware device]. Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en la opción [OK]. [Hacer clic] 5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove Hardware]. Haga clic en [OK]. [Hacer clic] 117 Retiro del disco extraíble 6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el disco extraíble con seguridad. 7. Desconecte el cable USB. [Hacer clic] Configuración del controlador USB para MAC 1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara. 2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con MAC OS 9,0 ~ 10,2. 3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC. 4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC. Uso del Controlador USB para MAC 1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la memoria. 2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC. PRECAUCIÓN ● Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a la cámara y después saque el disco extraíble con el comando Extract. ● Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio (http://www.divx.com/divx/mac/) y descargue el códec. También puede utilizar un reproductor de medios compatible con el códec Xvid (Mplayer, VLC(VideoLAN Client)media player). 118 Digimax Master ■ Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software es compatible únicamente con Windows. ■ Para iniciar el programa, haga clic en [Start → Programs → Samsung → Digimax Master]. ● Descarga de imágenes 1. Conecte la cámara al ordenador. 2. Se desplegará una ventana para descargar las imágenes después de conectar la cámara a su PC. - Para descargar las imágenes capturadas, seleccionar el botón [All(A)]. - Seleccione la carpeta que desee en la ventana y haga clic en el botón [All(A)]. Puede guardar las imágenes capturadas en la carpeta seleccionada. - Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará. [Hacer clic] 3. Haga clic en [Next(N)>]. [Hacer clic] 119 Digimax Master 4. Seleccione el directorio de destino y cree una carpeta para guardar las imágenes descargadas en la misma. - Las carpetas se crearán en orden de fecha de creación y se descargarán las imágenes. - Seleccione usted mismo el nombre de la carpeta y almacene las imágenes descargadas en ellas. - Se descargarán las imágenes una vez haya seleccionado una carpeta creada anteriormente. 5. Haga clic en [Next(N) >]. [Hacer clic] 6. Se desplegará una ventana como se ve al lado. El destino de la carpeta seleccionada se mostrará en la parte superior de la ventana. Haga clic en el botón [Start] para descargar las imágenes. [Hacer clic] 7. Se desplegarán las imágenes descargadas. 120 Digimax Master ● Image Viewer: podrá ver las imágenes guardadas. ① ⑤ ⑥ ② ⑦ ③ ④ - Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación. ① Barra de menú: puede seleccionar los menús. Archivo, editar, Ver, Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc. ② Ventana de selección de imagen: puede seleccionar la imagen deseada en esta ventana. ③ Menú de selección tipo de medios: puede seleccionar en este menú la imagen que desea ver, editar una imagen, o editar una imagen en movimiento. ④ Ventana Vista previa: puede previsualizar una imagen o una imagen en movimiento y comprobar la información multimedia. ⑤ Barra de Zoom: puede cambiar el tamaño de la vista previa. ⑥ Ventana de visualización de carpeta: puede ver la ubicación de la carpeta de la imagen seleccionada. ⑦ Ventana de visualización de imagen: aparecerán las imágenes de la carpeta seleccionada. ※ Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional. 121 Digimax Master ● Editar imagen: puede editar la imagen fija. ① ④ ② ③ - Las funciones editar imagen se enumeran a continuación. ① Menú Editar: puede seleccionar los siguientes menús. [Tools] (Herramientas): puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el menú [Ayuda]. [Modify] (Modificar): puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Ayuda]. [Retouch] (Retocar): puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el menú [Ayuda]. ② Herramientas de dibujo: herramientas para la edición de imágenes. ③ Ventana de Visualización de imagen: en esta ventana se despliega la imagen seleccionada. ④ Ventana Vista previa: puede previsualizar la imagen modificada. ※ Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional. 122 Digimax Master ● Editar imagen en movimiento: puede obtener una imagen fija, en movimiento, narración, o archivos de música, en una misma imagen en movimiento. ① ② - Las funciones de edición de imágenes en movimiento se enumeran a continuación. ① Menú Editar: puede seleccionar los siguientes menús. [Add] (Añadir): Puede añadir un archivo multimedia deseado a su imagen en movimiento. [Edit] (Editar): puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación. [Effect] (Efecto): Puede insertar un efecto. [Text] (Texto): puede insertar texto. [Narration] (Narración): Puede insertar una narración. [Make] (Crear): Puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo nombre de archivo. Puede seleccionar los tipos de archivos AVI, Windows Media (wmv), Windows Media (asf) e imágenes en movimiento para esta cámara (avi, MPEG-4). ② Ventana Visualización de fotogramas: en esta ventana puede insertar multimedia. ※ Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional. 123 PMF ■ Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla. [caso 1] La cámara está apagada. → Prenda la cámara. [caso 2] El Controlador USB no está instalado correctamente. → Instale el Controlador USB correctamente. Referir a la página 104. [caso 3] El cable USB no está conectado o está usando un cable con una especificación incorrecta. → Use un cable USB con la especificación correcta. [caso 4] El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo [Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos. → Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara. [caso 5] Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo. → Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo. 124 PMF [caso 6] Cómo puedo saber si mi computadora es compatible con la Interfaz USB? → Revise el puerto USB en su computadora o teclado. → Revise la versión del Sistema Operativo. La interfaz USB está disponible en Windows 98, 98SE, 2000, ME y XP. → Revise el [Universal Serial Bus controllers] en el Administrador de dispositivos. Haga lo siguiente para revisar el [Universal Serial Bus controllers]. Win 98/ME : Delinee en [Start → Settings → Control Panel → System → Device Manager → Universal Serial Bus controllers]. Win 2000 : Delinee en [Start → Settings → Control Panel → System → Hardware → Device Manager → Universal Serial Bus controllers]. Win XP : Delinee en [Start → Control Panel → System → Hardware → Device Manager → Universal Serial Bus controllers]. Además, haga doble clic en el Controlador de host universal USB y el Concentrador raíz USB para comprobar si el Estado del dispositivo indica "Este dispositivo funciona correctamente". Si el Estado del dispositivo indica que "no funciona correctamente", haga clic en la ficha "Controlador" y después en [Update Driver] o [Reinstall Driver]. Debe haber un Controlador host USB y un concentrador raíz USB bajo [Universal serial bus controller]. → Si todas las condiciones mencionadas se han cumplido, la computadora es compatible con la interfaz USB. [caso 7] Cuando utilice el concentrador USB. → Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC directamente. [caso 8] ¿Hay otros cables conectados al PC? → La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB. En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la cámara. 125 PMF [caso 9] Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio → (Configuración) → Panel de control → (Rendimiento y mantenimiento) → Sistema → (Hardware) → Administrador de dispositivos), hay entradas 「 Dispositivos desconocidos 」u「 Otros dispositivos 」con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado. → Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98, quite también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador. → Haga doble clic en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!), haga clic en la ficha "Controlador" y en [Actualizar controlador] o [Reinstalar controlador]. Si aparece un mensaje solicitando que especifique la ubicación del controlador de dispositivos adecuado, especifique "USB Driver" en el CD suministrado. [caso 10] En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble. → Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para saber cómo detener el programa. ■ Cuando no se reproduzca la imagen en movimiento en el ordenador. ※ Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador. ● Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado → Instale DirectX 9.0 o superior 1) Inserte el CD suministrado con la cámara 2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-ROM:\ USB Driver\DirectX] y haga clic en el archivo DXESETUP.exe. Se instalará DirectX. Visite el siguiente sitio para descargar DirectX. http://www.microsoft.com/directx 126 PMF ● Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se conectan repetidamente → Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la cámara. En este caso, reinicie el ordenador. ● Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia Windows. → En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará correctamente. Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS. (El menú de configuración de la BIOS difiere según el fabricante del ordenador y algunos menús de BIOS no tienen Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted mismo, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS. ● Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos. → Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas anteriormente mencionados. - Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax Viewer en la barra de tareas - Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software. (Debe instalar el códec de imagen en movimiento) 127 SAMSUNG TECHWIN CO., LTD. OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION 145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU, SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121 TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099 FAX : (82) 31-740-8398, 8111 www.samsungcamera.com SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC. HEADQUARTERS 40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A. TEL : (1) 201-902-0347 FAX : (1) 201-902-9342 WESTERN REGIONAL OFFICE 18600 BROADWICK ST., RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A. TEL : (1) 310-900-5263/5264 FAX : (1) 310-537-1566 www.samsungcamerausa.com SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED SAMSUNG HOUSE 1000 HILLSWOOD DRIVE HILLSWOOD BUSINESS PARK CHERTSEY KT16 OPS U.K. TEL : 00800 12263727 (free for calls from UK only) UK Service Hotline : 01932455320 www.samsungcamera.co.uk SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH AM KRONBERGER HANG 6 D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANY TEL : (49) 6196 66 53 03 FAX : (49) 6196 66 53 66 www.samsungcameras.de SAMSUNG FRANCE S.A.S. BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE 33, AV .DU MAINE 75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE : 00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit) TEL : (33) 1-4279-2200 FAX : (33) 1-4538-6858 www.samsungphoto.fr SAMSUNG TECHWIN MOSCOW OFFICE RUSSIA, 125167, MOSCOW LENNINGRADSKY, PR-KT, 37-A, KORP14 TEL : (7) 095-258-9299/96/98 FAX : (7) 095-258-9297 http://www.samsungcamera.ru TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD. 7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN P.R CHINA POST CODE:300190 TEL : (86) 22-2761-8867 FAX : (86) 22-2761-8864 www.samsungcamera.com.cn * Internet address - http : //www.samsungcamera.com/ The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC) 6806-2864
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Samsung DIGIMAX A502 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para