Boneco P700 Quick Manual

Tipo
Quick Manual

El Boneco P700 es un humidificador y purificador de aire avanzado que puede mejorar significativamente la calidad del aire en tu hogar u oficina. Con su tecnología de humidificación ultrasónica, el P700 libera una fina niebla de agua en el aire, ayudando a aumentar los niveles de humedad y reducir la sequedad. Además, su filtro HEPA integrado elimina eficazmente las partículas finas de polvo, polen, humo y otros contaminantes del aire, creando un ambiente más saludable y confortable para respirar.

El Boneco P700 es un humidificador y purificador de aire avanzado que puede mejorar significativamente la calidad del aire en tu hogar u oficina. Con su tecnología de humidificación ultrasónica, el P700 libera una fina niebla de agua en el aire, ayudando a aumentar los niveles de humedad y reducir la sequedad. Además, su filtro HEPA integrado elimina eficazmente las partículas finas de polvo, polen, humo y otros contaminantes del aire, creando un ambiente más saludable y confortable para respirar.

Quick Manual
P700
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
DE 8
EN 8
FR 9
IT 9
NL 10
ES 10
HU 11
PL 11
SV 12
FI 12
DA 13
NOR 13
LV 14
LT 14
ET 15
CZ 15
SK 16
SL 16
HRV 17
CN 17
JP 18
KO 18
2
DE Beachten Sie unbedingt alle Sicher-
heitshinweise (separat im Lieferumfang
enthalten).
EN Always observe all safety notes
(included separately in delivery).
FR Veuillez respecter impérativement
l‘ensemble des consignes de sécurité
(fournies séparément dans le contenu de
la livraison).
IT È indispensabile osservare tutte le
indicazioni sulla sicurezza (contenute
separatamente nel volume di fornitura).
NL Lees alle veiligheidsinstructies
(afzonderlijk in de levering).
ES Tenga en cuenta siempre todas las
indicaciones de seguridad (se suministran
aparte junto con el producto).
HU Feltétlenül ügyeljen az összes
biztonsági útmutatóra (a szállítási
terjedelem külön tartalmazza).
PL Należy koniecznie przestrzegać
wszystkich wskazówek bezpieczeństwa
(zawartych osobno w zakresie dostawy).
SV Följ alltid allakerhetsanvisningar
(bifogas separat i leveransen).
FI Noudata ehdottomasti kaikkia
turvallisuusohjeita (sisältyvät eriilisenä
osana toimituslaajuuteen).
DA Overhold altid alle sikkerhedsanvis-
ninger (medfølger separat).
NO Alle sikkerhetsanvisningene (følger
med separat) må følges strengt.
LV Obligāti ievērojiet visus drošības
norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes
komplektā).
LT Būtinai atsižvelkite į saugumo nuro-
dymus (atskirai pridėti komplektacijoje).
ET Järgige tingimata kõiki ohutusjuhi-
sed (sisalduvad tarnekomplektis eraldi).
CZ Bezpodmínečně dodržujte všechny
bezpečnostní pokyny (samostat
součástí dodávky).
SK Bezpodmienečne dodržiavajte všetky
bezpečnostné pokyny (samostatná súčasť
dodávky).
SL Obvezno upoštevajte varnostna
navodila (vključena v obseg dobave kot
ločen dokument).
CN 注意所有安全规章
(在围中单)
JP すべての
ず 守 い( 提 供 内
途 含 )。
KO 󺽷󺦯󽴔󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󻷏󻛧󼨧󻞼󻞫󻫳
󻆓󺢓󽴔󻳫󺇄
www.boneco.com/downloads
DE Diese kompakte Anleitung hilft, Papier zu sparen.
Wenn Sie vertiefende Informationen zum BONECO-Gerät
benötigen, laden Sie bitte die erweiterte Anleitung im
PDF-Format.
EN These condensed instructions help to save paper.
If you require more in-depth information about the BONECO
device, please download the expanded instructions in
PDF format.
FR Ce manuel compact permet de réaliser des
économies de papier. Si vous avez besoin de plus amples
informations sur l’appareil BONECO, téléchargez le manuel
détaillé au format PDF.
IT Le presenti istruzioni per l’uso compatte contribu-
iscono a risparmiare carta. Qualora fossero necessarie
informazioni più approfondite sull‘apparecchio BONECO,
è possibile scaricare la versione estesa delle istruzioni
per l’uso in formato PDF.
NL Met deze beknopte handleiding wordt papier bes-
paard. Wilt u meer informatie over het BONECO-apparaat,
download dan de uitgebreide handleiding in PDF-formaat.
ES Estas breves instrucciones ayudan a ahorrar papel.
Si desea información más detallada sobre el aparato de
BONECO, descargue las instrucciones completas en
formato PDF.
HU Ez a rövid útmutató hozzájárul a papírral va
takarékoskodáshoz. Ha további információra van szüksége
a BONECO-készülékről, töltse le a részletes útmutatót
PDF-formátumban.
PL Ta kompaktowa instrukcja pomaga oszczędzać papier.
Jeżeli potrzebują Państwo bardziej szczełowych infor-
macji na temat urządzenia BONECO, proszę pobrać rozszer-
zoną instrukcję w formacie PDF.
SV Den här kortfattade guiden sparar papper. Om du
vill läsa mer om din BONECO-produkt kan du ladda ner en
utförligare bruksanvisning i PDF-format.
FI Tämä kompakti käytohje auttaa säästämään
paperia. Jos haluat BONECO-laitetta koskevia
yksityiskohtaisempia tietoja, lataa laajennettu käytohje
PDF-muodossa.
DA Denne kompakte vejledning sikrer, at der spares
papir. Hvis du ønsker mere dybdegående information om
BONECO-produkterne, kan du hente den udvidede
vejledning i pdf-format.
NO Denne kompakte veiledningen bidrar til å spare papir.
Dersom du trenger dyptgående informasjon om
BONECO-apparatet, kan du laste ned den utvidede
veiledningen i PDF-format.
LV Šī kompaktā instrukcija Jums palīds ieekonomēt
papīru. Ja Jums nepieciešama padziļināta informācija
par BONECO ierīci, lejupielādējiet izvērsto instrukciju pdf
formātā.
LT Ši glausta instrukcija padeda taupyti popierių.
Jei Jums reikalinga išsamesnė informacija apie BONECO
prietaisą, atsisiųskite išsamią instrukciją PDF formatu.
ET See kompaktne juhend aitab paberit kokku hoida.
Kui vajate põhjalikumat teavet BONECO seadme kohta,
siis laadige alla üksikasjalik juhend PDF-vormingus.
CZ Tento kompaktní návod pomáhá šetřit papír.
Potřebujete-li podrobnější informace o zařízení BONECO,
stáhněte si rozšířený návod ve formátu PDF.
SK Tento kompaktný návod pomáha šetriť papier. Ak
potrebujete podrobnejšie informácie ozariadení BONECO,
stiahnite si rozšírený návod vo formáte PDF.
SL Ta kratka navodila za uporabo omogočajo vaevanje
s papirjem. Če potrebujete podrobnejše informacije o svoji
napravi BONECO, si prenesite daljšo različico navodil za
uporabo v obliki PDF.
CN
本简要说明可节省纸张如果需要
关于BONECO设更深入的信请下载
PDF格式展说
JP クトニュ
に役立ちますBONECO置に関る詳
要な場合には、PDF 版の詳細マ
てく
KO 󻱃󽴔󻭣󻩌󽴔󻗳󺽔󻗫󺝣󽴔󻵔󻱃󺹋󽴔󻳗󻩌󼨧󺋿󽴔󻯓󼨫󽴔󺽸
󻳐󻰋󺴫󽴔󻳫󻱠󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳󻳫󼥗󻪟󽴔󺟏
󼨫󽴔󺠣󻮀󽴔󻱟󻘇󼨫󽴔󻳤󻇃󺃏󽴔󼨓󻭣󼨧󻞫󺽃󼫤󻞬󻰧
󼬤󻱴󽴔󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔󺞳󻮃󺴫󺦫󼨧󻞫󺋿󽴔󻃣󺱜󺞗󺞳
4
BONECO P700 with
country-specific power cord
2 × Activated carbon filter
with HEPA filter cloth
TECHNICAL SPECIFICATIONS
230 V / 50 Hz 1 W – 67 W
360×390×769 mm800 m
3
/h 15 kg
72 m
2
/ 180 m
3
CADR up to
720 m³/h
37–66 dB(A)
KG
Printed Quick Manual
5
FIRST USE
54
3
8
1
2
6
7
9
CLEANING
65
2
7
3
4
1
6
7
BONECO APP
Benefit from the free BONECO App with many useful tips
concerning your BONECO Humidifier.
This ensures hygienic operation and improves indoor air quality permanently.
Your Benefits:
Online Shopping for Accessories and Devices
Product Information
User Manual
Practical Maintenance Calendar
and much more
8
DE TASTEN UND SYMBOLE
EN BUTTONS AND SYMBOLS
Bedienelemente
Symbole und Anzeigen
Ein-/Ausschalter, Filterwarnung löschen Gewählte Lüfterstufe
Kindersicherung aktivieren, Modus ändern Gerät läuft vollautomatisch
Lüfterstufe regulieren Kindersicherung ist aktiviert
Timer aktivieren ON-Timer oder OFF-Timer ist aktiviert
Filter verbraucht, ersetzen
Gemessene Feinstaubbelastung
Anzeige der Restzeit für den Timer
Control buttons Symbols and displays
On/off switch, clear the filter warning
Selected fan level
Activate the child-safety lock, change mode The appliance is running fully automatically
Regulate the fan level
The child-safety lock is activated
Activate the timer ON timer or OFF timer is activated
Filter used up, replace
Measured fine dust pollution
Remaining time indicator for the timer
9
FR TOUCHES ET SYMBOLES
IT TASTI E SIMBOLI
Éléments de commande Symboles et affichages
Interrupteur marche/arrêt,
suppression de l’avertissement concernant le filtre
Niveaux de ventilation sélectionnés
Activation de la sécurité enfants,
changement de mode
L’appareil fonctionne entièrement
automatiquement
Réglage du niveau de ventilation La sécurité enfants est activée
Activation de la minuterie
La minuterie de mise en marche ou la minuterie
d’arrêt est activée
Filtre usagé, le remplacer
Teneur en particules fines mesurée
Affichage du temps restant pour la minuterie
Elementi di comando Simboli e indicazioni
Interruttore on/off, cancellare avvertenza filtro Livello ventilatore selezionato
Attivare protezione bambini, modificare modalità
L’apparecchio funziona in modo
completamente automatico
Regolazione del livello del ventilatore La protezione bambini è attivata
Attivare timer Timer ON o timer OFF attivato
Filtro consumato, sostituire
Carico polveri fini misurato
Visualizzazione del tempo residuo per il timer
10
NL TOETSEN EN SYMBOLEN
ES TECLAS Y SÍMBOLOS
Bedieningselementen Symbolen en indicaties
Inschakelen/uitschakelen, filterwaarschuwing
wissen
Gekozen ventilatorstand
Kinderslot inschakelen, modus wijzigen Apparaat werkt volautomatisch
Ventilatorstand regelen Kinderslot is ingeschakeld
Timer inschakelen ON-timer of OFF-timer is ingeschakeld
Filter verbruikt, vervangen
Gemeten fijnstofbelasting
Weergave van de resterende tijd voor de timer
Elementos de mando Símbolos e indicaciones
Encendido/apagado, desactivación de la
advertencia de los filtros
Potencia del ventilador elegida
Activar el seguro para niños, cambiar el modo
El aparato funciona de forma totalmente
automática
Regulación de la potencia del ventilador El seguro para niños está activado
Activación del temporizador
Está activado el temporizador de encendido o
el de apagado
Filtro gastado, renovar
Medición de la concentración de partículas
finas
Indicación del tiempo restante del temporizador
11
Kezelőelemek Szimbólumok és kijelzők
Be-/kikapcsolás, szűrőcserére való figyelmeztes
törlése
Kiválasztott ventilátorfokozat
Gyerekzár bekapcsolása, üzemmód meg-
változtatása
A készülék teljesen automatikusan működik
A ventilációs fokozat szabályozása A gyerekr be van kapcsolva
Időzítő bekapcsolása
Az ON-Timer vagy az OFF-Timer időzítő be van
kapcsolva
Elhasználódott a szűrő, cserélje ki
Mért finompor-szennyezettség
Az időzín hátralévő idő kijelzése
HU GOMBOK ÉS SZIMBÓLUMOK
PL PRZYCISKI I SYMBOLE
Elementy obsługowe Symbole i wskaźniki
Włącznik / wącznik, kasowanie ostrzeżenia o
filtrze
Wybrany poziom pracy wentylatora
Aktywacja zabezpieczenia przed dospem dzieci,
zmiana trybu
Urdzenie działa w pełni automatycznie
Regulacja poziomu wentylatora
Zabezpieczenie przed dospem dzieci jest
aktywne
Aktywacja timera ON-Timer lub OFF-Timer jest aktywowany
Filtr zużyty, wymienić
Zmierzony poziom zabrudzenia przez drobne
cząsteczki
Wskazanie pozostałego czasu timera
12
SV KNAPPAR OCH SYMBOLER
FI PAINIKKEET JA SYMBOLIT
Reglage Symboler och indikeringar
Till-/frånslagsknapp, radera filtervarning Vald fläkthastighet
Aktivera barnsäkring, ändra driftläge Fläkten arbetar helt automatiskt
Reglera fläkthastighet Barnsäkringen är aktiverad
Aktivera timern
Tillslagstimern (ON-timer) eller frånslagstimern
(OFF-timer) är aktiverad
Filter förbrukat, byt filter
Uppmätt partikelförorening
Indikering av återstående timertid
Säätimet Symbolit ja näytöt
Virtakytkin, suodatinhälytyksen sammuttaminen Valittu tuulettimen teho
Lapsilukituksen aktivointi, tilan muuttaminen Laite toimii täysin automaattisesti
Tuulettimen tehon säätely Lapsilukitus on aktivoitu
Ajastimen aktivointi
ON-Timer-ajastin tai OFF-Timer-ajastin on
aktivoitu
Suodatin kulunut, vaihda
Mitattu pienhiukkaskuormitus
Ajastimen jäljellä oleva aika
13
Betjeningselementer Symboler og visninger
Tænd/sluk, Sletning af filteradvarsel Valgt ventilatortrin
Aktivering af børnesikring, Skift af tilstand Apparatet kører fuldautomatisk
Regulering af ventilatortrin Børnesikringen er aktiveret
Aktivering af timer ON-timer eller OFF-timer er aktiveret
Filter udtjent, udskift det
Målt finstøvsbelastning
Visning af timerens resttid
DA TASTER OG SYMBOLER
NOR TASTER OG SYMBOLER
Betjeningselementer Symboler og indikatorer
/av-bryter, slette filtervarsel Valgt viftetrinn
Aktivere barnesikring, bytte modus Apparatet går helautomatisk
Regulere viftetrinn Barnesikringen er aktivert
Aktivere timer ON-timer eller OFF-timer er aktivert
Filter oppbrukt, skift det ut
Målt finstøvkonsentrasjon
Visning av resterende tid for timeren
14
LV TAUSTIŅI UN SIMBOLI
LT MYGTUKAI IR SIMBOLIAI
Vadības elementi Simboli un indikācijas
Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis, dzēst filtra brī-
dinājumu
Iztā ventilatora jaudas pakāpe
Aktivit bērnu drošības sdzi, mainīt režīmu Iekārta darbojas pilnīgi autotiski
Ventilatora pakāpes regulēšana Ir aktivits bērnu drības slēdzis
Taimera aktivizēšana Ir aktivits ON taimeris vai OFF taimeris
Filtrs nolietots, nomainiet
Izmērītais smalko putekļu piesārņojums
Taimera atlikā laika indikācija
Valdymo elementas Simboliai ir rodiniai
Jungiklis, įspėjimo apie filtro būklę trynimas Pasirinktas ventiliatoriaus režimas
Apsaugos nuo vaikų suaktyvinimas, režimo kei-
timas
Prietaisas veikia viskai automatkai
Ventiliatoriaus režimo reguliavimas Yra suaktyvinta apsauga nuo vai
Laikmačio suaktyvinimas
Yra suaktyvintas įjungimo (ON) laikmatis arba
išjungimo (OFF) laikmatis
Pasibaigė filtro eksploatavimo laikas, pakeisti
Išmatuotas užterštumas smulkiomis dulkėmis
Laikmačio likutinio laiko indikacija
15
ET NUPUD JA SÜMBOLID
CZ TLAČÍTKA A SYMBOLY
Juhtelemendid Sümbolid ja näidud
Sisse-/väljalüliti, filtri kohta käiva hoiatuse ku-
stutamine
Ventilaatori valitud kiirus
Lapseluku sisselülitamine, režiimi muutmine Seade töötab täisautomaatselt
Ventilaatori kiiruse reguleerimine Lapselukk on sisse lülitatud
Taimeri sisselülitamine ON-taimer või OFF-taimer on sisse lülitatud
Filtri töövaru on lõppenud, palun asendage
Määratud saasteaste peene tolmuga
Taimeri järelejäänud aja näit
Ovládací prvky Ovládací prvky
Zapínač/vypínač, smazání výstrahy filtru Zvolený stupeň ventilátoru
Aktivace dětské pojistky, změna režimu Přístroj běží plně automaticky
Regulace stupně ventilátoru tská pojistka je aktivovaná
Aktivace časovače Zapnutí nebo vypnutí časovače je aktivované
Opotřebený filtr, vyměňte
Naměřené zatížení jemným prachem
Indikace zbývající doby časovače
16
SL TIPKE IN SIMBOLI
SK TLAČIDLÁ A SYMBOLY
Upravljalni elementi Symbols and displays
Stikalo za vklop/izklop, brisanje opozorila na filter Izbrana stopnja ventilatorja
Aktiviranje otroškega varovala, sprememba načina Naprava deluje samodejno
Nastavitev stopnje ventilatorja Aktivirano je otroško varovalo
Aktiviranje časovnika Aktiviran je časovnik vklopa ali časovnik izklopa
Filter je iztrošen, zamenjajte ga
Izmerjena obremenitev s finim prahom
Prikaz preostalega časa časovnika
Ovládacie prvky Symboly a údaje
Vypínač, vymazanie upozornenia na výmenu filtra Zvolený stupeň ventilátora
Aktivovanie detskej poistky, zmena režimu Prístroj beží plne automaticky
Regulácia stupňa výkonu ventilátora Detská poistka je aktivovaná
Aktivovanie časovača Časovač ON alebo časovač OFF je aktivova
Opotrebovaný filter, vymeňte
Merané zaťaženie jemným prachom
Zobrazenie zosvajúceho času pre časov
17
CN 按钮和图标
钮和图 图标和显
开关键清除滤网提醒
定的风档位
激活童锁改变运行模式 自动
节风 童锁能处于激活
置开机/关机定
定时开关机功能
滤网寿命已需要更换
细小颗粒物浓度
剩余的定时时长
レメ ンボルおよ
ON/OFF スルター交換
らせ
択された風レベル
チャドロックを有にする、
ード
全自動
風量設定 イルド
タイマー せる
ON タたは OFF タ
ーが
ー の 汚 れ 、交
粒子濃度の定値
タイマー残り
JP ボタシン
18
KO󻅓󼞋󽴔󻃞󽴔󺋿󼬇
󼎷󼞇󺴳 󺋿󼬇󽴔󻃞󽴔󺧣󻝳󼧛󺳗󻱃
󻳓󻮟󽴔󻅓󼞋󼨓󼗿󽴔󺆌󺆯󽴔󻕼󻳫 󻗯󼖬󺣫󽴔󼟻󽴔󺞷󺆓
󻪃󺹿󻱃󽴔󻨗󻳓󻱴󼌧󽴔󼬫󻘀󼬣󺽷󺦫󽴔󻆏󺆌 󺋿󺋿󺃏󽴔󻬓󻳓󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󻱠󺢨󼨷
󼟻󽴔󺞷󺆓󽴔󻴿󻳗
󻪃󺹿󻱃󽴔󻨗󻳓󻱴󼌧󽴔󼬫󻘀󼬣󺣷
󼖏󻱃󺼇󽴔󼬫󻘀󼬣
󻫷󽴔󼖏󻱃󺼇󽴔󺫟󺝣󽴔󻫳󼧓󽴔󼖏󻱃󺼇󽴔󼬫󻘀
󼬣󺣷
󼨓󼗿󽴔󺞳󽴔󻧏󺈟󼬧
󼋰󻳤󺣫󽴔󻃇󻘇󺼋󻺏󽴔󻫳󻫋󺢓
󼖏󻱃󺼇󻰧󽴔󺕷󻰏󽴔󻞫󺃓󽴔󼤫󻞫
19
V-00
www.boneco.com
BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland

Transcripción de documentos

P700 Quick Manual DE 8 EN8 FR 9 IT9 NL10 ES10 HU11 PL11 SV12 FI12 DA13 NOR13 LV14 LT14 ET15 CZ15 SK16 SL16 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS HRV17 CN 17 JP18 KO18 2 DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). EN Always observe all safety notes (included separately in delivery). FR Veuillez respecter impérativement l‘ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de la livraison). IT È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura). NL Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in de levering). ES Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de seguridad (se suministran aparte junto con el producto). HU Feltétlenül ügyeljen az összes biztonsági útmutatóra (a szállítási terjedelem külön tartalmazza). PL Należy koniecznie przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa (zawartych osobno w zakresie dostawy). SV Följ alltid alla säkerhetsanvisningar (bifogas separat i leveransen). FI Noudata ehdottomasti kaikkia turvallisuusohjeita (sisältyvät eriilisenä osana toimituslaajuuteen). DA Overhold altid alle sikkerhedsanvisninger (medfølger separat). NO Alle sikkerhetsanvisningene (følger med separat) må følges strengt. LV Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplektā). LT Būtinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje). ET Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi). CZ Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny (samostatně součástí dodávky). SK Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny (samostatná súčasť dodávky). SL Obvezno upoštevajte varnostna navodila (vključena v obseg dobave kot ločen dokument). CN 务必注意所有安全规章 (在供货范围中单独提供)。 JP すべての安全上の注意事項を 必ず守ってください(提供内容に別 途含まれます)。 KO 모든 안전 지침을 준수하십시오( 별도 제공). www.boneco.com/downloads DE Diese kompakte Anleitung hilft, Papier zu sparen. Wenn Sie vertiefende Informationen zum BONECO-Gerät benötigen, laden Sie bitte die erweiterte Anleitung im PDF-Format. NO Denne kompakte veiledningen bidrar til å spare papir. Dersom du trenger dyptgående informasjon om BONECO-apparatet, kan du laste ned den utvidede veiledningen i PDF-format. EN These condensed instructions help to save paper. If you require more in-depth information about the BONECO device, please download the expanded instructions in PDF format. LV Šī kompaktā instrukcija Jums palīdzēs ieekonomēt papīru. Ja Jums nepieciešama padziļināta informācija par BONECO ierīci, lejupielādējiet izvērsto instrukciju pdf formātā. FR Ce manuel compact permet de réaliser des économies de papier. Si vous avez besoin de plus amples informations sur l’appareil BONECO, téléchargez le manuel détaillé au format PDF. LT Ši glausta instrukcija padeda taupyti popierių. Jei Jums reikalinga išsamesnė informacija apie BONECO prietaisą, atsisiųskite išsamią instrukciją PDF formatu. IT Le presenti istruzioni per l’uso compatte contribuiscono a risparmiare carta. Qualora fossero necessarie informazioni più approfondite sull‘apparecchio BONECO, è possibile scaricare la versione estesa delle istruzioni per l’uso in formato PDF. ET See kompaktne juhend aitab paberit kokku hoida. Kui vajate põhjalikumat teavet BONECO seadme kohta, siis laadige alla üksikasjalik juhend PDF-vormingus. CZ Tento kompaktní návod pomáhá šetřit papír. Potřebujete-li podrobnější informace o zařízení BONECO, stáhněte si rozšířený návod ve formátu PDF. NL Met deze beknopte handleiding wordt papier bespaard. Wilt u meer informatie over het BONECO-apparaat, download dan de uitgebreide handleiding in PDF-formaat. SK Tento kompaktný návod pomáha šetriť papier. Ak potrebujete podrobnejšie informácie o zariadení BONECO, stiahnite si rozšírený návod vo formáte PDF. ES Estas breves instrucciones ayudan a ahorrar papel. Si desea información más detallada sobre el aparato de BONECO, descargue las instrucciones completas en formato PDF. SL Ta kratka navodila za uporabo omogočajo varčevanje s papirjem. Če potrebujete podrobnejše informacije o svoji napravi BONECO, si prenesite daljšo različico navodil za uporabo v obliki PDF. HU Ez a rövid útmutató hozzájárul a papírral való takarékoskodáshoz. Ha további információra van szüksége a BONECO-készülékről, töltse le a részletes útmutatót PDF-formátumban. CN 本简要说明可以节省纸张。如果需要 关于 BONECO 设备更深入的信息,请下载 PDF 格式的扩展说明 PL Ta kompaktowa instrukcja pomaga oszczędzać papier. Jeżeli potrzebują Państwo bardziej szczegółowych informacji na temat urządzenia BONECO, proszę pobrać rozszerzoną instrukcję w formacie PDF. JP このコンパクトなマニュアルは紙の節約 に役立ちます。BONECO 装置に関する詳 細情報が必要な場合には、PDF 版の詳細マ ニュアルをダウンロードしてください。 SV Den här kortfattade guiden sparar papper. Om du vill läsa mer om din BONECO-produkt kan du ladda ner en utförligare bruksanvisning i PDF-format. F I Tämä kompakti käyttöohje auttaa säästämään paperia. Jos haluat BONECO-laitetta koskevia yksityiskohtaisempia tietoja, lataa laajennettu käyttöohje PDF-muodossa. DA Denne kompakte vejledning sikrer, at der spares papir. Hvis du ønsker mere dybdegående information om ­BONECO-produkterne, kan du hente den udvidede vejledning i pdf-format. KO 이 요약 설명서는 종이를 절약하기 위한 목 적으로 제작되었습니다. BONECO 제품에 대 한 더욱 자세한 정보가 필요하시면 PDF 형식의 확장 설명서를 다운로드하시기 바랍니다. 4 BONECO P700 with ­country-specific power cord 2 × Activated carbon filter with HEPA filter cloth TECHNICAL SPECIFICATIONS 230 V / 50 Hz 1 W – 67 W 72 m2 / 180 m3 CADR up to 720 m³/h KG 800 m3 / h 360×390×769 mm 15 kg 37–66 dB(A) Printed Quick Manual 5 FIRST USE 4× 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 CLEANING 7 6 7 BONECO APP Benefit from the free BONECO App with many useful tips concerning your BONECO Humidifier. This ensures hygienic operation and improves indoor air quality permanently. Your Benefits: ■ ■ ■ ■ ■ Online Shopping for Accessories and Devices Product Information User Manual Practical Maintenance Calendar … and much more 8 DE TASTEN UND SYMBOLE Bedienelemente Symbole und Anzeigen Ein-/Ausschalter, Filterwarnung löschen Gewählte Lüfterstufe Kindersicherung aktivieren, Modus ändern Gerät läuft vollautomatisch Lüfterstufe regulieren Kindersicherung ist aktiviert Timer aktivieren ON-Timer oder OFF-Timer ist aktiviert Filter verbraucht, ersetzen Gemessene Feinstaubbelastung Anzeige der Restzeit für den Timer EN BUTTONS AND SYMBOLS Control buttons Symbols and displays On/off switch, clear the filter warning Selected fan level Activate the child-safety lock, change mode The appliance is running fully automatically Regulate the fan level The child-safety lock is activated Activate the timer ON timer or OFF timer is activated Filter used up, replace Measured fine dust pollution Remaining time indicator for the timer 9 FR TOUCHES ET SYMBOLES Éléments de commande Symboles et affichages Interrupteur marche/arrêt, suppression de l’avertissement concernant le filtre Niveaux de ventilation sélectionnés Activation de la sécurité enfants, changement de mode L’appareil fonctionne entièrement ­automatiquement Réglage du niveau de ventilation La sécurité enfants est activée Activation de la minuterie La minuterie de mise en marche ou la minuterie d’arrêt est activée Filtre usagé, le remplacer Teneur en particules fines mesurée Affichage du temps restant pour la minuterie IT TASTI E SIMBOLI Elementi di comando Simboli e indicazioni Interruttore on/off, cancellare avvertenza filtro Livello ventilatore selezionato Attivare protezione bambini, modificare modalità L’apparecchio funziona in modo completamente automatico Regolazione del livello del ventilatore La protezione bambini è attivata Attivare timer Timer ON o timer OFF attivato Filtro consumato, sostituire Carico polveri fini misurato Visualizzazione del tempo residuo per il timer 10 NL TOETSEN EN SYMBOLEN Bedieningselementen Symbolen en indicaties Inschakelen/uitschakelen, filterwaarschuwing wissen Gekozen ventilatorstand Kinderslot inschakelen, modus wijzigen Apparaat werkt volautomatisch Ventilatorstand regelen Kinderslot is ingeschakeld Timer inschakelen ON-timer of OFF-timer is ingeschakeld Filter verbruikt, vervangen Gemeten fijnstofbelasting Weergave van de resterende tijd voor de timer ES TECLAS Y SÍMBOLOS Elementos de mando Símbolos e indicaciones Encendido/apagado, desactivación de la ­advertencia de los filtros Potencia del ventilador elegida Activar el seguro para niños, cambiar el modo El aparato funciona de forma totalmente ­automática Regulación de la potencia del ventilador El seguro para niños está activado Activación del temporizador Está activado el temporizador de encendido o el de apagado Filtro gastado, renovar Medición de la concentración de partículas finas Indicación del tiempo restante del temporizador 11 HU GOMBOK ÉS SZIMBÓLUMOK Kezelőelemek Szimbólumok és kijelzők Be-/kikapcsolás, szűrőcserére való figyelmeztetés törlése Kiválasztott ventilátorfokozat Gyerekzár bekapcsolása, üzemmód megváltoztatása A készülék teljesen automatikusan működik A ventilációs fokozat szabályozása A gyerekzár be van kapcsolva Időzítő bekapcsolása Az ON-Timer vagy az OFF-Timer időzítő be van kapcsolva Elhasználódott a szűrő, cserélje ki Mért finompor-szennyezettség Az időzítőn hátralévő idő kijelzése PL PRZYCISKI I SYMBOLE Elementy obsługowe Symbole i wskaźniki Włącznik / wyłącznik, kasowanie ostrzeżenia o filtrze Wybrany poziom pracy wentylatora Aktywacja zabezpieczenia przed dostępem dzieci, zmiana trybu Urządzenie działa w pełni automatycznie Regulacja poziomu wentylatora Zabezpieczenie przed dostępem dzieci jest aktywne Aktywacja timera ON-Timer lub OFF-Timer jest aktywowany Filtr zużyty, wymienić Zmierzony poziom zabrudzenia przez drobne cząsteczki Wskazanie pozostałego czasu timera 12 SV KNAPPAR OCH SYMBOLER Reglage Symboler och indikeringar Till-/frånslagsknapp, radera filtervarning Vald fläkthastighet Aktivera barnsäkring, ändra driftläge Fläkten arbetar helt automatiskt Reglera fläkthastighet Barnsäkringen är aktiverad Aktivera timern Tillslagstimern (ON-timer) eller frånslagstimern (OFF-timer) är aktiverad Filter förbrukat, byt filter Uppmätt partikelförorening Indikering av återstående timertid FI PAINIKKEET JA SYMBOLIT Säätimet Symbolit ja näytöt Virtakytkin, suodatinhälytyksen sammuttaminen Valittu tuulettimen teho Lapsilukituksen aktivointi, tilan muuttaminen Laite toimii täysin automaattisesti Tuulettimen tehon säätely Lapsilukitus on aktivoitu Ajastimen aktivointi ON-Timer-ajastin tai OFF-Timer-ajastin on aktivoitu Suodatin kulunut, vaihda Mitattu pienhiukkaskuormitus Ajastimen jäljellä oleva aika 13 DA TASTER OG SYMBOLER Betjeningselementer Symboler og visninger Tænd/sluk, Sletning af filteradvarsel Valgt ventilatortrin Aktivering af børnesikring, Skift af tilstand Apparatet kører fuldautomatisk Regulering af ventilatortrin Børnesikringen er aktiveret Aktivering af timer ON-timer eller OFF-timer er aktiveret Filter udtjent, udskift det Målt finstøvsbelastning Visning af timerens resttid NOR TASTER OG SYMBOLER Betjeningselementer Symboler og indikatorer På/av-bryter, slette filtervarsel Valgt viftetrinn Aktivere barnesikring, bytte modus Apparatet går helautomatisk Regulere viftetrinn Barnesikringen er aktivert Aktivere timer ON-timer eller OFF-timer er aktivert Filter oppbrukt, skift det ut Målt finstøvkonsentrasjon Visning av resterende tid for timeren 14 LV TAUSTIŅI UN SIMBOLI Vadības elementi Simboli un indikācijas Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis, dzēst filtra brīdinājumu Izvēlētā ventilatora jaudas pakāpe Aktivizēt bērnu drošības slēdzi, mainīt režīmu Iekārta darbojas pilnīgi automātiski Ventilatora pakāpes regulēšana Ir aktivizēts bērnu drošības slēdzis Taimera aktivizēšana Ir aktivizēts ON taimeris vai OFF taimeris Filtrs nolietots, nomainiet Izmērītais smalko putekļu piesārņojums Taimera atlikušā laika indikācija LT MYGTUKAI IR SIMBOLIAI Valdymo elementas Simboliai ir rodiniai Jungiklis, įspėjimo apie filtro būklę trynimas Pasirinktas ventiliatoriaus režimas Apsaugos nuo vaikų suaktyvinimas, režimo keitimas Prietaisas veikia visiškai automatiškai Ventiliatoriaus režimo reguliavimas Yra suaktyvinta apsauga nuo vaikų Laikmačio suaktyvinimas Yra suaktyvintas įjungimo (ON) laikmatis arba išjungimo (OFF) laikmatis Pasibaigė filtro eksploatavimo laikas, pakeisti Išmatuotas užterštumas smulkiomis dulkėmis Laikmačio likutinio laiko indikacija 15 ET NUPUD JA SÜMBOLID Juhtelemendid Sümbolid ja näidud Sisse-/väljalüliti, filtri kohta käiva hoiatuse kustutamine Ventilaatori valitud kiirus Lapseluku sisselülitamine, režiimi muutmine Seade töötab täisautomaatselt Ventilaatori kiiruse reguleerimine Lapselukk on sisse lülitatud Taimeri sisselülitamine ON-taimer või OFF-taimer on sisse lülitatud Filtri töövaru on lõppenud, palun asendage Määratud saasteaste peene tolmuga Taimeri järelejäänud aja näit CZ TLAČÍTKA A SYMBOLY Ovládací prvky Ovládací prvky Zapínač/vypínač, smazání výstrahy filtru Zvolený stupeň ventilátoru Aktivace dětské pojistky, změna režimu Přístroj běží plně automaticky Regulace stupně ventilátoru Dětská pojistka je aktivovaná Aktivace časovače Zapnutí nebo vypnutí časovače je aktivované Opotřebený filtr, vyměňte Naměřené zatížení jemným prachem Indikace zbývající doby časovače 16 SK TLAČIDLÁ A SYMBOLY Ovládacie prvky Symboly a údaje Vypínač, vymazanie upozornenia na výmenu filtra Zvolený stupeň ventilátora Aktivovanie detskej poistky, zmena režimu Prístroj beží plne automaticky Regulácia stupňa výkonu ventilátora Detská poistka je aktivovaná Aktivovanie časovača Časovač ON alebo časovač OFF je aktivovaný Opotrebovaný filter, vymeňte Merané zaťaženie jemným prachom Zobrazenie zostávajúceho času pre časovač SL TIPKE IN SIMBOLI Upravljalni elementi Symbols and displays Stikalo za vklop/izklop, brisanje opozorila na filter Izbrana stopnja ventilatorja Aktiviranje otroškega varovala, sprememba načina Naprava deluje samodejno Nastavitev stopnje ventilatorja Aktivirano je otroško varovalo Aktiviranje časovnika Aktiviran je časovnik vklopa ali časovnik izklopa Filter je iztrošen, zamenjajte ga Izmerjena obremenitev s finim prahom Prikaz preostalega časa časovnika 17 CN 按钮和图标 按钮和图标 图标和显示 开关键及清除滤网提醒 选定的风速档位 激活童锁,改变运行模式 设备在自动模式下运行 调节风速 童锁功能处于激活状态 设置开机/关机定时 定时开机或关机功能激活 滤网寿命已到,需要更换 细小颗粒物浓度 剩余的定时时长 JP ボタンおよびシンボル 操作エレメント ON/OFF スイッチ、フィルター交換 お知らせ表示を消去する シンボルおよび表示 選択された風量レベル チャイルドロックを有効にする、モ ードを変更する 全自動運転 風量レベルを設定する チャイルドロックが有効 タイマーを作動させる ON タイマーまたは OFF タイマ ーが作動中 フィルターの汚れ、交換 微粒子濃度の測定値 タイマーの残り時間の表示 18 KO 버튼 및 기호 컨트롤 전원 버튼, 필터 경고 삭제 기호 및 디스플레이 선택된 팬 단계 어린이 안전장치 활성화, 모드 변경 기기가 완전 자동으로 작동함 팬 단계 조절 어린이 안전장치 활성화됨 타이머 활성화 온 타이머 또는 오프 타이머 활성 화됨 필터 다 씀, 교환 측정된 미세먼지 오염도 타이머의 남은 시간 표시 19 BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland V-00 www.boneco.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Boneco P700 Quick Manual

Tipo
Quick Manual

El Boneco P700 es un humidificador y purificador de aire avanzado que puede mejorar significativamente la calidad del aire en tu hogar u oficina. Con su tecnología de humidificación ultrasónica, el P700 libera una fina niebla de agua en el aire, ayudando a aumentar los niveles de humedad y reducir la sequedad. Además, su filtro HEPA integrado elimina eficazmente las partículas finas de polvo, polen, humo y otros contaminantes del aire, creando un ambiente más saludable y confortable para respirar.

En otros idiomas