Beko SWM2971W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
www.beko.com
SWM2971W
01M-8817083200-2419-01
Sandwich Maker
User Manual
EN DE FR TR ES
PL RO SR AR
CONTENTS
ENGLISH 6-15
DEUTSCH 16-26
FRANÇAIS 27-38
TÜRKÇE 39-47
ESPAÑOL 48-59
POLSKI 60-70
ROMÂNĂ 71-82
СРПСКИ 83-91
ىبرع 2-12
6
3
4
1
5
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10
11
12
1
1
2
2
1
2
click
2
1
~5
min.
~5
min.
EN
OPERATION CLEANING AND CARE
DE
BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE
FR
FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TR
KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM
ES
FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS
PL
OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
SR
 
RO
UTILIZARE CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA
AR
 
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
~5
min.
Please read this manual
first!
Dear Valued Customer,
Thank you for preferring this Beko
appliance. We hope that you get
the best results from your appli-
ance which has been manufactured
with high quality and state-of-the-
art technology. For this reason,
please read this user manual and
all other provided documents care-
fully before using the appliance and
keep it as a reference for future
use. If you hand over the appliance
to someone else, give the user
manual as well. Follow the instruc-
tions by paying attention to all the
information and warnings in the
user manual.
Ths product has been produced
n envronmentally-frendly, state-of-the-art facltes.
It does not contan PCB.Conforms to the WEEE Drectve.
Meanings of the symbols
Following symbols are used in vari-
ous sections of this manual:
C
Important nformaton
and useful hnts about
usage.
A
WARNING:
Warnngs
for dangerous stuatons
concernng the safety of
lfe and property.
Sutable for contact wth
food.
Do not mmerse the app-
lance n water.
Protecton class for
electrc shock.
The values which are declared in the markings affixed on your appliance or other printed documents supplied with it rep-
resent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may vary
according to the usage of the appliance and ambient conditions.
1. Thermostat lght
2. Upper body
3. Lower body
4. Cookng plates
5. Lock button
6. Handle
Techncal data
Power supply:
220-240 V ~, 50-60 Hz
Power:
650-750 W
Rghts to make techncal and desgn
changes are reserved.
8 /EN
Sandwich Maker / User Manual
Ths secton contans safety nstructons that wll
help protect from rsk of personal njury or property
damage.
Falure to follow these nstructons shall vod any
warranty.
1.1 General safety
•Ths product comples wth nternatonal safety
standards.
•The product can be used by chldren at and above
8 years old and by persons who have reduced
physcal, sensory or mental abltes or by persons
who have no knowledge or experence on the
condton that they are supervsed or nformed
about the dangers nvolved. Chldren must not play
wth the product.
•Cleanng and mantenance works should not be
performed by chldren unless they are supervsed
by an adult.
•Keep the applance and ts cable away from the
reach of chldren who are younger than 8.
1
Important nstructons for safety and
envronment
9 / EN
Sandwich Maker / User Manual
•Do not use the product f the power cable or the
product tself s damaged. Contact authorsed
servce.
•Your mans power supply must comply wth the
values on the type plate of the product.
•For addtonal protecton, ths product must be
connected to a resdual current devce wth a rated
value of 30 mA.
•Connect the applance to a grounded socket.
•Do not use t wth an extenson cable.
•In order to prevent the power cable from gettng
damaged, make sure that t doesn't get stuck,
twsted or rub aganst sharp surfaces.
•Do not touch the plug when your hands are damp
or wet.
•Do not mmerse the applance or ts power cable n
water.
•Do not leave the applance unattended when t s
connected to the mans.
•The outer surface heats durng use. Do not touch
hot surfaces to prevent the rsk of burnng.
1
Important nstructons for safety and
envronment
10 /EN
Sandwich Maker / User Manual
•Do not leave metal cookng utensls or objects on
the cookng plates.
•Use and keep the applance on a stable surface.
•Do not dsassemble the applance.
•Only use orgnal parts or parts recommended by
the manufacturer.
•Unplug the applance before cleanng and dry all
parts thoroughly after cleanng.
•Clean only the outer surface and the plates as
descrbed n Cleanng and Care.
•Ths applance s not ntended for commercal use.
It s ntended for use n household applcatons and
alke n places such as:
- Shops, offces and personnel ktchens n other
workng envronments,
- Farmhouses,
- By customers n hotels, motels and other resden-
tal places,
- Places for sleep and breakfast.
•The applance should not be operated wth an
1
Important nstructons for safety and
envronment
11 / EN
Sandwich Maker / User Manual
external clock tmer or separate remote control
system.
•Food may catch fre due to overheatng. Do not
allow the applance to get n contact or be covered
wth flammable tems such as curtans, fabrc, wall
panels and etc.
•Never use the applance n or near places where
combustble or nflammable ambence or places
are present.
•If you keep the packagng materals, store them out
of the reach of chldren.
1
Important nstructons for safety and
envronment
12 /EN
Sandwich Maker / User Manual
1.2 Complance wth the WEEE Drectve and
dsposal of the waste product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU).
This product bears a classification symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product shall not be disposed
with other household wastes at the end of its service life. Used device
must be returned to offical collection point for recycling of electrical and
electronic devices. To find these collection systems please contact to your
local authorities or retailer where the product was puchased. Each house-
hold performs important role in recovering and recycling of old appliance.
Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
1.3 Package nformaton
Package of the product s made of recyclable materals n accor-
dance wth our natonal legslaton. Do not dspose of the pac-
kagng materals together wth the domestc or other wastes.
Take them to the packagng materal collecton ponts desgna-
ted by the local authortes.
1
Important nstructons for safety and
envronment
13 / EN
Sandwich Maker / User Manual
2.1 Intended use
Ths applance s ntended only for household use and cookng; t s not
sutable for professonal use.
2.2 Frst use
Snce smoke may be emtted durng frst use, operate the product wth no
load and make sure that the room s well-ventlated.
After the unt has heated up for about fve mnutes, the n-
dcator lght wll turn green, ndcatng that the product s
ready to be used.
The cookng tme for dfferent foods depends on the type
and thckness of the foods.
Warnng
Do not use ths product to cook or defrost frozen food. Food
need to be defrosted before beng cooked wth ths product.
The cookng plates and metal surfaces of the product over-
heat durng use.
Do not use ktchen utensls that mght scratch or damage
the non-stck coatng of the plate.
2
Use
14 / EN
Sandwich Maker / User Manual
3
Cleanng and care
3.1 Cleanng
Never let electrcal parts contact water or get damp.
Dry all parts wth a soft towel before startng to use the
applance after cleanng t.
Clean the applance after each to have t well-kept.
Warnng
Whte water stans may form on the cookng plates f left
wet.
Never use gasolne, solvent, abrasve cleanng agents, me-
tal objects or hard brushes to clean the applance.
It s recommended to clean the cookng plates after they
have cooled down after each cookng process n order to
facltate cleanng.
3.2 Storage
Unplug the applance and let t cool down before storng t.
Hold the ld from the handle (6) to close.
If you do not ntend to use the applance for a long tme, store t care-
fully.
You can store the applance n the uprght poston as well.
Store the applance n a cool and dry place.
Keep the applance and ts power cable out of the reach of chldren.
15 / EN
Sandwich Maker / User Manual
3.3 Handlng and transportaton
Durng handlng and transportaton, carry the applance n ts orgnal
packagng. The packagng of the applance protects t aganst physcal
damages.
Do not place heavy loads on the applance or on the packagng. The app-
lance may be damaged.
Droppng the applance may render t non-operatonal or cause perma-
nent damage.
3
Cleanng and care
Bitte lesen Sie zuerst die-
se Bedienungsanleitung!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für die-
ses Gerät der Marke Beko entschie-
den haben. Wir hoffen, dass Sie mit
diesem Gerät, das mit den höchsten
Qualitätsanforderungen und mo-
dernster Technologie hergestellt
wurde, beste Ergebnisse erzielen.
Bitte lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung und alle anderen Begleit-
dokumente aufmerksam, bevor Sie
das Gerät verwenden; bewahren
Sie sie zum künftigen Nachschla-
gen sicher auf. Wenn Sie das Gerät
an einen Dritten weitergeben, hän-
digen Sie bitte auch diese Bedie-
nungsanleitung aus. Befolgen Sie
die Anweisungen, indem Sie alle
Informationen und Warnhinweise
in der Bedienungsanleitung beach-
ten.
Dieses Produkt wurde
in umweltfreundlichen, hochmodernen Produktionsstätten hergestellt.
Es enthält kein PCB.Dieses Gerät erfüllt die
WEEE-Richtlinie.
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden in den
verschiedenen Abschnitten dieser
Bedienungsanleitung verwendet:
C
Wichtige Informationen
und nützliche Tipps zur
Verwendung.
A
WARNUNG:
Warnhinweise zu ge-
fährlichen Situationen
im Hinblick auf die
Sicherheit von Leib,
Leben und Eigentum.
Geeignet für den Kontakt
mit Lebensmitteln.
Gerät nicht in Wasser tau-
chen.
Schutzklasse gegen
Stromschläge.
Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingun-
gen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umgebungsbedingungen variieren.
1. Thermostatleuchte
2. Oberer Teil
3. Unterer Teil
4. Kochplatten
5. Sperrtaste
6. Griff
Technische Daten
Stromversorgung:
220-240 V ~, 50-60 Hz
Leistung:
650-750 W
Technische und optische
Änderungen vorbehalten.
18 / DE
Sandwich-Maker / Bedienungsanleitung
Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsanweisungen,
die zum Schutz vor Personen- und Sachschäden be-
itragen.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die
Gewährleistung.
1.1 Allgemeine Sicherheit
•Dieses Produkt entspricht den internationalen
Sicherheitsnormen.
•Das Produkt darf nicht von Kindern ab 8 Jahren oder
von Personen, die ihre körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt haben,
oder von Personen, die keine Kenntnisse oder
Erfahrungen mit dem Produkt haben, verwendet
werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder
über die damit verbundenen Gefahren informiert.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
•Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern
ausgeführt werden, sofern diese nicht durch einen
Erwachsenen beaufsichtigt werden.
•Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb
1
Wichtige Hinweise für Sicherheit und
Umwelt
19 / DE
Sandwich-Maker / Bedienungsanleitung
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das
Netzkabel oder das Produkt selbst beschädigt ist.
Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle.
•Ihr Netzgerät muss den Angaben auf dem
Typenschild des Produkts entsprechen.
•Für einen zusätzlichen Schutz muss dieses Produkt
an einen Fehlerstromschutzschalter mit einem
Nennwert von 30 mA angeschlossen werden.
•Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose
an.
•Sie sollten es nicht mit einem Verlängerungskabel
verwenden.
•Zur Vermeidung von Schäden am Netzkabel
sicherstellen, dass das Kabel nicht eingeklemmt,
verdreht oder über scharfe Kanten geführt wird.
•Berühren Sie den Stecker nicht, wenn Ihre Hände
feucht oder nass sind.
•Tauchen Sie weder das Gerät noch sein Netzkabel
in Wasser.
1
Wichtige Hinweise für Sicherheit und
Umwelt
20 / DE
Sandwich-Maker / Bedienungsanleitung
•Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn
es an das Stromnetz angeschlossen ist.
•Die Außenfläche erwärmt sich während des
Gebrauchs. Um die Gefahr von Verbrennungen zu
vermeiden, berühren Sie keine heißen Oberflächen.
•Lassen Sie keine Metall-Kochgeschirre oder
Gegenstände auf den Kochplatten liegen.
•Verwenden und lagern Sie das Gerät auf einer
stabilen Fläche.
•Demontieren Sie das Gerät nicht.
•Verwenden Sie nur Originalteile oder vom Hersteller
empfohlene Teile.
•Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und
trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung gründlich
ab.
•Reinigen Sie nur die Außenfläche und die Platten
wie unter Reinigung und Pflege beschrieben.
•Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Es ist für den Einsatz in
Haushaltsanwendungen und in ähnlichen
Umgebungen vorgesehen, wie z.B. in:
1
Wichtige Hinweise für Sicherheit und
Umwelt
21 / DE
Sandwich-Maker / Bedienungsanleitung
- Geschäfte, Büros und Personalküchen in anderen
Arbeitsumgebungen,
- Bauernhäuser,
- Von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Wohnorten,
- Plätze für Übernachtung und Frühstück.
•Das Gerät sollte nicht mit Zeitschaltuhren oder
separaten Fernsteuerungssystemen betrieben
werden.
•Durch Überhitzung können Lebensmittel in Brand
geraten. Darauf achten, dass das Gerät nicht
mit brennbaren Gegenständen, wie Vorhängen,
Stoffen, Wandpaneelen usw., in Kontakt kommt
bzw. davon verdeckt wird.
•Gerät niemals an oder in der Nähe von Stellen
benutzen, an denen sich leicht brennbare oder gar
explosive Materialien befinden.
•Falls Sie die Verpackungsmaterialien aufheben
möchten, bewahren Sie sie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
1
Wichtige Hinweise für Sicherheit und
Umwelt
22 / DE
Sandwich-Maker / Bedienungsanleitung
1.2 Konformität mit der WEEE-Richtlinie und
Entsorgung von Altprodukten
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive
(2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät am Ende seiner Einsatzzeit
nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte müssen an
offizielle Sammelstellen zum Recycling elektrischer und elektronischer
Geräte abgegeben werden. Nähere Angaben zu diesen Sammelstellen er-
halten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem Händler, bei dem Sie das
Gerät erworben haben. Der Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz
ist wichtig. Eine angemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei der
Verhinderung negativer Auswirkungen auf Umwelt und menschliche
Gesundheit
1.3 Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Geräts wurde gemäß unserer nationalen
Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der
Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für
Verpackungsmaterial.
1
Wichtige Hinweise für Sicherheit und
Umwelt
23 / DE
Sandwich-Maker / Bedienungsanleitung
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz und das Garen in Privathaushalten
vorgesehen; es eignet sich nicht für den professionellen Einsatz.
2.2 Erstinbetriebnahme
Da bei der ersten Verwendung Rauch entstehen kann, betreiben Sie das
Produkt ohne Belastung und sorgen Sie für eine gute Raumbelüftung.
Nachdem das Gerät etwa fünf Minuten lang erwärmt wurde,
leuchtet die Kontrollleuchte grün auf und signalisiert damit,
dass das Produkt gebrauchsfertig ist.
Die Garzeit für verschiedene Lebensmittel hängt von der Art
und Dicke der Lebensmittel ab.
Warnung
Verwenden Sie dieses Produkt nicht zum Garen oder
Auftauen von Tiefkühlkost. Lebensmittel müssen vor dem
Kochen mit diesem Produkt aufgetaut werden.
Die Kochplatten und Metalloberflächen des Produkts über-
hitzen sich während des Gebrauchs.
Verwenden Sie keine Küchenutensilien, die die
Antihaftbeschichtung der Platte zerkratzen oder beschädi-
gen könnten.
2
Verwendung
24 / DE
Sandwich-Maker / Bedienungsanleitung
3
Reinigung und Pflege
3.1 Reinigung
Achten Sie darauf, dass elektrische Teile nicht mit Wasser in
Kontakt kommen oder feucht werden.
Trocknen Sie sämtliche Teile nach dem Reinigen mit einem
weichen Tuch, bevor Sie die Maschine wieder benutzen.
Reinigen Sie das Gerät danach, damit es gut gepflegt ist.
Warnung
Auf den Kochplatten können sich Wildwasserflecken bilden,
wenn sie nass bleiben.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Benzin, Lösungsmitteln,
Scheuermitteln, Metallgegenständen, harten Bürsten oder
ähnlichen Mitteln.
Um die Reinigung zu erleichtern, wird empfohlen, die
Kochplatten nach dem Abkühlen nach jedem Kochvorgang
zu reinigen.
3.2 Aufbewahrung
Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis sich das Gerät vollstän-
dig abgekühlt hat, bevor Sie es lagern.
Den Deckel am Griff (6) halten, um ihn zu schließen.
Verstauen Sie das Gerät sorgfältig, falls Sie es längere Zeit nicht be-
nutzen sollten.
Sie können das Gerät auch in aufrechter Position aufbewahren.
Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf.
Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
25 / DE
Sandwich-Maker / Bedienungsanleitung
3.3 Handhabung und Transport
Transportieren Sie das Gerät am besten in seiner Originalverpackung.
Diese Verpackung schützt das Gerät vor Beschädigungen.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Ver-
packung ab. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicherweise nicht mehr funk-
tionsfähig oder weist dauerhafte Schäden auf.
3
Reinigung und Pflege
Avant d’utiliser l’appareil,
veuillez lire ce manuel !
Chère cliente, cher client,
Merci d’avoir choisi cet appareil
Beko. Nous espérons que cet appa-
reil, fabriqué dans des installations
modernes et soumis à un processus
de contrôle qualité rigoureux, vous
offre les meilleures performances
possible. C’est pourquoi nous vous
recommandons, avant d’utiliser
cet appareil, de lire attentivement
ce manuel et tous les autres docu-
ments fournis et de les conserver
soigneusement pour toute con-
sultation future. Si vous confiez
l’appareil à quelqu’un d’autre, n’ou-
bliez pas de lui remettre également
le manuel d’utilisation. Suivez les
instructions en accordant une at-
tention particulière à toutes les
informations et les avertissements
contenus dans le manuel utilisa-
teur.
Ce produit a été fabriqué
dans des usines écologiques et ultramodernes.
Ne contient pas de PCB.Cet appareil est conforme à la
directive DEEE.
Signification des symboles
Les symboles suivants sont utilisés
dans différentes sections de ce ma-
nuel :
C
Informations impor-
tantes et conseils utiles
concernant l’utilisation
de l’appareil.
A
AVERTISSEMENT :
Avertissement sur les
situations dangereuses
concernant la sécurité
des biens et des per-
sonnes.
Adapté au contact avec
des aliments.
Ne plongez pas l'appareil
dans l'eau.
Classe de protection
contre les chocs électri-
ques.
Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre appareil ou les autres documents fournis avec le produit sont
des valeurs obtenues en conditions de laboratoire, conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier selon
l’utilisation de l’appareil et les conditions ambiantes.
1. Indicateur de chauffe lumineux
2. Partie supérieure
3. Partie inférieure
4. Plaques de cuisson
5. Bouton de verrouillage
6. Poignée
Caractéristiques
techniques
Alimentation électrique :
220-240 V ~, 50-60 Hz
Puissance :
650-750 W
Droits de modifications techniques
ou de conception réservés.
29 / FR
Appareil à sandwich / Manuel de l’utilisateur
Cette section contient les consignes de sécurité qui
aident à se prémunir contre les risques de dommages
corporels ou matériels.
Le non-respect de ces instructions entraînera l’an-
nulation de toute garantie.
1.1 Consignes générales de sécurité
•Ce produit est conforme aux normes internationales
de sécurité.
•Le produit peut être utilisé par des enfants de 8
ans plus, par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
par des personnes n'ayant aucune connaissance
ou expérience dans la mesure où elles sont
supervisées ou informées des dangers induits. Les
enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
•Les travaux d’entretien et de nettoyage ne doivent
pas être effectués par des enfants à moins qu’ils
soient surveillés par un adulte.
•Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
1
Instructions importantes pour la sécurité
et l'environnement
30 / FR
Appareil à sandwich / Manuel de l’utilisateur
•N'utilisez pas le produit si le câble d'alimentation ou
le produit lui-même est endommagé. Contactez un
SAV agréé.
•L’alimentation du secteur doit concorder avec
les valeurs figurant sur la plaque signalétique du
produit.
•Pour plus de protection, le produit doit être branché
à un dispositif à courant résiduel d’une intensité
nominale de 30 mA.
•Branchez l’appareil dans une prise reliée à la terre.
•N’utilisez pas de rallonge électrique.
•Pour éviter d’endommager le câble d’alimentation,
assurez-vous qu’il ne reste pas coincé, tordu ou
frotté contre des objets pointus.
•Ne touchez pas la fiche électrique avec les mains
mouillées ou humides.
•Évitez de plonger l’appareil ou son câble
d’alimentation dans de l’eau.
•Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il
est branché au secteur.
•La surface extérieure chauffe pendant l’utilisation.
Pour prévenir tout risque de brûlure, évitez de
toucher les surfaces.
1
Instructions importantes pour la sécurité
et l'environnement
31 / FR
Appareil à sandwich / Manuel de l’utilisateur
•Ne laissez pas d’ustensiles de cuisine et autres
objets métalliques sur les plaques de cuisson.
•Utilisez toujours l'appareil sur une surface stable.
•Évitez de démonter l'appareil.
•Utiliser uniquement des pièces d’origine ou des
pièces recommandées par le fabricant.
•Débranchez l’appareil avant de le nettoyer et
séchez soigneusement toutes les pièces après le
nettoyage.
•Nettoyez uniquement la surface extérieure et les
plaques de la manière décrite dans Nettoyage et
entretien.
•L'appareil n'est pas conçu pour un usage commercial.
Il est destiné à une utilisation dans le cadre du foyer
et des endroits comparables tels que :
- Les magasins, les bureaux et les coins cuisine pour
le personnel dans d'autres environnements de tra-
vail ;
- Les fermes ;
- Par les clients des hôtels, motels et autres types
d'environnements résidentiels ;
- Les bed and breakfast.
1
Instructions importantes pour la sécurité
et l'environnement
32 / FR
Appareil à sandwich / Manuel de l’utilisateur
•Cet appareil ne doit pas être utilisé avec
une minuterie extérieure ou un système de
télécommande séparé.
•Les aliments peuvent prendre feu du fait de
la surchauffe. Évitez d’approcher l’appareil de
matériaux inflammables tels que les rideaux,
les tissus, les panneaux muraux, etc., ou de l’en
recouvrir.
•N’utilisez jamais l’appareil à proximité de matériaux
combustibles ou dans des endroits où ils sont
stockés.
•Si vous conservez les matériaux d’emballage,
tenez-les hors de la portée des enfants.
1
Instructions importantes pour la sécurité
et l'environnement
33 / FR
Appareil à sandwich / Manuel de l’utilisateur
1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise
au rebut des produits usagés
Cet appareil ne contient pas de substances dangereuses ou
prohibées, telles que décrites dans la « Réglementation relative
à la surveillance des déchets d’équipements électriques et élec-
troniques » émanant du ministère de l’Environnement et de l’Ur-
banisation. Cet appareil est conforme à la règlementation DEEE.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers à la fin de sa vie utile. Les appareils usagés doivent être retour-
nés au point de collecte officiel destiné au recyclage des appareils élec-
triques et électroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez
contacter les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez
acheté le produit. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupé-
ration et le recyclage des appareils ménagers usagés. L’élimination appro-
priée des appareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
1.3 Information sur l’emballage
L’emballage de l’appareil est composé de matériaux recyclables,
conformément à notre règlementation nationale. Ne jetez pas
les matériaux d’emballage avec les déchets domestiques et
autres déchets. Déposez-les dans un des points de collecte
d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale
dont vous dépendez.
1
Instructions importantes pour la sécurité
et l'environnement
34 / FR
Appareil à sandwich / Manuel de l’utilisateur
2.1 Utilisation conforme
Cet appareil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique ; il
ne convient pas à un usage professionnel.
2.2 Première utilisation
De la fumée peut se dégager au cours de la première utilisation: utilisez
l’appareil à vide et assurez-vous que la pièce est bien ventilée.
Après que l’appareil a chauffé pendant environ cinq minutes,
l’indicateur lumineuxt passera au vert, indiquant que le pro-
duit est prêt pour utilisation.
Le temps de cuisson pour différents aliments dépend du
type et de l’épaisseur des aliments.
Avertissement
N’utilisez pas ce produit pour cuire ou décongeler des pro-
duits surgelés. Les aliments doivent être décongelés avant
d’être cuits avec ce produit.
Les plaques de cuisson et les surfaces métalliques du pro-
duit deviennent très chaudes pendant l’utilisation.
N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine qui peuvent rayer ou
endommager le revêtement anti-adhésif de la plaque.
2
Utilisation
35 / FR
Appareil à sandwich / Manuel de l’utilisateur
2
Utilisation
2.3 Idées recettes
1. Croque Choco-banane
Casser le chocolat en petits carrés
Éplucher une banane et la trancher une fines rondelles
Prendre 4 tranches de pain de mie
Disposer les rondelles de banane et les bouts de chocolats sur 2 des
tranches.
Recouvrir avec les 2 autres tranches
Les placer dans votre appareil à croque-monsieur Beko
Servir vos croques choco-banane lorsque le chocolat est bien fondu
Déguster !
-Astuce: N’hésitez pas à remplacer le pain de mie par de la brioche
pour des croques encore plus gourmands
2. Croque Champignons, épinards et Emmental
Laver et émincer les champignons (environ 75g)
Faire sauter les champignons dans une poêle pendant 4 minutes avec
une noisette de beurre et du sel
Beurrer 4 tranches de pain de mie
Mélanger de l’emmental à de la crème fraîche
Sur 2 tranches de pain de mie, face beurrée vers l’extérieur, répartir les
champignons, quelques pousses d’épinards et le mélange crème/em-
mental
Refermer avec les deux tranches restantes, face beurrée vers le haut
Faire griller dans votre appareil à croque-monsieur Beko
Déguster!
36 / FR
Appareil à sandwich / Manuel de l’utilisateur
2
Utilisation
3. Croque Bolo
Beurrer 4 tranches de pain de mie
Sur 2 tranches, sur le côté non-beurré, étaler une grosse cuillère à coupe
de sauce Bolognaise
Saupoudrer de fromage râpé
Recouvrir des 2 autres tranches, partie beurrée vers l’extérieur
Faire griller dans votre appareil à croque-monsieur Beko
Déguster !
4. Croque Chèvre-Miel
Couper une dizaine de tranches dans une bûche de fromage de chèvre
Concasser 2-3 noix
Répartir le chèvre sur 2 tranches de pain de mie
Saupoudrer de noix
Verser une cuillère de miel par dessus les noix
Beurrer légèrement 2 tranches de pain de mie
Recouvrir les préparations de ces 2 tranches, face beurrée vers le haut
Faire griller dans votre appareil à croque-monsieur Beko
Déguster !
-Astuce: Ajouter de la roquette pour plus de fraîcheur
37 / FR
Appareil à sandwich / Manuel de l’utilisateur
3
Nettoyage et entretien
3.1 Nettoyage
Ne mouillez jamais les composants électriques de l’appareil.
Après avoir nettoyé l’appareil, séchez bien tous ses éléments
avec un torchon doux avant de le réutiliser.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation pour le maintenir
en bon état.
Avertissement
Si les plaques de cuisson ne sont pas correctement séchées,
des tâches d’eau pourraient se former sur les plaques.
Ne jamais utiliser d’essence, de solvants ou de nettoyants
abrasifs, d’objets métalliques ou de brosses dures pour net-
toyer l’appareil.
Il est recommandé de nettoyer les plaques de cuisson après
qu’elles ont refroidi à la suite de chaque cuisson pour facilit-
er le nettoyage.
38 / FR
Appareil à sandwich / Manuel de l’utilisateur
3.2 Rangement
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le ranger.
Tenez le couvercle par la poignée (6) pour le refermer.
Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant un certain temps,
veuillez le ranger soigneusement.
Vous pouvez aussi ranger l’appareil en position verticale.
Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec.
Maintenez l’appareil et le câble d’alimentation hors de portée des en-
fants.
3.3 Manipulation et transport
Pendant la manipulation et le transport, portez toujours l’appareil dans
son emballage d’origine. L’emballage de l’appareil le protège des dom-
mages physiques.
Ne placez pas de charges lourdes sur l’appareil ou sur l’emballage. Cela
pourrait endommager l’appareil.
Toute chute de l’appareil peut le rendre non opérationnel ou l’endom-
mager de façon permanente.
3
Nettoyage et entretien
Lütfen önce bu kılavuzu
okuyun!
Değerli Müşterimiz,
Beko ürününü tercih ettiğiniz
için teşekkür ederiz. Yüksek ka-
lite ve teknoloji ile üretilmiş olan
ürününüzün size en iyi verimi
sunmasını istiyoruz. Bunun için,
bu kılavuzun tamamını ve verilen
diğer belgeleri ürünü kullanmadan
önce dikkatle okuyun ve bir başvuru
kaynağı olarak saklayın. Ürünü
başka birisine verirseniz, kullanma
kılavuzunu da birlikte verin. Kullan-
ma kılavuzunda belirtilen tüm bilgi
ve uyarıları dikkate alarak talimat-
lara uyun.
Bu ürün, çevreye saygılı modern tesslerde doğaya zarar
vermeden üretlmştr.
PCB çermez.AEEE Yönetmelğne Uygundur.
Sembollerin anlamları
Bu kullanma kılavuzunun çeşitli
kısımlarında aşağıdaki semboller
kullanılmıştır:
C
Cihazın kullanımıyla
ilgili önemli bilgiler ve
faydalı tavsiyeler.
A
UYARI:
Can ve mal
güvenliğiyle ilgili
tehlikeli durumlar ko-
nusunda uyarılar.
Gıda ile temasa uy-
gundur.
Chazı, elektrk kablosu-
nu veya elektrk fşn
suya ya da dğer sıvılara
batırmayın.
Elektrk çarpmasına
karşı koruma sınıfı
Ürününüz üzerinde bulunan işaretlemelerde veya ürünle birlikte verilen diğer basılı dökümanlarda beyan edilen değerler,
ilgili standartlara göre laboratuvar ortamında elde edilen değerlerdir. Bu değerler, ürünün kullanım ve ortam şartlarına göre
değişebilir.
1. Termostat ışığı
2. Üst gövde
3. Alt gövde
4. Pşrme plakaları
5. Klt düğmes
6. Tutamak
Teknk Verler
Güç kaynağı:
220-240 V ~, 50-60 Hz
Güç:
650-750 W
Teknk ve tasarım değşklkler
yapma hakkı saklıdır.
41 / TR
Sandwich Maker / Kullanma Kılavuzu
1
Öneml güvenlk ve çevre talmatları
Bu bölümde, yaralanma ya da madd hasar tehlke-
lern önlemeye yardımcı olacak güvenlk talmatları
yer almaktadır.
Bu talmatlara uyulmaması halnde her türlü garant
geçersz hale gelr.
1.1 Genel güvenlk
•Bu chaz, uluslararası güvenlk standartlarına
uygundur.
•Chaz, 8 yaş ve üzer çocuklar ve fzksel, algısal ve
zhnsel yetenekler azalmış veya tecrübe ve blg
eksklğ olan kşler tarafından gözetm altında veya
chazın güvenl br şeklde kullanımına ve karşılaşılan
lgl tehlkelern anlaşılmasına dar talmat verlrse
kullanılablr. Çocuklar chazla oynamamalıdır.
•Temzlk ve kullanıcı bakım şlemler, başlarında
br büyük olmadığı sürece çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
•Chaz ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların
erşemeyeceğ şeklde saklayın.
•Elektrk kablosu veya chaz hasarlıysa kullanmayın.
Yetkl servse başvurun.
42 / TR
Sandwich Maker / Kullanma Kılavuzu
1
Öneml güvenlk ve çevre talmatları
•Şebeke güç kaynağınız chazın tp etketnde
belrtlen blglere uygun olmalıdır.
•İlave koruma çn bu chaz, maksmum 30 mA’lık
anma değerne sahp kaçak akım chazına
bağlanmalıdır.
•Chazı topraklı przde kullanın.
•Chazı uzatma kablosuyla kullanmayın.
•Elektrk kablosunun hasar görmesn önlemek
çn sıkışmasını, kıvrılmasını veya keskn kenarlara
sürtünmesn engelleyn.
•Ellernz neml veya ıslakken, chazın fşne
dokunmayın.
•Chazı veya elektrk kablosunu suya daldırmayın.
•Chazı elektrk fşne bağlıyken gözetmsz
bırakmayın.
•Dış yüzey kullanım sırasında ısınır. Yanma rskn
önlemek çn sıcak yüzeylere temas etmeyn.
•Metal pşrme aletlern ve eşyaları, pşrme
plakalarının üzernde bırakmayın.
•Chazı sabt br yüzeyde kullanın ve muhafaza edn.
43 / TR
Sandwich Maker / Kullanma Kılavuzu
•Chazı parçalarına ayırmayın.
•Sadece orjnal parçaları veya üretc tarafından
tavsye edlen parçaları kullanın.
•Chazı temzlemeden önce fşn przden çekn
ve temzlk sonrasında tüm parçalarını tamamen
kurutun.
•Yalnızca dış yüzey ve plakaları Temzlk ve Bakım
bölümündek talmatlara uygun olarak temzleyn.
•Chaz tcar kullanım çn değldr. Bu chazın, aşağıda
belrtlen yerler gb, ev ve benzer uygulamalarda
kullanılması amaçlanır:
- Dükkanlarda, bürolarda ve dğer çalışma ortamla-
rındak personele at mutfak alanları,
- Çftlk evler,
- Müşterler tarafından, motellerde, otellerde kulla-
nılan yerler ve dğer mesken tp çevreler,
- Yatma yerler ve kahvaltı yapılan ortamlar.
•Chazı harc br zamanlayıcı veya ayrı br uzaktan
kumanda sstemyle çalıştırmayın.
•Yyecek aşırı ısınma nedenyle alev alablr. Chazın
1
Öneml güvenlk ve çevre talmatları
44 / TR
Sandwich Maker / Kullanma Kılavuzu
perde, kumaş, duvar vb. yanıcı maddelerle temas
etmesne veya bunlarla örtülmesne zn vermeyn.
•Chazı patlayıcı veya yanıcı ortamların ve maddelern
bulunduğu yerde veya yakınında kullanmayın.
•Ambalaj malzemelern saklıyorsanız çocukların
ulaşamayacağı br yerde muhafaza edn.
1.2 AEEE yönetmelğne uyum ve atık
ürünün elden çıkarılması
Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehrclk Bakanlığı tarafından yayımlanan
“Atık Elektrkl ve Elektronk Eşyaların Kontrolü Yönetmelğ”nde
belrtlen zararlı ve yasaklı maddeler çermez. AEEE
Yönetmelğne uygundur. Bu ürün, ger dönüşümlü ve tekrar kul-
lanılablr ntelktek yüksek kaltel parça ve malzemelerden üre-
tlmştr. Bu nedenle, ürünü, hzmet ömrünün sonunda evsel veya dğer
atıklarla brlkte atmayın. Elektrkl ve elektronk chazların ger dönüşümü
çn br toplama noktasına götürün. Bu toplama noktalarını bölgenzdek
yerel yönetme sorun. Kullanılmış ürünler ger kazanıma vererek çevrenn
ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun.
1.3 Ambalaj blgs
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereğ ger dönüştürüleb-
lr malzemelerden üretlmştr. Ambalaj atığını evsel veya dğer
atıklarla brlkte atmayın, yerel otortenn belrttğ ambalaj top-
lama noktalarına atın.
1
Öneml güvenlk ve çevre talmatları
45 / TR
Sandwich Maker / Kullanma Kılavuzu
2.1 Kullanım amacı
Bu chaz sadece evde kullanılmak ve yyecek hazırlamak çn tasarlanmış-
tır, profesyonel kullanım çn uygun değldr.
2.2 İlk kullanım
İlk kullanımında duman çıkableceğnden, chazı boş çalıştırın ve odanın y
havalandırılmış olduğundan emn olun.
Ünte yaklaşık beş dakka ısındıktan sonra, gösterge ışığı ye-
şl renkte yanar ve ürünün kullanıma hazır olduğunu belrtr.
Farklı yyecekler çn pşrme süres yyeceklern türüne ve
kalınlığına bağlıdır.
Uyarı
Bu ürünü dondurulmuş gıdaları pşrmek veya buzunu çöz-
mek çn kullanmayın. Bu ürünle pşrmeden önce tüm yye-
ceklern tamamen çözdürülmes gerekr.
Üntenn pşrme plakaları ve metal yüzeyler kullanım sıra-
sında aşırı ısınır.
Plakanın yapışmaz kaplamasını çzecek ve zarar verecek
metal mutfak eşyaları kullanmayın.
2
Kullanım
46 / TR
Sandwich Maker / Kullanma Kılavuzu
3
Temzlk ve bakım
3.1 Temzlk
Elektrkl bölgelere kesnlkle su veya nem gelmemeldr.
Temzlk sonrasında chazı kullanmadan önce tüm parçala-
rını kurulayın.
Chazı bakımlı tutmak çn her kullanımdan sonra temzleyn.
Uyarı
Islak bırakılan plakalarda beyaz su lekeler oluşablr.
Chazı temzlemek çn kesnlkle benzn, solvent, aşındırıcı
temzleycler, metal nesneler veya sert fırçalar kullanmayın.
Temzlğn daha kolay yapılablmes çn her pşrme şlem
sonrasında plakaların soğuduktan sonra temzlenmes tav-
sye edlr.
3.2 Saklama
Chazı kaldırmadan önce fşn çekn ve soğumaya bırakın.
Chazın kapağını tutamağından (6) tutarak kapatın.
Chazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, dkkatl br şeklde sak-
layın.
Chazı dk konumda da saklayablrsnz.
Chazı sern ve kuru br yerde saklayın.
Chazı ve kablosunu, çocukların ulaşamayacağı br yerde muhafaza edn.
47 / TR
Sandwich Maker / Kullanma Kılavuzu
3.3 Taşıma ve naklye
Taşıma ve naklye sırasında chazı orjnal ambalajı le brlkte taşıyın. C-
hazın ambalajı, chazı fzksel hasarlara karşı koruyacaktır.
Chazın veya ambalajının üzerne ağır csmler koymayın. Chaz zarar gö-
reblr.
Chazın düşürülmes durumunda chaz çalışmayablr veya kalıcı hasar
oluşablr.
3
Temzlk ve bakım
¡Lea este manual antes
de utilizar el aparato!
Estimado cliente:
Gracias por elegir un aparato Beko.
Esperamos que obtenga los me-
jores resultados de su aparato,
ya que ha sido fabricado con gran
calidad y con tecnología de última
generación. Por esta razón, lea este
manual del usuario y todos los de-
más documentos adjuntos antes de
utilizar el aparato y guárdelo como
referencia para futuras consultas.
Si va a entregar este aparato a otra
persona, proporciónele también el
manual del usuario. Siga las instruc-
ciones prestando especial atención
a toda la información y advertencias
incluidas en el manual del usuario.
Este producto ha sido fabricado
en instalaciones respetuosas con el medio ambiente y de última generación.
No contiene PCB.Este aparato cumple con la
Directiva RAEE.
Significado de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan en
las diversas secciones del presente
manual:
C
Información importan-
te y pistas útiles sobre
uso.
A
ADVERTENCIA:
Advertencias de si-
tuaciones peligrosas
sobre la seguridad de
las personas y la pro-
piedad.
Apto para el contacto
con comida.
No sumerja el aparato en
agua.
Clase de protección para
descarga eléctrica.
Los valores declarados en las etiquetas adosadas al aparato u otros documentos impresos suministrados junto con él rep-
resentan los valores obtenidos en los laboratorios de acuerdo con los estándares pertinentes. Estos valores pueden variar
según el uso que se haga del aparato y de las condiciones ambientales.
1. Luz del termostato
2. Parte superior del cuerpo
3. Parte inferior del cuerpo
4. Placas de cocción
5. Botón de bloqueo
6. Asa
Datos técnicos
Alimentación:
220-240 V ~, 50-60 Hz
Potencia:
650-750 W
Queda reservado el derecho a modi-
ficaciones técnicas y de diseño.
50 / ES
Sandwichera / Manual del usuario
Esta sección contiene instrucciones de seguridad
que le ayudarán a protegerse contra riesgos contra
daños personales o daños a la propiedad.
El incumplimiento de estas instrucciones anulará
cualquier tipo de garantía.
1.1 Seguridad general
•Este producto cumple con las normas de seguridad
internacionales.
•El producto puede ser utilizado por niños a partir de
los 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales mermadas, o por personas
sin conocimientos ni experiencia, a condición de
que se les supervise o se les informe de los peligros
que entrañan. Los niños no deben jugar con el
producto.
•Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben
dejarse en manos de niños a menos que sean
supervisados por un adulto.
•Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
•No utilice el producto si el cable de alimentación o
el propio producto están dañados. Contacte con un
servicio de atención al cliente autorizado.
1
Instrucciones importantes para la
seguridad y el medio ambiente
51 / ES
Sandwichera / Manual del usuario
•Su fuente de alimentación debe cumplir con los
valores de la placa de características del producto.
•Para una protección adicional, este producto debe
conectarse a un dispositivo de corriente residual
con un valor nominal de 30 mA.
•Conecte el aparato a una toma de corriente con
conexión a tierra.
•No lo utilice con un cable alargador.
•Con el fin de evitar que el cable de alimentación
sufra daños, asegúrese de que no quede atrapado
o enredado, y que no roce con superficies cortantes.
•No toque el enchufe cuando sus manos estén
húmedas o mojadas.
•No sumerja el aparato o el cable de alimentación en
agua.
•No deje el aparato desatendido cuando esté
conectado a la red eléctrica.
•La superficie exterior se calienta durante el uso. No
toque las superficies calientes para evitar el riesgo
de quemaduras.
•No deje utensilios de cocina ni objetos metálicos
sobre las placas de cocción.
•Utilice y mantenga el aparato sobre una superficie
1
Instrucciones importantes para la
seguridad y el medio ambiente
52 / ES
Sandwichera / Manual del usuario
estable.
•No desmonte el aparato.
•Utilice únicamente accesorios originales o bien los
que recomiende el fabricante.
•Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y seque
bien todas las piezas después de limpiarlo.
•Limpie sólo la superficie exterior y las placas como
se describe en Limpieza y cuidados.
•Este aparato no está diseñado para uso comercial.
Está diseñado para su uso en aplicaciones
domésticas y en lugares como:
- Tiendas, oficinas y cocinas para uso del personal en
otros entornos laborales,
- Casas de campo,
- Clientes en hoteles, hostales o cualquier otro tipo
de entorno residencial,
- entornos de alojamiento y desayuno.
•Este aparato no debe utilizarse con ningún
temporizador externo o sistema de control remoto
independiente.
•Los alimentos pueden prender debido al exceso de
calor. No cubra el aparato con objetos inflamables
1
Instrucciones importantes para la
seguridad y el medio ambiente
53 / ES
Sandwichera / Manual del usuario
tales como cortinas, tejidos, paneles de pared, etc.,
ni permita que entre en contacto con tales objetos.
•No utilice nunca el aparato en lugares con materiales
combustibles o inflamables, o cerca de ellos.
•Si guarda el material de embalaje, manténgalo
fuera del alcance de los niños.
1.2 Conformidad con la Directiva RAEE y
eliminación del aparato al final de su vida útil
Este producto no contiene ninguno de los materiales nocivos o
prohibidos especificados en la normativa para la supervisión de
los residuos de accesorios eléctricos y electrónicos de desecho
(RAEE), promulgada por el Ministerio de Medio Ambiente y
Planificación Urbanística. Este aparato es conforme a la normativa RAEE.
En la fabricación de este producto se han empleado piezas y materiales de
alta calidad, que pueden reciclarse y reutilizarse. Por lo tanto, no arroje
este producto junto con sus residuos domésticos y de otro tipo al final de
su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Póngase en contacto con las autoridades locales
para obtener información sobre los puntos de recogida en su región.
Ayude a proteger el medio ambiente reciclando los productos usados.
1
Instrucciones importantes para la
seguridad y el medio ambiente
54 / ES
Sandwichera / Manual del usuario
1.3 Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado con material reciclable
de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambi-
ente. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos
domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de
materiales de empaquetado por las autoridades locales.
1
Instrucciones importantes para la
seguridad y el medio ambiente
55 / ES
Sandwichera / Manual del usuario
2.1 Uso previsto
Este electrodoméstico está pensado para un uso doméstico; no es apto
para el uso profesional.
2.2 Primer uso
Puesto que es posible que se emita humo durante el primer uso, utilice
el producto en vacío y asegúrese de que la estancia esté bien ventilada.
Una vez que la unidad se haya calentado durante unos cinco
minutos, la luz indicadora se volverá verde, indicando que el
producto está listo para ser utilizado.
El tiempo de cocción para diferentes alimentos depende del
tipo y grosor de los alimentos.
Advertencia
No utilice este producto para cocinar o descongelar alimen-
tos congelados. Los alimentos necesitan ser descongelados
antes de ser cocinados con este aparato.
Las placas de cocción y las superficies metálicas del produc-
to se sobrecalientan durante el uso.
No utilice utensilios de cocina que puedan rayar o dañar el
revestimiento antiadherente de la placa.
2
Uso
56 / ES
Sandwichera / Manual del usuario
3
Limpieza y cuidados
3.1 Limpieza
Jamás permita que las piezas eléctricas entren en contacto
con el agua o se humedezcan.
Seque todas las partes con una toalla suave antes de
comenzar a usar el aparato tras su limpieza.
Limpie el aparato después de cada uso para mantenerlo en
buen estado.
Advertencia
Es posible que aparezcan manchas blancas de agua en las
placas de cocción si se dejan húmedas.
Nunca utilice gasolina, disolventes, agentes de limpieza
abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el
aparato.
Se recomienda limpiar las placas de cocción una vez enfri-
adas después de cada proceso de cocción para facilitar su
limpieza.
3.2 Almacenamiento
Desenchufe el aparato y espere hasta que se enfríe por completo antes
de guardarlo.
Sujetar la tapa del mango (6) para cerrarla.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo,
guárdelo cuidadosamente.
También puede guardar el aparato en posición vertical.
Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de
los niños.
57 / ES
Sandwichera / Manual del usuario
3.3 Manejo y transporte
Durante el manejo y el transporte, lleve el aparato en su embalaje origi-
nal. El embalaje del aparato lo protege de daños físicos.
No coloque cargas pesadas en el aparato o en el embalaje. El aparato
podría dañarse.
Dejar caer el aparato podría causar que dejara de funcionar o causar un
daño permanente.
3
Limpieza y cuidados
Proszę najpierw przeczy-
tać instrukcję obsługi!
Drogi Kliencie,
dziękujemy za wybranie urządze-
nia marki Beko. Mamy nadzieję, że
zakupione urządzenie, wyprodu-
kowane z zapewnieniem wysokiej
jakości przy użyciu najnowszych
technologii, okaże się w pełni za-
dowalające. Z tego względu przed
użyciem urządzenia należy uważ-
nie przeczytać instrukcję obsługi
oraz dołączone dokumenty i za-
chować je do wglądu na przyszłość.
Przekazując urządzenie innemu
użytkownikowi, należy dołączyć
również niniejszą instrukcję. Należy
postępować zgodnie z instrukcjami,
zwracając uwagę na wszystkie in-
formacje i ostrzenia zamieszczo-
ne w niniejszym dokumencie.
Produkt został wyprodukowany
w ekologicznych, nowoczesnych zakładach.
Nie zawiera polichlorowanych
bifenyli (PCB).
Urządzenie jest zgodne
z dyrektywą WEEE.
Znaczenie symboli
W niniejszej instrukcji stosuje się na-
stępujące symbole:
C
Ważne informacje i przy-
datne wskazówki doty-
czące użytkowania.
A
OSTRZEŻENIE:
Ostrzeżenia dotyczące
sytuacji zagrażających
bezpieczeństwu, życiu i
mieniu.
Urządzenie przeznaczo-
ne do kontaktu z żyw-
nością.
Nie wolno zanurzać urzą-
dzenia w wodzie.
Klasa ochrony przeciw-
porażeniowej.
Wartości podane w oznaczeniach umieszczonych na tym urządzeniu lub w innych dostarczanych wraz z nim materiałach
drukowanych uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z obowiązującymi normami. Wartości te mogą się różnić w
zależności od sposobu użytkowania urządzenia i warunków w jego otoczeniu.
1. Lampka termostatu
2. Górna część korpusu
3. Dolna część korpusu
4. Płyty kuchenne
5. Przycisk blokady
6. Uchwyt
Dane techniczne
Zasilanie:
220–240 V~, 50–60 Hz
Moc:
650–750 W
Zastrzega się prawo do wprowadza-
nia zmian technicznych i konstruk-
cyjnych.
62 / PL
Opiekacz do kanapek / Instrukcja obsługi
Rozdział ten zawiera instrukcje zachowania bezpie-
czeństwa, które pomogą uniknąć obrażeń ciała lub
uszkodzeń mienia.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unie-
ważnienie gwarancji.
1.1 Bezpieczeństwo: Ogólne zasady
•Produkt jest zgodny z międzynarodowymi normami
bezpieczeństwa.
•Produkt może być używany przez dzieci powyżej 8.
roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, zmysłowych lub psychicznych bądź
osoby nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
wyłącznie pod nadzorem innych osób bądź po
zapoznaniu się z zagreniami z tego wynikającymi.
Dzieci nie mogą bawić się produktem.
•Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem
lub konserwacją, o ile nie są pod nadzorem osoby
dorosłej.
•Urządzenie oraz jego kabel należy trzymać z dala od
dzieci poniżej 8. roku życia.
•Produktu nie wolno używać, jeśli przewód
zasilający lub sam produkt jest uszkodzony. Należy
się skontaktować z autoryzowanym punktem
1
Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i ochrony środowiska
naturalnego
63 / PL
Opiekacz do kanapek / Instrukcja obsługi
serwisowym.
•Zasilanie sieciowe musi być zgodne z wartościami
na tabliczce znamionowej produktu.
•Dodatkową ochronę zapewni podłączenie produktu
do wyłącznika różnicowo-prądowego o natężeniu
prądu 30 mA.
•Urządzenie należy podłączyć do uziemionego
gniazda.
•Z urządzeniem nie należy używać przedłużaczy.
•Aby zapobiec uszkodzeniu przewodu zasilającego,
należy się upewnić, że nie utknął, nie zagiął się ani
nie ociera się o ostre krawędzie.
•Nie dotykać wtyczki mokrymi lub wilgotnymi rękami.
•Nie wolno zanurzać urządzenia ani przewodu
zasilającego w wodzie.
•Nie pozostawiać urządzenia bez dozoru, gdy jest
podłączone do sieci.
•Zewnętrzna powierzchnia nagrzewa się w trakcie
działania. Aby uniknąć oparzeń, nie wolno dotyk
gorących powierzchni.
•Nie pozostawiać przyrządów do gotowania ani
przedmiotów na płytach kuchennych.
•Urządzenie powinno być używane i przechowywane
1
Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i ochrony środowiska
naturalnego
64 / PL
Opiekacz do kanapek / Instrukcja obsługi
na stabilnej powierzchni.
•Urządzenia nie należy demontować.
•Należy stosować wyłącznie oryginalne lub zalecane
przez producenta części zamienne.
•Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia
należy odłączyć je od zasilania, a po wyczyszczeniu
pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
•Czyszczenie i konserwację powierzchni
zewnętrznych oraz płyt należy wykonywać
zgodnie z wytycznymi w rozdziale Czyszczenie i
konserwacja.
•Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
komercyjnego. Jest ono przeznaczone do
zastosowania domowego oraz podobnych miejsc,
takich jak:
– sklepy, biura i kuchnie dla personelu w innych miej-
scach pracy,
– gospodarstwa wiejskie,
– hotele, motele i inne miejsca zamieszkania (przez
gości),
– Pensjonaty i restauracje oferujące śniadania.
•Urządzenia tego nie wolno używać razem z
zewnętrznym zegarem lub osobnym systemem
1
Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i ochrony środowiska
naturalnego
65 / PL
Opiekacz do kanapek / Instrukcja obsługi
zdalnego sterowania.
•Produkty spożywcze mogą spowodować pożar w
wyniku przegrzania. Unikać zetknięcia urządzenia
z przedmiotami palnymi oraz nie dopuszczać do
zasłaniania urządzenia takimi przedmiotami jak
zasłony, tkaniny, panele ścienne itd.
•Nigdy nie używać urządzenia w miejscach
przechowywania materiałów wybuchowych lub
łatwopalnych ani w ich pobliżu.
•Opakowanie urządzenia należy przechowyw
poza zasięgiem dzieci.
1
Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i ochrony środowiska
naturalnego
66 / PL
Opiekacz do kanapek / Instrukcja obsługi
1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja
zużytych wyrobów
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady
(2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być umieszczany łącznie
z innymi odpadami gospodarstwa domowego po okresie jego
użytkowania. Zużyte urządzenie należy oddać do specjalnego
punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
w celu utylizacji. Aby uzyskać informacje o punktach zbiórki w swojej oko-
licy należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub punktem sprzedaży
tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynia-
niu się do ponownego użycia i odzysku zużytego sprzętu. Odpowiednie
postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym negatyw-
nym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
1.3 Informacje o opakowaniu
Opakowanie urządzenia wykonano z materiałów nadających się
do recyklingu zgodnie z przepisami krajowymi. Nie należy wy-
rzucać materiałów opakowaniowych do śmieci wraz z innymi
odpadkami domowymi. Należy je oddać do jednego z punktów
zbiórki materiałów opakowaniowych wyznaczonych przez wła-
dze lokalne.
1
Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa i ochrony środowiska
naturalnego
67 / PL
Opiekacz do kanapek / Instrukcja obsługi
2.1 Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i gotowania. Nie na-
daje się do zastosowań profesjonalnych.
2.2 Pierwsze użycie
Ponieważ podczas pierwszego użycia może się wydzielać dym, należy
użyć produktu bez wkładu i upewnić się, że pomieszczenie jest dobrze
wentylowane.
Po kilkuminutowym rozgrzaniu urządzenia, kontrolka zapali
się na zielono, wskazując, że produkt jest gotowy do użytku.
Czas gotowania różnych produktów zależy od rodzaju i gru-
bości żywności.
Ostrzeżenie
Nie używać produktu do gotowania lub rozmrażania zamro-
żonej żywności. Żywność, która ma zostać przygotowana
przy użyciu tego produktu, należy rozmrozić.
Płyty kuchenne i powierzchnie metalowe produktu prze-
grzewają się w trakcie użytku.
Nie stosować naczyń kuchennych, które mogą zadrapać lub
uszkodzić powłokę zapobiegającą przywieraniu.
2
Użytkowanie
68 / PL
Opiekacz do kanapek / Instrukcja obsługi
3
Czyszczenie i konserwacja
3.1 Czyszczenie
Nie dopuszczać, aby części elektryczne zetknęły się z wodą
lub stały się wilgotne.
Po oczyszczeniu urządzenia należy starannie osuszyć
wszystkie jego części miękkim ręcznikiem przed ponownym
użyciem.
Aby zapewnić odpowiednią konserwację, urządzenie należy
umyć po każdym użyciu.
Ostrzeżenie
Na pozostawionych wilgotnych płytach kuchennych mogą
powstawać plamy.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzyny, roz-
puszczalników, ściernych proszków do czyszczenia, metalo-
wych przedmiotów ani twardych szczotek.
Po zakończeniu każdego procesu gotowania i ochłodzeniu
płyt kuchennych zaleca się ich umycie, aby ułatwić czyszcze-
nie urządzenia.
69 / PL
Opiekacz do kanapek / Instrukcja obsługi
3.2 Przechowywanie
Przed rozpoczęciem przechowywania odłączyć urządzenie od prądu i
zaczekać, aż ostygnie.
Zdjąć pokrywę z uchwytu (6), aby zamknąć.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je bez-
piecznie przechowywać.
Urządzenie można przechowywać w pozycji pionowej.
Przechowywać urządzenie w chłodnym i suchym miejscu.
Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
3.3 Przenoszenie i transport
Urządzenie należy przenosić i transportować w oryginalnym opakowa-
niu. Zabezpiecza ono urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami.
Nie wolno umieszczać ciężkich przedmiow na urządzeniu lub opako-
waniu. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Upuszczenie urządzenia może spowodować jego awarię lub trwałe
uszkodzenie.
3
Czyszczenie i konserwacja
Vă rugăm să citiţi mai
întâi acest manual!
Stimate client,
Vă mulţumim pentru că aţi ales un
produs Beko. Sperăm să obţineţi
cele mai bune rezultate de la pro-
dusul dumneavoastră, care a fost
fabricat la standarde înalte de ca-
litate și cu tehnologii performante.
Din acest motiv, înainte de a utiliza
produsul, vă rugăm să citiţi cu aten-
ţie acest manual de utilizare și toa-
te celelalte documente însoţitoare
și să le păstraţi pentru consultări
ulterioare. Dacă daţi produsul altei
persoane, oferiţi-i și manualul de
utilizare. Urmaţi instrucţiunile și
acordaţi atenţie tuturor informaţi-
ilor și avertismentelor din manualul
de utilizare.
Acest produs a fost fabricat
în unităţi moderne, ecologice.
Nu conţine circuit
imprimat.
Produsul este conform cu
Directiva DEEE.
Semnificaţia simbolurilor
Următoarele simboluri sunt utilizate
în diverse părţi ale acestui manual de
utilizare:
C
Informaţii importante
și sugestii utile cu pri-
vire la utilizare.
A
AVERTISMENT:
Avertismente pentru
situaţii periculoase
privitoare la siguranţa
vieţii și a bunurilor.
Potrivit pentru contactul
cu alimentele.
Nu scufundaţi produsul
în apă.
Clasă de protecţie pen-
tru electrocutare.
Valorile care sunt declarate pe etichetele aplicate pe aparatul dumneavoastră sau alte documente imprimate furnizate cu
acesta reprezintă valorile care au fost obţinute în laborator conform standardelor corespunzătoare. Aceste valori pot varia
în funcţie de utilizarea produsului și condiţiile ambientale.
1. Lampă termostat
2. Corpul superior
3. Corpul inferior
4. Plăci de gătire
5. Buton de blocare
6. Mâner
Date tehnice
Alimentare:
220-240 V ~, 50-60 Hz
Putere:
650-750 W
Drepturile de efectuare a modifi-
cărilor tehnice și de proiectare sunt
rezervate.
73 / RO
Aparat pentru preparat sandvișuri / Manual de utilizare
Această secţiune conţine instrucţiuni de siguranţă
care vă vor ajuta să vă protejaţi de riscul vătămărilor
personale sau pagubelor materiale.
Nerespectarea acestor instrucţiuni atrage anularea
garanţiilor acordate.
1.1 Siguranţă generală
•Acest produs este conform cu standardele
internaţionale de siguranţă.
•Acest produs poate fi utilizat de către copii cu vârsta
de peste 8 ani și de către persoane cu abilităţi
psihice, senzoriale sau mentale reduse, ori de către
persoane care nu au cunoștinţe sau experienţă,
cu condiţia ca acestea să fie supravegheate sau
informate cu privire la pericolele la care se expun.
Copiii nu trebuie să se joace cu produsul.
•Lucrările de curăţare și întreţinere nu trebuie să fie
efectuate de către copii cu excepţia situaţiei în care
aceștia sunt supravegheaţi de către un adult.
•Păstraţi produsul, împreună cu cablul acestuia,
într-un loc inaccesibil copiilor cu vârsta sub 8 ani.
•Nu utilizaţi produsul dacă acesta sau cablul de
alimentare sunt avariate. Contactaţi un service
1
Instrucţiuni importante privind siguranţa
și mediul
74 / RO
Aparat pentru preparat sandvișuri / Manual de utilizare
autorizat.
•Reţeaua de energie electrică trebuie să respecte
valorile indicate pe placa de tip a produsului.
•Pentru protecţie suplimentară, produsul trebuie
conectat la un dispozitiv de curent rezidual cu o
valoare nominală de 30 mA.
•Conectaţi produsul la o priză cu împământare.
•Nu utilizaţi produsul cu prelungitor.
•Pentru prevenirea deteriorării cablului de
alimentare, asiguraţi-vă că acesta nu este blocat,
răsucit sau frecat de suprafeţe tăioase.
•Nu atingeţi priza cu mâinile ude sau umede.
•Nu scufundaţi produsul sau cablul de alimentare în
apă.
•Nu lăsaţi produsul nesupravegheat atunci când
acesta este în funcţiune.
•Suprafaţa exterioară se încălzește în timpul
utilizării. Pentru evitarea riscului de arsuri, nu
atingeţi suprafeţele fierbinţi.
•Nu lăsaţi ustensile metalice de gătire și articole pe
plăcile de gătire.
•Utilizaţi și depozitaţi produsul pe o suprafaţă
1
Instrucţiuni importante privind siguranţa
și mediul
75 / RO
Aparat pentru preparat sandvișuri / Manual de utilizare
stabilă.
•Nu dezasamblaţi produsul.
•Utilizaţi doar componentele originale sau
componentele recomandate de către producător.
•Înainte de curăţare, deconectaţi produsul și după
curăţare, lăsaţi-l să se usuce complet.
•Curăţaţi numai suprafaţa exterioară și plăcile,
conform instrucţiunilor din capitolul Curăţare și
îngrijire.
•Acest produs nu a fost conceput pentru utilizare
în scopuri comerciale. Este destinat utilizării în
gospodărie sau în locuri asemănătoare, precum:
- Magazine, birouri și bucătării pentru personal în
alte medii de lucru,
- Ferme,
- Clienţilor din hoteluri, moteluri și alte spaţii de lo-
cuit,
- Locuri pentru dormit și luat micul dejun.
•Acest produs nu trebuie utilizat cu un cronometru
exterior sau un sistem separat de telecomandă.
•Alimentele se pot auto-aprinde datorită
1
Instrucţiuni importante privind siguranţa
și mediul
76 / RO
Aparat pentru preparat sandvișuri / Manual de utilizare
supraîncălzirii. Nu lăsaţi produsul să vină în contact
sau să fie acoperit cu articole inflamabile cum ar fi
perdele, materiale, panou de perete și etc.
•Nu utilizaţi niciodată produsul în locuri în care
există materiale combustibile sau inflamabile sau
în apropierea acestora.
•Dacă păstraţi materialele de ambalare, depozitaţi-le
în locuri inaccesibile copiilor.
1.2 Conform cu Directiva DEEE și de
eliminare a deșeurilor
Acest produs nu conţine materiale periculoase sau interzise spe-
cificate în „Regulamentul pentru Supravegherea dispozitivelor
electrice și electronice uzate” emis de către Ministerul Mediului și
Planificării Urbane. Este conform cu Regulamentul DEEE. Acest
produs a fost fabricat folosind componente și materiale de înaltă calitate,
care pot fi refolosite și sunt potrivite pentru reciclare. Așadar, nu aruncaţi
produsul împreună cu gunoiul menajer și alte deșeuri, atunci când acesta
nu mai poate fi utilizat. Duceţi-l la un centru de colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice și electronice. Contactaţi autorităţile locale pen-
tru a vă informa cu privire la punctele de colectare din zona în care vă
aflaţi. Contribuiţi la protejarea mediului și a resurselor naturale prin reci-
clarea produselor uzate.
1
Instrucţiuni importante privind siguranţa
și mediul
77 / RO
Aparat pentru preparat sandvișuri / Manual de utilizare
1.3 Informaţii despre ambalaj
Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile con-
form legislaţiei naţionale. Nu eliminaţi materialele utilizate
pentru ambalaj împreună cu deșeurile menajere sau alte tipuri
de deșeuri. Transportaţi-le la punctele de colectare pentru am-
balaje, amenajate de autorităţile locale.
1
Instrucţiuni importante privind siguranţa
și mediul
78 / RO
Aparat pentru preparat sandvișuri / Manual de utilizare
2.1 Destinaţia de utilizare
Acest produs este destinat doar prepararea alimentelor și uzului casnic;
nu este potrivit pentru uzul profesional.
2.2 Prima utilizare
Întrucât produsul poate emite fum la prima asigurare, utilizaţi-l gol și asi-
guraţi-vă că încăperea este bine ventilată.
După ce produsul s-a încălzit timp de aproximativ 5 minute, lu-
mina indicatorului va deveni verde, arătând că produsul poate fi
folosit.
Avertisment
Nu utilizaţi produsul pentru a prepara sau decongela produ-
se congelate. Alimentele trebuie să fie decongelate înainte
de a fi preparate cu ajutorul acestui produs.
Plăcile de gătire și suprafeţele din metal ale produsului se
pot supraîncălzi în timpul utilizării.
Nu folosiţi ustensile de bucătărie care pot zgâria sau deteri-
ora învelișul neaderent al plăcii.
2
Utilizare
79 / RO
Aparat pentru preparat sandvișuri / Manual de utilizare
3
Curăţare și îngrijire
3.1 Curăţarea
Nu permiteţi contactul părţilor electrice cu apa sau umezirea
acestora.
Uscaţi toate componentele cu un prosop moale înainte de
a începe să folosiţi produsul din nou după ce l-aţi curăţat.
Curăţaţi produsul după fiecare utilizare, pentru a-l păstra în
stare bună.
Avertisment
Dacă plăcile de gătire rămân umede, se pot forma pete albe
de apă.
Nu utilizaţi niciodată benzină, solvenţi, agenţi abrazivi de
curăţare, obiecte metalice sau raclete dure pentru curăţa-
rea aparatului.
Se recomandă curăţarea plăcilor de gătire după ce acestea
s-au răcit la finalul fiecărui proces de gătire, în vederea ușu-
rării curăţirii produsului.
3.2 Depozitarea
Scoateţi aparatul din priză și lăsaţi-l să se răcească înainte de a-l de-
pozita.
Ţineţi capacul mânerului (6) pentru a închide.
Dacă nu doriţi să utilizaţi produsul pentru o perioadă lungă de timp, de-
pozitaţi-l cu grijă.
Puteţi depozita produsul și în poziţie verticală.
Depozitaţi aparatul la loc răcoros și uscat.
Păstraţi produsul și cablul de alimentare în locuri inaccesibile copiilor.
80 / RO
Aparat pentru preparat sandvișuri / Manual de utilizare
3.3 Manevrarea și transportul
Pe durata manevrării și transportului, transportaţi aparatul în ambalajul
original. Ambalajul protejează aparatul de deteriorări fizice.
Nu așezaţi obiecte grele pe aparat sau pe ambalaj. Produsul poate fi
deteriorat.
Lovirea produsului îl poate face nefuncţional sau poate cauza deterio-
rarea iremediabilă.
3
Curăţare și îngrijire
Najpre pročitajte ovaj
priručnik!
Dragi cenjeni kupče,
Zahvaljujemo vam što ste izabrali
ovaj uređaj kompanije Beko. Nad-
amo se da ćete na najbolji mogući
način iskoristiti svoj uređaj koji je
napravljen sa visokim kvalitetom
i vrhunskom tehnologijom. Iz tog
razloga, pročitajte ovo uputstvo
za upotrebu i sve druge prateće
dokumente pažljivo pre korišćenja
proizvoda i sačuvajte ih za buduću
upotrebu. Ako ovaj uređaj predate
trećem licu, priložite i ovo uputst-
vo za upotrebu. Pratite uputstva
obraćajući pažnju na sve informaci-
je i upozorenja navedena u uputst-
vu za upotrebu.
Ovaj proizvod je proizveden
u ekološkim i tehnički najsavremenijim objektima.
Ne sadrži PCB.
Ovaj aparat je u skladu sa WEEE
Direktivom.
Značenje simbola
Sledeći simboli se koriste u raznim
odeljcima ovog uputstva:
C
Važne informacije i ko-
risni saveti u vezi sa up-
otrebom.
A
UPOZORENJE:
Upozorenja na opasne
situacije koje se odnose
na bezbednost života i
imovine.
Pogodan za kontakt sa
hranom.
Nemojte potapati uređaj
u vodu.
Klasa zaštite od strujnog
udara.
Vrednosti koje su date na oznakama postavljenim na vaš uređaj ili drugim štampanim materijalima koje ste dobili sa uređa-
jem predstavljaju vrednosti koje su dobijene u laboratorijama, u skladu sa važećim standardima. Ove vrednosti mogu da
variraju prema upotrebi uređaja i uslovima sredine.
1. Lampica na termostatu
2. Gornji dio
3. Donji dio
4. Ploče za pripremu hrane
5. Dugme za zaključavanje
6. Drška
Tehnički podaci
Napajanje:
220-240 V ~, 50-60 Hz
Snaga:
650-750 W
Zadržavamo pravo na tehničke i
modifikacije u dizajnu.
85 / SR
Aparat za pravljenje sendviča / Korisnički priručnik
Ovaj odeljak sadrži sigurnosna uputstva koja će
vam pomoći da se zaštitite od opasnosti povreda i
oštećenja imovine.
Nepoštovanje ovih uputstava poništava garanciju.
1.1 Opšta bezbednost
•Ovaj uređaj je usklađen sa međunarodnim
standardima bezbednosti.
•Ovaj aparat mogu da koriste deca starosti od
8 godina i više, osobe sa smanjenim telesnim,
senzornim i mentalnim sposobnostima, ili osobe
koje nemaju znanje i skustvo pod uslovom da su
pod nadzorom ili informisane o opasnostima. Deca
ne smeju da igraju sa uređajem.
•Čišćenje i održavanje ne treba da obavljaju deca
osim ako nisu pod nadzorom odraslih.
•Uređaj i kabl držite dalje od dece koja su mlađa od
8 godina.
•Nemojte da koristite aparat ako su kabl za napajanje
ili uređaj oštećeni. Obratite se ovlašćenom servisu.
1
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i
zaštitom životne sredine
86 / SR
Aparat za pravljenje sendviča / Korisnički priručnik
•Vaše napajanje mora biti u skladu sa vrednostima
na tipskoj pločici proizvoda.
•Za dodatnu zaštitu, ovaj aparat bi trebalo da bude
povezan sa uređajem diferencijalne struje sa
nominalne jačine struje od 30 mA.
•Spojite aparat na uzemljenu utičnicu.
•Nemojte koristiti uređaj sa produžnim kablom.
•Da biste sprečili da se ošteti kabl za napajanje,
postarajte se da se ne zaglavi, uprede ili da se tare
o oštre površine.
•Ne dodirujte utikač ili uređaj mokrim rukama.
•Nemojte uranjati aparat ili njegov naponski kabl u
vodu.
•Ne ostavljajte aparat bez nadzora ako je priključen
u struju.
•Spoljna površina se zagreva tokom upotrebe.
Nemojte da dodirujete vruće površine kako biste
izbegli rizik od opekotina.
•Nemojte da ostavljate metalni kuhinjski pribor i
predmete na pločama za pripremu hrane.
1
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i
zaštitom životne sredine
87 / SR
Aparat za pravljenje sendviča / Korisnički priručnik
•Rukujte i skladištite uređaj na stabilnoj površini.
•Nemojte da rastavljate uređaj.
•Koristite isključivo originalne delove ili delove koje
preporučuje proizvođač.
•Izvucite utikač uređaja iz struje pre čišćenja i
ostavite ga da se potpuno osuši nakon čišćenja.
•Očistite samo spoljašnju površinu i ploče kao što je
opisano u odeljku Čišćenje i nega.
• Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu upotrebu.
Namenjen je za domaćinstvu i mesta poput:
- kuhinje za osoblje u prodavnicama, kancelarije i drugim
radnim okruženjima,
- farme,
- od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim oblici-
ma stambenih okruženja;
- prenoćista i mesta za doručak.
• Uređajem ne treba rukovati korišćenjem eksternog
tajmera sa satom ili odvojenog daljinskog sistema za
regulaciju.
• Hrana se može zapaliti usled prekomernog zagrevanja.
Nemojte da dopustite da uređaj dođe u dodir sa
zapaljivim predmetima, kao što su zavese, platna,
1
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i
zaštitom životne sredine
88 / SR
Aparat za pravljenje sendviča / Korisnički priručnik
zidne ploče itd., ili da bude prekriven njima.
• Nikada nemojte da koristite uređaj unutar ili u blizini
zapaljivih okruženja ili mesta.
•Ako čuvate ambalažu, čuvajte je van domašaja dece.
1.2 Usaglašenost sa WEEE direktivom i
odlaganje otpada
Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske unije
(2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za električni
i elektronski otpad (WEEE).
Ovaj proizvod je proizveden korišćenjem visokokvalitetnih delova
i materijala koji se mogu ponovo iskoristiti i koji su pogodni za reciklažu.
Ne odlažite ovaj otpad zajedno sa normalnim kućnim i drugim otpadom na
kraju radnog veka. Odnesite ga u centar za prikupljanje za reciklažu elek-
trične i elektronske opreme. Konsultujte se sa svojim lokalnim vlastima da
biste saznali o ovim centrima za sakupljanje otpada.
1.3 Informacije o pakovanju
Ambalaža ovog proizvoda je napravljena od materijala koji mogu
da se recikliraju u skladu sa državnim zakonodavstvom.
Ambalažne materijale ne odlagati zajedno sa kućnim ili drugim
otpadom. Odnesite ih na mesta za prikupljanje ambalažnog ma-
terijala određena od strane lokalnih nadležnih tela.
1
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i
zaštitom životne sredine
89 / SR
Aparat za pravljenje sendviča / Korisnički priručnik
2.1 Namena
Ovaj uređaj je predviđen isključivo za upotrebu u domaćinstvu i pripremu
hrane; nije prikladan za profesionalnu upotrebu.
2.2. Prva upotreba
Pošto se dim može javiti tokom prve upotrebe, pokrenite proizvod bez
hrane i postarajte se da prostorija bude dobro provetrena.
Nakon što se uređaj zagrije oko pet minuta, indikatorska
lampica će zasvijetliti, što znači da je proizvod spreman za
upotrebu.
Vreme kuvanja za različite namirnice zavisi od vrste i debljine
hrane.
Upozorenje
Nemojte koristiti ovaj proizvod za kuvanje ili odmrzavanje
zamrznute hrane. Hranu je potrebno odmrznuti pre kuvanja
sa ovim proizvodom.
Ploče za kuvanje i metalne površine proizvoda pregrejavaju
se tokom upotrebe.
Nemojte koristiti kuhinjske potrepštine koje bi mogle ogrep-
sti ili oštetiti nepropusni premaz ploče.
2
Upotreba
90 / SR
Aparat za pravljenje sendviča / Korisnički priručnik
3
Čišćenje i održavanje
3.1.Čišćenje
Nikada nemojte da dopustite da električni delovi dođu u do-
dir sa vodom ili da se navlaže.
Osušite sve delove uređaja mekim ubrusom pre nego što
započnete upotrebu nakon čišćenja..
Očistite uređaj nakon što svaki od njih bude dobro čuvan.
Upozorenje
Ako ploče za pripremu hrane ostanu vlažne, od vode mogu
nastati bele mrlje.
Nikada nemojte koristiti benzin, rastvarač, abrazivna sredst-
va za čišćenje, metalne predmete ili grube četke za čišćenje
ovog uređaja.
Preporučljivo je da očistite ploče za pripremu hrane na-
kon što se ohlade nakon svakog procesa pripreme da biste
olakšali čišćenje.
3.2. Skladištenje
Isključite uređaj iz utičnice i ostavite ga da se ohladi pre nego što ga
skladištite.
Držite gornji poklopac za dršku (6) da zatvorite uređaj.
Ako ne nameravate da koristite aparat duže vreme, pažljivo ga odložite.
Možete da skladištite uređaj u uspravnom položaju.
Čuvajte aparat na hladnom i suvom mestu.
Držite uređaj i kabl za napajanje van domašaja dece.
91 / SR
Aparat za pravljenje sendviča / Korisnički priručnik
3.3 Prenos i transport
Tokom prenosa i transporta, nosite aparat u njegovom originalnom pak-
ovanju. Ambalaža uređaja ga štiti od fizičkih oštećenja.
Nemojte stavljati teške predmete na uređaj ili njegovo pakovanje. Aparat
se može oštetiti.
Ako vam uređaj ispadne, to može izazvati trajno oštećenje, odnosno
aparat može postati nefunkcionalan.
3
Čišćenje i održavanje
www.beko.com
Arçelik A.Ş.
Karaağaç Cad. No:2-6 Sütlüce,
34445, İstanbul, Türkiye
AR / 10
  /  
  3.3
   .          
.    
.    .       
.            
 
3
AR / 9
  /  
  2.1
.          
  2.2
               
.  
            
.  

   .       
.    
         
.
          
 

2
AR / 8
  /  
 
3
 3.1
.      
.          
.      

.          
         
.       
           
.
 3.2
.         
. (6)    
.          
.     
.      
.          
AR / 7
  /  
  1.3
           
         . 
          . 
.  
   
1
AR / 6
  /  
  -
        -
.      -
           
.
  .       
         
.   
           
.       
.        
    WEEE   1.2
 "            
.      "    
           .WEEE  
         . 
         .    
         .  
.            .
   
1
AR / 5
  /  
.    
.   
            
.     
.       
.          
.        
   .    
.   
.        
.     
.  
.        
.         
         
.
    .    
:    
        -
   
1
AR / 4
  /  
          
.      
.       
  1.1
.      
 8          
          
         
.    . 
           
. 
          
. 8
  .         
. 
           
.  
         
.  30   
   
1
                        
.          .
1 . 
2 . 
3 . 
4 . 
5 . 
6 .
 
: 
 50-60  220-240
 650-750
:
    
.
!    
 
Beko     
       .
      
     . 
    
     
  .   
     
    . 
     
   
.   
.(PCB)     .WEEE   
. 
 
       
: 
C
   
. 
A
  
:
.   
.  
.     
    
.


SWM2971W
01M-8817083200-2419-01
AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Beko SWM2971W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario