Signature UPCE3064ST El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH ESpañoL
www.thesignaturekitchen.com
MFL54169106_01
OWNER’S MANUAL
CERAMIC-GLASS RADIANT COOKTOP
Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance
and keep it handy for reference at all times..
UPCE3064ST
UPCE3664ST
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
9
COOKWARE TIPS
9 Selecting Cookware
11
PARTS AND FEATURES
11 Parts and Features of the Cooktop
12 Touch Control Features
13
OPERATING INSTRUCTIONS
13 Before Using the Cooktop
13 Setting the Controls
15 Using the Warming Zone
16 Using the Bridge Cooking Zones
17 Using the Triple Cooking Zones
(For Model: UPCE3664ST)
17 Using the Dual Cooking Zones
18 Using Lock Out
18 Other Functions
19
SMART FUNCTIONS
19 Application Installation
19 Product Registration
19 Connect the Wi-Fi
19 Using the Wi-Fi Function
20 FCC Notice (For transmitter module contained in
this product)
20 FCC RF Radiation Exposure Statement
21
CARE AND CLEANING
21 Cleaning the Cooktop
23
INSTALLATION INSTRUCTIONS
23 Before You Begin
23 Unpacking the Cooktop
24 Technical Specifications
25 Preparing the Installation Location
26 Dimensions and Clearances
27 Electrical Connections
29 Cooktop Installation
29 Final Check
30
TROUBLESHOOTING
30 Before Calling for Service
32
WARRANTY
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions when using the range to prevent the risk of fire, electric
shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that
may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do
not understand.
Download this owner's manual at: www.thesignaturekitchen.com
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can result in property damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word
WARNING or CAUTION. These words mean:
WARNING
-
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION
-
Indicates a hazardous situa
tion whic
h, if not avoided, could result
in minor or moderate injury
.
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or death.
WARNING
SAFETY PRECAUTIONS
Proper Installation: Be sure your appliance is properly installed and grounded by a
qualified technician in accordance with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70, latest edition in the United States, and all local code requirements. Install only per
installation instructions.
Do not attempt to repair or replace any part of your cooktop unless it is specifically
recommended in this manual. All other service should be referred to a qualified technician.
Remove all tape and packaging wrap before using the appliance. Destroy the carton and
plastic bags after unpacking the appliance.
Never allow children to play with packaging material.
The safety aspects of this appliance comply with accepted technical standards.
Know how to disconnect the electrical power to the appliance at the circuit breaker
or fuse box in case of an emergency. Mark the breaker or fuse for ease of identification
and swift action if necessary.
Do not repair or replace any part of the appliance. All servicing should be done only by
a qualified technician to avoid the risk of personal injury and damage to the appliance.
Never modify or alter the construction of an appliance such as removal of panels,
wire covers or any other permanent part of the product.
Storage on appliance: Flammable materials should not be stored near or on the
cooking surface. This includes paper, plastic and cloth items, such as cookbooks,
plasticware and towels, as well as flammable liquids. Do not store explosives, such as
aerosol cans, on or near the appliance. Flammable materials may explode and result in
fire or property damage.
Do not leave children alone. Children should not be left alone or unattended in the
area where an appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any
part of the appliance.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Items of interest to children should not be stored in cabinets above a cooktop or on the
backsplash of a cooktop – children climbing on the cooktop to reach items could be
seriously injured.
WARNING
Never use your appliance for warming or heating a room.
CAUTION
DO NOT touch Cooking Zones or areas near these surfaces. Cooking Zones may
be hot from residual heat even though they are dark in color. Areas near the Cooking
Zones may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch
or let clothing or other flammable materials touch these areas until they have had
sufficient time to cool.
Never wear loose fitting or hanging garments while using this appliance.
Always turn off all controls when cooking is completed.
Never allow children to set or stand on any parts of the appliance as they could be injured
or burned.
Wear proper apparel. Loose-fitting or hanging garments should never be worn
while using the appliance. Do not let clothing or other flammable materials contact hot
surfaces.
Do not use water or flour on grease fires. Smother the fire with a pan lid, or use baking
soda, a dry chemical or foam-type extinguisher.
When heating fat or grease, watch it closely. Fat or grease may catch fire if allowed to
become too hot.
Use only dry pot holders. Moist or damp pot holders on hot surfaces may result in burns
from steam. Do not let the pot holders touch hot surface units. Do not use a towel or other
bulky cloth instead of a pot holder.
Do not heat unopened food containers. Buildup of pressure may cause the container to
burst and result in injury.
ELECTRICAL SAFETY
WARNING
If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric
shock. Do not reuse your COOKTOP until the glass surface has been changed.
When using the COOKTOP, never use aluminum foil, products wrapped in aluminum
foil, or deep-frozen food in aluminum cookware.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The installation and connection of the new appliance must only be carried out by qualified
personnel.
Flush-mounted appliances may only be operated following installation in suitable cabinets
and workplaces which conform to the relevant standards. This ensures sufficient protection
against electric shock as required by certification agencies.
If your appliance malfunctions or fractures, switch off all cooking zones, and contact
Service Center.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
CHILD SAFETY
WARNING
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they
have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use
the appliance safely.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
SAFETY DURING USE
This appliance may only be used for normal cooking and frying in the home. It is not
designed for commercial or industrial purposes.
Do not use the cooktop to heat the room.
Take care when plugging in electric appliances near the cooktop. Cords must not
come into contact with the hot surface. This could cause damage to the cooktop and cable
insulation.
Overheated fats and oils catch fire quickly.
You should supervise cooking when preparing foods in fat or oil.
After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan
detector.
Always keep the control panels clean and dry.
Do not let liquids or grease remain on the cooktop controls area. Spilled or burnt-on foods
can activate or deactivate the appliance. Clean the controls area thoroughly to resume
normal operation of the appliance.
Never place combustible items on the cooktop.
Never keep any combustible items or aerosol cans in a drawer located under the
cooktop.
Avoid placing metal cooking utensils on the cooking surface areas. Metal objects
can become hot and cause burns.
Know which touch keypad controls each surface of the cooking zones.
Clean the appliance regularly to keep all parts free of grease that could catch fire.
Exhaust fan ventilation hoods and grease filters should be kept clean. Do not allow grease
to accumulate on hood or filter. Greasy deposits in the fan could catch fire. Refer to hood
manufacturer's instructions for cleaning.
Use Proper Pan Sizes. This appliance is equipped with one or more surface units of
different size. Select utensils having flat bottoms large enough to cover the surface unit
heating element. The use of undersized utensils will expose a portion of the heating
element to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of
utensil to burner will also improve efficiency.
If pan is smaller than element, a portion of the element will be exposed to direct contact
and could ignite clothing or potholder.
Do not place any object on or near the control keypad area in order to prevent
accidental activation of the cooktop controls.
Cookware handles should be turned inward and not extend over adjacent surface
units. To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the cookware, the handle of Cookware should be positioned so
that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface units.
Never leave prepared food on the Cooking Zones. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite, or a pan that has boiled dry may melt or become
damaged.
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Protective liners: Do not use aluminum foil to line any part of the cooktop. Only use
aluminum foil as recommended after the cooking process, if used as a cover to be placed
over the food. Any other use of aluminum foil may result in the risk of electric shock, fire or
short circuit.
Glazed cooking utensils: Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable for rangetop service without
breaking due to the sudden change in temperature. Check the manufacturer’s
recommendations for cooktop use.
Ventilating hood: The ventilating hood above the cooking surface should be cleaned
frequently, so the grease from cooking vapors does not accumulate on the hood or
filter.
Do not clean or operate a broken cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions
and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock.
Contact a qualified technician immediately.
Clean cooktop with caution. Do not use sponges or cloth to wipe spills on a hot cooking
area. Use a proper metal scraper.
Do not place hot cookware on cold cooktop glass. This could cause glass to break.
Do not slide pans across the cooktop surface. They may scratch the cooktop surface.
Do not let pans boil dry. This may cause permanent damage in the form of breakage,
fusion, or marking that can affect the ceramic-glass cooktop. (This type of damage is not
covered by your warranty.)
Never leave surface units unattended at high heat settings. Boilover causes smoking
and greasy spillovers that may ignite.
Smother fire or flame in a pan with a lid or cookie sheet. NEVER pick up or move a flaming
pan.
Do not use water on grease fires. Use baking soda or a dry chemical or foam-type
extinguisher to smother fire or flame.
Always turn off all controls when cooking is completed.
Be sure you know which control pads operate each surface unit.
Make sure you turned on the correct surface unit.
Use only dry potholders.
Moist or damp pot holders on hot surfaces may results in burns form steam.
Do not let the pot holder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky
cloth.
SAFETY WHEN CLEANING
Always switch off the appliance before cleaning.
For safety reasons, do not clean the appliance with a steam jet or high-pressure
cleaner.
Clean the cooktop in accordance with the maintenance and cleaning instructions in
this manual.
Steam cleaner is not to be used for cleaning of the cooktop.
Do not use harsh abrasive cleaners or rough metal scrapers to clean the cooktop
glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the
glass.
Clean cooktop cautiously. Do not use sponges or cloth to wipe spills on a hot cooking
area. Use a proper metal scraper.
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY
Cook meat and poultry thoroughly-meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F
and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures
usually protects against food-borne illnesses.
HOW TO AVOID DAMAGE TO THE APPLIANCE
Prior to using the cooktop for the first time, apply the recommended cooktop cleaning
creme to the ceramic surface. Buff with a non-abrasive cloth or pad. This will make
cleaning easier when soiled from cooking.
The special cooktop cleaning cream leaves a protective finish on the glass to help prevent
scratches and abrasions.
Do not use the cooktop as a worksurface or storage space.
Please be careful at the edges when moving pots and pans.
Do not operate the cooking zones with empty pots or pans.
Do not turn on the cooking zones with no pots or pans on the element.
Ceramic glass is very tough, and impervious to sharp temperature changes but is not
unbreakable. It can be damaged if hard or sharp objects fall on it.
Be very cautious if using pots made of cast iron, or other pots with rough edges or burrs.
Moving these can cause scratches on glass.
If sugar or a mixture containing sugar falls onto a hot cooking zone and melts, remove
immediately, while still hot. If left to cool down, it may damage the surface when removed.
Do not slide metal or glass across the cooktop surface.
Keep meltable objects or materials away from the ceramic glass surface, for example,
plastic utensils, aluminum foil, or cooking wraps.
If any materials or foodstuffs melt on the ceramic-glass surface, these should be cleaned
up immediately.
NOTE
There is a risk of burning yourself when the glass scraper is used on a hot cooking zone!
Do not use cookware with any dirt build up on the bottom.
Do not use cookware with rough or uneven bottoms. This cookware can mark and scratch
the cooktop surface.
Refer to the owners manual for proper cleaning and maintenance of the cooktop.
Do not use the glass cooktop surface as a cutting board.
Never cook directly on the glass. Always use cookware.
CAUTION
Burn Hazard: The Cooking Zones may appear cool when turned ON and after they have
been turned OFF.
8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DISPOSAL OF OLD APPLIANCES
To protect the environment, it is important that worn-out appliances are disposed of in the
correct manner.
The appliance must not be disposed of with household rubbish.
You can obtain information about collection dates or public refuse disposal sites from your
local health council or environmental health office.
CAUTION
Before disposing of old appliances please make them inoperable so they cannot be a
source of danger. To do this, have a qualified person disconnect the appliance from the
house circuitry.
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT
ACT
WARNING
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
Read and follow this safety information carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
9
COOKWARE TIPS
ENGLISH
COOKWARE TIPS
Selecting Cookware
Pots and Pans
The better the pot, the better the cooking results.
You can recognize good pots and pans by their
bases. The base should be as thick and flat as
possible.
Pots with aluminum or copper bases can cause
metallic discoloring on the ceramic glass surface
which is very difficult or impossible to remove.
Be very careful when using cast iron pots or pots
with damaged bases which are rough and or have
burrs on them. Scratches can occur if they are slid
across the surface.
When cold, pot bases are normally slightly concave
(curved toward the inside). They should never be
convex (curved toward the outside).
If you wish to use a special type of pan (e.g., a
pressure cooker, simmering pan, wok), please
follow the manufacturers instructions and do not
use a very thin pan.
Use Flat-bottomed Cookware
Cookware must fully contact
the surface of the cooking
element. Use flat-bottomed
pans sized to fit the cooking
element and amount of food
being prepared. Check for
flatness by rotating a ruler
across the bottom of the
cookware.
Avoiding Scratches
Use heavier gauge stainless steel cookware on your
ceramic cooktop surface. This will help reduce the
possibility of developing scratches on the ceramic
surface.
Low-quality cookware can scratch the cooktop
surface.
Cookware should always be lifted over the ceramic
cooktop surface to prevent scratching.
Sliding any type of cookware over the ceramic
cooktop can affect the overall appearance of the
cooktop. Over time, sliding ANY type of cookware
over the ceramic cooktop may alter the overall
appearance of the cooktop. Eventually, the buildup of
scratches can make cleaning the surface difficult and
degrade the overall appearance of the cooktop.
Scratches can also result from grains of sand (e.g.,
after washing vegetables) which are dragged with the
pot across the cooking surface.
10
COOKWARE TIPS
For Best Results:
Always follow the recommendations for proper
cookware type and size. In addition:
Do not use dirty pans with grease buildup. Always
use pans that are easy to clean after cooking, and
make sure that the bottoms of the pans are clean
and dry.
When cooking with large amounts of liquid, use
large pots so that nothing can boil over.
Do not let pans boil dry. This may cause permanent
damage in the form of breakage, fusion, or marring
that can affect the ceramic cooktop. (This type of
damage is not covered by your warranty.)
Match the pan size and Cooking Zone to the
amount of food being prepared.
Tips For Saving Energy:
Always position pots and pans before switching on
the Cooking Zone.
Dirty cooking zones and cookware use more
electricity.
Whenever possible, have the lid firmly placed on
the pots and pans so that they are completely
covered.
Switch off the cooking zones before the end of the
cooking time to use the residual heat for keeping
food warm or to melt food.
The base of the pot should have the same size as
the cooking zone.
Using a pressure cooker shortens cooking times
by up to 50%.
11
PARTS AND FEATURES
ENGLISH
PARTS AND FEATURES
Parts and Features of the Cooktop
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Radiant Cooktop
For Model: UPCE3064ST
Single Cooking Zone
7″ (178 mm)
1500 W
Electronic touch controls
Warming Zone
6″ (152 mm)
100 W
Dual Cooking Zone
8″/ 5″ (203/127 mm)
1900 /950 W
Single Cooking Zone
6″ (152 mm)
1200 W
Dual Cooking Zone
9″/ 6″ (229/152 mm)
3000 /1400 W
For Model: UPCE3664ST
Triple Cooking Zone
12″/ 9″/ 6″ (305/229/152 mm)
3000/2200/1100 W
Electronic touch controls
Warming Zone
6″ (152 mm)
100 W
Single Cooking Zone
7″ (178 mm)
1800 W
Bridge Cooking Zone
4400 W
Single Cooking Zone
7″ (178 mm)
1800 W
Dual Cooking Zone
9″/ 6″ (229/152 mm)
3000 /1400 W
12
PARTS AND FEATURES
Touch Control Features
Locations of Surface Elements and Controls
The surface burner elements are positioned in the same locations on the cooktop and the control panel for ease
of use.
For Model: UPCE3064ST
1 4
2 3
For Model: UPCE3664ST
1 4
23
1
Warm
This button lowers selected active element to the
lowest setting.
2
Lock out
Touch and hold for 3 seconds to activate and
deactivate the child lockout function.
To set the element power level
Select the number on the element power settings for the active Cooking Zone to adjust the power
level from 1 to 9.
Hot Surface Indicator
The indicator light below the HOT will illuminate when the cooking area is hot. It will remain on,
even after the control is turned off, until the area has cooled.
3
Power ON/OFF
Touch the POWER ON/OFF button to turn the entire
cooktop ON and OFF. When it is ON, the cooktop is
in standby mode until a Cooking Zone is activated.
4
Cooktop Control
13
OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
OPERATING
INSTRUCTIONS
Before Using the Cooktop
Before using the cooktop for the first time, clean
it thoroughly with the included cleaner or ceramic
cooktop cleaner according to the Care and Cleaning
instructions in this guide. This will help protect the
ceramic surface and make future cleanup easier.
CAUTION
Never use scrub pads, abrasive or etching
cleaners. They can cause permanent damage to
the cooktop surface.
Setting the Controls
To operate the touch control pads, touch the pad
firmly with the flat part of your fingertip.
First Operation
The first time that power is supplied to the cooktop,
the display for the control lights for 1 seconds.
If you don't turn on the cooktop within 1 hour after
power is supplied to the cooktop, the display for the
controls blinks.
Activating the Cooktop
To turn ON the cooktop, touch
the POWER ON/OFF pad for
approximately 2 seconds.
The indicator above the pad will light.
To turn OFF the cooktop, touch the
POWER ON/OFF pad. The indicator
light above the pad will turn off.
NOTE
After turning on the cooktop with the POWER
ON/OFF pad, you must select one of the Cooking
Zones within 15 seconds using the Cooking Zone
ON pad(s). If no selection is made, the cooktop
will turn off for safety.
Selecting the Cooking Zone
To select the desired Cooking Zone,
touch the ON pad.
The display for the selected Cooking
Zone will light.
The power level indicator lights are
blinking but no power level is set
NOTE
Once the Cooking Zone has been selected with
the ON pad, the power level must be selected
within 10 seconds with the Element power
settings. Otherwise, the Cooking Zone will turn off
for safety.
Setting the Power Level
The power level for the selected Cooking Zone can
be set from 1 to 9.
To select the power level:
1
Select the number on the element power settings
for the active Cooking Zone to adjust the power
level from 1 to 9.
2
Selecting 7 will activate the Cook Zone. After
activating the Cook Zone, the indicator lights
flash once and the selection is stored.
NOTE
If power level is not selected, the
Cooking Zone will turn off after 10
seconds.
14
OPERATING INSTRUCTIONS
To readjust the power level:
1
Select Cooking Zone ON.
2
To change the Cooking Zone power, select the
desired level. If power level is not selected after
10 seconds, the Cooking Zone power level will
remain the same.
To turn OFF the Cooking Zone:
1
After the cooking is complete, touch the OFF
pad to turn off the Cooking Zone.
2
The corresponding cooking zone display will turn
off.
3
If the POWER ON/OFF pad is selected, all
Cooking Zones will shut off.
WARNING
Your cooktop has a residual heat indicator for
each Cooking Zone. This indicator will warn
that this area has been used and is still giving
off enough heat to cause burns. Avoid touching
the Cooking Zone when this indicator is shown.
Although the cooktop is OFF, the light will stay lit
until the cooktop has cooled down.
Setting Function Used for
9 Fast heating Bringing liquids to a
boil.
7-9 Heaving browning,
deep fat frying
Browning meats,
heating oil for deep-
fat frying, sautéing,
maintaining a fast boil
for large amounts of
liquids.
6-7 Roasting, frying Frying meats, chops,
pancakes, sausages,
eggs.
4-5 Boiling, general
cooking
Cooking larger
quantities, soups
and stews, steaming
potatoes, cooking
meat stock or
bouillon.
3-4 Steaming Steaming vegetables,
braising meats.
2-3 Simmering Simmering rice or
milk-based dishes,
steaming smaller
quantities of potatoes
and vegetables,
heating ready-to-
serve meals.
1-2
Warm
Melting Fluffy omelettes,
keeping dishes warm,
melting butter or
chocolate.
NOTE
These settings are recommended guidelines for
cooking. You may need to adjust the power level
for the type of food and pan.
Warm
The cooktop has a WARM setting feature that can be
used on all Cooking Zone except the Warming Zone
element.
To activate:
Touch the ON pad to activate the desired
Cooking Zone and touch the WARM pad.
The selected Cooking Zone will be set
to the LOW setting. The indicator light
above WARM will turn ON.
To change the power level:
Touch the ON pad and select a new number on the
element power settings. The indicator light above
WARM will turn OFF.
15
OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
Using the Warming Zone
Warming Zone
Use the Warming Zone to keep food warm after it has
already been cooked, such as vegetables, gravies
and oven-safe dinner plates.
The warming zone is not meant for cooking food.
Attempting to cook uncooked or cold food on the
warming zone could result in a food borne illness.
To activate the warming zone:
Touch the WARMING ZONE ON pad.
Set the desired power level on the
element power settings.
Warming Level Guide
Settings Used
1-2
Pastries Breads Breakfast Foods
(Eggs)
Delicate Foods
3-5
Soups (Cream) Stews
Vegetables Meats
6-8
Sauces Gravies
9
Hot Beverages
Soups (Liquid)
NOTE
All foods should be covered with a lid or
aluminum foil to maintain food quality.
When warming pastries and bread, the cover
should have an opening to allow moisture to
escape.
Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic
may melt on to the surface and be very difficult
to clean.
Use only cookware and dishes recommended
as safe for cooktop use.
Always use potholders when removing food
from the Warming Zone as cookware and
plates will be hot.
Never warm food for longer than one hour (eggs
for 30 minutes), as food quality may deteriorate.
Do not heat cold food on the Warming Zone.
The quantity and type of food being held may
affect the required heat setting
Do not use large utensils or large amounts of
food as this may cause uneven heating.
Always hold food at proper food temperatures.
USDA recommends food temperatures between
140˚ - 170˚ F (except pastries).
16
OPERATING INSTRUCTIONS
Using the Bridge Cooking
Zones
Bridge Cooking Zones
(For Model: UPCE3664ST)
The three left cooking zones can be used together as
a single Cooking Zone using the Bridge function. This
allows you to cook with larger oblong pans.
The Bridge function can only be activated when the
left front cooking zone and the left rear cooking zones
are OFF.
Activating the Bridge Cooking Zone
1
Touch the BRIDGE button. The indicator
above the button will light.
2
The power level indicator lights for the left front
and left rear (Bridge) elements will blink. Select
the desired power level.
Adjusting the Power Level
1
Select left Cooking Zone ON or BRIDGE button.
2
Select Cooking Zone power level. If power level
is not selected after 10 seconds, the Cooking
Zone power level will remain the same.
Turning Off the Cooking Zone
1
Once cooking is complete, touch the Left
Cooking Zone OFF button to turn the Cooking
Zone OFF.
2
The corresponding Cooking Zone display will
turn off.
3
If the POWER ON/OFF button is selected, all
Cooking Zones will shut off.
17
OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
Using the Dual Cooking
Zones
The Dual Element, located in the right front position,
offers two different sized elements to accommodate
different pan sizes. Use one or two sections of the
element to accommodate different pan sizes.
For Model: UPCE3064ST
For Model: UPCE3664ST
To Activate the Dual Cooking Zone
1
Touch the ON button. The inner most element
will activate.
2
Touch the ON button again to activate the entire
element (Dual).
The indicator light below the D (Dual) will turn
ON.
3
Select the desired power level.
Using the Triple Cooking
Zones
(For Model: UPCE3664ST)
The Triple Element, located in the center position,
offers three different sized elements to accommodate
different pan sizes.
To Activate the Triple Cooking Zone
1
Touch the ON button. The inner most element
will activate.
2
Touch the ON button again to activate the center
and middle areas (Dual Element).
The indicator light below the D (Dual) will turn
ON.
3
Touch the ON button again to activate the entire
element (Triple Element).
The indicator light below the D (Dual) and the
T (Triple) will turn on.
4
Select the desired power level.
18
OPERATING INSTRUCTIONS
Using Lock Out
You can lock the entire cooktop at any time when it is
not in use. Locking the cooktop will prevent Cooking
Zones from being turned on accidentally.
Setting Lock Out
The cooktop must be OFF to set the
LOCK OUT function. If it is not OFF,
touch and hold the POWER button
for approximately 2 seconds. The
indicator above the POWER pad will
turn OFF.
Touch and hold the LOCK OUT
button for 3 seconds. The indicator
light above the LOCK OUT button will
turn on to indicate that the cooktop is
locked.
Canceling Lock Out
To turn off LOCK OUT, touch and hold
the LOCK OUT button for 3 seconds.
The indicator light above the pad will
go off and the cooktop can now be
used normally.
Other Functions
Automatic Shutoff
If a Cooking Zone is in constant use for more than
17 hours and the control setting is not changed, the
Cooking Zone will shut off automatically.
Automatic Power Level Control
The power level displayed may be different from the
actual power level at the high temperature range. To
prevent the cooktop from overheating, the power level
is controlled automatically.
19
SMART FUNCTIONS
ENGLISH
SMART FUNCTIONS
Application Installation
Search for the SIGNATURE KITCHEN SUITE
application from the Google Play Store on a smart
phone. Follow instructions to download and install the
application.
Product Registration
1
Run the SIGNATURE KITCHEN SUITE
application on a smart phone.
2
Create an account and sign in.
3
Select Register.
4
Select Cooktop.
5
Follow the instructions on the smart phone to
register the appliance and connect it to a Wi-Fi
network.
To verify the Wi-Fi connection, check the Wi-Fi
icon
on the control panel is lit.
NOTE
SIGNATURE KITCHEN SUITE is not
responsible for any network connection
problems or any faults, malfunctions, or errors
caused by network connection.
The machine supports 2.4 GHz Wi-Fi networks
only.
If the appliance is having trouble connecting
to the Wi-Fi network, it may be too far from
the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
The network connection may not work properly
depending on the internet service provider.
The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
This information is current at the time of
publication. The application is subject to change
for appliance improvement purposes without
notice to users.
Depending on your wifi connection, you may
experience delays with app.
Connect the Wi-Fi
Press and hold "Connect" button on the control panel
for three seconds to connect the Wi-Fi.
Using the Wi-Fi Function
Communicate with the appliance from a smart phone
using the convenient smart features.
Using the Application
1
Select the appliance in the application and
connect it to a Wi-Fi network.
2
Select the menu on the upper right side to
access settings and features.
Settings
Allows you to set various options on the oven and in
the Application.
Monitoring
Use this function to check the current status and
operating time from one screen.
Push Alerts
Turn on the Push Alerts to receive appliance status
notifications.
The notifications are triggered even if the
SIGNATURE KITCHEN SUITE application is off.
IMPORTANT : Features could be added or deleted
when the SIGNATURE KITCHEN SUITE application
is updated. Data saved on the SIGNATURE
KITCHEN SUITE application could be deleted when
the application is updated or your smart phone is
changed.
Interworking Function
Signature Kitchen Suite microwave ovens
automatically turn on/off the vent fan and cooktop
lamp when paired with the cooktop. Both products
must be registered through the Signature Kitchen
Suite application and have an interworking function.
• The appliance is not intended to be operated by
means of remote control system.
• To disconnect the appliance from the Wi-Fi
network, delete the cooktop from the list of
registered products in the Signature Kitchen
Suite application.
NOTE
NOTE
20
SMART FUNCTIONS
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
and other open source licenses, that is contained
in this product, please visit http://opensource.
thesignaturekitchen.com. In addition to the source
code, all referred license terms, warranty disclaimers
and copyright notices are available for download.
SIGNATURE KITCHEN SUITE will also provide open
source code to you on CD-ROM for a charge covering
the cost of performing such distribution (such as the
cost of media, shipping, and handling) upon email
request to [email protected].
This offer is valid for three (3) years from the date on
which you purchased the product.
Wireless module (LCW-003) Specifications
Frequency Range 2412~2462 MHz
Output Power (max.)
IEEE 802.11 b : 14 dBm
IEEE 802.11 g : 15 dBm
IEEE 802.11 n : 14 dBm
FCC Notice (For transmitter
module contained in this
product)
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference
and
2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
Any changes or modifications in construction of this
device which are not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure
Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated with
minimum distance 20 cm (7.8 inches) between the
antenna and your body. Users must follow the specific
operating instructions for satisfying RF exposure
compliance.
21
CARE AND CLEANING
ENGLISH
CARE AND CLEANING
Cleaning the Cooktop
Normal Daily Use Cleaning
ONLY use Ceramic Cooktop Cleaner on the glass
cooktop. Other creams may not be as effective or
they might damage the surface with scratches or
permanent staining.
To maintain and protect the surface of the glass
cooktop, follow these steps:
1
Before using the cooktop for the first time, clean
it with Ceramic Cooktop Cleaner. This helps
protect the top and makes cleanup easier.
2
Daily use of Ceramic Cooktop Cleaner will help
keep the cooktop looking new.
3
Shake the cleaning cream well. Apply a few
drops of Cleaner directly to the cooktop.
4
Use a paper towel to clean the entire cooktop
surface.
5
Rinse with clear water and use a dry cloth or
paper towel to remove all cleaning residue.
NOTE
It is very important that you DO NOT heat the
cooktop until it has been cleaned thoroughly.
CAUTION
DO NOT use scrub pads or abrasive
cleaning pads. They may damage the glass
cooktop surface.
For your safety please wear an oven mitt
potholder while cleaning the hot cooking
surface.
Burned -On Residue
Cleaning the Glass-Ceramic
1
Remove burnt-on deposits or spilled food
from the glass-ceramic cooking surface.
Use a suitable metal razor scraper held at
approximately a 30-degree angle to the cooktop.
The scraper will not damage the cooking
surface.
NOTE
Do not use a dull or nicked blade. For your
safety, please wear an oven mitt potholder
while using the metal scraper.
2
When the cooking surface has cooled down
apply a few dabs (about the size of a dime) of an
approved cleaner in each burner area and work
the cleaning cream over the cooktop surface
with a damp paper towel as if you were cleaning
a window.
NOTE
Approved Cleaners
Weiman CookTop Cleaning Cream (www.
weiman.com)
Cerama Bryte (www.ceramabryte.com)
Easy-Off 3 in 1 Glass Top Cleaner Spray
(www.easyoff.us)
22
CARE AND CLEANING
3
As a final step, clean with clear water and wipe
the cooktop surface with a clean, dry paper
towel.
IMPORTANT
If any sugar or food containing sugar (preserves,
ketchup, tomato sauce, jellies, fudge, candy,
syrups, chocolate, etc.), a plastic item or kitchen foil
accidentally melts on the hot surface of the cooktop,
remove the molten material IMMEDIATELY with a
metal razor scraper while the cooking surface is
still hot to avoid the risk of damage to the glass-
ceramic surface. For your safety please wear
an oven mitt potholder while cleaning the hot
cooking surface.
Metal Marks and Scratches
1
Be careful not to slide pots and pans across
the cooktop. It will leave metal markings on the
cooktop surface. These marks are removable
using the Ceramic Cooktop Cleaner with the
Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
2
If pots with a thin overlay of aluminum or copper
are allowed to boil dry, the overlay may leave
black discoloration on the cooktop. This should
be removed immediately before heating again or
the discoloration may be permanent.
23
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Installation instructions and service must be
performed by a qualified installer.
IMPORTANT:
Save these instructions for local electrical inspector’s
use. Read and save these instructions for future
reference.
Before You Begin
Read these instructions completely and carefully.
Notes to Installer:
Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the cooktop.
Remove all packing material before connecting the
electrical supply to the cooktop.
Observe all governing codes and ordinances.
Only certain cooktop models may be installed over
certain built-in electric oven models.
Be sure to leave these instructions with the
consumer.
Note to Consumer:
Keep the Users Guide and Installation Instructions
for future reference.
NOTE
This appliance must be properly grounded.
Damage caused by failure to follow these
instructions is not covered by the cooktop
warranty.
Unpacking the Cooktop
1
Unpack and visually inspect the cooktop for any
damage or missing components.
2
Be sure the bottle of cleaner and conditioner
packed in the literature bag is left where the user
can find it easily. It is important that the ceramic-
glass cooktop be pretreated before use. See
CARE AND CLEANING.
24
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Technical Specifications
Models UPCE3064ST, UPCE3664ST
Description Radiant Cooktop
Electrical
Specifications
Connection
voltage
UPCE3064ST - 240/208 VAC 60 Hz., 32.1A/27.9 A
UPCE3664ST - 240/208 VAC 60 Hz., 43.8A/38.0 A
Maximum
connected
power load
UPCE3064ST - 7700 W / 5800 W
UPCE3664ST - 10500 W / 7900 W
Cooktop Dimensions
UPCE3064ST
- 30
27
/
32
" (783 mm) (W) x 4" (101.6 mm) (H) x 21
23
/
32
" (552 mm) (D)
UPCE3664ST
- 36
11
/
16
" (932 mm) (W) x 4" (101.6 mm) (H) x 22
15
/
32
" (571 mm) (D)
Countertop Cutout
Dimensions
UPCE3064ST - 29
3
/
8
" (746 mm) (W) x 20
1
/4" (515 mm) (D)
UPCE3664ST - 34
9
/
16
" (878 mm) (W) x 20
3
/
8
" (517 mm) (D)
Cooking Zones
(UPCE3064ST)
Position Diameter Power
Front Left
Front Right
Rear Left
Rear Right
Center
6" (152 mm)
9"/6" (229/152 mm)
8"/5" (203/127 mm)
6" (152 mm)
7" (178 mm)
1200 W
3000/1400 W
1900/950 W
100 W (Warm)
1500 W
Cooking Zones
(UPCE3664ST)
Position Diameter Power
Front Left
Front Right
Rear Left
Rear Right
Center
7" (178 mm)
9"/6" (229/152 mm)
7" (178 mm)
6" (152 mm)
12"/9"/6" (305/229/152 mm)
1800 W (Bridge)
3000/1400 W
1800 W + 800 W (Bridge)
100 W (Warm)
3000/2200/1100 W
25
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
Preparing the Installation Location
Important Installation Information
All electric cooktops run off a single phase, three-wire or four-wire cable, 240/208 volt, 60 hertz, AC-only
electrical supply with ground.
Minimum distance between cooktop and overhead cabinetry is 30” (762 mm).
Make sure the cabinets and wall coverings around the cooktop can withstand the temperatures (up to 93˚C
[200˚F]) generated by the cooktop.
A
B
I
C
D
H
E
F
G
K
L
J
30" Min.
(762 mm)
Do not obstruct these areas!
30 inch Radiant Cooktop (UPCE3064ST)
36 inch Radiant Cooktop (UPCE3664ST)
4" X 8" (102 mm x 203 mm)
opening to route armored cable
if panel is present.
For Model: UPCE3064ST
Unit A B C D E
F G
H
I J
K L
Min Min Max Min
Inch 30
27
/
32
21
23
/
32
3
3
/
4
28
13
/
16
19
5
/
8
29
3
/
8
20
1
/
4
13
/
16
13 5
23
/
32
2
1
/
2
24
mm 783 552 95 732 498 746 515 20 330 145 64 610
For Model: UPCE3664ST
Unit A B C D E
F G
H
I J
K L
Min Min Max Min
Inch 36
11
/
16
22
15
/
32
3
3
/
4
33
27
/
32
19
25
/
32
34
9
/
16
20
3
/
8
13
/
16
13 5
23
/
32
2
1
/
2
24
mm 932 571 95 860 502 878 517 20 330 145 64 610
All dimensions are stated in inches and millimeters (mm).
Allow 2" (50 mm) space below the armored cable opening to clear the electric cable and allow space for
installation of the junction box on the wall at the back of the cooktop.
26
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Dimensions and Clearances
CAUTION
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surfaces, cabinet storage space located above
the cooktop should be avoided.
If cabinet storage is provided, risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a
minimum of 5" (127 mm) beyond the face of the cabinets.
F
G
I
K
L
H
J
Overhead cabinet should not exceed a maximum
depth of 13" (330 mm).
Min. from edge of
cooktop to nearest
combustible wall
(either side of unit).
Empty space is needed underneath
the cooktop for installation purposes.
Approximate location
of junction box.
12"
(305 mm)
10"
(254 mm)
18"
(457 mm)
36" Min
(914 mm)
24"
(610 mm)
Min. recommended
distance between
rear edge of
cutout and nearest
combustible
surface.
H = 3
3
/
4
" (95 mm)
K = 2
1
/
2
" (64 mm)
Recommended Spacing between Cooktop and Oven
CAUTION
It is very important to keep 2
3
/
4
" (70 mm) distance between the cooktop and the oven.
2
3
/
4
" (70 mm)
27
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
Electrical Connections
Important Safety Instructions
Be sure the cooktop is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
This cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70, latest edition in the United States.
WARNING
The electrical power to the cooktop must be shut
off while line connections are being made. Failure
to do so could result in serious injury or death.
Providing the Electrical Connection
Install the junction box under the cabinet and run
120/240 or 120/208 volt, AC wire from the main circuit
panel.
NOTE
DO NOT connect the wire to the circuit panel at
this time.
Electrical Requirements
Observe all governing codes and local
ordinances.
1
A 3-wire or 4-wire single-phase 120/240 or
120/208 volt, 60 Hz AC-only electrical supply
is required on a separate circuit fused on both
sides of the line (time-delay fuse or circuit
breaker is recommended). DO NOT fuse neutral.
The fuse size must not exceed the circuit rating
of the appliance specified on the nameplate.
2
36" Radiant cooktop can consume up to
10,500W at 240 VAC. A 50 Amp circuit breaker
with wire guage #8 AWG must be used.
30" Radiant cooktop can consume up to 7700W
at 240 VAC. A 40 Amp circuit breaker with wire
guage #8 AWG must be used.
NOTE
Wire sizes and connections must conform with
the fuse size and rating of the appliance in
accordance with the National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70, latest edition, and local codes
and ordinances.
WARNING
Do not use an extension cord with this appliance.
Such use may result in a fire, electrical shock, or
other personal injury.
3
The appliance should be connected to the fused
disconnect (or circuit breaker) box through
flexible armored or nonmetallic sheathed cable.
The flexible armored cable extending from this
appliance should be connected directly to the
grounded junction box. The junction box should
be located as shown on page 21 or 23 with as
much slack as possible remaining in the cable
between the box and the appliance, so it can be
moved if servicing is ever necessary.
4
A suitable strain relief must be provided to attach
the flexible armored cable to the junction box.
Electrical Connection
Connect the flexible armored cable that extends from
the surface unit to the junction box using a suitable
strain relief at the point the armored cable enters the
junction box. Then make the electrical connection as
follows.
Electrical ground is required on this appliance.
This appliance is manufactured with a supply wire and
a frame-connected green or bare copper grounding
wire.
NOTE TO ELECTRICIAN
The armored cable leads supplied with the appliance
are UL-listed for connection to larger gauge
household wiring. The insulation of the leads is rated
at temperatures much higher than the temperature
rating of household wiring. The current-carrying
capacity of the conductor wire is governed by the
temperature rating of the insulation around the wire,
rather than the wire gauge alone.
WARNING
DO NOT ground to a gas supply pipe. DO
NOT connect to electrical power supply until
appliance is permanently grounded. Connect
the ground wire before turning on the power.
This appliance is equipped with a copper
conductor flexible cable. If connection is made
to aluminum house wiring, use only special
connectors which are approved for joining
copper and aluminum wires in accordance
with the National Electrical Code and local
codes and ordinances. Improper connection
of aluminum house wiring to copper leads
can result in a short circuit or fire. Follow the
connector manufacturers recommended
procedure closely.
28
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Where Local Codes Permit
Connecting the Appliance-Grounding
Conductor to The Neutral (White) Wire
Observe all governing codes and local
ordinances.
1
Disconnect the power supply.
2
At the circuit breaker box, fuse box or junction
box, connect appliance and power supply cable
wires as shown.
WARNING
You may not ground the cooktop through the
neutral (white) wire if cooktop is used in a new
branch circuit installation (1996 NEC), mobile
home, recreational vehicle, or where local codes
do not permit grounding to the neutral (white)
wire. When grounding to the neutral (white) wire
is prohibited, you must use a 4-wire power supply
cable. Failure to heed this warning may result in
electrocution or other serious personal injury.
3-Wire Grounded Junction Box
Cable from power supply
Black
wires
Red
wires
Junction
box
UL-listed
conduit
connector
Cable from cooktop
Green wire (ground)
White wire
(neutral)
If Cooktop is Used in a New Branch
Circuit Installation (1996 Nec),
Mobile Home, Recreational Vehicle,
or where Local Codes do not Permit
Grounding to the Neutral (White) Wire
Observe all governing codes and local
ordinances.
1
Disconnect the power supply.
2
At the circuit breaker box, fuse box or junction
box, connect appliance and power supply cable
wires as shown.
WARNING
If connecting to a 4-wire power supply cable
electrical system, the appliance frame connected
ground wire MUST NOT be connected to the
neutral wire of the 4-wire electrical system.
4-Wire Grounded Junction Box
Cable from power supply
Black
wires
Red
wires
Junction box
UL-listed conduit
connector
Cable from cooktop
Green wire (ground)
Ground
Wire
White wire
(no connection)
29
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENGLISH
Cooktop Installation
1
Visually inspect the cooktop for damage. Make
sure all cooktop screws are tight (see below for
locations).
Screws
2
Carefully lower the cooktop into the counter- top
cutout, making sure not to trap any wires.
NOTE
Do not use caulking compound. The cooktop
must be removable, should service be required.
3
Install the retainer brackets to the bottom of the
cooktop; then snug the bolts against the bottom
of the countertop as shown.
NOTE
The retainer brackets MUST be installed to meet
local codes or, in their absence, with the National
Electrical Code ANSI/NFPA No. 70, latest edition.
Preferred installation
Retainer brackets
Cooktop
Bolt
Retainer brackets
Countertop
Alternative installation
(For Model: UPCE3064ST)
Retainer brackets
Front
Rear
Alternative installation
(For Model: UPCE3664ST)
Retainer brackets
Front
Rear
Final Check
Perform a final operational check of the cooktop,
making sure the cooktop powers on properly and that
each Cooking Zone operates correctly.
Refer to the Operating Instructions in this guide for
details.
Model and Serial Number Location
The model and serial numbers are located on a
plate on the bottom of the cooktop. Please record
them in this guide; you will need them for warranty
registration.
CAUTION
Do not touch cooktop glass or Cooking Zones.
They may be hot enough to cause burns.
30
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. This list includes common
occurrences that are not the result of a defect in workmanship or materials.
Symptoms Possible Cause / Solutions
Cooktop does not
work
Cooktop controls are locked.
- See USING LOCK OUT to turn off the LOCK OUT feature.
Circuit breaker has tripped or fuse is blown.
- Reset the circuit breaker.
Power outage.
- Check house lights to confirm power outage.
Installation wiring not complete.
- Contact the installer or dealer.
Cooktop does not
heat
Incorrect Cooking Zone selected.
- Make sure the correct control is ON for the Cooking Zone being used.
No power to cooktop.
- See “Cooktop does not work” above.
Element turns off
while cooking.
Cooktop inner temperature too High.
- Check that cooktop has been installed according to the installation instructions.
Elements do not get
hot enough.
Touch controls may not be set properly.
- Check the power level.
Cookware may not be flat or the correct shape or size.
- Use the recommended cookware. See pages 9-10.
A fan sound can be
heard.
Cooktop inner temperature is High.
- This is normal.
The cooling fan will run when any element is turned on. With heavy use the
fan may continue to run after the controls are turned off until the cooktop has
cooled.
Flashing
There is a fault with thermistor or Micom.
- Turn the cooktop off using the Power ON/OFF. Turn cooktop back on using the
Power ON/OFF.
Flashing
Flashing
31
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Symptoms Possible Cause / Solutions
Flashing
Food spill/soil on touchpads.
- Clean the surface.
Object placed on touchpad.
- Remove object from the touch pad.
Touch time is too long.
- If any one of the keys is touched for more than 10 seconds continuously, this
error will be displayed.
- If water or a metal object is placed on the touchpad, this error will be
displayed.
- Turn the cooktop off using the Power ON/OFF. Turn cooktop back on using the
Power ON/OFF.
Flashing
There is a fault with Display.
- Turn the cooktop off using the Power ON/OFF. Turn cooktop back on using the
Power ON/OFF.
Flashing
Low voltage detection
- This represents low voltage to the cooktop. Call a licensed electrician.
32
WARRANTY
WARRANTY (USA)
SIGNATURE KITCHEN SUITE will repair or replace the product, at SIGNATURE KITCHEN SUITE option, if it
proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period set forth below,
effective from the date of original consumer purchase of the product. This limited warranty is good only to the
original purchaser of the product and effective only when used in U.S.A.
WARRANTY PERIOD WHAT IS COVERED
Three years
from date of original
purchase
Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this full Three-years warranty, SIGNATURE KITCHEN SUITE will also
provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective
part.
Please retain dealer's dated bill of sale as evidence of the Date of Purchase for proof of warranty, and submit
a copy of the bill of sale to the service person at the time warranty service is provided.
Please call 1-855-790-6655 and choose the appropriate option to locate your nearest SIGNATURE KITCHEN
SUITE Authorized Service Center. Or visit our Web site at www.thesignaturekitchen.com
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN
DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. SIGNATURE KITCHEN SUITE WILL NOT BE
LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, OR INCIDENTAL DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING
LOST REVENUES OR PROFITS, IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
Service calls to correct the installation of the appliance, to instruct in use of the appliance, to replace house
fuses or correct house wiring, or to replace owner-accessible light bulbs.
Repairs when the appliance is used in other than normal, single-family household use.
Pickup and delivery. The appliance is designed to be repairable in the home.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or
use of products not approved by SIGNATURE KITCHEN SUITE Corporation.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States.
Any labor costs during the limited warranty period.
This warranty is extended to the original purchaser and for products purchased for home use within the USA.
In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state
to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs or your states Attorney
General.
Español
www.thesignaturekitchen.com
MFL54169106_01
MANUAL DEL PROPIETARIO
ESTUFA DE VIDRIO CERÁMICO RADIANTE
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el aparto en
funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia.
UPCE3064ST
UPCE3664ST
2 ÍNDICE
ÍNDICE
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
9
CONSEJOS SOBRE LOS
RECIPIENTES DE COCCIÓN
9 Cómo seleccionar recipientes de cocción
11
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
11 Piezas y Características de su Estufa
12 Características de Control Táctiles
13
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
13 Antes de Usar la Estufa
13 Cómo Configurar los Controles
15 Cómo Usar la Zona de Calentamiento
16 Cómo Usar las Zonas de Cocción Puente
17 Cómo Usar las Zonas de Cocción Triples
(Para el modelo: UPCE3664ST)
17 Cómo Usar las Zonas de Cocción Dobles
18 Cómo Usar el Bloqueo Para Niños
18 Otras Funciones
19
FUNCIONES INTELIGENTES
19 Instalación de la aplicación
19 Registro del producto
19 Conección de Wi-Fi
19 Uso de la función Wi-Fi
20 Aviso de la FCC (para el módulo transmisor
contenido en este producto)
20 Declaración sobre exposición a la radiación de
RF de la FCC
21
CUIDADO Y LIMPIEZA
21 Cómo Limpiar la Estufa
23
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
23 Antes de Comenzar
23 Cómo Desempacar la Estufa
24 Especificaciones Técnicas
25 Cómo Preparar la Ubicación de Instalación
26 Dimensiones y Espacios
27 Conexiones Eléctricas
29 Instalación de la Estufa
29 Control Final
30
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
30 Antes de Llamar al Servicio Técnico
32
GARANTÍA
3INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la cocina para evitar riesgos de incendios, descargas
eléctricas, lesiones personales o daños. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que
podrían ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando
haya problemas que no comprenda.
Descargue este manual del propietario en: www.thesignaturekitchen.com
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos
que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras
"ADVER
TENCIA" o "PRECAUCIÓN". Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
-
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
-
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones menores o moderadas.
Para su seguridad, debe seguirse la información de este manual a fin de minimizar el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte.
ADVERTENCIA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Instalación adecuada: Asegúrese de que un técnico calificado instale y conecte a tierra
correctamente su aparato de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70, última
edición en los Estados Unidos, y con todos los requisitos de códigos locales. Instale sólo según las
instrucciones de instalación.
No intente reparar o cambiar ninguna pieza de su estufa a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico calificado.
Quite toda la cinta y envoltorio de embalaje antes de utilizar el aparato. Destruya el cartón y las
bolsas plásticas después de desempacar el aparato. Nunca permita que los niños jueguen con el
material de empaque.
Los aspectos de seguridad de este aparato cumplen con normas técnicas aceptadas.
Sepa cómo desconectar la energía eléctrica hacia el aparato desde el interruptor de circuitos
o caja de fusibles en caso de una emergencia. Marque el interruptor o fusible para una
identificación sencilla y una acción rápida si así fuese necesario.
No repare o reemplace ninguna pieza del aparato. Todas las reparaciones debe realizarlas un
técnico calificado para evitar el riesgo de lesiones personales y daños al aparato.
Nunca modifique o altere la construcción de un aparato, como la remoción de paneles,
cubiertas de cableado o cualquier otra pieza permanente del producto.
Almacenamiento en el aparato: No deben almacenarse materiales inflamables cerca o sobre
la superficie de cocción. Esto incluye elementos de papel, plástico o tela, tales como libros de
cocina, recipientes de plástico o toallas, además de líquidos inflamables. No almacene explosivos,
tales como latas de aerosol, sobre o cerca del aparato. Los materiales inflamables pueden explotar
y provocar un incendio o daños a la propiedad.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No deje a los niños solos. No hay que dejar a los niños solos o desatendidos en el área
donde un aparato se encuentra en funcionamiento.
Nunca debe permitirse que se sienten o se paren en cualquier parte de este aparato.
No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato.
PRECAUCIÓN
Ciertos elementos de interés para los niños no deben almacenarse en gabinetes ubicados por
encima de una estufa o en el salpicadero de una estufa: los niños que se suban a la estufa para
alcanzar elementos podrían resultar gravemente heridos.
ADVERTENCIA
Nunca use su aparato para calentar una habitación.
PRECAUCIÓN
NO toque las zonas de cocción o las áreas cercanas a estas superficies. Las zonas de
cocción pueden estar calientes debido al calor residual aunque su color sea oscuro.
Las áreas cercanas a las zonas de cocción pueden calentarse como para provocar quemaduras.
Durante y después del uso, no toque o permita que su vestimenta u otros materiales inflamables
entren en contacto con estas áreas hasta que haya pasado el tiempo suficiente para que se
enfríen.
Nunca use vestimentas holgadas o amplias mientras utilice este aparato.
Siempre apague los controles cuando haya finalizado la cocción.
Nunca permita que los niños se sienten o paren sobre ninguna pieza del aparato ya que pueden
lastimarse o quemarse.
Utilice ropa adecuada. Nunca debe utilizar ropa suelta o que cuelgue mientras utiliza este
electrodoméstico. No permita que su ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con
las superficies calientes.
No utilice agua o harina en incendios de grasa. Apague el incendio con la tapa de una sartén, o
utilice bicarbonato de sodio o un extintor de químico seco o de espuma.
Cuando caliente grasa, obsérvela con atención. La grasa puede prenderse fuego si se deja
calentar demasiado.
Sólo utilice agarraderas secas. Las agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies calientes
pueden provocar quemaduras de vapor. No permita que las agarraderas entren en contacto con las
unidades de superficie. No utilice toallas u otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
No caliente recipientes cerrados de alimentos. La presión acumulada puede hacer que el
recipiente explote y provoque lesiones.
5INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Español
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Si la superficie se encuentra agrietada, desenchufe el aparato para evitar la posibilidad de una
descarga eléctrica. No vuelva a utilizar su ESTUFA hasta que se haya cambiado la superficie de
vidrio.
Cuando utilice la ESTUFA, nunca use papel de aluminio, productos envueltos en papel de
aluminio o alimentos muy congelados en recipientes de cocción de aluminio.
Si el cable eléctrico está dañado, el fabricante o su agente de servicio técnico o una persona
calificada similar debe reemplazarlo a fin de evitar un riesgo.
La instalación y conexión del nuevo aparato sólo debe efectuarla personal calificado.
Los aparatos con montaje empotrado sólo pueden operarse siguiendo la instalación en gabinetes
adecuados y sitios de trabajo que cumplan con las normas pertinentes. Esto garantiza una
suficiente protección contra descargas eléctricas según lo requieren las agencias de certificación.
Si su aparato no funciona bien o se rompe, desenchufe todas las zonas de cocción y comuníquese
con el Centro de Servicios.
SEGURIDAD PARA NIÑOS
ADVERTENCIA
Este aparato no debe ser utilizado por niños pequeños o personas débiles a menos que reciban
una supervisión adecuada por parte de una persona responsable a fin de garantizar que puedan
utilizar el aparato de manera segura.
Los niños pequeños deben recibir supervisión para garantizar que no jueguen con el
electrodoméstico.
Las piezas accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños deben permanecer alejados.
SEGURIDAD DURANTE EL USO
Este aparato sólo puede utilizarse para cocción y fritura normales en el hogar. No se
encuentra diseñado para fines comerciales o industriales.
No utilice la estufa para calentar la habitación.
Tenga cuidado al enchufar aparatos eléctricos cerca de la estufa. Los cables no deben entrar
en contacto con la superficie caliente. Esto podría provocar daños a la estufa y la aislación del
cable.
Las grasas y aceites que se calientan de más se prenden fuego rápidamente. Debe
supervisarse la cocción cuando prepare alimentos en grasa o aceite.
Cuando termine de usarlo, apague el elemento el control y confíe en el detector de sartén.
Siempre mantenga los paneles de control limpios y secos. No deje líquidos o grasa en el área
de controles de la estufa. Los alimentos derramados o quemados pueden activar o desactivar el
electrodoméstico. Limpie bien el área de controles para continuar con un funcionamiento normal del
aparato.
Nunca coloque productos combustibles sobre la estufa.
Nunca conserve productos combustibles o latas de aerosol en un cajón ubicado bajo la
estufa.
No coloque utensilios de cocina de metal sobre las áreas de superficie de cocción. Los
objetos metálicos pueden calentarse y provocar quemaduras.
Sepa qué tecla táctil controla cada superficie de las zonas de cocción.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Limpie el artefacto regularmente para mantener todas las piezas libres de grasa, lo que
podría ocasionar un incendio. Las campanas de ventilación de los ventiladores de extracción y
los filtros de grasa deben mantenerse limpios. No permita la acumulación de grasa en la campana o
en el filtro. Los depósitos grasosos del ventilador pueden prenderse fuego. Para la limpieza, lea las
instrucciones del fabricante de la campana.
Utilice tamaños de recipientes adecuados. Este artefacto está equipado con una o más unidades
de superficie de diferentes tamaños. Elija recipientes con bases planas lo suficientemente grandes
para cubrir el elemento calentador de la unidad de superficie. La utilización de recipientes más
pequeños dejará expuesta una porción del elemento calentador al contacto directo, lo que puede
provocar la quemadura de su vestimenta. Una relación adecuada del recipiente con el quemador
también mejorará la eficiencia.
Si el recipiente es más pequeño que el elemento, una porción del elemento quedará expuesta al
contacto directo, lo que puede prender fuego su ropa o la agarradera.
No coloque ningún objeto sobre o cerca del área de las teclas táctiles para evitar la
activación accidental de los controles de la estufa.
Las manijas de los recipientes deben girarse hacia adentro y no deben extenderse sobre las
unidades de superficie adyacentes.
Para reducir el riesgo de quemaduras, el encendido de materiales inflamables y el derrame debido
a un contacto accidental con el recipiente, la manija del utensilio debe colocarse hacia adentro y no
debe extenderse sobre unidades de superficie adyacentes.
Nunca deja alimentos preparados en las zonas de cocción. Los alimentos que hierven y
se derraman pueden provocar humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego, o un
recipiente que hierve en seco puede derretirse o dañarse.
Revestimientos protectores: No utilice papel de aluminio para revestir ninguna parte de la
estufa. Sólo utilice papel de aluminio como se recomienda después del proceso de cocción, si
se usa como un recubrimiento para colocar sobre los alimentos. Cualquier otro uso del papel de
aluminio puede provocar un riesgo de descarga eléctrica, incendio o cortocircuito.
Utensilios de cocción vidriados: Sólo ciertos tipos de recipientes de vidrio, vidrio/cerámico,
cerámica, barro cocido u otros recipientes vidriados pueden utilizarse sobre la estufa sin
romperse debido al cambio repentino de temperatura. Consulte las recomendaciones del
fabricante para el uso sobre la estufa.
Campana de ventilación: La campana de ventilación sobre la superficie de cocción debe
limpiarse frecuentemente, para que la grasa proveniente de los vapores de cocción no se
acumule en la campana o filtro.
No limpie u opere una estufa rota. Si la estufa se rompe, las soluciones de limpieza y los
derrames pueden penetrar en la estufa rota y crear un riesgo de descarga eléctrica. Comuníquese
con un técnico calificado de inmediato.
Tenga cuidado al limpiar la superficie de cocción. No utilice esponjas ni trapos para limpiar
derrames en una superficie caliente. Utilice un raspador metálico adecuado.
No coloque recipientes de cocción calientes sobre el vidrio frío de la estufa. Esto puede
provocar la rotura del vidrio.
No deslice recipientes sobre la superficie de la estufa. Pueden rayar la superficie de la estufa.
No deje que los recipientes hiervan en seco. Esto puede provocar un daño permanente en forma
de rotura, fusión o marcas que pueden afectar la estufa de vidrio cerámico. (Estos daños no se
encuentran cubiertos por la garantía).
Nunca deje unidades de superficie desatendidas en configuraciones de calor altas. Los
alimentos que hierven y se derraman provocan humo y derrames grasosos que pueden prenderse
fuego.
Apague el incendio o llamas dentro de un recipiente con una tapa o plancha para galletas. NUNCA
levante o mueva una sartén en llamas.
No utilice agua en incendios de grasa. Utilice bicarbonato de sodio o un extintor de químico seco o
de espuma para apagar un incendio o llamas.
Siempre apague los controles cuando haya finalizado la cocción.
7INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Español
Asegúrese de saber qué teclas del control operan cada unidad de superficie.
V
erifique haber encendido la unidad de superficie correcta.
Use sólo agarraderas secas.
Las agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies calientes pueden provocar quemaduras de
vapor. No permita que la agarradera toque los elementos calentadores.
No use una toalla u otra tela gruesa.
SEGURIDAD DURANTE LA LIMPIEZA
Siempre desconecte el aparato antes de limpiarlo.
Por razones de seguridad, no limpie el aparato con un limpiador de chorro de vapor o de alta
presión.
Limpie la estufa de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento y limpieza de este manual.
No debe utilizarse un limpiador de vapor con esta estufa.
No use limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de metal ásperos para limpiar el vidrio de
la estufa ya que pueden rayar la superficie, y provocar la rotura del vidrio.
Tenga cuidado al limpiar la superficie de cocción. No utilice esponjas ni trapos para limpiar
derrames en una superficie caliente. Utilice un raspador metálico adecuado.
COCINE CARNES DE RES Y DE AVE POR COMPLETO
Cocine carnes de res y de ave por completo: La carne de res hasta alcanzar una temperatura
INTERNA de por lo menos 160°F y la carne de ave a una temperatura INTERNA de por lo menos
180°F. La cocción a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por
los alimentos.
CÓMO EVITAR DAÑOS AL APARATO
Antes de utilizar la estufa por primera vez, aplique la crema de limpieza recomendada para la
superficie de cerámica. Pula con un paño no abrasivo. Esto facilitará la limpieza de la suciedad
generada durante la cocción.
La crema de limpieza especial para estufas deja una película protectora sobre el vidrio para ayudar
a prevenir rayones y abrasiones.
No utilice la estufa como una superficie de trabajo o un espacio de almacenamiento.
Tenga cuidado con los extremos cuando traslade cacerolas y sartenes.
No utilice las zonas de cocción con cacerolas y sartenes vacías.
No encienda las zonas de cocción sin cacerolas o sartenes sobre los elementos.
El vidrio cerámico es muy fuerte y altamente resistente a los cambios bruscos de temperatura pero
no es irrompible. Puede dañarse si caen sobre él objetos duros o afilados.
Tenga mucho cuidado al usar ollas hechas de hierro fundido u otras ollas con bordes ásperos o
rebabas. Al moverlos puede rayarse el vidrio.
Si azúcar o una mezcla que contenga azúcar cae sobre una zona caliente de cocción y se derrite,
quítela inmediatamente, mientras esté caliente. Si se deja enfriar, puede dañar la superficie cuando
se la quite.
No deslice metal o vidrio sobre la superficie de la estufa.
Mantenga objetos o materiales que puedan derretirse alejados de superficies de vidrio cerámico,
por ejemplo, utensilios de plástico, papel de aluminio o envoltorios de cocina.
Si materiales o alimentos se derriten sobre la superficie de vidrio cerámico, éstos deben limpiarse
inmediatamente.
NOTA
¡Existe el riesgo de quemarse cuando se utiliza el raspador de vidrio sobre una zona de cocción
caliente!
8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No utilice recipientes de cocción con acumulaciones de suciedad en la base.
No utilice recipientes de cocción con bases ásperas o irregulares. Esos recipientes de cocción
pueden marcar y rayar la superficie de la estufa.
Consulte el manual del propietario sobre limpieza y mantenimiento correctos de la estufa.
No use la superficie de vidrio de la estufa como una tabla para cortar.
Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes de cocción.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras: Las zonas de cocción pueden parecer frías cuando se encienden (ON)
y después de haberse apagado (OFF).
ELIMINACIÓN DE APARATOS ANTIGUOS
Para proteger el medio ambiente, resulta importante que los aparatos gastados se eliminen de la
manera correcta.
El aparato no debe eliminarse junto con los residuos hogareños.
Usted puede obtener información sobre fechas de recolección o sitios de eliminación de desechos
públicos en el consejo de salud local o dirección de salud ambiental.
PRECAUCIÓN
Antes de eliminar los aparatos antiguos, tenga a bien dejarlos inoperables para que no puedan
ser una fuente de peligro. Para lograrlo, haga que una persona calificada desconecte el aparato
del circuito del hogar.
ACTO DE REFORZAMIENTO DE LA INGESTA SEGURA DE AGUA
LIBRE DE TOXICOS
ADVERTENCIA
Este producto contiene químicos conocidos por el estado de California por causar cáncer,
malformaciones de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese bien las manos después de
su manipulación.
Lea y siga esta información de seguridad cuidadosamente
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9CONSEJOS SOBRE LOS RECIPIENTES DE COCCIÓN
Español
CONSEJOS SOBRE
LOS RECIPIENTES DE
COCCIÓN
Cómo seleccionar recipientes
de cocción
Ollas y Sartenes
Cuanto mejor sea la olla, mejores serán los resultados de la
cocción.
Las buenas ollas y sartenes se reconocen por sus bases.
Deben ser lo más gruesas y planas posible.
Las ollas con bases de aluminio o cobre pueden provocar
una decoloración metálica sobre la superficie de vidrio
cerámico, que resulta muy difícil o imposible de remover.
Tenga mucho cuidado al usar ollas de hierro fundido u
ollas con bases dañadas que sean ásperas o que tengan
rebabas. Pueden provocarse rayones si se deslizan sobre la
superficie.
Cuando están frías, las bases de las ollas tienen una ligera
inclinación hacia adentro (cóncava). Nunca deben tener
una inclinación hacia afuera (convexa).
Si desea utilizar un tipo de olla especial (ej., una olla de
presión, sartén para fuego lento, wok), tenga a bien seguir
las instrucciones del fabricante y no use una sartén muy
delgada.
Utilice Recipientes de Cocción de Base
Plana
Los recipientes deben hacer
contacto total sobre la superficie
del elemento de cocción. Utilice
sartenes de base plana del tamaño
adecuado para el elemento de
cocción y la cantidad de alimentos
que se están preparando. Verifique
que sea plana girando una regla
sobre la base del recipiente.
Cómo Evitar Rayones
Se recomienda siempre utilizar recipientes de acero inoxidable
de un grosor más elevado sobre la superficie de cerámica de
la estufa. Esto ayudará a reducir la posibilidad de provocar
rayones sobre la superficie de cerámica.
Los recipientes de mala calidad pueden rayar la superficie de
la estufa.
Los recipientes siempre deben levantarse sobre la superficie
de cerámica de la estufa para evitar rayarla.
Deslizar cualquier clase de recipiente sobre la estufa de
cerámica puede afectar la apariencia total de la estufa. Con
el paso del tiempo, deslizar CUALQUIER clase de recipiente
sobre la estufa de cerámica puede alterar la apariencia total
de la estufa. Finalmente, la acumulación de rayones puede
dificultar la limpieza de la superficie y afectar la apariencia total
de la estufa.
Los rayones también se pueden provocar debido a granos de
arena (ej., después de lavar vegetales) que se arrastran con la
olla a través de la superficie de cocción.
10 CONSEJOS SOBRE LOS RECIPIENTES DE COCCIÓN
Para Mejores Resultados:
Siempre siga las recomendaciones del tipo y tamaño
adecuados del recipiente: Además:
No utilice sartenes sucias con acumulación de grasa.
Siempre utilice recipientes fáciles de lavar después de la
cocción y asegúrese de que las bases de los recipientes
estén limpias y secas.
Cuando cocine con grandes cantidades de líquido, utilice
ollas grandes para que no hiervan y se derramen.
No deje que los recipientes hiervan en seco. Esto puede
provocar un daño permanente en forma de rotura, fusión
o marcas que pueden afectar la estufa de vidrio cerámico.
(Estos daños no se encuentran cubiertos por la garantía).
Utilice el tamaño de olla y la zona de cocción que
correspondan a la cantidad de alimentos que se están
preparando.
Consejos Para Ahorrar Energía:
Siempre coloque las ollas y sartenes antes de encender la
zona de cocción.
Las zonas de cocción y los recipientes sucios utilizan más
electricidad.
Cuando sea posible, siempre tenga la tapa firmemente
colocada sobre las ollas y sartenes para que queden
completamente cubiertas.
Apague las zonas de cocción antes del final del tiempo de
cocción para utilizar el calor residual a fin de mantener los
alimentos calientes o derretir algún producto.
La base de la olla debe tener el mismo tamaño de la zona
de cocción.
Usar una olla de presión acorta los tiempos de cocción en
un 50%.
11PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Español
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y Características de su Estufa
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
Estufa radiante
Para el modelo: UPCE3064ST
Zona de cocción única
7″ (178 mm)
1500 W
Controles táctiles electrónicos
Zona de calentamiento
6″ (152 mm)
100 W
Zona de cocción doble
8″/ 5″ (203/127 mm)
1900 /950 W
Zona de cocción única
6″ (152 mm)
1200 W
Zona de cocción doble
9″/ 6″ (229/152 mm)
3000 /1400 W
Para el modelo: UPCE3664ST
Zona de cocción triple
12″/ 9″/ 6″ (305/229/152 mm)
3000/2200/1100 W
Controles táctiles electrónicos
Zona de calentamiento
6″ (152 mm)
100 W
Zona de cocción única
7″ (178 mm)
1800 W
Zona de cocción puente
4400 W
Zona de cocción única
7″ (178 mm)
1800 W
Zona de cocción doble
9″/ 6″ (229/152 mm)
3000 /1400 W
12 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Características de Control Táctiles
Ubicaciones de Elementos de Supercie y Controles
Los elementos del quemador de superficie están colocados en las mismas ubicaciones sobre la estufa y el panel de control para
facilidad de uso.
Para el modelo: UPCE3064ST
1 4
2 3
Para el modelo: UPCE3664ST
1 4
23
1
WARM (calentar)
Esta tecla baja el elemento activo que se ha seleccionado vez
a la configuración más baja.
2
Lock out (bloqueo fuera)
Presione y sostenga durante 3 segundos para activar y
desactivar la función de bloqueo para niños.
3
POWER ON/OFF (encendido/apagado)
Presione la tecla POWER ON/OFF para encender (ON) o
apagar (OFF) toda la estufa. Cuando se enciende, la estufa se
encuentra en el modo en espera hasta que se active una zona
de cocción.
4
Hornallas de la placa de cocción
Para configurar el nivel de energía del elemento:
Seleccione el número de las configuraciones de energía del elemento para la zona de cocción activa para ajustar
el nivel de energía de 1 a 9.
Indicador de superficie caliente
La luz indicadora debajo de HOT (caliente) se iluminará cuando el área de cocción esté caliente. Permanecerá
encendida, aún después de que se haya apagado el control, hasta que el área se enfríe.
13INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Español
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
Antes de Usar la Estufa
Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela bien con el
limpiador incluido o limpiador de estufas cerámicas según
las instrucciones de Cuidado y Limpieza de esta guía. Esto
ayudará a proteger la superficie cerámica y facilitar la limpieza
futura.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice esponjillas para fregar o limpiadores
abrasivos o fuertes. Pueden provocar daños
permanentes a la superficie de la estufa.
Cómo Configurar los Controles
Para operar las teclas táctiles de control, presione la tecla
firmemente con la parte plana de la punta del dedo.
Primera Operación
La primera vez que la estufa recibe energía, la pantalla de los
controles se enciende durante 1 segundo.
Si no enciende la estufa después de 1 hora, la pantalla de los
controles comenzará a destellar.
Cómo Activar la Estufa
Para encender (ON) la estufa, presione la
tecla POWER ON/OFF (energía encendida/
apagada) durante aproximadamente 2
segundos. El indicador ubicado sobre la
tecla se encenderá.
Para apagar (OFF) la estufa, presione la
tecla POWER ON/OFF (energía encendida/
apagada). La luz indicadora ubicada sobre la
tecla se apagará.
NOTA
Después de encender la estufa con la tecla POWER ON/
OFF, debe seleccionarse una de las zonas de cocción
dentro de los 15 segundos utilizando las teclas de la zona
de cocción. Si no se realiza una selección, la estufa se
apagará para seguridad.
Cómo Seleccionar la Zona de Cocción
Para seleccionar la zona de cocción deseada,
presione la tecla ON (encendido).
La pantalla de la zona de cocción seleccionada
se encenderá.
Las luces indicadoras de nivel de energía
destellarán pero no se ha configurado un nivel
de energía.
NOTA
Una vez que se ha seleccionado la zona de cocción con la
tecla ON, debe seleccionarse el nivel de energía dentro de
los 10 segundos con las configuraciones de energía del
elemento. De otro modo, la zona de cocción se apagará
por seguridad.
Cómo Congurar el Nivel de Energía
El nivel de energía de la zona de cocción seleccionada puede
configurarse de 1 a 9.
Para seleccionar el nivel de energía:
1
Seleccione el número de las configuraciones de energía
del elemento para la zona de cocción activa para ajustar
el nivel de energía de 1 a 9.
2
Si se selecciona 7, se activará la zona de cocción.
Después de activar la zona de cocción, las luces
indicadoras destellarán una vez y bloquearán su
selección.
NOTA
Si no se selecciona el nivel de energía, la
zona de cocción se apagará después de 10
segundos.
14 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Para reajustar el nivel de energía:
1
Encienda (ON) la zona de cocción.
2
Para cambiar la energía de la zona de cocción,
seleccione el nivel deseado. Si el nivel de energía no se
selecciona después de 10 segundos, el nivel de energía
de la zona de cocción permanecerá igual.
Para apagar la zona de cocción:
1
Después de finalizada la cocción, presione la tecla OFF
para apagar la zona de cocción.
2
La pantalla de la zona de cocción correspondiente se
apagará.
3
Si se selecciona la tecla POWER ON/OFF (energía
encendida/apagada), se apagarán todas las zonas de
cocción.
ADVERTENCIA
Su estufa cuenta con un indicador de calor residual para
cada zona de cocción.
Este indicador le advierte que esta área ha sido usada
y todavía emite suficiente calor como para provocar
quemaduras. No toque la zona de cocción cuando
aparezca este indicador. Aunque la estufa esté apagada
(OFF), la luz permanecerá encendida hasta que la estufa
se haya enfriado.
Configuración
Función Utilizada para
9 Calentamiento
rápido
Llevar líquidos al hervor.
7-9 Dorado intenso,
frituras.
Dorar carnes, calentar
aceite para freír, saltear,
mantener un hervor
rápido para grandes
cantidades de líquidos.
6-7 Rostizado, frituras. Freír carnes, chuletas,
panqueques, salchichas,
huevos.
4-5 Hervido, cocción
general.
Cocinar grandes
cantidades, sopas y
estofados, cocinar papas
al vapor, cocinar caldo de
carne.
3-4 Cocción al vapor Cocinar vegetales al
vapor, estofar carnes.
2-3 Cocción a fuego
lento
Cocinar a fuego lento
platos basados en
arroz o leche, cocinar al
vapor cantidades más
pequeñas de papas
y vegetales, calentar
comidas listas para
servir.
1-2
Calentar
Derretir Omelettes esponjosos,
mantener los platos
calientes, derretir
manteca o chocolate.
NOTA
Estas configuraciones son pautas recomendadas de
cocción. Quizás deba ajustar el nivel de energía para el
tipo de alimento y de recipiente.
Calentar
La estufa cuenta con la característica de configuración WARM
(calentar) que puede utilizarse en todas las zonas de cocción
con excepción del elemento de zona de calentamiento.
Para activar:
Presione la tecla ON para activar la zona de
cocción deseada y presione la tecla WARM
(calentar). La zona de cocción seleccionada
quedará en la configuración LOW (baja). La luz
indicadora ubicada sobre WARM se encenderá.
Para cambiar el nivel de energía:
Presione la tecla ON y seleccione un nuevo número de las
configuraciones de energía del elemento. La luz indicadora
ubicada sobre WARM se apagará.
15INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Español
Cómo Usar la Zona de
Calentamiento
Zona de Calentamiento
Use la Zona de Calentamiento para mantener la comida
caliente luego de que ya haya sido cocinada. La zona de
calentamiento no fue pensada para cocinar alimentos.
Intentar cocinar alimentos sin cocinar o frios en la zona de
calentamiento puede provocar enfermedades transmitidas por
los alimentos.
Para activar la zona de calentamiento:
Presione la tecla WARMING ZONE ON
(encendido de la zona de calentamiento).
Configure el nivel de energía deseado de las
configuraciones de energía del elemento.
Guía de nivel de calentamiento
Configuraciones Se usan en
1-2
Pastelitos, panes, alimentos para
desayuno (huevos)
Alimentos delicados
3-5
Sopas (crema), estofados
Vegetales, carnes de res
6-8
Salsas, gravies.
9
Bebidas calientes
Sopas (líquidas)
NOTA
Todos los alimentos deben estar cubiertos con una tapa
o papel de aluminio para mantener la calidad.
Al calentar pastelitos y pan, la tapa debe tener un
orificio para que salga la humedad.
No utilice envoltorios plásticos para cubrir alimentos.
El plástico puede derretirse en la superficie y será muy
difícil limpiarlo.
Use sólo recipientes de cocción y platos recomendados
como seguros para uso en estufas.
Siempre utilice agarraderas cuanto quite alimentos
de la zona de calentamiento ya que los recipientes de
cocción y los platos estarán calientes.
Nunca caliente alimentos por más de una hora (huevos
por 30 minutos) porque su calidad puede deteriorarse.
No caliente alimentos fríos en la zona de calentamiento.
La cantidad y tipo de alimentos de los recipientes puede
afectar la configuración de calor requerida.
No utilice grandes recipientes o grandes cantidades de
alimentos porque podría generarse un calentamiento
desparejo.
Siempre conserve los alimentos a temperaturas
adecuadas. USDA recomienda temperaturas entre 140°
- 170° F (con excepción de los pastelitos).
16 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cómo Usar las Zonas de
Cocción Puente
Zonas de Cocción Puente
(Para el modelo: UPCE3664ST)
Las tres zonas de cocción izquierdas pueden utilizarse en
conjunto como una zona de cocción única utilizando la función
"puente”. Esto le permite cocinar con recipientes alargados
más grandes.
La función Bridge (puente) sólo puede activarse cuando la
zona de cocción frontal izquierda y la trasera izquierda se
encuentran apagadas (OFF).
Para activar la zona de cocción puente
1
Presione la tecla BRIDGE (puente). El
indicador ubicado sobre la tecla se encenderá.
2
Las luces indicadoras del nivel de energía de los
elementos frontal izquierdo y trasero izquierdo (puente)
comenzarán a destellar. Seleccione el nivel de energía
deseado.
Para reajustar el nivel de energía:
1
Accione la zona de cocción izquierda o presione la tecla
BRIDGE (puente).
2
Seleccione el nivel de energía de la zona de cocción.
Si el nivel de energía no se selecciona después de 10
segundos, el nivel de energía de la zona de cocción
permanecerá igual.
Para apagar la zona de cocción:
1
Una vez terminada la cocción, presione la tecla OFF
(apagado) de la zona de cocción izquierda para apagar
la zona de cocción.
2
La pantalla de la zona de cocción correspondiente se
apagará.
3
Si se selecciona la tecla POWER ON/OFF (energía
encendida/apagada), se apagarán todas las zonas de
cocción.
17INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Español
Cómo Usar las Zonas de
Cocción Triples
(Para el modelo: UPCE3664ST)
El elemento triple, ubicado en la posición central, ofrece
tres elementos de tamaño diferente para ubicar tamaños de
recipiente diferentes.
Para activar la zona de cocción triple
1
Presione la tecla ON (encendido). Se activará el
elemento ubicado más en el centro.
2
Presione de nuevo la tecla ON para activar las áreas
central y del medio (elemento doble).
La luz indicadora ubicada debajo de D (doble) se
encenderá.
3
Presione de nuevo la tecla ON para activar todo el
elemento (elemento triple).
La luz indicadora ubicada debajo de D (doble) y T
(Triple) se encenderá.
4
Seleccione el nivel de energía deseado.
Cómo Usar las Zonas de
Cocción Dobles
El elemento doble, ubicado en la posición frontal derecha,
ofrece dos elementos de tamaño diferente para ubicar
tamaños de recipiente diferentes. Utilice una o dos secciones
del elemento para ubicar tamaños diferentes de recipiente.
Para el modelo: UPCE3064ST
Para el modelo: UPCE3664ST
Para activar la zona de cocción doble
1
Presione la tecla ON (encendido). Se activará el
elemento ubicado más en el centro.
2
Presione de nuevo la tecla ON para activar todo el
elemento (doble).
La luz indicadora ubicada debajo de D (doble) se
encenderá.
3
Seleccione el nivel de energía deseado.
18 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cómo Usar el Bloqueo Para
Niños
Usted puede bloquear toda la estufa en cualquier momento
cuando no se encuentre en uso. Bloquear la estufa evitará
que las zonas de cocción se enciendan accidentalmente.
Cómo Congurar la Función de
Bloqueo
La estufa debe estar apagada (OFF) para
poder configurar la función LOCK OUT
(bloqueo). Si no se encuentra apagada,
presione y sostenga la tecla POWER por
aproximadamente 2 segundos. La luz
indicadora ubicada sobre la tecla POWER se
apagará.
Presione y sostenga la tecla de LOCK
OUT (bloqueo) durante 3 segundos. La luz
indicadora ubicada sobre la tecla LOCK
OUT se encenderá para indicar que la estufa
se encuentra bloqueada.
Cómo Cancelar la Función de Bloqueo
Para apagar la función de bloqueo, presione
y sostenga la tecla LOCK OUT durante 3
segundos. La luz indicadora ubicada sobre
la tecla se apagará y la estufa podrá usarse
normalmente.
Otras Funciones
Apagado Automático
Si la zona de cocción se utiliza en forma constante por más de
17 horas y la configuración de control no se modifica, la zona
de cocción se apagará automáticamente.
Control Automático de Nivel de
Energía
El nivel de energía indicado puede ser diferente del nivel de
energía real en el rango de temperatura alta. Para evitar que
la estufa se sobrecaliente, el nivel de energía se controla
automáticamente.
19FUNCIONES INTELIGENTES
Español
FUNCIONES
INTELIGENTES
Instalación de la aplicación
Busque la aplicación de SIGNATURE KITCHEN SUITE en
Google Play Store con un smartphone. Siga las instrucciones
para descargar e instalar la aplicación.
Registro del producto
1
Ejecute la aplicación de SIGNATURE KITCHEN SUITE
en un smartphone.
2
Cree una cuenta e inicie sesión.
3
Seleccione Registrar.
4
Seleccione Estufa.
5
Siga las instrucciones del smartphone para registrar el
aparato y conectarlo a una red Wi-Fi.
Para verificar la conexión Wi-Fi, compruebe que
el icono del Wi-Fi
del panel de control esté
encendido.
NOTA
SIGNATURE KITCHEN SUITE no se hace responsable
de problemas de conexión de la red ni de fallas, mala
operación o errores causados por la conexión de la red.
La máquina solo admite redes Wi-Fi de 2.4 GHz.
Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del
suministro de red. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor
de alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-
Fi.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
Según el proveedor de servicios de Internet, la conexión
de la red puede no funcionar correctamente.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
Esta información está actualizada en el momento de
su publicación. La aplicación está sujeta a cambios
con fines de mejorar el aparato sin previo aviso a los
usuarios.
Dependiendo de su conexión de Wi-Fi, puede
experimentar demoras con la aplicación.
Conección de Wi-Fi
Mantenga presionado el botón "Connect" en el panel de control
por 3 segundos para conectar el Wi-Fi.
Uso de la función Wi-Fi
Comuníquese con el aparato desde un smartphone utilizando
las funciones convenientes inteligentes.
Uso de la aplicación
1
Seleccione el aparato en la aplicación y conéctelo a una
red Wi-Fi.
2
Seleccione el menú de la parte superior derecha para
acceder a ajustes y funciones.
Ajustes
Le permite configurar varias opciones en el horno y en la
aplicación.
Monitoreo
Use esta función para verificar el estado actual de
funcionamiento y el tiempo de operación de la pantalla.
Push Alerts (Alertas automáticas)
Active las Alertas Automáticas para recibir notificaciones sobre
el estado del aparato.
Las notificaciones se activan incluso si la aplicación
SIGNATURE KITCHEN SUITE está apagada.
I
MPORTANTE: Es posible que se añadan o eliminen funciones
en las actualizaciones de la aplicación SIGNATURE KITCHEN
SUITE. Los datos guardados en la aplicación SIGNATURE
KITCHEN SUITE se pueden borrar al actualizar la aplicación o
cambiar el teléfono.
Funcionamiento Interno
El ventilador y la lámpara del horno de microondas
"Signature Kitchen Suite" se apaga/enciende
automáticamente al mismo tiempo que la placa de
cocción. Estos dos productos deben de ser
registrados através de la aplicación "Signature
Kitchen Suite" y tienen funcionamiento interno.
El aparato no está diseñado para ser operado
por medio de un sistema de control remoto.
Para desconectar el aparato de la red de Wi-Fi,
Elimine el producto de la lista de productos
registrados en la aplicación "Signature Kitchen
Suite".
NOTA
20 FUNCIONES INTELIGENTES
Aviso de Información de Código
Abierto del Software
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL,
MPL y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.thesignaturekitchen.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones
de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y
avisos de copyright.
SIGNATURE KITCHEN SUITE también le proporcionará
código abierto en CDROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación)
previa solicitud por correo electrónico a opensource@
thesignaturekitchen.com. Esta oferta es válida durante tres (3)
años a partir de la fecha de adquisición del producto.
Especificaciones del módulo inalámbrico (LCW-003)
Rango de frecuencia 2412~2462 MHz
Potencia de salida (max.)
IEEE 802.11 b : 14 dBm
IEEE 802.11 g : 15 dBm
IEEE 802.11 n : 14 dBm
Aviso de la FCC (para el
módulo transmisor contenido
en este producto)
Este equipo fue probado y se determinó que cumple con
los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en
conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza
que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones
particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la
recepción de radio o televisión, que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario
intentar corregir la interferencia realizando alguna de las
siguientes acciones:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente del utilizado por el receptor.
Solicite ayuda a su vendedor o a un técnico especialista en
radio o TV.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones:
1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquellas que pudieran causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la construcción de
este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa
de la parte responsable del cumplimiento puede anular la
autorización del usuario para operar este equipo.
Declaración sobre exposición
a la radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este
transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra
antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima
de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios
deben seguir las instrucciones de operación específicas de
manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF.
21CUIDADO Y LIMPIEZA
Español
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo Limpiar la Estufa
Limpieza Diaria Normal
Utilice SÓLO el limpiador de superficies de cocción de
cerámica o el limpiador de superficies de cocción incluido
con su cocina, sobre la superficie de cocción de vidrio.
Otras cremas pueden no ser tan eficaces o podrían dañar la
superficie con rayas o manchas permanentes.
Con el fin de mantener y proteger la superficie de su superficie
de coccion de vidrio, siga los pasos siguientes:
1
Antes de utilizar la superficie de cocción por primera vez,
Límpiela con un limpiador de superficies de cocción de
cerámica o el limpiador proporcionado. Así se ayuda a
proteger la superficie y se facilita la limpieza.
2
El uso diario del limpiador de superficies de cocción
de cerámica o el limpiador proporcionado ayudará a
mantener la superficie de cocción como nueva.
3
Agite bien la crema limpiadora. Ponga unas cuantas
gotas del limpiador directamente en la superficie de
cocción.
4
Utilice papel de cocina para limpiar toda la superficie de
cocción.
5
Enjuague con agua limpia y utilice un paño seco o papel
de cocina para retirar todos los residuos.
NOTA
No caliente la superficie de cocción hasta que quede
completamente limpia.
PRECAUCIÓN
NO utilice esponjas abrasivas o paños de limpieza
metálicos. Pueden dañar la superficie de vidrio del
anafe.
Por seguridad, póngase un guante de cocina en la
mano con la que limpiará la superficie caliente de la
placa.
Residuos Quemados Adheridos
Limpieza de la vitrocerámica
1
Retire primero todos los restos quemados o comida
derramada en la superficie de cocción vitrocerámica con
ayuda de un raspador metálico adecuado (como raspar
pintura de los vidrios - esto no dañará la superficie).
Sujete el raspador formando un ángulo aproximado de
30˚ con la placa.
NOTA
No utilice un raspador con una cuchilla roma o dañada.
Por seguridad, póngase un guante de cocina en la
mano al utilizar el raspador.
2
Una vez que la superficie de cocción se haya enfriado,
aplique pequeñas cantidades (tamaño de una moneda
pequeña) de un limpiador aprobado sobre cada
quemador y extienda la crema sobre la superficie de
cocción con un papel de cocina húmedo, como si
limpiara una ventana.
NOTA
limpiador aprobado
Weiman CookTop Cleaning Cream (www.weiman.com)
Cerama Bryte (www.ceramabryte.com)
Easy-Off 3 in 1 Glass Top Cleaner Spray
(www.easyoff.us)
22 CUIDADO Y LIMPIEZA
3
El último paso consiste en enjuagar con agua limpia y
frotar la superficie de cocción con papel de cocina limpio
y seco.
IMPORTANTE
Si algún resto de azúcar o alimento que contiene azúcar
(conservas, cátsup, salsa de tomate, gelatina, caramelo, dulce,
jarabe, chocolate, etc.), un artículo de plástico o papel de
aluminio se derritiera sobre la superficie de cocción caliente,
retire el material derretido INMEDIATAMENTE con ayuda de
un raspador con cuchilla metálica mientras que la superficie
aún esté caliente para evitar el riesgo de daños en la
superficie vitrocerámica. Por seguridad, póngase un
guante de cocina en la mano al limpiar la superficie de
cocción caliente.
Marcas y Raspones Metálicos
1
Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas o bandejas
por la superficie de cocción. Van a quedar marcas
metálicas por toda la superficie de cocción. Estas marcas
pueden ser eliminadas utilizando limpiador y bayeta para
vitrocerámicas.
2
Si permite que el contenido de las cacerolas con
una capa delgada de aluminio o cobre hierva hasta
que se consuma, esa capa delgada podría dejar una
decoloración negra en la superficie de cocción. Eso
deberá quitarse inmediatamente antes de volver a
calentar o la decoloración podría ser permanente.
23INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Las instrucciones de instalación y las reparaciones debe
realizarlas un instalador calificado.
IMPORTANTE:
Guarde estas instrucciones para el uso del inspector eléctrico
local. Lea y guarde estas instrucciones para referencia futura.
Antes de Comenzar
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
Notas al Instalador:
Lea todas las instrucciones incluidas en estas instrucciones
de instalación antes de instalar la estufa.
Quite todo el material de empaque antes de conectar el
suministro eléctrico a la estufa.
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.
Sólo ciertos modelos de estufa pueden instalarse sobre
ciertos modelos de horno eléctrico empotrado.
Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.
Nota al Consumidor:
Conserve la Guía de usuario y las Instrucciones de instalación
para referencia futura.
NOTA
Esta unidad debe contar con una adecuada conexión a
tierra.
Los daños provocados por no seguir estas instrucciones
no se encuentran cubiertos por la garantía de la estufa.
Cómo Desempacar la Estufa
1
Desempaque e inspeccione visualmente la estufa en
busca de daños o componentes faltantes.
2
Asegúrese de que la botella de limpiador y
acondicionador ubicadas dentro de la bolsa con las
instrucciones queden en un lugar fácil de encontrar para
el usuario. Es importante que la estufa de vidrio cerámico
se trate previamente al uso. Ver CUIDADO Y LIMPIEZA.
24 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Especificaciones Técnicas
Modelos UPCE3064ST, UPCE3664ST
Descripción Estufa radiante
Especificaciones
Eléctricas
Voltaje de
conexión
UPCE3064ST - 240/208 VAC 60 Hz., 32.1A/27.9 A
UPCE3664ST - 240/208 VAC 60 Hz., 43.8A/38.0 A
Carga de
energía
máxima
conectada
UPCE3064ST - 7700 W / 5800 W
UPCE3664ST - 10500 W / 7900 W
Dimensiones de la Estufa
UPCE3064ST
- 30
27
/
32
" (783 mm) (Ancho) x 4" (101.6 mm) (Altura) x 21
23
/
32
" (552 mm) (Profundidad)
UPCE3664ST
- 36
11
/
16
" (932 mm) (Ancho) x 4" (101.6 mm) (Altura) x 22
15
/
32
" (571 mm) (Profundidad)
Dimensiones de la Abertura del
Mostrador de Encimera
UPCE3064ST - 29
3
/
8
" (746 mm) (Ancho) x 20
1
/4" (515 mm) (Profundidad)
UPCE3664ST - 34
9
/
16
" (878 mm) (Ancho) x 20
3
/
8
" (517 mm) (Profundidad)
Zonas de Cocción
(UPCE3064ST)
Posición Diámetro Energía
Frontal izquierda
Frontal derecha
Trasera izquierda
Trasera derecha
Central
6" (152 mm)
9"/6" (229/152 mm)
8"/5" (203/127 mm)
6" (152 mm)
7" (178 mm)
1200 W
3000/1400 W
1900/950 W
100 W (Calentar)
1500 W
Zonas de Cocción
(UPCE3664ST)
Posición Diámetro Energía
Frontal izquierda
Frontal derecha
Trasera izquierda
Trasera derecha
Central
7" (178 mm)
9"/6" (229/152 mm)
7" (178 mm)
6" (152 mm)
12"/9"/6" (305/229/152 mm)
1800 W (Bridge)
3000/1400 W
1800 W + 800 W (Puente)
100 W (Calentar)
3000/2200/1100 W
25INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español
Cómo Preparar la Ubicación de Instalación
Información Importante Sobre la Instalación
Todas las estufas eléctricas funcionan con un suministro eléctrico de fase única, de tres o cuatro hilos, 240/208 voltios, 60
hercios, sólo AC y con conexión a tierra.
La distancia mínima entre la estufa y los gabinetes superiores es de 30” (762 mm).
Asegúrese que los gabinetes y las cubiertas de las paredes alrededor de la estufa puedan soportar las temperaturas generadas
por la estufa (hasta 93˚C [200˚F]).
A
B
I
C
D
H
E
F
G
K
L
J
30" Min.
(762 mm)
¡No obstruya estas áreas!
Estufa radiante de 30 pulgadas (UPCE3064ST)
Estufa radiante de 36 pulgadas (UPCE3664ST)
Abertura de 4" X 8" (102 mm x 203 mm)
para pasar el cable armado si hay un
panel presente.
Para el modelo: UPCE3064ST
Unidad A B C D E
F G
H
I J
K L
Min Min Max Min
Pulgada 30
27
/
32
21
23
/
32
3
3
/
4
28
13
/
16
19
5
/
8
29
3
/
8
20
1
/
4
13
/
16
13 5
23
/
32
2
1
/
2
24
mm 783 552 95 732 498 746 515 20 330 145 64 610
Para el modelo: UPCE3664ST
Unidad A B C D E
F G
H
I J
K L
Min Min Max Min
Pulgada 36
11
/
16
22
15
/
32
3
3
/
4
33
27
/
32
19
25
/
32
34
9
/
16
20
3
/
8
13
/
16
13 5
23
/
32
2
1
/
2
24
mm 932 571 95 860 502 878 517 20 330 145 64 610
Todas las dimensiones están establecidas en pulgadas y milímetros (mm).
Deje un espacio de 2″ (50 mm) debajo de la abertura del cable armado para dar espacio al cable eléctrico y dejar espacio para la
instalación de la caja de conexiones sobre la pared en la parte trasera de la estufa.
26 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Dimensiones y Espacios
PRECAUCIÓN
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios por inclinarse sobre superficies calientes, debe evitarse la instalación de
espacios de almacenamiento en gabinetes sobre la estufa. Si se cuenta con un espacio de gabinetes, puede reducirse el riesgo
mediante la instalación de una campana de cocina que sobresalga horizontalmente en 5″ (127 mm) como mínimo más allá de
la parte frontal de los gabinetes.
F
G
I
K
L
H
J
El gabinete superior no debe superar una profundidad
máxima de 13" (330 mm).
Mínimo desde el lado de
la estufa respecto de la
pared combustible más
cercana (cualquier lado
de la unidad).
Se necesita un espacio vacío debajo
de la estufa para la instalación.
Ubicación aproximada de
la caja de conexiones.
12"
(305 mm)
10"
(254 mm)
18"
(457 mm)
36" Min
(914 mm)
24"
(610 mm)
Distancia mínima
recomendada entre
el lado trasero
de la abertura
y la supercie
combustible más
cercana.
H = 3
3
/
4
" (95 mm)
K = 2
1
/
2
" (64 mm)
Espacio Recomendado Entre la Encimera y el Horno
PRECAUCIÓN
Es muy importante mantener una distancia de 2
3
/
4
" (70 mm) entre la encimera y el horno.
2
3
/
4
" (70 mm)
27INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español
Conexiones Eléctricas
Instrucciones Importantes De
Seguridad
Verifique que un instalador o un técnico calificado instale su
estufa correctamente con adecuada conexión a tierra.
Esta estufa debe conectarse a tierra de acuerdo con los
códigos locales o, si no los hubiere, con el Código Eléctrico
Nacional ANSI/NFPA No. 70, última edición en los Estados
Unidos.
ADVERTENCIA
La energía eléctrica hacia la estufa debe desconectarse
mientras se realizan las conexiones de la línea. No hacerlo
puede provocar la muerte o una lesión personal grave.
Cómo Realizar la Conexión Eléctrica
Instale la caja de conexiones bajo el gabinete y coloque un
cable de 120/240 o 120/208 voltios AC desde el panel de
circuitos principal.
NOTA
NO conecte el cable al panel de circuitos en este
momento.
Requerimientos Eléctricos
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas locales
vigentes.
1
Se requiere un suministro eléctrico de 3 o 4 hilos de fase
única de 120/240 o 120/208 voltios, 60 Hz sólo AC en un
circuito separado con fusibles a ambos lados de la línea
(se recomiendan fusibles con retraso o interruptores de
circuito). NO coloque fusibles en el neutral. El tamaño
del fusible no debe superar la clasificación del circuito
del aparato especificado en la placa.
2
Una estufa radiante de 36" puede consumir hasta 10.500
W a 240 VAC. Debe utilizarse un interruptor de circuitos
de 50 amp con un calibre de cable #8 AWG.
Una estufa radiante de 30” puede consumir hasta 7700
W a 240 V
AC. Debe utilizarse un interruptor de circuitos
de 40 amp con un calibre de cable #8 AWG.
NOTA
Los tamaños y conexiones de cable deben cumplir
con el tamaño de fusible y clasificación del aparato en
conformidad con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA
No. 70, última edición y los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
No debe usarse un cable de extensión con este aparato.
Dicho uso puede provocar un incendio, descarga eléctrica
u otra lesión personal.
3
El aparato debe conectarse a la caja de desconexión del
fusible (o interruptor de circuitos) a través de un cable
flexible armado o enfundado no metálico.
El cable armado flexible que se extiende desde este
aparato debe conectarse directamente a la caja de
conexiones con conexión a tierra. La caja de conexiones
debe ubicarse como se señala en la página 21 o 23 con
una longitud de cable lo más larga posible entre la caja y
el aparato, para que pueda moverse si alguna vez hace
falta una reparación.
4
Debe proveerse un alivio de tensión adecuado para
conectar el cable armado a la caja de conexiones.
Conexión Eléctrica
Conecte el cable armado flexible que se extiende desde la
unidad de superficie a la caja de conexiones utilizando un
alivio de tensión en el punto donde el cable armado ingresa a
la caja de conexiones. Luego realice la conexión eléctrica de la
siguiente manera.
Se requiere conexión a tierra en este aparato.
Este aparato se fabrica con un cable de suministro y un cable
de conexión a tierra conectado al armazón de color verde o
cobre.
NOTA AL ELECTRICISTA
Los cables armados suministrados con este aparato
están reconocidos por UL para conexiones con cableados
domésticos de calibre mayores. La aislación de estos cables
está clasificada a temperaturas mucho más elevadas que
la clasificación del cableado doméstico. La capacidad de
transmitir corriente del conductor está determinada por la
clasificación de temperatura de la aislación alrededor del
cable, en lugar del calibre del cable por sí solo.
ADVERTENCIA
NO conecte a tierra la tubería de suministro de gas. NO
conecte al suministro de energía eléctrica hasta que
el aparato se encuentre permanentemente conectado
a tierra. Conecte el cable a tierra antes de accionar la
energía.
Este aparato se encuentra equipado con un cable
flexible conductor de cobre. Si la conexión se realiza
con cableado doméstico de aluminio, utilice sólo
conectores especiales que hayan sido aprobados para
unir cables de cobre y aluminio en cumplimiento con el
Código Eléctrico Nacional y los códigos y ordenanzas
locales. Una conexión inadecuada de cableado
doméstico de aluminio con cables de cobre puede
generar un cortocircuito o un incendio. Siga al pie de la
letra el procedimiento recomendado del fabricante del
conector.
28 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Donde los Códigos Locales Permiten
la Conexión de Conductor a Tierra del
Aparato al Cable Neutral (Blanco)
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas locales
vigentes.
1
Desconecte el suministro de energía.
2
En la caja del interruptor de circuitos, caja de fusibles
o caja de conexiones, conecte el aparato y cables de
suministro de energía como se indica.
ADVERTENCIA
Usted no puede conectar a tierra la estufa a través
del cable neutral (blanco) si la estufa se usa en una
instalación nueva de circuito derivado (1996 NEC),
una casa rodante, vehículo recreativo, o donde los
códigos locales no permiten la conexión a tierra con el
cable neutral (blanco). onde el cable neutral (blanco)
de conexión a tierra se encuentra prohibido, debe
utilizarse un cable de suministro de energía de 4 hilos. No
prestar atención a esta advertencia puede provocar una
electrocución u otra lesión personal grave.
Caja de conexiones con conexión a tierra de
3 hilos
Cable del suministro eléctrico
Cables
negros
Cables
rojos
Caja de
conexiones
Conector de
conductos
listado por UL
Cable de la estufa
Cable verde (tierra)
Cable blanco
(neutral)
Si la estufa se usa en una instalación
nueva de circuito derivado (1996 nec),
casa rodante, vehículo recreativo, o
donde los códigos locales no permiten
la conexión a tierra con el cable neutral
(blanco).
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas locales
vigentes.
1
Desconecte el suministro de energía.
2
En la caja del interruptor de circuitos, caja de fusibles
o caja de conexiones, conecte el aparato y cables de
suministro de energía como se indica.
ADVERTENCIA
Si se realiza la conexión a un sistema eléctrico de cable
de energía de 4 hilos, el cable de conexión a tierra
conectado al armazón del aparato NO DEBE conectarse
al cable neutral del sistema eléctrico de 4 hilos.
Caja de conexiones con conexión a tierra de
4 hilos
Cable del suministro eléctrico
Cables
negros
Cables
rojos
Caja de
conexiones
Conector de conductos
listado por UL
Cable de la estufa
Cable verde (tierra)
Cable
desnudo
Cable blanco
(sin conexión)
29INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español
Instalación de la Estufa
1
Inspeccione la estufa visualmente en busca de daños.
Asegúrese de que todos los tornillos de la estufa estén
bien ajustados (ver abajo para las ubicaciones).
Tornillos
2
Con cuidado baje la estufa dentro de la abertura del
mostrador de encimera, asegurándose de no enganchar
ningún cable.
NOTE
No utilice compuesto de calafateo. La estufa debe poder
moverse, si se necesitara efectuar una reparación.
3
nstale los soportes de retención en la parte inferior de
la estufa. Luego ajuste los pernos contra la base del
mostrador de encimera como puede verse.
NOTA
Los soportes de retención DEBEN instalarse en
cumplimiento con los códigos locales o, en su ausencia,
con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70,
última edición.
Instalación preferida
Soportes de retención
Estufa
Perno
Soportes de retención
Mostrador de encimera
Instalación alternativa
(Para el modelo: UPCE3064ST)
Soportes de retención
Frente
Parte trasera
Instalación alternativa
(Para el modelo: UPCE3664ST)
Soportes de retención
Frente
Parte trasera
Control Final
Realice un control final de funcionamiento de la estufa,
verificando que se encienda correctamente y que cada zona de
cocción funcione en forma adecuada. Para detalles, consulte
las Instrucciones de operación de esta guía.
Ubicación del Número de Modelo y de
Serie
Los números de modelo y de serie se encuentran en una
placa ubicada en la parte inferior de la estufa. Tenga a bien
registrarlos en esta guía; puede necesitarlos para el registro de
garantía.
PRECAUCIÓN
No toque el vidrio de la estufa o las zonas de cocción.
Pueden estar lo suficientemente calientes como para
provocar quemaduras.
30 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Llamar al Servicio Técnico
Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye situaciones comunes que no
son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del artefacto.
Problema Causas posibles / Soluciones
La estufa no funciona
Los controles de la estufa están bloqueados.
- Ver CÓMO USAR EL BLOQUEO FUERA para desactivar la característica BLOQUEO
FUERA.
El interruptor de circuitos saltó o se quemó el fusible.
- Reconfigure el interruptor de circuitos.
Corte de energía.
- Verifique las luces del hogar para confirmar el corte de energía.
El cableado de instalación no está completo.
- Comuníquese con el instalador o vendedor.
La estufa no calienta.
La zona de cocción seleccionada es incorrecta.
- Asegúrese de que el control correcto esté accionado para la zona de cocción que se está
usando.
La estufa no recibe energía.
- Ver "La estufa no funciona" arriba.
Los elementos se apagan
durante la cocción.
La temperatura interna de la estufa es muy elevada.
- Verifique que la estufa se haya instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Los elementos no se
calientan lo suficiente.
Los controles táctiles pueden estar mal configurados.
- Verifique el nivel de energía.
Los recipientes de cocción no tienen la forma o tamaño correctos o no son planos.
- Use los recipientes recomendados. Ver la página 9-10.
Se escucha un ventilador.
La temperatura interna de la estufa es elevada.
- Esto es normal.
El ventilador de refrigeración funciona cuando cualquier elemento está encendido. Con un
uso intenso, el ventilador puede seguir funcionando después de que se hayan apagado los
controles hasta que la estufa se enfríe.
Parpadeo
Hay un problema con el termistor o Micom.
- Apague la estufa utilizando la tecla Power ON/OFF. Vuelva a encender la estufa utilizando
la tecla Power ON/OFF.
Parpadeo
Parpadeo
31IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
Problema Causas posibles / Soluciones
Parpadeo
Derrame de alimentos/ suciedad sobre las teclas táctiles.
- Limpie la superficie.
Un objeto sobre las teclas táctiles.
- Quite el objeto de la tecla táctil.
El tiempo de presión es largo.
- Si se presiona alguna de las teclas por más de 10 segundos en forma continua, podrá verse
este error.
- Si se coloca agua o un objeto metálico sobre las teclas, podrá verse este error.
- Apague la estufa utilizando la tecla Power ON/OFF. Vuelva a encender la estufa utilizando
la tecla Power ON/OFF.
Parpadeo
Hay un problema con la pantalla.
- Apague la estufa utilizando la tecla Power ON/OFF. Vuelva a encender la estufa utilizando
la tecla Power ON/OFF.
Parpadeo
Detección de voltaje bajo.
- Esto representa voltaje bajo dirigido a la estufa. Llame a un electricista con licencia.
32 GARANTÍA
GARANTÍA (EE. UU.)
SIGNATURE KITCHEN SUITE reparará o reemplazará su producto, a criterio de SIGNATURE KITCHEN SUITE, si llegara a tener
defectos en los materiales o mano de obra bajo un uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente
desde la fecha original de compra del producto por parte del consumidor. Esta garantía limitada solamente cubre al comprador
original del producto y tiene vigencia sólo cuando se utiliza en los EE.UU.
PERÍODO DE GARANTÍA ELEMENTOS CUBIERTOS:
Tres años
Desde la fecha de compra
original
Cualquier pieza de la estufa que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.
Durante esta garantía total de Tres años, SIGNATURE KITCHEN SUITE también ofrece, en
forma gratuita, la mano de obra y trabajos en el hogar para reemplazar la pieza defectuosa.
Guarde el recibo de venta o ticket de entrega del distribuidor con fecha respectiva como evidencia de la Fecha de Compra como
prueba de garantía, y envíe una copia del recibo de venta al técnico en el momento en que se brinde el servicio de garantía.
Llame al 1-855-790-6655 y elija la opción apropiada para ubicar el Centro de Servicio Autorizado SIGNATURE KITCHEN SUITE
más cercano. O visite nuestro sitio Web en www.thesignaturekitchen.com
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA SEA REQUERIDA POR LA LEY, SE LIMITA EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA
EXPRESO ANTERIOR. SIGNATURE KITCHEN SUITE NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS RESULTANTES, INDIRECTOS O
INCIDENTALES DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, GANANCIAS O INGRESOS PERDIDOS, EN CONEXIÓN CON
EL PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA
O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES, Y POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES
ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
Visitas a su hogar para corregir la instalación de su artefacto, para instruir al usuario sobre cómo utilizar su artefacto, para
cambiar fusibles o corregir el cableado del hogar, o para cambiar bombillas de luz accesibles para el usuario.
Reparaciones cuando su artefacto se utiliza en otro lugar que no sea un hogar unifamiliar.
Retiro y entrega. Su artefacto está diseñado para poder ser reparado en el hogar.
Daños provocados por accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos
fortuitos o uso de productos no aprobados por la Corporación SIGNATURE KITCHEN SUITE.
Reparación de piezas o sistemas provocados por modificaciones no autorizadas hechas al artefacto.
Costos de reemplazo de piezas o de mano de obra en reparaciones para unidades operadas fuera de los EE.UU.
Cualquier costo de mano de obra durante el período de garantía limitada.
Esta garantía se extiende al comprador original para productos adquiridos para uso doméstico dentro de los EE.UU. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o visitas para efectuar arreglos en su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto esta exclusión o limitación puede no aplicarse en su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a estado. Para
conocer sus derechos legales, consulte a su oficina del consumidor local o estatal o al Fiscal General de su estado.
33MEMO
Español
MEMO
34 MEMO
MEMO
35MEMO
Español
MEMO
Customer Information Center
For inquires or comments, call;
1-855-790-6655 USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Signature UPCE3064ST El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas