Behringer Eurolive VP2520 El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario
Manual de uso
EUROLIVE
VP2520
Professional 2000-Watt PA Speaker with Dual 15" Woofers and 1.75" Titanium-Diaphragm Compression Driver
VP1800S
Professional 1600-Watt 18" PA Subwoofer
VP1520
Professional 1000-Watt PA Speaker with 15" Woofer and 1.75" Titanium-Diaphragm Compression Driver
VP1220F
Professional 800-Watt Floor Monitor with 12" Woofer and 1.75" Titanium Compression Driver
VP1220
Professional 800-Watt PA Speaker with 12" Woofer and
1.75" Titanium-Diaphragm Compression Driver
2 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Manual de uso
Gracias
Felicidades y gracias por adquirir unos recintos acústicos de nuestra gama
EUROLIVE VP series. Estos recintos le ofrecen un sistema de refuerzo de sonido
potente y limpio en un pack ligero y portátil. Además, estos altavoces pueden
actuar como parte de un sistema de sonido expansible con entradas y salidas
tanto de tipo TS de 6.3 mm como tomas profesionales con anclaje, casquillos para
montaje en barra y asas encastradas. Sus cabezales de graves de alto rendimiento
producen unos bajos poderosos y una total claridad y potencia de medios,
mientras que los cabezales de compresión de agudos le ofrecen un sonido
resplandeciente pero suave, que hará que su señal resalta del resto de la mezcla.
El subwoofer VP1800S es el compañero perfecto de sus otros hermanos de rango
completo de cara a crear un sonido absolutamente brutal. ¡Estamos seguros de
que estos versátiles recintos acústicos le darán años de un sistema de refuerzo de
sonido able y harán que su música se escuche tal como realmente es!
Índice
Gracias ............................................................................. 2
Instrucciones de seguridad ........................................... 3
Negación Legal ............................................................... 3
Garantía .......................................................................... 3
1.1 Embalaje ................................................................................. 5
1.2 Registro en línea ................................................................. 5
1.3 Funcionamiento básico .................................................... 5
2. Conexiones .................................................................5
3. Funcionamiento Óptimo ........................................... 6
3.1 Colocación de los altavoces ............................................ 6
3.2 Cómo evitar la realimentación ...................................... 6
3.3 Cómo evitar la realimentación cuando
trabaje con giradiscos (Aplicaciones de DJ) ...................... 6
3.4 Protección de altavoz usando un ltro
de corte de graves ...................................................................... 7
4. Consideraciones Adicionales ................................... 7
4.1 Longitud y diámetro de los cables de altavoz .......... 7
4.2 Cálculo de etapa de potencia ........................................ 7
4.3 Fusibles................................................................................... 7
4.4 Protección de su equipo .................................................. 7
5. Ejemplos de Aplicaciones ......................................... 7
5.1 Funcionamiento stereo de rango completo ............. 7
5.2 Funcionamiento stereo de rango completo
con monitores de suelo ............................................................ 7
5.3 Funcionamiento stereo de dos
vías con un crossover, altavoces de
rango completo y subwoofers ............................................... 8
6. Especicaciones Técnicas ......................................... 8
3 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Manual de uso
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
4 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Manual de uso
1. Preparativos
1.1 Embalaje
Los recintos acústicos VP series han sido cuidadosamente embalados en fábrica
para asegurar un transporte able y seguro. En el caso de que el aspecto del
embalaje pueda sugerir que ha sufrido algún tipo de daño, inspeccione el aparato
inmediatamente y compruebe que no se observe ningún rasguño o rotura.
NUNCA devuelva un aparato dañado a fábrica. En caso de daños durante
el transporte póngase en contacto con el comercio en el que adquirió
la unidad, así como con la empresa de transportes para informarles del
hecho. En caso contrario, perderá la posibilidad de cualquier posible
reclamación de daños/reparaciones.
Trate de utilizar siempre el embalaje original de cara a evitar daños
durante el almacenamiento o transporte de esta unidad.
Nunca permita que los niños jueguen o estén en las inmediaciones de
los recintos acústicos o su embalaje sin su supervisión.
A la hora de eliminar el embalaje tenga en cuenta las normativas de
reciclaje vigentes.
1.2 Registro en línea
Por favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página web
http://behringer.com lo más pronto posible después de su compra,
y lea detalladamente los términos y condiciones de garantía.
Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro objetivo es
repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio de garantía, por favor
póngase en contacto con el distribuidor donde compró el aparato. Si dicho
distribuidor no se encontrara en su localidad, póngase en contacto con alguna
de nuestras subsidiarias. La información de contacto correspondiente puede
encontrarla en la documentación original suministrada con el producto
(Información de Contacto Global/Información de Contacto en Europa). Si su
país no estuviera en la lista, contacte al distribuidor más cercano a usted.
Puede encontrar una lista de distribuidores en el área de soporte de nuestra
página web (http://behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y
reparación en garantía.
¡Gracias por su cooperación!
1.3 Funcionamiento básico
El manejo de sus recintos acústicos VP series es algo fácil e intuitivo.
Simplemente siga estos pasos para conseguir el mejor sonido posible:
1. Conecte las salidas de nivel de línea de una fuente de sonido como puede ser
una mesa de mezclas o sistema stereo a una etapa de potencia del tamaño
y tipo adecuados (vea 4.2 Cálculo de etapa de potencia). Asegúrese de que
tanto la fuente de sonido como el amplicador estén apagados.
2. Por medio de unos cables de altavoz con conectores con jación
profesionales o TS de 6.3 mm, conecte la salida de la etapa de potencia
a la entrada de 6.3 mm o el conector con jación profesional del recinto
acústico. ¡NO utilice cables de instrumento (por ejemplo, cables de guitarra)
para esta conexión!
3. Si está usando un par de recintos acústicos VP, utilice el amplicador
en el modo stereo. Si utiliza solo un recinto, será preferible que elija
el modo mono.
4. Si utiliza cuatro o más recintos, existen varias formas de realizar las
conexiones. La primera es usar dos etapas de potencia, una para cada par
de recintos. Otra manera es conectar el primer par de altavoces en el modo
stereo normal y después usar los conectores de salida que hay en la parte
trasera de los recintos para enlazarlos al segundo par de altavoces. De esta
forma cada canal de la etapa de potencia daría señal a dos altavoces.
Asegúrese de que los valores de potencia e impedancia del amplicador
sean los adecuados para ese caso.
Cuidado
No conecte nunca varias etapas de potencia a un único recinto acústico. El hacer
esto podría dar lugar a un agujero negro que destruiría todo el universo conocido,
y lo que es peor, produciría serios daños tanto en los amplicadores como en el
recinto acústico conectado.
5. Si utiliza el subwoofer VP1800S, es importante que pase la señal fuente a
través de un crossover antes de enviarla a la etapa(s) de potencia. Esto le
permitirá dirigir las bajas frecuencias únicamente al subwoofer y el resto del
espectro sonoro a los recintos acústicos de rango completo.
6. Active (encienda) la fuente de sonido (mesa de mezclas, equipo stereo, etc.).
7. Asegúrese de que el control de volumen/ganancia de la etapa de potencia
esté al mínimo y después enciéndala también.
8. Active (ponga en funcionamiento) la fuente de sonido, tanto si es un
reproductor de CD o como si canta o habla en un micrófono, y ajuste
los niveles. Suba de forma gradual el nivel de volumen de la etapa de
potencia hasta llegar a un valor adecuado. Si se produce una distorsión,
baje inmediatamente el volumen de la etapa de potencia. En el caso de que
dicho problema persista, asegúrese de que esa distorsión no sea producida
en la propia fuente de sonido. Si llega al nivel de volumen que quiera con tan
solo subir un poco la ganancia/nivel del amplicador, reduzca algo la salida
de la fuente de sonido para hacer que sea la etapa de potencia la que dé más
señal a los altavoces.
9. ...y después ¡a tocar!
2. Conexiones
(1)
(2)
Fig. 2.1: Panel de conectores
(1) Los VP series disponen de dos conectores de altavoz de tipo profesional
con jación (1) cableados en paralelo. Puede conectar una de estas tomas
a la salida de su etapa de potencia y redirigir la señal de ese amplicador
al segundo conector para, por ejemplo, dar señal a un recinto acústico
adicional. La distribución de puntas del conector de altavoz es punta 1+ y 1-.
Las puntas 2+ y 2- no están conectadas.
5 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Manual de uso
1-
2-
2+
1+
1-
2-
2+
1+
front view rear view
Professional speaker connector
(compatible with Neutrik Speakon connectors)
Fig. 2.2: Conector profesional de altavoz
ATENCION: No conecte nunca las señales de salida de varias etapas de
potencia simultáneamente a ambos conectores de entrada. Esto podría
producir daños fatales a su equipo.
(2) Los VP series incluyen dos entradas de altavoz de tipo TS de 6.3 mm (2)
en paralelo. Puede conectar una de estas tomas a la salida de su etapa
de potencia y derivar la señal del amplicador al segundo conectar para,
por ejemplo, pasar esa misma señal a un recinto acústico adicional.
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Fig. 2.3: Conector de altavoz TS de 6.3 mm
Cuando conecte en paralelo varios recintos acústicos, la impedancia
global (ZT) a ser controlada por la etapa de potencia puede ser calculada
a partir de los valores de impedancia de cada recinto acústico
individual, tal como le mostramos abajo:
Para los VP series, aquí puede ver varios escenarios de conexión típicos:
• Dos recintos de 8 ohmios en paralelo = 4 ohmios
• Cuatro recintos de 8 ohmios en paralelo = 2 ohmios
• Dos recintos de 4 ohmios en paralelo = 2 ohmios
• Cuatro recintos de 4 ohmios en paralelo = 1 ohmios
El amplificador puede resultar dañado si la impedancia final cae por
debajo de su impedancia de entrada. Asegúrese de que la impedancia
total calculada o ZT nunca es inferior a la impedancia mínima
especificada para su amplificador.
3. Funcionamiento Óptimo
Hemos diseñados los VP series para que puedan ser usados en una amplia gama
de posibles aplicaciones. Evidentemente, el sonido de sus altavoces dependerá
siempre de la sala/espacio en el que sean usados. En las secciones siguientes de
este manual le daremos información acerca de cómo sacar el máximo partido de
sus recintos acústicos EUROLIVE.
3.1 Colocación de los altavoces
Aquí puede ver algunos consejos para conseguir el mejor sonido y rendimiento de
sus altavoces:
• Coloque los altavoces a la altura de la cabeza del público o por encima.
Las frecuencias agudas son el segmento del espectro audio responsable
de la claridad e inteligibilidad de la voz. Dichas frecuencias se pueden ver
amortiguadas por la primera la del público, por lo que le recomendamos
que ubique los recintos acústicos de forma que el cabezal de agudos quede
siempre ligeramente por encima de la altura de la gente. Cuanto más directa
sea la proyección del sonido hacia los oídos del público, mejor. Imagínese el
altavoz como si fuese un gigantesco foco y quisiese iluminar con él a todas
las personas de la sala
• Evite colocar altavoces de rango completo en las esquinas o justo al lado de
una pared. Esto intensica las frecuencias graves y puede hacer que el sonido
quede algo borroso. Por contra, puede colocar los subwoofers prácticamente
en cualquier sitio dado que las bajas frecuencias no son muy direccionales
• Asegúrese de que los recintos acústicos no estén ubicados en posiciones en
las que puedan ser golpeados o empujados por miembros del público que
estén bailando, músicos demasiado “inquietos”, terremotos súbitos, etc.
• Algunos tipos de salas, como los gimnasios o los auditorios, dan lugar a
una gran cantidad de reverb natural, lo que hará muy difícil mantener la
inteligibilidad del sonido. La colocación de alfombras o moqueta en el
suelo y cortinas en las ventanas o las paredes le ayudará a amortiguar las
reexiones y mejorar el sonido global
3.2 Cómo evitar la realimentación
Coloque siempre los altavoces “front-of-house” por delante de los micrófonos
(desde la perspectiva del público), nunca detrás de ellos. Utilice monitores de
cuña profesionales o un sistema de monitorización por auriculares para hacer
que los músicos puedan escuchar la señal.
3.3 Cómo evitar la realimentación cuando
trabaje con giradiscos (Aplicaciones de DJ)
En aquellas aplicaciones en las que se usen giradiscos se puede producir una
realimentación de graves. Este tipo de realimentación se produce cuando
las bajas frecuencias vuelven a ser captadas por la aguja del tocadiscos y son
reproducidas de nuevo a través de los altavoces. Las causas más comunes para
esto son: altavoces colocados demasiado cerca del tocadiscos, una sala con suelo
de madera o la presencia de una plataforma. En ese tipo de casos, lo mejor es
alejar los altavoces con respecto al giradiscos y quitarlos del escenario, de forma
que queden colocados sobre el suelo directamente. Otra opción es usar soportes
de tipo barra, que evitan que los altavoces estén en contacto directo con el suelo.
Z
T
1
⁄Z
⁄Z
++

=
6 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Manual de uso
3.4 Protección de altavoz usando un ltro de
corte de graves
Trate de evitar posibles daños en sus altavoces producidos por la oscilación
extrema del cabezal de graves debida a ruido subsónico y/o frecuencias
extremadamente bajas. Utilice un ecualizador para cortar ese tipo de frecuencias
que están por debajo del rango de frecuencias del altavoz o use un ltro de
corte de graves/pasa-altos. La mayoría de los EQ y sistemas de mejora del
sonido ofrecen una función de corte de graves, como ocurre por ejemplo con
el BEHRINGER ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024. El uso de este tipo de ltros en
su ruta de señal resulta especialmente recomendable si utiliza giradiscos o
reproductores de CD como su fuente de señal. Los reproductores de CD suelen
producir frecuencias extremadamente bajas, lo que puede dar lugar a excursiones
excesivas del cabezal de graves.
4. Consideraciones Adicionales
4.1 Longitud y diámetro de los
cables de altavoz
Los cables de altavoz con un diámetro demasiado pequeño pueden limitar de
forma considerable el rendimiento de la etapa de potencia. Además, cuanto más
largo sea el cable, más evidente será el problema. El resultado suele ser que los
músicos “suben más” la salida del amplicador, lo que al nal da lugar a daños en
el altavoz. Por tanto, no utilice cables superiores a los 15 metros (45 pies); para la
mayoría de aplicaciones, no suele ser necesario. Además, debería tratar de usar
cables de calibre 14 - 12 de diámetro.
4.2 Cálculo de etapa de potencia
La selección del amplicador adecuado puede ser algo completo. Por eso,
siga siempre esta regla de oro: el valor de potencia de su amplicador debería
ser prácticamente el doble de la capacidad de carga del altavoz. Un altavoz con
un rendimiento de 200 watios continuos puede recibir señal perfectamente de
una etapa de potencia con una salida de 400 watios. Por ejemplo, una elección
perfecta para su sistema de altavoces podría ser la etapa de potencia
BEHRINGER EUROPOWER EP2000.
4.3 Fusibles
No le recomendamos el uso de fusibles con aplicaciones de recintos acústicos.
Los daños en los altavoces pueden ser el resultado de elevadas señales de picos
y alta potencia de salida, pero los fusibles solo pueden ofrecen protección
contra uno de estos dos factores, no contra ambos. Además, la resistencia
de los fusibles algunas veces no es lineal, lo que da lugar a distorsiones y
saturaciones impredecibles.
4.4 Protección de su equipo
• Trate siempre de localizar el nivel de señal óptimo.
Evite saturar el amplicador
• Tenga presentes siempre las limitaciones físicas de su sistema PA
• Utilice un limitador para restringir el nivel de señal de salida. Coloque este
limitador entre la mesa de mezclas y la etapa de potencia. Para este n,
nuestros famosos compresores AUTOCOM PRO-XL MDX1600, COMPOSER
PRO-XL MDX2600 y MULTICOM PRO-XL MDX4600 le ofrecen una solución
impresionante. Todos estos modelos pueden ser usados también como
limitadores: la señal audio ya no saturará el amplicador, y los “picos”
molestos serán evitados de raíz
Nuestros crossovers ULTRADRIVE PRO DCX2496 y SUPER-X CX3400/
CX2310 resultan especialmente adecuados para proteger su equipo:
para cada salida disponen de limitadores independientes.
5. Ejemplos de Aplicaciones
5.1 Funcionamiento stereo de rango completo
Este ejemplo es aplicable al VP1220, VP1220F, VP1520 y VP2520.
En este ejemplo, la señal de salida principal de la mesa de mezclas es conectada
a una etapa de potencia. Tanto las salidas como las entradas son stereo. Hay un
recinto acústico de rango completo VP series conectado a cada una de las salidas
de la etapa de potencia, y estos altavoces reproducen el rango de frecuencias
completo.
EP2000VP1520
XENYX 1202FX
L R
Fig. 5.1: Funcionamiento stereo de rango completo
5.2 Funcionamiento stereo de rango completo
con monitores de suelo
Este ejemplo es aplicable al VP1220, VP1220F, VP1520 y VP2520.
Este ejemplo es una variación del anterior y aquí añadimos varios monitores de
suelo VP1220F. Dos salidas de monitor independientes de la mesa de mezclas
están conectadas a un amplicador stereo. Hay un VP1220F conectado a cada
salida del amplicador y un segundo VP1220F conectado a las salidas en paralelo
del primer grupo de monitores VP1220F.
L
AUX 1
SEND
AUX 2
SEND
R
EP2000
VP1220
VP1220F
X2442USB
Fig. 5.2: Funcionamiento stereo de rango completo con monitores de suelo
7 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Manual de uso
5.3 Funcionamiento stereo de dos vías con
un crossover, altavoces de rango completo
y subwoofers
Este ejemplo es aplicable al VP1800S en combinación con los altavoces de rango
completo (VP1220, VP1520 y VP2520).
Usando un crossover activo exterior, la señal de salida principal de la mesa de
mezclas es dividida en dos señales. Una de ellas cubre el rango de frecuencias
graves y la otra el de las frecuencias medias y agudas. La frecuencia de
crossover o separación recomendada es 150 Hz. Después, la señal de frecuencias
medio-agudas es conectada a una etapa de potencia stereo. Hay un altavoz
VP series conectado a cada una de las salidas del amplicador. La señal de bajas
frecuencias está conectada a una etapa de potencia adicional, que da señal a
dos subwoofers VP1800S.
EP2000
L L
L R
RR
VP1220 VP1800S
SUPER-X PRO
CX2310
XENYX 1202FX
Fig. 5.3: Funcionamiento stereo de dos vías con subwoofers
6. Especicaciones Técnicas
VP2520
Datos de Sistema
Potencia Continua (IEC 60268-5) 500 W
Potencia en Picos 2000 W
Tipo Altavoz de rango completo de 2 ½ vías
Respuesta de Frecuencia 40 Hz – 20 kHz
Impedancia 4 Ohms
Nivel de Presión Sonora (SPL) 96 dB (espacio completo, 1 W @ 1 m)
Dispersión 70° x 50°
Frecuencia de Crossover 2,2 kHz
Anclajes Asa ergonómica
Componentes
Cabezal Agudos Cabezal de compresión con diafragma
de titanio de 1,75 pulgadas
Cabezal de Graves 2 x 15 pulg. / 385 mm
Dimensiones/Peso
Anchura 475 mm / 18,7 pulg.
Altura 1065 mm / 41,9 pulg.
Profundidad 510 mm / 20,1 pulg.
Peso 39,8 kg / 87,7 libras
8 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Manual de uso
VP1800S
Datos de Sistema
Potencia Continua (IEC 60268-5) 400 W
Potencia en Picos 1600 W
Tipo Subwoofer
Respuesta de Frecuencia 35 Hz – 250 Hz
Impedancia 8 Ohms
Nivel de Presión Sonora (SPL) 100 dB (espacio medio, 1 W @ 1 m)
Dispersión No aplicable
Frecuencia de Crossover 150 Hz (recomendado)
Anclajes Asa ergonómica;
casquillo para barra de 35 mm
Componentes
Cabezal Agudos No aplicable
Cabezal de Graves 18 pulg. / 460 mm
Dimensiones/Peso
Anchura 530 mm / 20,9 pulg.
Altura 650 mm / 25,6 pulg.
Profundidad 615 mm / 24,2 pulg.
Peso 41,4 kg / 91,3 libras
VP1520
Datos de Sistema
Potencia Continua (IEC 60268-5) 250 W
Potencia en Picos 1000 W
Tipo Altavoz de rango completo de 2 vías
Respuesta de Frecuencia 45 Hz - 20 kHz
Impedancia 8 Ohms
Nivel de Presión Sonora (SPL) 94 dB (espacio completo, 1 W @ 1 m)
Dispersión 70° x 50°
Frecuencia de Crossover 2,5 kHz
Anclajes Asa ergonómica;
adaptador de soporte integrado
Componentes
Cabezal Agudos Cabezal de compresión con diafragma
de titanio de 1,75 pulgadas
Cabezal de Graves 15 pulg. / 385 mm
Dimensiones/Peso
Anchura 455 mm / 17,9 pulg.
Altura 685 mm / 27,0 pulg.
Profundidad 465 mm / 18,3 pulg.
Peso 22.6 kg / 49,8 libras
9 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Manual de uso
VP1220F
Datos de Sistema
Potencia Continua (IEC 60268-5) 200 W
Potencia en Picos 800 W
Tipo Altavoz de rango completo de 2 vías
Respuesta de Frecuencia 55 Hz - 20 kHz
Impedancia 8 Ohms
Nivel de Presión Sonora (SPL) 93 dB (espacio completo, 1 W @ 1 m)
Dispersión 70° x 50°
Frecuencia de Crossover 2,5 kHz
Anclajes Asa ergonómica
Componentes
Cabezal Agudos Cabezal de compresión con diafragma
de titanio de 1.75 pulgadas
Cabezal de Graves 12 pulg. / 307 mm
Dimensiones/Peso
Anchura 440 mm / 17,3 pulg.
Altura 430 mm / 16,9 pulg.
Profundidad 575 mm / 22,6 pulg.
Peso 15,5 kg / 34,1 libras
VP1220
Datos de Sistema
Potencia Continua (IEC 60268-5) 200 W
Potencia en Picos 800 W
Tipo Altavoz de rango completo de 2 vías
Respuesta de Frecuencia 50 Hz - 20 kHz
Impedancia 8 Ohms
Nivel de Presión Sonora (SPL) 93 dB (espacio completo, 1 W @ 1 m)
Dispersión 70° x 50°
Frecuencia de Crossover 2,5 kHz
Anclajes Asa ergonómica;
adaptador de soporte integrado
Componentes
Cabezal Agudos Cabezal de compresión con diafragma
de titanio de 1,75 pulgadas
Cabezal de Graves 12 pulg. / 307 mm
Dimensiones/Peso
Anchura 370 mm / 14,6 pulg.
Altura 600 mm / 23,6 pulg.
Profundidad 430 mm / 16,9 pulg.
Peso 17,1 kg / 37,6 libras
BEHRINGER está continuamente tratando de mantener los standards profesionales de máximo nivel. Por este
motivo, es posible que realicemos modificaciones de vez en cuando en los productos existentes sin previo aviso.
Por ello, las especificaciones y su diseño pueden variar en relación a las que aparecen descritas o ilustradas.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Behringer Eurolive VP2520 El manual del propietario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
El manual del propietario