LG DM2820 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario
DM2820
Por favor, lea este manual detenidamente antes de poner en
funcionamiento el equipo y guárdelo para futuras consultas.
MANUAL DE USUARIO
MICROCOMPONENTE CON
REPRODUCTOR DVD
ESPAÑOL
1 Comenzando
Comenzando2
Comenzando
1
Información de
seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA - NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA (O
PARTE POSTERIOR) EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO SOLICITE AYUDA A
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta
de echa dentro de un triángulo
equilátero pretende alertar al
usuario de la presencia de voltaje
peligroso no aislado dentro de la
carcasa del producto que puede
tener la magnitud suciente para
constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de
un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la presencia
de importantes instrucciones (de
servicio) de funcionamiento y
mantenimiento en la información
que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio
reducido, como en una estantería o unidad similar.
PRECAUCIÓN: No bloquee ninguno de los oricios
de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones
del fabricante.
Las ranuras y oricios de la carcasa cumplen un
propósito de ventilación y aseguran el correcto
funcionamiento del producto, y a n de protegerlo
de un posible sobrecalentamiento. Los oricios
no deben bloquearse en ningún caso colocando
el producto sobre una cama, sofá, alfombra o
supercie similar. Este producto no debe colocarse
en una instalación empotrada, como una librería o
estante, a menos que se proporcione una correcta
ventilación del mismo y se respeten todas las
instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema
láser. Para garantizar un uso adecuado de este
producto, lea detenidamente este manual de
usuario y guárdelo para futuras consultas. En caso
de que la unidad necesite servicio de reparación,
póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.
El uso de los controles, ajustes o la realización de
procedimientos diferentes de los especicados
aquí puede provocar una exposición peligrosa a la
radiación.
Para evitar una exposición directa al haz del láser,
no intente abrir la carcasa. La radiación del láser es
visible al abrir. NO MIRE FIJAMENTE AL HAZ.
PRECAUCIÓN en cuanto al cable de
alimentación
Se recomienda que la mayoria de los productos
electrónicos sean conectados a un circuito
dedicado.
Es decir, un circuito de salida única que alimenta
sólo a ese aparato y que no tiene tomas o
circuitos adicionales. Compruebe la página de
especicaciones de este manual del propietario
para estar seguro. No sobrecargue las tomas
de pared. Las tomas de pared sobrecargadas,
sueltas o dañadas, los alargadores, los cables
de alimentación deshilachados o el aislante
agrietado de los cables podrían resultar peligrosos.
Cualquiera de estas condiciones podría provocar
un incendio o una descarga eléctrica. Examine
periódicamente el cable de su aparato y si parece
dañado o deteriorado, desenchúfelo, deje de usarlo
y solicite al centro de servicio técnico autorizado
que lo sustituyan por un nuevo equivalente.
Proteja el cable de alimentación de daños físicos o
mecánicos y evite doblarlo, aplastarlo, pellizcarlo o
pisarlo con una puerta o caminar sobre él. Ponga
especial atención en los enchufes, tomas de pared
y el punto por donde el cable sale del aparato.
Para apagar el aparato, desconecte el cable de
alimentación. Al instalar el producto, asegúrese de
que el enchufe esté accesible.
Comenzando 3
Comenzando
1
Este dispositivo está equipado con una batería o
acumulador portátil.
Forma segura de retirar la batería del equipo:
Retire la batería o pilas antiguas siguiendo el orden
inverso al de instalación. Para evitar contaminar el
medioambiente y llevar posibles daños a la salud
pública, las baterías viejas deben llevarse a los
puntos de recogida designados. no se deshaga de
las baterías con la basura normal. Es recomendable
utilizar los sistemas locales de recogida de baterías
y acumuladores. La batería no debe exponerse a
calor excesivo como el del sol, el fuego o fuente
similar.
PRECAUCIÓN: No deberá exponerse el aparato
a agua (goteo o salpicadura), ni colocar sobre el
mismo objetos con líquido, como jarrones.
Es necesario congurar la opción de formato del
disco en [Masterizado] para que los discos sean
compatibles con los lectores LG al dar formato
a discos regrabables. Si congura la opción en
Sistema de archivos Live, no podrá utilizarlos en
lectores LG.
(Masterizado/ Sistema de archivos Live : sistema de
formato de discos para Windows Vista)
Tabla del Contenido4
Tabla del Contenido
1 Comenzando
2 Información de seguridad
6 Características únicas
6 – Portátil
6 Grabación directa en USB
6 Conversión Full HD
6 Accesorios
7 Introducción
7 Discos reproducibles
7 Acerca de la indicación del símbolo
&
7 Símbolos utilizados en este manual
7 Códigos de región
8 Requisito de archivo reproducible
8 Requisitos del archivo de música
MP3/ WMA
8 Requisitos de los archivos de
imágenes
8 Dispositivos USB compatibles
8 Requisitos del dispositivo USB
9 Requisitos de archivos DivX
10 Control remoto
11 Panel frontal
11 Panel superior
12 Panel derecho
12 Panel izquierdo
13 Conectar el adaptador AC
13 Empotrado de la unidad principal
2 Conectando
15 Conexiones a su TV
15 Conexión de salida HDMI
16 Conexión del vídeo
18 Conexión de equipo opcional
18 Escuchar música desde su lector
portátil o dispositivo externo
18 Conexión USB
18 Funcionamiento del CD
19 Conexión de la antena
20 Conexión del iPod/iPhone/iPad
20 iPod/iPhone/iPad Compatible
3 Configurando del Sistema
22 Ajuste de los valores de configuración
22 Configuración del idioma inicial del
OSD - Opcional
22 ómo mostrar y salir del menú de
configuración
23 IDIOMA (Language)
23 PANTALLA (Display)
24 – Audio
24 Bloque (Lock) (Control parental)
25 OTROS (Others)
Tabla del Contenido 5
1
2
3
4
5
6
4 Operación
26 Uso del menú Home
26 Funcionamiento básico
27 Otras funciones
27 Mostrar información del disco en
pantalla
28 Cómo mostrar el menú de DVD
28 Cómo mostrar el título del DVD
28 Para cambiar la página del código de
subtítulos
28 Reproducción de DVD a una
velocidad de 1,5
28 Reanudar la reproducción
28 Memoria de la última escena
28 – Salvapantallas
29 Reproducción marcada
29 Para iniciar una reproducción desde
el tiempo seleccionado
30 Visualizar un archivo de fotos
31 Selección del sistema - Opcional
31 Visualizando información del archivo
(ID3 TAG)
31 Desactivar el sonido de forma
temporal
31 Ajuste el nivel de los altavoces
32 Ajuste del reloj
32 Uso de su reproductor como reloj
despertador
33 Configuración de temporizador
33 – Dimmer
33 Funcionamiento del sintonizador
33 Escucha de la radio
33 Configuración de las emisoras de
radio
33 Eliminación de todas las emisoras
guardadas
33 Mejora de una mala recepción de FM
34 Ajuste del sonido
34 Configuración del modo surround
35 Operaciones avanzadas
35 Grabar a USB
5 Solución de problemas
36 Solución de problemas
6 Apéndices
37 Códigos de área
38 Códigos de idioma
39 Marcas comerciales y licencias
40 Especificaciones
42 Mantenimiento
42 Manejo de la unidad
42 Notas en los discos
Comenzando6
Comenzando
1
Características únicas
Portátil
Escuche música desde su dispositivo portátil. (MP3,
ordenador portátil, etc.)
Grabación directa en USB
Grabe música de un CD a su dispositivo USB.
Conversión Full HD
Muestra una calidad de imagen de alta denición
con una conguración sencilla.
Accesorios
Revise e identique los accesorios facilitados.
Mando a distancia (1) Pila (1)
FM antenna (1) Cable de HDMI (1)
Soporte mural (1) Adaptador AC (1)
Cable de alimentación
(1)
WALL BRACKET
INSTALL GUIDE (1)
Comenzando 7
Comenzando
1
Introducción
Discos reproducibles
Esta unidad reproduce DVD±R/ RW y CD-R/ RW
con archivos de títulos de audio DivX, MP3, WMA y/
o JPEG. Algunos DVD±RW/ DVD±R o CD-RW/ CD-R
no pueden reproducirse en esta unidad debido a
la calidad de grabación, al estado físico del disco o
a las características del dispositivo de grabación y
software autorizado.
DVD-VIDEO (disco de 12 cm)
discos de películas que pueden
comprarse o alquilarse.
DVD±R (disco de 12 cm)
modo video y disco cerrado.
DVD-RW(disco de 12 cm)
modo video y disco cerrado.
DVD+R: sólo modo video.
También es compatible con discos
de doble capa.
DVD+RW (disco de 12 cm)
modo video y disco cerrado.
CDs de audio: Los CDs de música
o CD-R/CD-RW (grabables/
regrabables) con formato de CD de
música, que pueden comprarse.
Acerca de la indicación del
símbolo
&
&
puede aparecer en su televisor durante el
funcionamiento e indica que la función explicada
en este manual del propietario no está disponible
en ese disco.
Símbolos utilizados en este
manual
r
DVD-Video, DVD±R/RW en
modo de video o VR y nalizado
t
CDs de audio
y
Archivos de video contenidos
en el USB/disco
u
Archivos de música contenidos
en el USB/disco
i
Archivos de fotografía
,
Nota
Indica notas especiales y características de
operación.
,
SUGERENCIA
Indica consejos y sugerencias para facilitar la tarea.
>
PRECAUCIÓN
Indica precauciones para prevenir posibles daños
por mal uso.
Códigos de región
El código de región se encuentra impreso en la
parte posterior de esta unidad. Esta unidad sólo
puede reproducir discos DVD con el mismo código
que el mostrado en la parte posterior de la unidad,
o el código ALL.
y
En la mayoría de los discos DVD observará el
dibujo de la Tierra con uno o más números
claramente visibles en la cubierta. Este número
debe coincidir con el código regional de la
unidad o, de lo contrario, el disco no podrá
reproducirse.
y
Si intenta reproducir un DVD con un código de
región diferente al del reproductor, verá aparecer
el mensaje “Check Regional Code” en la pantalla
del televisor.
Comenzando8
Comenzando
1
Requisito de archivo
reproducible
Requisitos del archivo de
música MP3/ WMA
La compatibilidad de los discos MP3/ WMA con
este lector está limitada a :
y
Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz
(MP3), entre 32 a 48 kHz (WMA)
y
Tasa de bits : entre 32 a 320 kb/s (MP3),
40 a 192 kb/s (WMA)
y
Versiones admitidas : v2, v7, v8, v9
y
Máximo número de archivos: menos de 999
y
Extensiones de los archivos : .mp3”/ .wma”
y
Formato de archivo en CD-ROM: ISO 9 660/
JOLIET
y
Le recomendamos utilizar Easy-CD Creator, que
crea un sistema de archivos ISO 9 660.
Requisitos de los archivos de
imágenes
La compatibilidad de los discos JPEG con este
lector está limitada a:
y
Máx. píxeles de ancho: 2 760 X 2 048 píxeles
y
Máximo número de archivos: menos de 999
y
Algunos discos pueden no funcionar debido a
diferentes formatos de grabación o al estado del
disco.
y
Extensiones de los archivos : .jpg”
y
Formato de archivo en CD-ROM: ISO 9 660/
JOLIET
Dispositivos USB compatibles
y
Lector MP3: lector MP3 tipo Flash.
y
Unidad USB ash: Dispositivos compatibles con
USB 2,0 ó 1,1.
y
La función USB de esta unidad no es compatible
con algunos dispositivos USB.
Requisitos del dispositivo USB
y
Los dispositivos que requieran la instalación de
programas adicionales una vez conectados a una
computadora no están admitidos.
y
No extraiga el dispositivo USB mientras se
encuentre en funcionamiento.
y
Para dispositivos USB de gran capacidad, el
proceso de búsqueda podría prolongarse varios
minutos.
y
Para evitar pérdidas de datos, realice una copia
de seguridad de todos los datos.
y
Si utiliza un cable alargador o un concentrador
USB, el dispositivo USB puede no ser reconocido
por la unidad.
y
No se admitirán dispositivos que utilicen sistema
de archivos NTFS. (Sólo es admisible el sistema
de archivos FAT (16/32).)
y
Esta unidad no será admisible cuando el número
total de archivos sea igual o superior a 1 000.
y
No se admiten discos duros externos,
dispositivos bloqueados o discos duros USB.
y
Es posible que algunos dispositivos USB no
funcionen en esta unidad.
y
El puerto USB de la unidad no puede conectarse
a una computadora. La unidad no puede usarse
como dispositivo de almacenamiento.
Comenzando 9
Comenzando
1
Requisitos de archivos DivX
La compatibilidad de los discos DivX con este
reproductor está limitada del siguiente modo.
y
Resolución disponible : 800 x 600 (An. x Al.)
píxeles.
y
El nombre de archivo de los subtítulos en DivX
deberá limitarse a 45 caracteres.
y
Si existen códigos imposibles de visualizar en
el archivo DivX; podrían mostrarse como una
marca “ _ “ en pantalla.
y
Velocidad de fotogramas: inferior a 30
fotogramas por segundo.
y
Si la estructura de video y audio de los archivos
grabados no está sincronizada, se emitirá o video
o audio.
y
Archivos DivX reproducibles: “.avi “, “.mpg “, “.mpeg
, “.divx
y
Formatos de subtítulo reproducibles: SubRip(*.
srt/*.txt), SAMI(*.smi), SubStation Alpha(*.ssa/*.
txt), MicroDVD(*.sub/*.txt), SubViewer 2,0(*.sub/*.
txt), Vobsub (*.sub)
y
Formato de códec reproducible : “DIVX3.xx,
“DIVX4.xx, “DIVX5.xx”, “MP4V3”, “3IVX”.
y
Formato de audio reproducible : AC3”, “PCM”,
“MP3”, “WMA.
y
Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz
(MP3), entre 32 a 48 kHz (WMA)
y
Tasa de bits : entre 32 a 320 kb/s (MP3),
40 a 192 kb/s (WMA)
y
Los discos formateados mediante el sistema Live
le, no podrán ser utilizados en este reproductor.
y
Si durante la lectura de un archivo DivX, el
nombre del archivo de la película y el de los
subtítulos no son iguales, no aparecerán dichos
subtítulos.
y
Si reproduce un archivo DivX que no cumple
las especicaciones DivX, es posible que no
funcione con normalidad.
Comenzando10
Comenzando
1
Control remoto
Battery Installation
Remove the battery cover on the
rear of the Remote Control, and
insert one (size AAA) battery with
4
and
5
matched correctly.
• • • • • •
a
• • • • •
P
FUNCTION : Selecciona la
fuente de función y entrada.
MARKER : Marca la lista de
reproducción.
1
POWER : Le permite encender
(ON) o apagar (OFF) la unidad.
B
OPEN/CLOSE : Expulsa el disco
del cargador de ranura.
SLEEP : congura el sistema para
apagarse automáticamente a una
hora concreta. (Regulador de luz:
la ventana de visualización se
oscurecerá la mitad.)
m
INFO/DISPLAY : Accede a la
visualización en pantalla.
n
HOME : Muestra el [Home
Menu].
DISC MENU : Accede al menú de
un disco DVD.
• • • • • •
b
• • • • •
W/S/A/D
(arriba/ abajo/
izquierda/ derecha): Se utiliza para
navegar por los menús.
PRESET (+/-) : Selecciona la
emisora de radio.
TUNING (-/+) : Sintoniza la
estación de radio deseada.
b
ENTER : Conrma la selección
del menú.
Conguración de las emisoras de radio.
x
BACK : desplazamiento hacia
atrás en el menú o salida del
menú de ajustes.
TITLE : Si el título del DVD actual
tiene un menú, éste aparecerá
en la pantalla. De lo contrario,
aparecerá el menú del disco.
• • • • • •
c
• • • • •
Z
STOP : Detiene la reproducción
o grabación.
d
PLAY, MONO/STEREO :
- Inicia la reproducción.
- escoge sonido Mono/ Estéreo.
M
PAUSE/STEP :
- Para pausar la reproducción.
- Reproduce el título fotograma a
fotograma.
(Solo DVD, DivX)
C/V
SKIP : Ir al capítulo/
pista/archivo siguiente o anterior.
c/v
SCAN : Busca hacia
adelante o hacia atrás.
• • • • • •
d
• • • • •
SPEAKER LEVEL : Establece el
nivel de sonido de la bocina
deseada.
SOUND EFFECT : Selecciona un
modo de efecto de sonido.
VOL (+/-) : Ajusta el volumen de
los parlantes.
MUTE : Para silenciar el sonido.
X
REC: Grabación directa por
USB.
• • • • • •
e
• • • • •
Botones numéricos 0 a 9 :
Selecciona opciones numeradas
en un menú.
h
REPEAT : para escoger un
modo de lectura. (ALEATORIO,
REPETICIÓN)
CLEAR : Elimina una marca en la
lista de selección o un número al
establecer la contraseña.
• • • • • •
f
• • • • •
Botones de control del televisor
: También puede controlar el nivel
de sonido, la fuente de entrada y
el apagado con otros TV LG.
-
También puede controlar el nivel
de sonido, la fuente de entrada y el
apagado con otros TV LG. Mantenga
pulsado
1
(POWER)
y pulse
PR/
CH (
W
/
S
)
repetidamente hasta
que se prenda o apague el TV.
CLOCK : Congura un reloj y
comprueba un tiempo.
TIMER : Utiliza su reproductor
como un reloj de alarma.
SET : Conrma la conguración
del reloj y de la alarma.
?
: este botón no está disponible.
Comenzando 11
Comenzando
1
Panel frontal
a
Sensor remoto
b
Ventana de visualización
c
Puerto iPod/iPhone/iPad
d
iPod OPEN
Abre y cierra el puerto iPod/iPhone/iPad.
T
(Reproducción/Pausa)
Inicia la reproducción y la pausa.
I
(Detener)
Detiene la reproducción o la grabación.
-/+ (Volumen)
Ajusta el nivel de volumen.
Panel superior
PORT.IN
a
PHONES
Toma de auriculares
PORT.IN
Escuche música desde su dispositivo portátil.
b
Puerto USB
Reproduce un archivo de música conectando
el dispositivo USB.
c
Ranura para discos
d
1
(Prendido)
Le permite encender (ON) o apagar (OFF) la
unidad.
FUNC.
Escoge la función y la fuente de entrada.
DISC EJECT
Expulsa un DISC de la unidad.
Comenzando12
Comenzando
1
Panel derecho
a
FM ANTENNA
Conecta la antena de cable FM.
b
VIDEO OUT (Salida de video)
Connects to a TV with video inputs.
c
HDMI OUT TO TV
Conecta a una TV con entradas HDMI.
(Interfase para audio y video digital)
Panel izquierdo
a
DC 18 V (Entrada del adaptador AC)
Precauciones al usar los botones táctiles.
y
Use los botones táctiles con las manos
limpias y secas.
- En un ambiente húmedo, seque la
humedad de los botones táctiles antes de
usarlos.
y
No pulse con demasiada fuerza los botones
táctiles para hacerlos funcionar.
- Si fuerza demasiado, puede dañar el
sensor de los botones táctiles.
y
Toque el botón que desea hacer funcionar
para que active la función correctamente.
y
Tenga cuidado de no poner ningún material
conductor, como un objeto metálico,
sobre los botones táctiles. Puede causar
malfuncionamiento.
>
PRECAUCIÓN
Comenzando 13
Comenzando
1
Conectar el adaptador
AC
1. Conecte el cable de alimentación AC
suministrado al adaptador AC.
2. Conecte el cable del adaptador AC a la entrada
del adaptador AC.
3. Enchufe el cable de alimentación AC a una
salida AC.
Utilice exclusivamente el adaptador AC
suministrado con este dispositivo. D No
utilice una fuente de alimentación de otro
dispositivo o fabricante. Utilizar otro cable de
alimentación u otra fuente de alimentación
puede dañar el dispositivo y anular su garantía.
>
PRECAUCIÓN
Empotrado de la
unidad principal
Puede empotrar la unidad principal. Prepare los
tornillos y soportes suministrados.
Preparación
Unidad
Soporte mural
WALL BRACKET INSTALL GUIDE
WALL BRACKET INSTALL GUIDE
TV BOTTOM LINE
1. Adapte la TV BOTTOM LINE de WALL BRACKET
INSTALL GUIDE y fíjela en su posición.
TV
Comenzando14
Comenzando
1
2. Cuando empotre el soporte mural (en
hormigón), utilice el soporte mural para verificar
el punto a perforar. Then you should drill some
holes.
3. Retire la WALL BRACKET INSTALL GUIDE.
4. Fíjelo con tornillos (no suministrados) como se
muestra en la ilustración a continuación.
No se suministran los tornillos y los anclajes
para montar la unidad. Recomendamos
el tornillo FAB31058701 y el anclaje
MEG62598701 para el montaje. Por favor,
adquiéralos.
,
Nota
5. Cuelgue la unidad principal de los soportes,
como se muestra a continuación.
y
No se cuelgue de la unidad instalada y evite
que reciba cualquier impacto.
y
Asegure rmemente la unidad a la pared
de modo que no pueda caerse. Si la unidad
se cae, podría causarle heridas o dañar el
producto.
y
Cuando la unidad se empotre, por favor,
asegúrese de que los niños no tiren de
ninguno de los cables, la unidad podría
caerse.
>
PRECAUCIÓN
Separe la unidad del soporte, como se muestra
a continuación.
,
Nota
2 Conectando
Conectando 15
Conectando
2
Conexiones a su TV
Realice una de las conexiones siguientes,
dependiendo de las opciones del propio equipo.
y
Dependiendo de su TV y otros equipos
que quiera conectar, hay varias formas de
conectar el reproductor. Utilice sólo una de
las conexiones descritas en este manual.
y
Por favor, consulte los manuales de su TV,
sistema estéreo y otros dispositivos según
necesite para establecer la mejor conexión
posible.
,
Nota
y
Asegúrese de que el reproductor está
conectado directamente al TV. Sintonice el
TV al canal de entrada de vídeo correcto.
y
No conecte el reproductor a través de su
VCR. La imagen se podría distorsionar al
realizar la copia.
>
PRECAUCIÓN
Conexión de salida HDMI
Si tiene un monitor o una televisión HDMI, podrá
conectarlo a esta unidad mediante un cable HDMI
(tipo A, High Speed HDMI™ Cable).
Conecte la toma de salida HDMI en la unidad a
la toma de entrada HDMI en una TV o monitor
compatible con HDMI. Congure la fuente de la TV
en HDMI (consulte el manual del propietario de la
TV).
Unidad
y
Puede disfrutar de señales de audio y video
digitales junto con esta conexión HDMI.
y
Cuando utilice la conexión HDMI, puede
cambiar la resolución para la salida HDMI.
(Consulte “Conguracion de resolucion” en
la pagina 17)
,
SUGERENCIA
Televisor
Conectando16
Conectando
2
y
Si un dispositivo HDMI conectado no acepta
la salida de audio de la unidad, el sonido
de audio del dispositivo HDMI puede
distorsionarse o no transmitirse.
y
Cuando conecte un dispositivo compatible
con HDMI o DVI asegúrese de lo siguiente:
- Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI
y esta unidad. A continuación, encienda
el dispositivo HDMI/DVI y déjelo durante
unos 30 segundos, después encienda esta
unidad.
- La entrada de video del dispositivo
conectado está configurada
correctamente para esta unidad.
- El dispositivo conectado es compatible
con una entrada de video 720 x 480
entrelazado (o 576 entrelazado),
720 x 480 progresivo (o 576 progresivo),
1 280 x 720 progresivo, 1 920 x 1 080
entrelazado o 1 920 x 1 080 progresivo.
y
No todos los dispositivos DVI o HDMI
compatibles con HDCP funcionarán con
esta unidad.
- La imagen no se mostrará correctamente
con un dispositivo que no sea HDCP.
- Esta unidad no inicia la reproducción y la
pantalla de la TV cambia a negro o verde o
se ve borrosa.
y
Si hay ruido o líneas en la pantalla,
compruebe el cable HDMI y use un cable
de versión mayor que el cable HDMI High
Speed HDMI™ Cable.
,
Nota
y
Cambiar la resolución cuando ya se ha
establecido la conexión puede deteriorar
el funcionamiento. Para solucionar el
problema, apague la unidad y vuelva a
encenderla.
y
Cuando la conexión HDMI con HDCP no se
realiza, la pantalla de la TV cambia a negro
o verde o se ve borrosa. En este caso, revise
la conexión HDMI o desconecte el cable
HDMI.
>
PRECAUCIÓN
Conexión del vídeo
Conecte la toma de salida de vídeo (VIDEO
OUTPUT) en la unidad a la toma de entrada (IN) de
vídeo en el TV mediante el cable de vídeo.
Puede que escuche el sonido a través de los
altavoces del sistema.
Yellow
Unidad
Amarillo
Televisor
Conectando 17
Conectando
2
Configuración de resolución
La unidad ofrece varias resoluciones de salida
para las conexiones HDMI OUT y VIDEO OUT.
Puede cambiar la resolución utilizando el menú de
conguración [Setup].
1. Presione
n
HOME.
2. Utilice
A/D
para seleccionar [Setup] y después
presione
b
ENTER. Aparecerá el menú de
configuración [Setup].
3. Utilice
W/S
para seleccionar la opción
[Display] y después presione
D
para moverse al
segundo nivel.
4. Utilice
W/S
para seleccionar la opción
[Resolution] y después presione
D
para
moverse al tercer nivel.
5. Utilice
W/S
para seleccionar la resolución
deseada, después presione
b
ENTER para
confirmar su selección.
Si su televisor no acepta la resolución que
ha congurado en el reproductor, es posible
ajustar la resolución a 480 progresivo (ó 576
progresivo) de la siguiente manera:
Pulse
Z
STOP durante más de 5 segundos.
,
Nota
Resolución de salida de video
La resolución mostrada en la ventana y la
resolución transmitida pueden diferir según el tipo
de conexión.
[VIDEO OUT] (salida de video): 480 entrelazado ( ó
576 entrelazado)
Conectando18
Conectando
2
Conexión de equipo
opcional
Escuchar música desde su
lector portátil o dispositivo
externo
La unidad puede utilizarse para leer música a través
de multitud de lectores portátiles o dispositivos
externos. (Portable cable is not supplied as
accessory with unit.)
PORT.IN
1. Conecte el dispositivo externo al conector
PORT. IN de la unidad.
2. Desconecte la corriente pulsando
1
.
3. Seleccione la función PORTABLE pulsando
P
FUNCTIONN en el control remoto o FUNC.
en la unidad.
4. Encienda la unidad externa e inicie su
reproducción.
Conexión USB
Conecte el puerto USB de la memoria USB (o de un
reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en la parte
frontal de la unidad.
PORT.IN
Retirar el dispositivo USB de la unidad
1. Seleccione una función/un modo
diferente y pulse
Z
STOP en el control
remoto o
I
en la unidad dos veces
seguidas.
2. Retire el dispositivo USB de la unidad.
,
Nota
Funcionamiento del CD
1. Introduzca un disco en la ranura para discos
con el lateral etiquetado hacia delante.
2. Seleccione la función CD pulsando
P
FUNCTION en el control remoto o FUNC.
en la unidad.
3. Seleccione una pista/un archivo que desee
reproducir pulsando
C
/
V
en el control
remoto.
Solo se pueden reproducir CDs de música
o CD-R/CD-RW en formato CD de música.
(discos de 12 cm)
,
Nota
Lector MP3, etc
Conectando 19
Conectando
2
Función Qué hacer
Detener
Pulse
Z
STOP en el control remoto
o
I
en la unidad.
Reproducir
Pulse
d
PLAY, MONO/STEREO
en el control remoto o
T
en la
unidad.
Pausar
Durante la reproducción, pulse
d
PLAY, MONO/STEREO en el
control remoto o
T
en la unidad.
Pasa a
la pista/
al archivo
siguiente/
anterior.
Durante la reproducción, pulse
C
/
V
en el control remoto
para ir a la pista /al archivo
siguiente o para volver al inicio de
la pista /archivo actual.
Pulse
C
dos veces brevemente
para volver a la pista /archivo
anterior.
Buscar una
sección
dentro de una
pista / archivo
Pulse y mantenga pulsado
C
/
V
durante la reproducción
y suelte en el punto que desee
escuchar.
Búsqueda de
una sección
dentro de una
carpeta
Pulse
W
/
S
.
Reproducción
repetitiva o
aleatoria
Pulse
h
REPEAT en el control
remoto repetidamente, la ventana
de visualización se modicará en el
orden siguiente,
: La pista o archivo actual se
reproducirá de forma repetida.
h
: Todas las pistas o archivos se
reproducirán de forma repetida.
l
: Las pistas o archivos se
reproducirán en orden aleatorio.
Conexión de la antena
Conecte la antena FM facilitada para escuchar la
radio.
Asegurese de extender por completo el cable
de la antena FM. Despues de conectar el cable
de la antena FM, mantengalo horizontal.
,
Nota
Conectando20
Conectando
2
Conexión del iPod/
iPhone/iPad
Puede disfrutar del sonido desde su iPod/iPhone/
iPad. Para conocer la información acerca del iPod/
iPhone/iPad, reérase a la Guía del Usuario de iPod/
iPhone/iPad.
1. Pulse
R
en la unidad. Y el Puerto del iPod/
iPhone/iPad saldrá. Conecte el iPod/ iPhone/
iPad firmemente. Su iPod/iPhone/iPad se
enciende automáticamente y empieza a cargar.
2.
Presione FUNC. en la unidad ó
P
FUNCTION
en el control remoto para seleccionar la función
iPod.
Para
Hacer esto
EN LA UNIDAD
EN EL
CONTROL
REMOTO
Pone en pausa
o reinicia
T
d
PLAY,
MONO/
STEREO
Saltar -
C
/
V
Saltar -
Presione y
mantenga
presionado
C
/
V
Moverse
menú anterior
-
A/D
Moverse al
elemento
deseado
-
W
/
S
Escoge un
elemento
-
b
ENTER
iPod/iPhone/iPad Compatible
y
Esta unidad admite los siguientes modelos ;
iPod touch
iPod classic
iPod nano
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3 G
iPad2
iPad
Para algunos modelos la unidad puede no operar
dependiendo de la versión del firmware.
Dependiendo de la versión del software de su
iPod/iPhone/iPad, puede no controlar su iPod/
iPhone/iPad desde la unidad.
Conectando 21
Conectando
2
y
Si esta unidad muestra un mensaje de
error, siga el mensaje. Un mensaje de error
“ERROR”.
- Su iPod no está firmemente conectado.
- Esta unidad reconoce su iPod/iPhone/
iPad como un
dispositivo desconocido.
- Su iPod/iPhone/iPad tiene muy bajo nivel
de batería
/
La batería necesita ser cargada.
/
Si usted carga la batería mientras la
batería del iPod/iPhone/iPad está
extremadamente
agotada, puede tomar más en ser cargada.
y
Dependiendo de la versión de software de
su iPod/iPhone/iPad ’s, usted puede no ser
posible controlar su iPod desde esta unidad.
Recomendamos instalar la última versión
del software.
y
Si usted usa una aplicación, realiza una
llamada, o envía y recibe mensajes de
texto SMS, etc. en un iPod touch o iPhone,
desconéctelo desde el puerto iPod de esta
unidad y luego úselo.
y
Si usted tiene un problema con su iPod/
iPhone/iPad, favor de visitar www.apple.
com/support.
y
In power o state, you can charge your
iPod/iPhone/iPad by connecting it to iPod/
iPhone/iPad Dock.
y
Puede necesitar funciones adicionales para
el iPod o iPhone, por ejemplo desbloquear,
arrastrando el deslizador.
,
Nota
3 Congurando del Sistema
Configurando del Sistema22
Configurando del Sistema
3
Ajuste de los valores
de configuración
Al utilizar el menú de conguración, puede realizar
diferentes ajustes en los elementos como la imagen
o el sonido.
También puede establecer un idioma para los
subtítulos y para el menú de conguración, entre
otras funciones. Para información sobre cada
elemento del menú de conguración, consulte las
páginas 22 a 25.
Configuración del idioma
inicial del OSD - Opcional
La primera vez que se use esta unidad, aparecerá en
la pantalla de su televisor el menú inicial de ajuste
de idioma. Deberá completar la selección inicial
de idioma antes de usar la unidad o esta quedará
establecida en inglés.
1. Pulse
1
(POWER) para encender la unidad.
Aparecerá en la pantalla el menú de
configuración del idioma.
2. Utilice
W/S/A/D
para seleccionar un
idioma y después pulse
b
ENTER.
Aparecerá el menú de confirmación.
3. Utilice
A/D
para seleccionar [Enter], después
pulse
b
ENTER para finalizar la configuración
del idioma.
ómo mostrar y salir del menú
de configuración
1. Presione
n
HOME .
Muestra el [Home Menu].
2. Seleccione una opción de configuración [Setup]
utilizando
A/D
.
3. Presione
b
ENTER.
Muestra el menú de configuración [Setup].
4. Presione
n
HOME o
x
BACK para salir del
menú de configuración.
Acerca del menú de ayuda para la conguración
Menú Botones Funcionamiento
ws
Move
W/S
Permite desplazarse
a otro menú.
a
Move
A
Permite retroceder
al nivel anterior.
d
Move
D
Permite avanzar
al siguiente nivel
o seleccionar un
menú.
x
Close
x
BACK
Permite salir
del menú de
conguración
[Setup].
b
Select
b
ENTER Permite conrmar
el menú.
23
Configurando del Sistema
3
System Setting
IDIOMA (Language)
Idioma del menú (Menu Language)
Seleccione un idioma para el menú de
conguración y mensajes en pantalla.
Audio del disco/ Subtítulo del disco
/ Menú del disco (Disc Audio / Disc
Subtitle / Disc Menu)
Seleccione el idioma que preera para la pista de
audio (audio del disco), subtítulos y el menú del
disco.
[Original]
Hace referencia al idioma original en que se
grabó el disco.
[Other]
Para seleccionar otro idioma, pulse los botones
numéricos y, a continuación, pulse
b
ENTER
para introducir el correspondiente número de
4 dígitos según la lista de códigos de idiomas
de la página 38. Si introduce un código de
idioma incorrecto, pulse CLEAR.
[O (en subtítulos de disco)]
Desactiva el subtítulo.
PANTALLA (Display)
Aspecto TV (TV Aspect)
Selecciona el aspecto de la pantalla que se va a
utilizar según la forma del televisor.
[4:3]
Selecciónelo cuando esté conectado un TV
estándar 4:3.
[16:9]
Selecciónelo cuando esté conectado un TV de
pantalla panorámica 16:9.
Modo visualización (Display Mode)
Si selecciona 4:3, deberá denir cómo desea
que se visualicen las películas y los programas
panorámicos en su televisor.
[Letterbox]
Muestra una imagen panorámica con bandas
en la parte superior e inferior de la pantalla.
[Panscan]
Muestra automáticamente la imagen
panorámica en toda la pantalla y corta las
partes que no caben. (Si el disco/archivo no
es compatible con Pan Scan, la imagen se
muestra en relación Letterbox.)
Resolución (Resolution)
Establece la resolución de salida del componente
y la señal de video HDMI. Consulte “Conguración
de resolución para más información sobre la
resolución (página 17).
[Auto]
Si la conexión de HDMI OUT está conectada a la
TV ofreciendo información de la pantalla (EDID)
automáticamente selecciona la resolución que
mejor se adapta a la TV conectada.
[1080p]
Salida de 1 080 líneas de video progresivo.
[1080i]
Salida de 1 080 líneas de video entrelazado.
[720p]
Salida de 720 líneas de video progresivo.
[480p (o 576p)]
Salida de 480 (o 576) líneas de video progresivo.
[480i (o 576i)]
Salida de 480 (o 576) líneas de video
entrelazado.
Configurando del Sistema24
Configurando del Sistema
3
Audio
DRC (control de la gama dinámica)
Aclara el sonido cuando se baja el volumen (sólo Dolby
Digital). Ajuste a [On] para conseguir este efecto.
Vocal
Seleccione [On] para mezclar los canales de karaoke
con el sonido estéreo normal.
Esta función está disponible solamente para DVD
de karaoke multicanal.
HD AV Sync (Sincronización audio/
video de alta definición)
A veces la televisión digital se encuentra con cierto
desfase entre la imagen y el sonido. Si esto ocurre,
se puede compensar ajustando cierto retraso en
el sonido de manera que éste espere a que llegue
la imagen; es lo que se denomina “HD AV Sync”.
tilice
W/S
(en el control remoto) para desplazarse
hacia arriba o abajo según el tiempo que quiera
especicar, pudiendo elegir entre 0 y 300 segundos.
Bloque (Lock) (Control
parental)
Configuración inicial del código de
área
Cuando utilice esta unidad por primera vez, deberá
establecer el código de área.
1. Seleccione el menú [Lock] (Bloqueo) y pulse
D
.
2. Pulse
D
.
Para acceder a las opciones de bloqueo [Lock],
debe introducir la contraseña que ha creado.
Introduzca una contraseña y pulse
b
ENTER. Vuelva a introducirla y pulse
b
ENTER para confirmar. Si se equivoca antes
de pulsar
b
ENTER, pulse CLEAR.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los
botones
W/S
.
4. Pulse
b
ENTER y seleccione el segundo
carácter utilizando los botones
W/S
.
5. Pulse
b
ENTER para confirmar su selección del
código de área.
Clasificación (Rating)
Bloquea la reproducción de los DVDs clasicados
según su contenido. No todos los discos se
clasican.
1. Seleccione [Rating] en el menú [Lock] y pulse
D
.
2. Introduzca una contraseña y pulse
b
ENTER .
3. Seleccione un valor entre 1 y 8 utilizando los
botones
W/S
.
[Rating 1-8]
el valor uno (1) es el más restrictivo mientras
que el ocho (8) es el que menos restricciones
presenta.
[Unlock]
si selecciona el desbloqueo, el control parental
no se activa y el disco se reproduce en su
totalidad.
4. Pulse
b
ENTER para confirmar su selección de
clasificación.
Configurando del Sistema 25
Configurando del Sistema
3
Contraseña (Password)
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1. Seleccione [Password] (Contraseña) en el menú
de bloqueo [Lock] y después, pulse
D
.
2. Pulse
b
ENTER.
3. Introduzca una contraseña y pulse
b
ENTER.
Para cambiar la contraseña, pulse
b
ENTER
cuando aparezca marcada la opción [Change]
Introduzca una contraseña y pulse
b
ENTER.
Vuelva a introducirla y pulse
b
ENTER para confirmar.
4. Pulse
n
HOME para salir del menú.
Si olvida la contraseña, la puede eliminar
siguiendo estos pasos:
1. Seleccione el menú [Setup] en el [Home
Menu].
2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499”
y pulse
b
ENTER.
,
Nota
Códigos de área (Area Code)
Introduzca el código de la zona cuyas normas se
emplearon para clasicar el disco de vídeo DVD, a
partir de la lista de la página 37.
1. Seleccione [Area Code] en el menú [Lock] y
después, pulse
D
.
2. Introduzca una contraseña y pulse
b
ENTER.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los
botones
W/S
.
4. Pulse
b
ENTER y seleccione el segundo
carácter utilizando los botones
W/S
.
5. Pulse
b
ENTER para confirmar su selección del
código de área.
OTROS (Others)
DivX VOD
Le proporcionamos DivX® VOD (el código de
registro de Video On Demand que le permitirá
adquirir videos usando el servicio DivX® VOD.
Si necesita más información, visite www.divx.com/
vod.
[Register]
Muestra el código de registro de su
reproductor.
[Deregister]
Desactiva el reproductor y visualiza el código
de desactivación.
Todos los videos descargados de DivX VOD
con este código de registro del reproductor
sólo pueden reproducirse en esta unidad.
,
Nota
4 Operación
Operación26
Operación
4
Uso del menú Home
1. Presione
n
HOME.
Muestra el [Home Menu].
2. Seleccione una opción utilizando
A/D
.
3. Presione
b
ENTER y después, seleccione el
menú de opciones.
[Music] –Muestra el menú [MUSIC].
[Movie] – Inicia la reproducción de video o muestra
el menú [MOVIE].
[Photo] – Muestra el menú [PHOTO].
[Setup] – muestra el menú de conguración.
No se pueden seleccionar las opciones [Music],
[Movie] o [Photo] cuando el dispositivo USB no
está conectado o no hay un disco insertado.
,
Nota
Funcionamiento básico
1. Introduzca el disco en la ranura para discos o
conecte el dispositivo USB al puerto USB.
2. Presione
n
HOME.
Muestra el [Home Menu].
3. Seleccione una opcion utilizando
A/D
.
Si selecciona la opcion [Movie], [Photo]
o [Music], cuando el dispositivo USB esta
conectado y al mismo tiempo se inserta un
disco, aparecera el menu para seleccionar un
medio.
Seleccione un medio y presione
b
ENTER.
4. Presione
b
ENTER y después, seleccione el
menú de opciones.
y
La mayoría de CD de audio y DVD-ROM se
reproducen automáticamente.
y
La unidad sólo reproduce archivos de
música contenidos en el dispositivo o
de almacenamiento USB o en el disco
automáticamente.
,
Nota
Operación 27
Operación
4
Función Qué hacer
Detener
Pulse
Z
STOP.
Reproducir
Pulse
d
PLAY, MONO/
STEREO.
Pausar
Pulse
M
PAUSE/STEP.
Reproducir
fotograma a
fotograma
Pulse
M
PAUSE/STEP varias
veces para la reproducción
fotograma a fotograma. (Sólo
DVD, DivX)
Saltar al
capítulo/pista/
archivo sigu-
iente/anterior
Durante la reproducción, pulse
C/ V
SKIP para ir al
capítulo/pista siguiente o para
volver al inicio del capítulo/
pista actual.
Durante la reproducción,
Pulse
C
SKIP dos veces y
brevemente para retroceder al
capitulo/pista anterior.
Localice
rápidamente
un punto
mediante la
reproducción
de un archivo
en avance
o retroceso
rápido
Durante la reproducción, pulse
c
/
v
SCAN varias veces
para seleccionar la velocidad
de escaneado requerida. Para
volver a la velocidad normal,
pulse
d
PLAY, MONO/
STEREO.
Reproducción
repetitiva o
aleatoria
Pulse REPEAT varias veces y el
título, capítulo o pista actual
se repetirá de forma repetitiva
o aleatoria.
- DVD : Chapter/ Title/ O
- DivX : Title/ All/ O
- Audio CD/ MP3/ WMA : Track/
All/ Random/ O
Disminuir la
velocidad de
reproducción
En el modo en pausa, pulse
c
/
v
SCAN para
seleccionar la velocidad
requerida. (Sólo DVD, DivX)
En archivos DivX no se puede
reducir la velocidad de
reproducción en retroceso.
Otras funciones
Mostrar información del disco
en pantalla
Puede mostrar en la pantalla diversa información
sobre el disco insertado.
1. Pulse
m
INFO/DISPLAY para mostrar diferente
información de reproducción.
Los elementos mostrados variarán según el tipo
de disco o el estado de reproducción.
2. Puede seleccionar un elemento si pulsa
W/S
y cambia o selecciona el ajuste pulsando
A/D
.
Título
-
número de título actual /
número total de títulos.
Capítulo
-
Número del capítulo actual/
Número total de los capítulos.
Tiempo
-
Tiempo de reproducción
transcurrido.
Duración total del título/archivo
actual seleccionada.
Audio
-
Seleccione el canal o idioma de
audio.
SUBTÍTULO
-
Subtítulos seleccionados.
ÁNGULO
-
Ángulo seleccionado/ número
total de ángulos.
Si no se pulsa ningún botón durante varios
segundos, la visualización en pantalla
desaparecerá.
,
Nota
Operación28
Operación
4
Cómo mostrar el menú de
DVD
r
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios
menús, con ayuda del Menú podrá seleccionar el
DISC MENU. que quiere utilizar.
1. Pulse DISC MENU. Aparecerá el menú del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
W/S/A/D
.
3. Pulse el botón
b
ENTER para conrmar.
Cómo mostrar el título del DVD
r
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios
títulos, con ayuda del Menú podrá seleccionar el
título que quiere utilizar.
1. Pulse TITLE.
Aparecerá el título del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
W/S/A/D
.
3. Pulse el botón
b
ENTER para confirmar.
Para cambiar la página del
código de subtítulos
y
Si los subtítulos no se visualizan correctamente, se
puede cambiar la página del código de subtítulos
para ver el archivo de subtítulos correctamente.
1. Durante la reproducción, pulse
m
INFO/DISPLAY para mostrar la visualización
en pantalla.
2. Utilice
W/S
para seleccionar la opción [Code
Page].
3. Utilice
A/D
para seleccionar la opción del
código deseada.
4. Pulse
x
BACK para salir de la visualización en
pantalla.
Reproducción de DVD a una
velocidad de 1,5
r
La velocidad de 1,5 le permite ver imágenes y
escuchar música más rápido que a la velocidad
normal de reproducción.
1. Durante la reproducción, pulse
d
PLAY, MONO/
STEREO para reproducir a una velocidad de 1,5
veces. “
d
x 1,5” aparecerá en la pantalla.
2. Vuelva a pulsar el botón
d
PLAY, MONO/
STEREO para salir.
Reanudar la reproducción
ryut
La unidad graba a partir del punto en el que pulsó
Z
STOP dependiendo del disco. Si aparece en
la pantalla durante unos instantes ”
MZ
(Resume
Stop)”, pulse
d
PLAY, MONO/STEREO para
reanudar la reproducción (desde el punto de la
escena).
Si pulsa dos veces
Z
STOP o extrae el disco,
aparece en pantalla
Z
(parada completa). La
unidad eliminará el punto donde se detuvo.
El punto de reanudación podría eliminarse si
se pulsa un botón (por ejemplo:
1
(POWER),
B
OPEN/CLOSE, etc.).
,
Nota
Memoria de la última escena
r
Esta unidad memoriza la última escena del último
disco que se haya visionado. La última escena
visualizada permanece en memoria incluso si retira
el disco del reproductor o apaga la unidad (en
modo de espera). Si carga un disco con la escena
memorizada, ésta será llamada automáticamente.
Salvapantallas
El salvapantallas aparece cuando deja la unidad
en modo de parada por unos cinco minutos. Si el
salvapantallas aparece por cinco minutos, la unidad
se apagará sola de forma automática.
Operación 29
Operación
4
Reproducción marcada
ut
La función de marca le permite guardar sus archivos
favoritos desde cualquier disco o dispositivo USB
en la memoria de la unidad.
1. Seleccione el menú [Music] en el [Home Menu].
Volver a la carpeta anterior.
(sólo MP3/ WMA)
Ir a la lista de archivos anterior
o siguiente.
Seleccionar todas las pistas/archivos.
Deseleccionar todas las pistas/archivos.
Se visualizará la información del
archivo de acuerdo a la información
de ID3TAG de los archivos de música
apropiados. (Sólo MP3)
2.
Seleccione la música deseada en [List] (Lista)
mediante
W/S
y presione MARKER para que
la marca aparezca en la lista.
3. Presione
b
ENTER o
d
PLAY, MONO/STEREO.
Muestra el modo de reproducción.
4. Seleccione el modo de reproducción utilizando
W/S
y presione
b
ENTER.
[Mark Play]
Reproducción marcada.
[Current Play]
Reproducción normal.
Si quiere seleccionar todos los archivos de la
lista, seleccione [Select All] y presione
b
ENTER.
,
Nota
Para borrar un marcador
1. Utilice
W/S
para seleccionar la pista que
quiere borrar del archivo marcado.
2. Presione MARKER.
Para eliminar todos los marcadores
Utilice
W/S/A/D
para seleccionar [Deselect
All] y presione
b
ENTER en el modo de edición de
programa.
Los marcadores también se borran cuando el
disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se
apaga o la función cambia a otro modo.
,
Nota
Para iniciar una reproducción
desde el tiempo seleccionado
ry
Para iniciar la reproducción en cualquier momento
elegido en el archivo o título.
1. Pulse
m
INFO/DISPLAY durante la
reproducción.
2. Pulse
W/S
para seleccionar el icono del reloj y
aparecerá “--:--:--”.
3.
Introduzca la hora requerida en horas, minutos y
segundos de izquierda a derecha. Si se confunde
en algún número, pulse CLEAR para eliminar los
números introducidos. A continuación, introduzca
los números correctos. Por ejemplo, para encontrar
una escena a las 1 horas, 10 minutos y 20
segundos, deberá especicar “11020” con ayuda de
los botones numéricos.
4. Pulse
b
ENTER para conrmar. La reproducción
se inicia desde la hora seleccionada.
Operación30
Operación
4
Visualizar un archivo de fotos
i
Esta unidad puede reproducir discos/USB que
contengan archivos de fotos.
1. Seleccione [Photo] en el [Home Menu] y
presione
b
ENTER.
Ir a la lista de archivos anterior
o siguiente.
Volver a la carpeta anterior.
2. Utilice
W/S
para seleccionar una carpeta y
presione
b
ENTER.
3. Si quiere ver una presentación de diapositivas,
presione
W/S
para resaltar un archivo y
presione
d
PLAY, MONO/STEREO.
Acerca del menú de ayuda en el menú [Photo]
Menú Botones Funcionamiento
d
Slide
Show
d
PLAY, MONO/
STEREO
Ver una
presentación de
diapositivas.
wsad
Move
W/S/A/D
Moverse a
otro archivo o
contenido.
b
Select
b
ENTER
Visualización de un
archivo especíco.
x
Close
x
BACK
Regresando al
[Home Menú].
Acerca del menú de ayuda en pantalla completa
Menú Botones Funcionamiento
Menu
m
INFO/
DISPLAY
Muestra el menú
Opciones.
a/d
Prev./ Next
A/D
Moverse a otro
archivo.
x
LIST
x
BACK
Volver al menú
[Photo].
Opciones mientras se ve una foto
Puede utilizar varias opciones mientras ve una foto
en pantalla completa.
1. Mientras ve una foto en pantalla completa,
presione
m
INFO/DISPLAY para mostrar el
menú de opciones.
2. Seleccione una opción utilizando
W/S/A/
D
.
a
b c d e
a Foto actual/Número total de fotos. s
Utilice
A/D
para ver la foto anterior/
siguiente.
b Slide Show
z
/
M
– Presione
b
ENTER
para iniciar o detener la presentación de
diapositivas.
c Speed x3/ x2/ x1 – Utilice
b
ENTER para
seleccionar una velocidad de vista de cada
foto de una presentación.
d Rotate – Presione
b
ENTER para girar la
foto.
e Go to list – Presione
b
ENTER para volver al
menú [Photo].
Operación 31
Operación
4
Selección del sistema -
Opcional
Usted debe seleccionar el modo de sistema
apropiado para su sistema de TV. Presione y
mantenga presionado
M
PAUSE/STEP por más de
cinco segundos para poder seleccionar un sistema
en el [Home Menu].
Si el dispositivo USB está conectado o hay un
disco insertado, esta función no está activada.
,
Nota
Visualizando información del
archivo (ID3 TAG)
Mientras se reproduzca un archivo MP3 que
contenga la información de dicho archivo, puede
visualizar la información pulsando
m
INFO/
DISPLAY
Desactivar el sonido de forma
temporal
Pulse MUTE para silenciar el sonido.
Puede silenciar el sonido para, por ejemplo,
contestar al teléfono. Y “MUTE” aparecerá en la
ventana de visualización. Para canelar la función
silenciar, pulse de nuevo
MUTE o ajuste el nivel
de sonido pulsando VOL (+/-).
Ajuste el nivel de los altavoces
Podrá ajustar el nivel de sonido de cada altavoz.
1. Pulse SPEAKER LEVEL repetidamente para
seleccionar el altavoz que desea congurar.
2. Pulse VOL -/+ para ajustar el nivel de sonido del
altavoz seleccionado, mientras que el menú de
conguración de nivel se muestra en la ventana
de visualización.
3. Repita y ajuste el nivel de sonido de los demás
altavoces.
Operación32
Operación
4
Ajuste del reloj
1. Encienda la unidad.
2. Pulse CLOCK.
3. Seleccione, a través de
C/V
SKIP.
- AM 12:00 (para que se muestre AM y PM) o
bien 0:00 (para la opción de 24 horas)
4. Presione
b
ENTER (ESTABLECER) para confirmar
su selección.
5. Seleccione las horas presionando
C
/
V
SKIP.
6. Pulse
b
ENTER.
7. Seleccione los minutos presionando
C
/
V
SKIP.
8. Pulse
b
ENTER.
9. Si desea reajustar el reloj, pulse y mantenga
pulsado CLOCK.
Uso de su reproductor como
reloj despertador
1. Encienda la unidad.
2. Pulse TIMER para configurar la función alarma
3. Las fuentes del sonido de la alarma
parpadearan. Mientras cada una de las fuentes
de sonido parpadee, seleccione la que desee
pulsando
b
ENTER.
4. “ON TIME” parpadeará. Este es el tiempo
deseado en el que la unidad se encenderá.
Pulse
C/V
SKIP para cambiar las horas
y los minutos y
b
ENTER para guardar el
resultado.
5. “OFF TIME” parpadeará. Este es el tiempo
deseado en el que la unidad se apagará. Pulse
C/V
SKIP para cambiar las horas y los
minutos y pulse
b
ENTER para guardar el
resultado.
6. La configuración del volumen parpadeará.
Pulse
C
/
V
SKIP para cambiar las horas y
los minutos y pulse
b
ENTER para guardar el
resultado.
7. Tras finalizar la configuración, puede comprobar
el estado de la configuración.
8. Puede ajustar la alarma en encendido o
apagado pulsando TIMER.
- Timer ON : La función alarma está encendida y
puede comprobar el estado de la configuración
de la alarma.
- Timer OFF : La función alarma está apagada.
9. Si desea reajustar la alarma, pulse y mantenga
pulsado TIMER.
Si desenchufa el cable de una salida,
la conguración del reloj que haya
congurado no se almacenará.
y
Si congura el reloj, puede comprobar
la hora pulsando CLOCK aunque el
reproductor esté apagado.
y
Si congura el reloj y la larma, puede
comprobar la información de la
conguración pulsando TIMER aunque la
unidad esté apagada. Entonces esta función
funcionará cada día.
y
La función alarma solo funciona cuando al
unidad está apagada.
,
Nota
Operación 33
Operación
4
Configuración de
temporizador
Pulse SLEEP en el control remoto repetidamente
para seleccionar el tiempo de retraso entre 10 y 18
minutos. Después de tiempo de retardo, la unidad
se apagará. (Puede visualizar el orden siguiente: 180
->150 -> 120 -> 90 -> 80 -> 70 -> 60 -> 50 -> 40 ->
30 -> 20 -> 10)
Para cancelar la función suspensión, pulse
SLEEP repetidamente hasta que la ventana de
visualización brille.
y
Puede comprobar el tiempo restante antes
de que se apague la unidad. Si pulsa SLEEP.
el tiempo restante aparecerá en la ventana
de visualización.
y
La función suspensión funcionará tras la
función regulación.
,
Nota
Dimmer
Pulse SLEEP una vez. La ventana de visualización se
oscurecerá la mitad. Para cancelarlo, pulse SLEEP
repetidamente hasta que la ventana de visualización
brille.
Funcionamiento del
sintonizador
Asegurese de que la antena de FM esten
conectadas. (Consulte la página 19.)
Escucha de la radio
1. Pulse
P
FUNCTION hasta que aparezca en la
ventana de la pantalla FM.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2. Sintonización automática : Pulse y mantenga
pulsada TUNING (-/+) durante 2 segundos
aproximadamente hasta que la indicación de
frecuencia empiece a cambiar, después suéltela.
La exploración cesa cuando la unidad sintoniza
una emisora.
Sintonización manual: Pulse TUNING (-/+)
repetidamente.
3. Ajuste el volumen pulsando VOL (+/-).
Configuración de las emisoras
de radio
Puede congurar 50 emisoras en FM.
Antes de sintonizar, asegúrese de bajar el volumen.
1. Pulse
P
FUNCTION hasta que aparezca en la
ventana de la pantalla FM.
2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando
TUNING (-/+)
3. Pulse
b
ENTER. Un número preconfigurado
parpadeará en la ventana de visualización.
4. Pulse PRESET (+/-) para seleccionar el número
predeterminado que desee.
5. Pulse
b
ENTER. Se guardará la emisora.
6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras
emisoras.
7. Para escuchar una emisora predeterminada,
pulse PRESET(+/-).
Eliminación de todas las
emisoras guardadas
1. Mantenga pulsado CLEAR por dos segundos.
“ERASEALL parpadeara en la pantalla del
receptor DVD.
2. Pulse CLEAR para borrar todas las estaciones de
radio guardadas.
Mejora de una mala recepción
de FM
Pulse
d
PLAY, MONO/STEREO. El sintonizador
pasará de estéreo a mono. Entonces la recepción
será mucho mejor que antes.
Operación34
Operación
4
Ajuste del sonido
Configuración del modo
surround
Este sistema dispone de varios modos de sonido
envolvente preprogramados. Puede escoger el
modo de sonido deseado utilizando SOUND
EFFECT.
Los elementos del ecualizador visualizados podrían
diferir dependiendo de las fuentes y efectos de
sonido.
EN PANTALLA
Descripción
NATURAL
podrá disfrutar de un sonido
agradable y natural.
AUTO EQ
Congura el ecualizador de
sonido en la oda más similar al
género incluido en la etiqueta
MP3 ID3 de los archivos de
canciones.
POP
CLASSIC
JAZZ
ROCK
Este programa ofrece una
atmósfera sonora emocionante,
proporcionándole la sensación
de estar en un concierto de rock,
pop, jazz o clásico.
MP3 -- OPT
Este función está optimizada
para archivos comprimidos en
MP3. Mejora los graves.
BASS
(BASS BLAST)
refuerce los agudos, los graves y
el efecto de sonido surround.
LOUDNESS
Mejora los graves y agudos.
BYPASS
podrá disfrutar del sonido sin
el efecto proporcionado por el
eculizador.
.
y
Puede que deba restablecer el modo
envolvente, después de cambiar la entrada,
a veces incluso después de cambiar la pista
del sonido.
,
Nota
Operación 35
Operación
4
Operaciones avanzadas
Grabar a USB
Puede grabar música o fuentes de sonido en un
dispositivo USB conectando en el puerto de la
unidad.
1. Conexión del dispositivo USB a la unidad.
2. Seleccione un modo en el que quiera grabar.
Reproduzca primero una fuente de sonido.
3. Inicie la grabación presionando
X
REC.
4. Para detener la grabación, presione
Z
STOP.
[Grabación de todas las pistas/archivos]
Grabe en un USB en modo de paro o
reproducción.
[Grabación de lista de programas]
Después de marcar el archivo o archivos
deseado(s), puede grabarlos en un USB
(consulte la página 29).
Estos se almacenarán de la siguiente forma.
CD de audio
MP3/ WMA
Las otras
fuentes
(Sintonizador,
Portátil)
y
Podrá chequear el porcentaje de grabación
del dispositivo USB en pantalla durante dicho
proceso. (Sólo CD de audio o MP3 / WMA)
y
Durante la grabación de MP3/WMA, no hay
sonido.
y
Cuando detenga la grabación durante la
lectura, el último archivo que estaba siendo
grabado quedará guardado. (Sólo CDs de
audio).
y
No desconecte o apague el dispositivo USB
durante la grabación USB. De lo contrario,
podría generar un archivo incompleto,
imposible de eliminar en la computadora.
y
No está disponible la grabación a través de
micrófonos.
y
Si la grabación USB no es posible, aparecerán
en la ventana de visualización los mensajes
“NO USB”, “ERROR”, “USB FULL o “NO REC”
y
No pueden usarse lectores multitarjeta ni
discos duros externos para la función de
grabación USB.
y
Un archivo se graba por 128 MB
(aproximadamente 2 horas) cuando se graba
durante un periodo de tiempo prolongado.
Hay grabados menos de 4 archivos.
y
Al detener la grabación durante la lectura, el
archivo no se guardará.
y
En el estado CD-G, la grabación USB de
discos DTS no funciona.
y
Los archivos de las subcarpetas no se graban
durante la grabación de todas las pistas.
y
No podrá grabar más de 999 archivos.
y
La numeración del archivo de grabación
comienza por el número de inferior valor.
Así, si elimina alguno de los archivos de
grabación, el siguiente recibirá el número de
inferior valor entre éstos.
,
Nota
La copia sin autorización de material protegido,
incluyendo software, archivos, radiodifusiones
y grabaciones de sonido, puede conllevar una
infracción de las leyes de copyright y constituir un
delito. Este equipo no debe ser usado con tales
fines.
Sea responsable
Respete los derechos y las leyes de copyright
5 Solución de problemas
Solución de problemas36
Solución de problemas
5
Solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
No hay alimentación Conecte con rmeza el cable de alimentación a la toma de la pared.
Ausencia de imagen
Seleccione el modo de entrada de video en la TV de modo que
la imagen de la grabadora de DVD aparezca en la pantalla del
televisor.
Conecte con rmeza los cables de video al TV y al receptor DVD.
No hay sonido o apenas hay sonido
Seleccione el modo de entrada correcto en el receptor de audio de
modo que pueda escuchar el sonido desde el receptor DVD.
Se escucha un zumbido cuando se
reproduce un DVD o un CD
Inserte un disco.
Inserte un disco reproducible (compruebe el tipo de disco, el
sistema de color y el código de región).
Introduzca su contraseña o cambie el nivel de clasicación.
Las estaciones de radio no se
sintonizan correctamente
Limpie el disco usando un trapo suave con movimientos hacia el
exterior.
Las estaciones de radio no se
sintonizan correctamente
Limpie el disco con un paño suave de dentro hacia afuera.
Conecte una antena externa si es necesario.
Sintonice una estación manualmente.
Presintonice unas cuantas estaciones. Consulte la página 33 para
obtener más detalles.
El control remoto no funciona bien o
en absoluto funciona
Apunte el control remoto exactamente hacia la unidad.
l mando a distancia esta demasiado alejado de la unidad.
No se aleje más de 7m del receptor DVD cuando utilice el control
remoto.
Elimine el obstáculo entre el control remoto y la unidad.
La batería del control remoto se ha agotado.
Sustituya las pilas por otras nuevas.
El iPod/iPhone/iPad no funciona.
Conecte el reproductor a la unidad correctamente.
6 Apéndices
Apéndices 37
Apéndices
6
Códigos de área
Seleccione un código de área de esta lista.
Área Código Área Código Área Código Área Código
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bután BT
Bolivia BO
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
Etiopía ET
Fiji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Groenlandia GL
Hong Kong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenya KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
Malasia MY
Maldivas MV
México MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Países Bajos NL
Antillas Neerlandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación de Rusia RU
Arabia Saudí SA
Senegal SN
Singapur SG
República Eslovaca SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Pavo TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
Apéndices38
Apéndices
6
Códigos de idioma
Utilice ésta lista para ingresar el idioma deseado para las siguientes conguraciones iniciales : Audio del
disco, subtítulos del disco, menú del disco.
Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanés 8381
Amárico 6577
Árabe 6582
Armenio 7289
Asamés 6583
Aimara 6588
Azerbaiyano 6590
Bashkir 6665
Vasco 6985
Bengalí 6678
Butaní 6890
Biharí 6672
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Birmano 7789
Bielorruso 6669
Chino 9072
Croata 7282
Checo 6783
Danés 6865
Holandés 7876
Inglés 6978
Esperanto 6979
Estonio 6984
Faroés 7079
Fiji 7074
Finlandés 7073
Francés 7082
Frisiano 7089
Gallego 7176
Georgiano 7565
Alemán 6869
Griego 6976
Groenlandés 7576
Guaraní 7178
Gujaratí 7185
Hausa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Húngaro 7285
Islandés 7383
Indonesio 7378
Interlingua 7365
Irlandés 7165
Italiano 7384
Japonés 7465
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kirguís 7589
Coreano 7579
Kurdo 7585
Laosiano 7679
Latín 7665
Latvio, Letón 7686
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Malgache 7771
Malayo 7783
Malayalam 7776
Maorí 7773
Maratí 7782
Moldavo 7779
Mongoliano 7778
Nauru 7865
Nepalí 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Punyabi 8065
Pashto, Pashtún 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Quechua 8185
Rhaeto-Romance 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánscrito 8365
Gaélico escocés 7168
Serbio 8382
Serbo-Croata 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Singalés 8373
Eslovaco 8375
Eslovenio 8376
Español 6983
Sudanés 8385
Swahili 8387
Sueco 8386
Tagalo 8476
Tajik 8471
Tamil 8465
Telugu 8469
Tailandés 8472
Tongano 8479
urco 8482
Turcomano 8475
Twi 8487
Ucraniano 8575
Urdu 8582
Uzbeco 8590
Vietnamita 8673
Volapuk 8679
Galés 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddisio 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
Apéndices 39
Apéndices
6
Marcas comerciales y
licencias
HDMI, el logo HDMI y la interfase multimedia
de alta denición son marcas comerciales o
registradas de HDMI licensing LLC.
“DVD Logo es una marca comercial del formato
DVD/logotipo de Licensing Corporation.
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble-D son marcas
comerciales registradas por Dolby Laboratories.
DivX®, DivX Certied® y los logos asociados son
marcas registradas de Rovi Corporation o de sus
liales y se usan bajo licencia.
“Concebido para iPod, “Concebido para iPhone,
y “Concebido para iPad” signica que un
accesorio electrónico ha sido concebido para
ser especícamente conectado a iPod, iPhone, o
iPad, respectivamente, y ha sido certicado por el
desarrollador como conforme a los estándares de
rendimiento de Apple. Apple no es responsable
del funcionamiento de este dispositivo o de su
conformidad con los estándares de seguridad y
reguladores. Por favor, tome nota de que el uso
de este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede
afectar el rendimiento inalámbrico.
Derechos de autor
La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por
cable, reproducir en público o alquilar material
bajo copyright sin permiso expreso. Este producto
dispone de la función de protección contra copia
desarrollada por Macrovision. Las señales de
protección contra copia están grabadas en algunos
discos. Al grabar y reproducir las imágenes de
estos discos éstas se visualizarán con ruido. Este
producto incorpora tecnología para la protección
de derechos de autor protegidos por patentes de
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual.
El empleo de dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision y está expresamente
destinado al uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que Macrovision
autorice lo contrario. Está prohibida la alteración o
desmontaje de dicha tecnología.
LOS CONSUMIDORES DEBERÍAN RECORDAR
QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA
DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON
ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE PROVOCAR LA
APARICIÓN DE OBJETOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN.
EN EL CASO DE PROBLEMAS EN LA IMAGEN
DE 525 Ó 625 LÍNEAS DE ESCANEO (BARRIDO)
PROGRESIVO, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO
CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD
DEFINITION’. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A
LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR CON
ESTA UNIDAD MODELO 525 y 625, LE ROGAMOS
QUE SE PONGA EN CONTACTO CON NUESTRO
CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Apéndices40
Apéndices
6
Especificaciones
General
Fuente de alimentación Consultar la etiqueta principal.
Consumo Consultar la etiqueta principal.
Dimensiones externas
(An. x Al. x Prof.)
470 X 210 X 116 mm
Peso neto (Approx.) 3,2 kg
Temperatura en funcionamiento 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)
Humedad de funcionamiento 5 % a 90 %
Entradas/Salidas
VIDEO OUT 1,0 V (p-p) 75 Ω sincr. negativa, entrada RCA x 1
HDMI OUT (video/audio): 19 pines (tipo A, HDMI™ Connector)
PORT. IN 1, 0 V raíz cuadrático medio (3,5 mm stereo jack)
Sistema
Láser Láser semiconductor, Longitud de onda: 650 nm
Signal system Sistema de TV en color NTSC/ PAL estandar
Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz (muestreo a 48 kHz 96 kHz 192 kHz)
Relación señal/ruido Más de 80 dB
Distorción armónica 0,05 % a 1 W
Rango dinámico Más de 85 dB
Fuente de alimentación del bus
USB DC 5 V
0
500 mA
iPod/iPhone/iPad DC 5 V
0
2.1 A
Amplicador
Modo estéreo 20 W + 20 W (80 Ω a 1kHz)
T.H.D 10%
CD
Respuesta de frecuencia 40 a 20 000 Hz
Relación señal/ruido 75 dB
Rango dinámico 80 dB
Sintonizador
Rango de sintonización FM 87,5 a 108,0 MHz ó 87,50 a 108,00 MHz
Apéndices 41
Apéndices
6
Altavoz
Tipo Empotrado
Impedancia 8 Ω
Alimentación de Entrada
Clasicada
10 W
Potencia máxima de entrada 20 W
y
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Apéndices42
Apéndices
6
Mantenimiento
Manejo de la unidad
Envío de la unidad
Guarde el embalaje original y los materiales de
empaquetado. Si necesita enviar la unidad, para
máxima protección, intente que el embalaje sea
similar al de salida de fábrica.
Mantener las supercies exteriores limpias
y
Cuando esté cerca de la unidad, no utilice
productos volátiles como insecticidas.
y
No ejerza una presión excesiva cuando limpie la
unidad, a n de evitar daños en la supercie.
y
No deje que la unidad entre en contacto con
productos de plástico o goma durante períodos
prolongados.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad utilice un paño suave y seco.
Si las supercies están muy sucias, utilice un paño
ligeramente humedecido con un detergente no
agresivo. No utilice productos fuertes como alcohol,
benceno o diluyentes ya que pueden dañar la
supercie de la unidad.
Mantenimiento de la unidad
La unidad es un dispositivo de precisión y alta
tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad del disco
acumulan suciedad o presentan desgaste, esto
reducirá la calidad de la imagen. Para información
más detallada, consulte en el centro de servicio
autorizado más cercano.
Notas en los discos
Manipulación de los discos
No toque la cara de lectura del disco. Sujételo por
los bordes a n de no dejar huellas digitales en
su supercie. No pegue ni papel ni cinta sobre el
disco.
Guardar los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en la caja
correspondiente. No deje el disco expuesto a la
luz directa del sol o cerca de una fuente de calor;
nunca lo deje en un coche donde esté expuesto
directamente al sol.
Limpieza de discos
Las huellas y el polvo en el disco pueden afectar
a la calidad de la imagen y distorsionar el sonido.
Antes de la reproducción, limpie el disco con un
paño. Realice la limpieza del disco de dentro hacia
fuera.
No utilice productos abrasivos como alcohol,
benceno, disolventes u otros productos disponibles
en el mercado. Evite igualmente los pulverizadores
antiestáticos pensados para grabaciones de vinilo
más antiguas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

LG DM2820 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario