AEG L9FEB946 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
ES Manual de instrucciones
Lavadora
L9FEB946
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................................................................3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................5
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................7
4. DATOS TÉCNICOS.............................................................................................. 9
5. INSTALACIÓN.................................................................................................... 10
6. ACCESORIOS.................................................................................................... 15
7. ANTES DEL PRIMER USO................................................................................ 16
8. EL DESCALCIFICADOR DE AGUA (SOFT WATER)........................................ 16
9. PANEL DE MANDOS..........................................................................................20
10. PROGRAMAS...................................................................................................27
11.
WI-FI - CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD........................................ 32
12. USO DIARIO.....................................................................................................35
13. CONSEJOS...................................................................................................... 40
14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....................................................................... 42
15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................48
16. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 54
My AEG Care app
www.aeg.com2
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para
ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras
tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no
encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a
la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
ESPAÑOL 3
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
No cambie las especificaciones de este aparato.
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial;
áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
No supere la carga máxima de 9 kg (consulte el
capítulo “Tabla de programas”).
La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
www.aeg.com4
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
La instalación debe
realizarse conforme a las
normas vigentes.
Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte, incluido el
rodamiento de goma con separador
de plástico.
Guarde los pasadores de transporte
en lugar seguro. Si necesita
desplazar el aparato en el futuro,
debe recolocarlos para bloquear el
tambor y evitar daños internos.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No instale ni utilice el aparato si la
temperatura puede ser inferior a 0°C
o si está expuesto a la intemperie.
El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está correctamente nivelado con
ayuda de un nivel de burbuja. De no
estarlo, ajuste las patas hasta que lo
esté.
No instale el aparato directamente
sobre el desagüe del suelo.
No pulverice agua sobre el aparato ni
lo someta a una humedad excesiva.
No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
No coloque ningún recipiente cerrado
bajo el aparato para recoger el agua
ESPAÑOL 5
de posibles fugas. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado para asegurarse de los
accesorios que puede utilizar.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
No utilice ningún tubo de extensión si
la manguera de entrada es
demasiado corta. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado para cambiar los tubos de
entrada.
Al desembalar el aparato, es posible
ver agua que cae de la manguera de
desagüe. Esto se debe a la prueba
con agua del aparato en la fábrica.
Puede extender el tubo de desagüe
hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado para el otro tubo
de desagüe y la extensión.
Asegúrese de tener acceso al grifo
una vez finalizada la instalación.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
No lave tejidos con mucha suciedad
de aceite, grasa u otras sustancias
grasientas. Puede dañar las piezas
de goma de la lavadora. Realice un
prelavado a mano de estos tejidos
antes de cargarlos en la lavadora.
No toque el cristal de la puerta
mientras esté en marcha un
programa. El cristal puede estar
caliente.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
www.aeg.com6
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Radiación de LED visible; no mire
directamente al haz de luz.
Antes de cambiar la luz interna,
diríjase al servicio técnico autorizado.
2.6 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
Las siguientes piezas de repuesto
estarán disponibles durante 10 años
después de que el modelo se haya
retirado: motor y cepillos de motor,
transmisión entre el motor y el
tambor, bombas, amortiguadores y
muelles, tambor de lavado, araña del
tambor y rodamientos de bolas
relacionados, calentadores y
elementos de calefacción, incluidas
las bombas de calor, tuberías y
equipos relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, placas de circuitos
impresos, pantallas electrónicas,
interruptores de presión, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento, puerta, bisagra de la
puerta y sellos, otros sellos, conjunto
de bloqueo de la puerta, periféricos
de plástico como los dosificadores de
detergente. Tenga en cuenta que
algunas de estas piezas de recambio
solo están disponibles para los
reparadores profesionales, y que no
todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
con respecto residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Características
especiales
Esta nueva lavadora cumple con todos
los requisitos modernos para un
tratamiento efectivo de la ropa con bajo
consumo de agua, energía y detergente
y un cuidado adecuado de la tela.
La conexión Wi-Fi y el inicio
diferido le permiten iniciar ciclos,
interactuar con su lavadora y
comprobar el estado del ciclo de
lavado en el mando a distancia.
La tecnología SoftWater actúa como
descalcificador de agua y elimina
los minerales agresivos del agua del
grifo para que el lavado se realice con
agua blanda. Lavado tras lavado, se
evita que la ropa quede rígida, encoja
y pierda color.
La función de descalcificador se
realiza mediante unas resinas
especiales presentes en el aparato.
Para regenerar las resinas y
prepararlas para descalcificar el agua,
vierta una sal especial en el
compartimento
Salt
.
La tecnología Oko-Mix se ha
diseñado para proteger las fibras de
tejido gracias a sus diferentes fases
de premezcla que disuelven primero
el detergente y luego el suavizante en
el agua antes de distribuirlos en la
colada. De esta forma se llega y se
cuida cada fibra.
ESPAÑOL 7
La tecnología ProSense detecta el
tamaño de la colada y ajusta la
duración del programa en solo 30
segundos. El programa de lavado se
adapta a la carga de colada y el tipo
de tejido sin consumir más tiempo,
energía y agua de los necesarios.
El vapor es una forma rápida y fácil
de ventilar las prendas. Los
programas de vapor suave eliminan
los olores y reducen las arrugas de
los tejidos secos para que necesiten
poco planchado.
El programa Vapor Plus acaba cada
ciclo con un vapor suave que relaja
las fibras y reduce las arrugas de los
tejidos. ¡El planchado será más fácil!
El programa Manchas pretrata las
manchas difíciles optimizando la
eficacia del quitamanchas.
Gracias a esta Soft Plus opción, el
suavizante se distribuye de manera
uniforme en la colada y penetra
profundamente en las fibras de tejido
para obtener una suavidad perfecta.
3.2 Descripción general del aparato
1 2 3
10
6
7
8
4
11
9
12 13
5
1
Encimera
2
Dosificador de detergente y
compartimento de sal
3
Panel de control
4
Tirador de la puerta
5
Luz interna
6
Placa de características
7
Filtro de la bomba de desagüe
8
Patas para la nivelación del aparato
9
Tubo de desagüe
10
Conexión de la manguera de entrada
11
Cable de alimentación
12
Pasadores de transporte
13
Soporte de la manguera
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
La placa de características informa sobre
el nombre del modelo (A), el número del
producto (B), las clasificaciones eléctricas
(C) y el número de serie (D).
www.aeg.com8
3.3 Dosificador de detergente
y compartimento de sal
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto
detergente. En cualquier
caso, recomendamos que
no supere el nivel máximo
indicado en cada
compartimento ( ).
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
Salt
Compartimento para la fase de
lavado: detergente en polvo,
quitamanchas.
Cuando use
detergente líquido,
asegúrese de haber
introducido el
depósito especial
para detergente
líquido. Consulte
"Introducción del
detergente y los
aditivos" en el
capítulo "Uso diario".
Compartimento para aditivos
líquidos (suavizante, almidón).
Salt
Compartimento para sal.
Lea atentamente "La
tecnología del
descalcificador de
agua (Soft Water)'.
Recargue la sal
cuando el aparato
lo requiera para
mantener su Soft
Water eficiencia.
Nivel máximo para la cantidad de
detergente/aditivos.
Al seleccionar una fase de
prelavado, introduzca el
detergente/aditivo en una
bola dosificadora dentro del
tambor.
Después de un ciclo de
lavado, si fuera necesario,
retire los restos de
detergente del dosificador.
4. DATOS TÉCNICOS
Dimensión Ancho / alto / fondo total 59.7 cm /84.7 cm /66.0 cm
Conexión eléctrica Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
ESPAÑOL 9
Nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas
y humedad asegurada por la cubierta protectora, excepto
cuando el equipo de baja tensión no tiene protección con‐
tra la humedad
IPX4
Presión del suministro de
agua
Mínima
Máxima
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Suministro de agua
1)
Agua fría
Carga máxima Algodón 9 kg
Velocidad de centrifugado Velocidad máxima de centri‐
fugado
1151 rpm
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
5. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Desembalaje
ADVERTENCIA!
Retire todo el embalaje y los
pernos de transporte antes
de instalar el aparato.
ADVERTENCIA!
Utilice los guantes.
1. Retire la película externa. Si es
necesario, utilice un cúter.
2. Retire la cubierta de cartón y los
materiales del embalaje de
poliestireno.
3. Retire la película interna.
4. Abra la puerta y retire la pieza de
poliestireno de la junta de la puerta y
todos los elementos del tambor.
www.aeg.com10
5. Apoye con cuidado el aparato sobre
el lado posterior.
6. Extienda el material de embalaje de
poliestireno frontal en el suelo debajo
del aparato.
Tenga cuidado para no
dañar las mangueras.
7. Retire la protección de poliestireno
de la base.
1
2
8. Limpie totalmente y seque la parte
inferior del aparato.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
9. Asegúrese de que identifica los
diferentes tamaños y posiciones de
las barreras de sonido. Consulte la
ilustración:
A (FRONTAL) = parte frontal del
aparato
B (TRASERA) = parte trasera del
aparato
10. Retire la cinta adhesiva de las
barreras de sonido.
11. Adjunte las cuatro barreras a la parte
inferior del aparato.
12. Consulte la ilustración. Asegúrese de
que las barreras están bien sujetas.
x4
A
B
Adjunte las barreras de
sonido a temperatura
ambiente.
13. Levante el aparato hasta la posición
vertical.
14. Retire el cable de alimentación y la
manguera de desagüe de los
soportes de la manguera.
ESPAÑOL 11
Es posible ver agua que cae
de la manguera de desagüe.
Esto se debe a la prueba
con agua del aparato en la
fábrica.
15. Suelte los tres pernos con la llave
suministrada con el aparato.
16. Extraiga los separadores de plástico.
17. Coloque los tapones de plástico que
encontrará en la bolsa del manual
del usuario en los orificios.
Se recomienda guardar el
embalaje y los pernos de
transporte para cualquier
movimiento del aparato.
5.2 Colocación y nivelado
1. Instale el aparato en el suelo sobre
una superficie plana y rígida.
Cerciórese de que el
aparato no entra en contacto
con la pared u otros
armarios de cocina.
2. Afloje o apriete las patas para ajustar
el nivel.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera
ni materiales equivalentes
bajo las patas del aparato
para ajustar el nivel.
x4
El aparato debe estar nivelado y estable.
El ajuste correcto del nivel
del aparato evita
vibraciones, ruidos y el
movimiento del aparato
cuando está funcionando.
Cuando el aparato se instala
sobre un zócalo o si una
secadora se apila a la
lavadora, utilice los
accesorios indicados en el
capítulo 'Accesorios'. Lea
atentamente las
instrucciones que se
suministran con aparato y
con el accesorio.
www.aeg.com12
5.3 El tubo de entrada
1. Conecte la manguera de entrada de
agua a la parte posterior del aparato.
2. Colóquela hacia la izquierda o la
derecha en función de la posición del
grifo de agua.
20º20º
45º45º
Asegúrese de que la
manguera de entrada no
está en posición vertical.
3. Si fuera necesario, afloje la tuerca
anular para ajustarla en la posición
correcta.
4. Conecte el tubo de entrada de agua
fría a una toma de agua fría con
rosca de 3/4".
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no haya
fugas de los acoplamientos.
No utilice ningún tubo de
extensión si el tubo de
entrada es demasiado corto.
Póngase en contacto con el
servicio técnico para
cambiar el tubo.
5.4 Dispositivo antifuga
El tubo de entrada tiene un dispositivo
antifuga. Este dispositivo evita las fugas
de agua del tubo por el desgaste normal.
El sector rojo de la ventana «A» muestra
este fallo.
A
Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y
póngase en contacto con el servicio
técnico para cambiar el tubo.
5.5 Desagüe
La manguera de desagüe debe
colocarse a una altura mínima de 60 cm
y máxima de 100 cm con respecto al
piso.
Puede extender la
manguera de desagüe hasta
un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el
servicio técnico para la otra
manguera de desagüe y la
extensión.
Es posible conectar la manguera de
desagüe de diferentes formas:
1. Haga una U con la manguera de
desagüe y colóquela alrededor de la
guía de plástico.
2. En el borde de un fregadero -
Acople la guía al grifo de agua o a la
pared.
Asegúrese de que la guía de
plástico no se mueva
cuando el aparato desagua.
ESPAÑOL 13
Asegúrese de que el
extremo de la manguera de
desagüe no esté sumergido
en el agua. Puede que
vuelva agua sucia al
aparato.
3. A un tubo vertical con orificio de
ventilación - Introduzca
directamente la manguera de
desagüe en un tubo. Consulte la
ilustración.
El extremo de la manguera
de desagüe siempre debe
estar ventilado; es decir, el
diámetro interno del tubo de
desagüe (mín. 38 mm - mín.
1,5") debe ser mayor que el
diámetro externo de la
manguera de desagüe.
4. Si el extremo de la manguera de
desagüe tiene este aspecto (véase el
dibujo), podrá introducirlo
directamente en el tubo vertical.
5. Sin la guía de plástico de la
manguera, a un desagüe de
fregadero - Coloque la manguera de
desagüe en el sumidero y sujétela
con una pinza. Consulte la
ilustración.
Asegúrese de que la
manguera de desagüe
realiza un bucle para evitar
que las partículas entren en
el aparato desde el
fregadero.
6. Coloque directamente la manguera
en un tubo de desagüe empotrado
en la pared y apriete con una
abrazadera.
5.6 Conexión eléctrica
Al final de la instalación puede conectar
el enchufe de la red a la toma de
corriente.
La placa de características y el capítulo
'Datos técnicos' indican los valores
eléctricos necesarios. Asegúrese de que
www.aeg.com14
son compatibles con la fuente de
alimentación de la red.
Compruebe que la instalación eléctrica
de su hogar está preparada para
soportar la potencia máxima necesaria y
tenga también en cuenta el resto de
electrodomésticos
Conecte el aparato a una toma de
corriente con puesta a tierra
El cable de suministro eléctrico debe
quedar en una posición fácilmente
accesible una vez instalada la máquina
Para cualquier trabajo eléctrico
necesario para la instalación de este
aparato, póngase en contacto con
nuestro Centro de servicio técnico
autorizado.
El fabricante declina toda
responsabilidad por los daños o las
lesiones que puedan producirse si no se
respetan las indicaciones de seguridad
anteriores.
6. ACCESORIOS
6.1 Disponible en
www.aeg.com/shop o en un
distribuidor autorizado
Lea atentamente las instrucciones que
se suministran con el accesorio.
Solo los accesorios
adecuados homologados
por AEG garantizan las
normas de seguridad del
aparato. Si se utilizan piezas
no homologadas, no se
admitirá ninguna
reclamación.
6.2 Kit de la placa de fijación
Si instala el aparato en un zócalo que es
un accesorio no suministrado por AEG,
asegúrelo con las placas de fijación.
Lea atentamente las instrucciones que
se suministran con el accesorio.
6.3 Kit de torre
La secadora de tambor puede apilarse
sobre la lavadora solo si se utiliza el kit
de apilamiento correcto.
ADVERTENCIA!
No coloque la secadora de
tambor debajo de la
lavadora. Verifique el kit de
apilamiento compatible
comprobando la profundidad
de sus aparatos.
ESPAÑOL 15
6.4 Pedestal con cajón
Para levantar el aparato y facilitar la
carga y descarga de la colada. El cajón
se puede utilizar para almacenar la
colada, p. ej.: toallas, productos de
limpieza, etc.
7. ANTES DEL PRIMER USO
Durante la instalación o
antes del primer uso, es
posible que observe agua en
el aparato. Es agua residual
que ha quedado en el
aparato después de la
prueba de funcionamiento
de fábrica para garantizar
que se entregue al cliente en
perfectas condiciones de
funcionamiento y no haya
problemas.
1. Asegúrese de que se han quitado
todos los pasadores de transporte
del aparato.
2. Asegúrese de que hay suministro
eléctrico y de que el grifo de agua
está abierto.
3. Asegúrese de que hay sal en el
compartimento marcado con
Salt
y
seleccione el nivel de dureza del
agua adecuado. Consulte “Cómo
ajustar el nivel de dureza del agua”.
4. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de detergente
marcado con .
De esta manera, se activa el sistema de
desagüe.
5. Vierta una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento
marcado con .
6. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada en el tambor.
Así se eliminará toda la posible suciedad
que haya en el tambor y la cuba.
8. EL DESCALCIFICADOR DE AGUA (SOFT WATER)
8.1 Introducción
El agua contiene minerales agresivos.
Cuanto mayor sea el contenido de
dichos minerales, más dura será el agua.
El agua dura puede disminuir la eficacia
del detergente, reducir la suavidad de los
tejidos y contribuir al encogimiento y el
deterioro de los colores.
Este aparato dispone de un
descalcificador de agua para suministrar
el nivel adecuado de descalcificación y
proteger la integridad del tejido y el brillo
de los colores, además de garantizar un
buen lavado a baja temperatura.
www.aeg.com16
El descalcificador de agua debe
ajustarse en función de la dureza del
agua de su red. Un ajuste correcto
permite conseguir el mejor resultado de
lavado y la máxima protección de los
tejidos.
Para ajustar correctamente el
descalcificador de agua, consulte "Cómo
ajustar el nivel de dureza del agua".
8.2 Cómo ajustar el nivel de
dureza del agua
El aparato permite elegir entre 7 niveles,
correspondientes a los 7 diferentes
intervalos de dureza del agua.
Según el país, la dureza del agua se
expresa en escalas equivalentes: es
decir, grados franceses (°f), grados
alemanes (°d), grados ingleses (°e),
mmol/l y ppm.
Si es necesario, póngase en contacto
con las autoridades correspondientes
para conocer la dureza del agua de su
zona.
Consulte en la tabla "Niveles de dureza
del agua" el nivel adecuado.
Para ajustar el nivel de dureza del agua:
1. Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para encender el aparato.
2. Espere unos 10 segundos durante la
verificación interna del aparato.
3. Toque simultáneamente los botones
Manchas/Pre-Lav. y Vapor Plus (al
tocar ambos botones al mismo
tiempo, como se muestra en el dibujo
siguiente) durante unos segundos
hasta que en la pantalla aparezca el
nivel predeterminado C04 y se
ilumine el indicador . Significa
que el descalcificador solo está
activo durante el lavado.
4. Toque repetidamente el botón
Manchas/Pre-Lav. hasta que
aparezca el nivel que desea (de C01
a C07).
5. Toque el botón Inicio/Pausa para
confirmar su elección y salir del
menú.
Cómo ajustar el
descalcificador de agua
también durante el aclarado
El ajuste de fábrica descalcifica el agua
durante la fase de lavado solamente.
Este ajuste es satisfactorio para
prácticamente todos los usos. Sin
embargo, si el agua de la red es
especialmente dura (niveles C06 y C07),
le sugerimos que active el
descalcificador de agua también durante
el aclarado para proteger la suavidad de
los tejidos.
Una vez que haya accedido al menú
pulsando los botones Manchas/Pre-Lav.
y Vapor Plus:
1. Toque el botón Vapor Plus. Se
enciende .
Esta opción aumenta el
consumo de sal.
2. Toque el botón Inicio/Pausa para
confirmar su elección y salir del
menú.
Cómo desactivar el
descalcificador de agua
Una vez que haya accedido al menú
pulsando los botones Manchas/Pre-Lav.
y Vapor Plus:
1. Si toca dos veces el botón Vapor
Plus, el suavizante se excluye
ESPAÑOL 17
completamente. El indicador y
se apagan, y en la pantalla
aparece .
2. Toque el botón Inicio/Pausa para
confirmar su elección y salir del
menú.
Niveles de dureza del agua
Niveles Intervalo de dureza del agua
°f
(grados
Franceses)
°d
(grados Ale‐
manes)
°e
(grados In‐
gleses)
mmol/l ppm
C01 ≤5 ≤3 ≤ 4 ≤0.5 ≤ 50
C02 6 - 13 4 - 7 5 - 9 0.6 - 1.3 60 - 130
C03 14 - 21 8 - 11 10 -15 1.4 - 2.1 140 - 210
C04
1)
22 - 29 12 - 16 16 - 20 2.2 - 2.9 220 - 290
C05 30 - 37 17 - 20 21 - 26 3.0 - 3.7 300 - 370
C06 38 - 45 21 -25 27 - 32 3.8 - 4.5 380 - 450
C07 ≥46 ≥26 ≥33 ≥4.6 ≥460
1)
Ajuste de fábrica, satisfactorio para prácticamente todos los usos.
8.3 Vertido de sal
La función de descalcificación se realiza
mediante unas resinas especiales
presentes en el aparato.
Para regenerar las resinas y prepararlas
para descalcificar el agua, vierta una sal
especial en el compartimento
Salt
:
1. Abra el dosificador de detergente.
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
2. Abra el compartimento
Salt
.
Max
M
a
x
Max
3. Vierta la sal especial.
Max
Max
Max
SALT
4. Cierre el compartimento de la sal y el
dosificador de detergente.
www.aeg.com18
Compruebe regularmente si
hay suficiente sal.
El compartimento
Salt
puede contener
unos 600 g de sal. Esta cantidad es
suficiente para unos dos meses con el
nivel de dureza del agua establecido por
defecto (C04) y el descalcificador de
agua activado únicamente durante la
fase de lavado. Un nivel diferente de
dureza del agua o un ajuste diferente
puede incrementar o disminuir el
consumo de sal. Consulte "Cómo ajustar
el nivel de dureza del agua" y "Cómo
configurar el descalcificador de agua
también durante la fase de aclarado".
En la pantalla aparece el indicador
cuando es necesario rellenar la sal del
compartimento
Salt
, incluso aunque
quede un poco de sal.
ADVERTENCIA!
Vierta la sal únicamente en
el compartimento
Salt
.
ADVERTENCIA!
No vierta nada excepto sal
en el compartimento
Salt
. Si
vierte por accidente un
detergente/aditivo en este
compartimento, consulte
"Eliminación del detergente
o de otros aditivos del
compartimento de la sal" en
el capítulo "Solución de
problemas".
Use solamente sal especial
para lavavajillas y/o
lavadoras. Puede adquirir la
sal adecuada en nuestro sitio
web.
Otros tipos de sal son menos
eficientes y, con el tiempo,
pueden dañar
permanentemente la
tecnología del
descalcificador de agua.
ADVERTENCIA!
¡No utilice sal
fina!
El aparato aprovecha todo el
potencial de esta función
con la sal adecuada.
Recargue la sal cuando el
aparato lo requiera para
mantener la eficiencia del
sistema de descalcificación.
Si utiliza el aparato sin sal
durante un periodo
prolongado, después de
recargar la sal, el
funcionamiento del
descalcificador se
recuperará por completo
transcurridos unos cuantos
ciclos largos de lavado.
8.4 Regeneración del
descalcificador de agua
Después de varios ciclos, es posible que
el aparato tenga que regenerar el
descalcificador de agua.
El proceso de regeneración se realiza
automáticamente al ejecutar programas
como Algod. y Sintéticos de manera
rutinaria, incluso aunque la duración del
programa se reduzca tocando el botón
Extra Rápido una vez.
El proceso de regeneración se realiza
automáticamente al ejecutar programas
como Algod. y Sintéticos de manera
rutinaria.
Otros programas pueden realizar el
proceso de regeneración
automáticamente si los ajustes y
condiciones lo permiten.
ESPAÑOL 19
Puede que el proceso de
regeneración no se ejecute
si normalmente usa ciclos
muy cortos; en este caso,
verá que no se ha utilizado
la sal, ya que esta solo se
consume durante la fase de
regeneración.
Para garantizar el proceso
de regeneración ejecute un
programa Algod. o
Sintéticos una vez por
semana o, al menos, cada
dos semanas.
9. PANEL DE MANDOS
9.1 Descripción del panel de control
O
n/Off
Vapor
Pl
us
Extra R
ápido
Temp. °C
Centrif.
Mancha
s/
Pre-Lav.
Inicio/Pausa
Ext
ra
Aclarado
/
Enx
ag
.
I
n
ic
io
D
i
f
e
rido
a
m
a
r
gor
P
.
d
ogl
A
Eco 40-
60
n
i
m
9
4 hsaWyM
soci
t
é
tni
S
s
ãL/ana
L
roo
d
tu
O
gk
3 -
.n
i
m
02
ro
pa
V
/s
a
mulP
s
a
n
eP oc
a
saC
s
odacileD
3
51 10 9 7
2
4
6811
Las opciones no se pueden seleccionar en todos los programas de
lavado. Compruebe la compatibilidad entre las opciones y los programas
de lavado en "Opciones disponibles en cada programa", en el capítulo
"Programas". Una opción puede excluir otra; en este caso, el aparato no
permite programar a la vez las opciones incompatibles.
Asegúrese de que la pantalla y los botones táctiles están siempre limpios
y secos.
www.aeg.com20
1
On/Off pul‐
sador
Pulse este botón durante unos segundos para encender o apagar
el aparato. Se emiten dos tonos diferentes cuando se enciende o
apaga el aparato.
Como la función de espera apaga automática‐
mente el aparato para reducir el consumo de
energía en algunos casos, es posible que deba
encender de nuevo el aparato.
Para obtener más información, consulte el aparta‐
do "Opción de espera" en el capítulo "Uso diario".
2
Selector de
programas
Para seleccionar el programa de lavado que desee. Para más in‐
formación, consulte el capítulo "Programas".
3
Pantalla
Proporciona información sobre el programa de configuración. Pa‐
ra más información, consulte la sección "Pantalla".
4
Inicio remo‐
to/Inicio Di‐
ferido botón
táctil
Pulse repetidamente este botón para activar una o ambas opcio‐
nes.
El indicador correspondiente aparece en la pantalla.
Inicio remoto
Seleccione esta opción para conectar el aparato con la app.
Toque este botón. El indicador parpadeará en la panta‐
lla durante unos segundos.
Tras tocar el Inicio/Pausa botón , la pantalla muestra el indica‐
dor
y el Inicio remoto se confirma.
Si toca el Inicio/Pausa botón después de que
el indicador haya dejado de parpadear,
el inicio diferido no se activará, sino que se ini‐
ciará el programa seleccionado.
Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa a una
hora más adecuada.
Pulse el botón repetidamente para ajustar el retardo deseado.
El tiempo aumentará en intervalos de 30 minutos hasta los 90'
y de 2 horas hasta las 20 h.
Tras tocar el Inicio/Pausa botón , la pantalla mostrará el indica‐
dor y el inicio diferido seleccionado. El aparato comenzará
la cuenta atrás.
5
Inicio/Pausa
botón táctil
Toque este botón para arrancar, pausar o interrumpir el programa
en curso.
ESPAÑOL 21
6
Extra Acla‐
rado/Enxag.
botón táctil
Con esta opción puede añadir hasta 3 aclarados según los pro‐
gramas de lavado seleccionados.
Útil para personas alérgicas al detergente y en zonas en las que
el agua sea blanda.
El indicador
muestra el número de aclarados seleccionado.
Esta opción aumenta la duración del programa.
Si el Extra Aclarado/Enxag. es la opción progra‐
mada por defecto y selecciona un programa de
lavado compatible, la pantalla muestra . En es‐
te caso, pulse el botón Extra Aclarado/Enxag. pa‐
ra añadir solo un aclarado.
7
Extra Rápido
botón táctil
Con esta opción, puede reducir la duración del programa:
Si su ropa tiene una suciedad normal o leve, se recomienda
acortar el programa de lavado. Toque este botón una vez para
reducir la duración.
En caso de una carga menor, toque este botón dos veces pa‐
ra ajustar un programa rápido adicional.
La pantalla muestra el indicador .
Esta opción también se puede usar para acortar
la Vapor duración del programa.
8
Vapor Plus
botón táctil
Esta opción añade una fase de vapor seguida de una breve fase
antiarrugas al final del programa de lavado.
La fase de vapor reduce las arrugas en los tejidos y facilita el
planchado.
El indicador parpadea en la pantalla durante la fase de vapor.
Esta opción puede aumentar la duración del pro‐
grama.
Cuando el programa se detiene, la pantalla muestra un cero , el
indicador
permanece fijo y el indicador empieza a parpa‐
dear. El tambor realiza movimientos suaves durante unos 30 mi‐
nutos para conservar las ventajas del vapor. Al tocar cualquier bo‐
tón, los movimientos antiarrugas se detienen y la puerta se des‐
bloquea.
Una pequeña carga de colada ayuda a obtener
mejores resultados.
www.aeg.com22
9
Manchas/
Pre-Lav. bo‐
tón táctil
Pulse repetidamente este botón para activar una de las dos opcio‐
nes.
El indicador correspondiente aparece en la pantalla.
Manchas
Seleccione esta opción para tratar previamente con quitaman‐
chas la ropa muy sucia o manchada.
Vierta el quitamanchas en el compartimento . El quitaman‐
chas se mezcla previamente y se calienta junto con el deter‐
gente para mejorar su eficacia.
Esta opción puede aumentar la duración del
programa.
Esta opción no está disponible con temperatu‐
ra inferior a 40 °C.
Prelavado
Use esta opción para añadir una fase de prelavado a 30 °C
antes de la fase de lavado.
Se recomienda usar esta opción en caso de ropa muy sucia,
especialmente si contiene arena, polvo, barro y otras partícu‐
las sólidas.
Introduzca el detergente para el prelavado en
una bola dosificadora dentro del tambor.
Esta opción puede aumentar la duración del
programa.
Estas dos opciones no se pueden seleccionar a
la vez.
ESPAÑOL 23
10
Centrif. bo‐
tón
Cuando se ajusta un programa, el aparato selecciona automática‐
mente la velocidad de centrifugado por defecto.
Toque este botón repetidamente para:
Cambiar la velocidad de centrifugado.
La pantalla muestra únicamente las velocida‐
des de centrifugado disponibles para el pro‐
grama seleccionado.
Ajustar la opción Sin centrifugado.
Esta opción configurada con Centrif. \ Drenar la opción (en su
caso) solo realiza la fase de desagüe.
Activar la opción Agua en cuba.
El agua del último aclarado no se desagua para que los tejidos
no se arruguen. El programa de lavado finaliza con el agua en
el tambor y la fase de centrifugado final no se lleva a cabo.
La pantalla muestra el indicador
.
La puerta permanece bloqueada. El tambor gira regularmente
para reducir las arrugas. Debe vaciar el agua para desblo‐
quear la puerta.
Toque Inicio/Pausa el botón : el aparato realiza la fase de cen‐
trifugado y desagua.
Activar la opción Extra Silencio.
Todas las fases de centrifugado (centrifugado intermedio y fi‐
nal) se suprimen y el programa finaliza con agua en el tambor.
Esto ayuda a reducir las arrugas.
El programa es muy silencioso, por lo que es idóneo para el
uso nocturno, cuando puede aprovechar tarifas eléctricas más
económicas. En algunos programas, los aclarados se realizan
con más agua.
La pantalla muestra el indicador .
La puerta permanece bloqueada. El tambor gira regularmente
para reducir las arrugas. Debe vaciar el agua para desblo‐
quear la puerta.
Toque el botón Inicio/Pausa : el aparato solo realiza la fase de
desagüe.
El aparato vacía el agua automáticamente des‐
pués de unas 18 horas.
11
Temp. °C
botón táctil
Cuando seleccione un programa de lavado, el aparato propondrá
automáticamente una temperatura por defecto.
Toque este botón varias veces hasta que aparezca la temperatura
deseada en pantalla.
Cuando la pantalla muestra los indicadores y , el aparato
no calienta el agua.
Combinación de botones:
www.aeg.com24
Conectividad
Para activar y desactivar esta opción, toque los botones Temp.
°C y Centrif. simultáneamente durante unos 6 segundos.
Bloqueo de seguri‐
dad
Con esta opción, puede evitar que los niños jueguen con el panel
de control.
Para activar y desactivar la opción, toque los botones Manchas/
Pre-Lav. y Extra Aclarado/Enxag. simultáneamente hasta que el
indicador se encienda/apague en la pantalla.
Puede activar esta opción:
Después de tocar el botón Inicio/Pausa todos los botones y el
selector de programas se desactivan (excepto el botón On/
Off ).
Antes de tocar el botón Inicio/Pausa : el aparato no puede ini‐
ciarse.
El aparato memoriza la selección de esta opción después de apa‐
garlo.
Soft Water
Lea atentamente el capítulo "El descalcificador de agua (Soft Wa‐
ter)".
Aclarado extra per‐
manente
Con esta opción puede activar de forma permanente un aclarado
extra cuando configure un programa en el pueda seleccionar esta
opción.
Para activar y desactivar esta opción, toque los botones Extra
Aclarado/Enxag. y DInicio Diferido simultáneamente hasta que el
indicador correspondiente se encienda/apague.
Esta opción añade dos aclarados y la pantalla muestra
.
Señales acústicas
Este aparato dispone de diferentes señales acústicas que funcio‐
nan cuando:
Se activa el aparato (tono corto especial).
Se desactiva el aparato (tono corto especial).
Se pulsan los botones (sonido de clic).
Se hace una selección incorrecta (3 sonidos cortos).
El programa finaliza (secuencia de sonidos durante unos 2 mi‐
nutos).
El aparato tiene una avería (secuencia de sonidos cortos du‐
rante unos 5 minutos).
Para desactivar/activar las señales acústicas cuando el progra‐
ma haya terminado, toque los botones Extra Aclarado/Enxag. y
Extra Rápido simultáneamente durante unos 6 segundos.
Aunque se desactiven las señales acústicas, se‐
guirán activándose en caso de que el aparato
presente una avería.
ESPAÑOL 25
9.2 Pantalla
Indicador de carga máxima. El icono parpadea durante la estimación
de carga de la colada (consulte el párrafo "ProSense detección de car‐
ga").
Indicador de colada máxima. Parpadea cuando la colada supera la car‐
ga máxima del programa seleccionado.
Indicador de llenado de sal. El compartimento
Salt
necesita relleno de
sal: el compartimento está vacío o la sal no es suficiente.
Indicador de conexión remota.
Indicador de conexión wifi.
Indicador de inicio diferido.
Indicador de puerta bloqueada.
El indicador digital puede mostrar:
Duración del programa (p. ej., ).
Tiempo de retardo (por ejemplo, o ).
Fin de ciclo (
).
Código de advertencia (por ejemplo, ).
Indicador de fase de lavado: parpadea durante las fases de prelavado y
lavado.
Indicador de fase de aclarado: parpadea durante la fase de aclarado.
El indicador aparece cuando la opción Extra Aclarado/Enxag. está
activada.
Indicador de fase de centrifugado y desagüe. Parpadea durante la fase
de centrifugado y desagüe.
MIX
Indicador OKO MIX.
www.aeg.com26
Indicador de fase de vapor.
Indicador de fase antiarrugas.
Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
Indicador de ahorro de tiempo.
Indicador de temperatura. El indicador aparece cuando se seleccio‐
na un lavado en frío.
Indicador de velocidad de centrifugado.
Indicador de agua en la cuba.
Indicador de no centrifugado. Disponible solo con el programa Centrif. \
Drenar , en su caso.
Indicador de Extrasilencio.
Indicador de prelavado.
Indicador de manchas.
Indicador de aclarado adicional.
10. PROGRAMAS
10.1 Woolmark Apparel Care - Verde
El ciclo de lavado de prendas de lana de esta
lavadora ha sido aprobado por The Woolmark
Company para el lavado de productos con la
etiqueta de la prenda "lavado a mano" siem‐
pre que las prendas se laven de acuerdo con
las instrucciones indicadas por el fabricante
de esta lavadora. Siga la etiqueta de la pren‐
da para el secado y demás instrucciones de
la colada. M1361
El símbolo Woolmark es una marca de certifi‐
cación en muchos países.
ESPAÑOL 27
10.2 Tabla de programas
Programas de lavado
Programa Descripción del programa
MyWash 49min
Tejidos sintéticos y mixtos. Suciedad normal. Ideal para el
lavado diario. Este programa lava con sumo cuidado los teji‐
dos de algodón y sintéticos y, gracias a la tecnología Soft Wa‐
ter, garantiza unos resultados de lavado óptimos ya a 30° C y
en un máximo de 49 minutos, protegiendo las prendas de la
decoloración y la formación de bolitas. Si lava una carga pe‐
queña de ropa (hasta 2 kg), el programa solo tarda 39 minutos
y el consumo de agua y energía disminuye proporcionalmente.
Algod.
Algodón blanco y de color. Prendas con suciedad normal,
muy sucia o poco sucia.
Eco 40-60
Algodón blanco y de color. Prendas con suciedad normal,
muy sucia o poco sucia.
Sintéticos
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Prendas de sucie‐
dad normal.
Delicados
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y mixtos que re‐
quieren un lavado más suave. Poca suciedad y suciedad
normal.
Lana/Lãs
Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos para lavar a
mano con símbolo «lavado a mano».
1)
.
Plumas/Casaco Penas
Programa especial para una chaqueta o edredón de pluma
o plumón, también con relleno sintético. Si la etiqueta de cui‐
dado de la prenda lo permite, ejecute un ciclo completo de la‐
vado y secado para preservar la apariencia y la funcionalidad
térmica.
20 min. - 3 kg
Prendas de algodón y sintéticas poco sucias o que se han
puesto una vez.
www.aeg.com28
Programa Descripción del programa
Outdoor
No utilice suavizante y asegúrese de que no
haya restos de suavizante en el dosificador de
detergente.
Prendas de exterior, técnicas, tejidos deportivos, chaque‐
tas impermeables y transpirables, chaquetas con forro ex‐
traíble o aislamiento interno. La carga de colada recomen‐
dada es de 2 kg.
Este programa también se puede usar como ciclo para renovar
el repelente del agua y está específicamente adaptado para
tratar prendas con revestimiento hidrofóbico. Para realizar este
ciclo y renovar la impermeabilidad, siga estos pasos:
Vierta el detergente de lavado en el compartimento
.
Vierta un restaurador de impermeabilidad especial para teji‐
dos en el compartimento del suavizante .
Reduzca la carga de colada a 1 kg.
Para mejorar la acción de restauración de la
impermeabilidad, seque la ropa en una seca‐
dora de tambor con el programa de secado
Outdoor (si está disponible y si la etiqueta de
la prenda admite secado en secadora).
Vapor
Programa de vapor para prendas de algodón y sintéticas.
El vapor se puede usar para las prendas secadas
2)
, lavadas o
que se han puesto una vez. Este programa reduce las arrugas
y los olores
3)
y relaja las fibras. Una vez finalizado el progra‐
ma, saque rápidamente las prendas del tambor. Después de
un programa de vapor, el planchado es más fácil. No utilice
ningún detergente. Si es necesario, elimine las manchas la‐
vando la prenda o utilizando un producto para manchas locali‐
zadas. Los programas de vapor no llevan a cabo ningún ciclo
higiénico. No utilice un programa de vapor con prendas de es‐
tos tipos:
Prendas no aptas para secarse en secadora de tambor.
Artículos con la etiqueta "Limpieza en seco".
1)
Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado.
2)
Si ajusta un programa de vapor con la colada seca, al final del ciclo las prendas tienen un tacto húme‐
do. Tienda las prendas durante unos 10 minutos.
3)
El programa de vapor no elimina el olor particularmente intenso.
ESPAÑOL 29
Temperatura del programa, velocidad de centrifugado de referencia y carga máxima
Programa Temperatura
predeterminada
Rango de tem‐
peratura
Velocidad de centri‐
fugado de referencia
Rango de velocida‐
des de centrifugado
Carga máxima
MyWash 49min
30 °C
60 °C - 30 °C
1400 rpm
1400 rpm - 400 rpm
5 kg
Algod.
40 °C
95 °C - Frío
1400 rpm
1400 rpm - 400 rpm
9 kg
Eco 40-60
40 °C
1)
60 °C - 30 °C
2)
1400 rpm
1400 rpm - 400 rpm
9 kg
Sintéticos
40 °C
60 °C - Frío
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
4 kg
Delicados
30 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
2 kg
Lana/Lãs
40 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
2 kg
Plumas/Casaco Penas
30 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
2 kg
20 min. - 3 kg
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
3 kg
Outdoor
30 °C
40 °C - Frío
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
2 kg
Vapor
- - 1 kg
1)
De acuerdo con el Reglamento de la Comisión Europea 2019/2023, este programa a 40 °C es capaz
de limpiar ropa de algodón normalmente sucia declarada lavable a 40 °C o 60 °C, junta en el mismo
ciclo.
La temperatura alcanzada en la colada, la duración del programa y otros datos se en‐
cuentran en el capítulo "Valores de consumo".
Los programas más eficientes en términos de consumo de energía son generalmente
aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y con mayor duración.
2)
Programas estándar para los valores de consumo de la Etiqueta energética. Según el reglamen‐
to de la UE 1061/2010, este programa a 60 °C es el «Programa estándar de algodón a 60°C» y a 30 °C
es el «Programa estándar de algodón a 40°C». Son los programas más eficientes en términos de consu‐
mo combinado de energía y agua para lavado de prendas de algodón con nivel de suciedad normal.
La temperatura del agua durante la fase de lavado puede ser distinta de la temperatura
declarada para el programa seleccionado.
www.aeg.com30
10.3 Compatibilidad de opciones y programas
Dispone de programas y ajustes adicionales descargando la APP.
MyWash 49min
Algod.
ECO 40-60
Sintéticos
Delicados
Lana/Lãs
Plumas/Casaco Penas
20 min. - 3 kg
Outdoor
Vapor
Centrif.
Agua en la cuba
Extrasilencioso
Manchas
1)
Prelavado
Extra Aclarado/
Enxag.
Inicio Diferido
Extra Rápido
2)
Vapor Plus
3)
1)
Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
2)
Si elige la duración más breve, recomendamos disminuir el volumen de la carga. Es posible cargar el
electrodoméstico al máximo, pero los resultados pueden ser menos satisfactorios.
3)
Esta opción no está disponible con temperaturas inferiores a 40 °C.
ESPAÑOL 31
Detergentes adecuados para los programas de lavado
Programa Polvo uni‐
versal
1)
Líquido uni‐
versal
Líquido para
ropa de co‐
lor
Lanas deli‐
cadas
Especial
MyWash
49min
-- --
Algod. -- --
Eco 40-60 -- --
Sintéticos -- --
Delicados -- -- --
Lana/Lãs -- -- --
Plumas/
Casaco Pe‐
nas
-- --
20 min. - 3 kg -- -- --
Outdoor -- -- --
1)
A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo.
▲ = Recomendado -- = No recomendado
11. WI-FI - CONFIGURACIÓN DE CONECTIVIDAD
En este capítulo se describe cómo
conectar el dispositivo inteligente a la red
Wi-Fi y enlazarlo a dispositivos móviles.
Mediante esta funcionalidad poder recibir
notificaciones, supervisar y controlar el
aparato desde dispositivos móviles.
Para conectar el aparato y disfrutar de
todas las características y servicios
necesita:
Red inalámbrica doméstica con
conexión a Internet activada.
Dispositivo móvil conectado a la red
inalámbrica.
Frecuencia 2.412 - 2.472 GHz
para el mercado eu‐
ropeo
Protocolo IEEE 802.11b/g/n
de dos transmisio‐
nes
Potencia máx <20 dBm
www.aeg.com32
11.1 Instalación y
configuración de "My AEG"
"My AEG" le permite
controlar su lavado a través
de un dispositivo móvil.
Contiene un gran número de
programas, características
útiles e información sobre el
producto perfectamente
adaptada al aparato.
A través de la app se
pueden seleccionar los
programas ya disponibles en
el panel de control del
aparato, además de
desbloquear programas
adicionales disponibles solo
desde un dispositivo móvil
Los programas adicionales
pueden cambiar con el
tiempo junto con nuevas
versiones de la app.
Es un cuidado de la ropa
personalizado, todo desde tu
dispositivo móvil.
Al conectar el aparato a la aplicación,
sitúese cerca de él con su dispositivo
inteligente.
Asegúrese de que su dispositivo
inteligente está conectado a la red
inalámbrica.
1. Vaya a la tienda de Apps en su
dispositivo inteligente.
2. Descargue e instale la App "My
AEG" .
3. Asegúrese de haber iniciado una
conexión Wi-Fi en el aparato. Si no
es así, consulte el siguiente apartado
'Configuración de la conexión
inalámbrica del aparato'.
4. Inicie la aplicación. Seleccione el
país y el idioma e inicie sesión con
su correo electrónico y contraseña.
Si no tiene cuenta, créela según las
instrucciones de "My AEG" .
5. Siga las instrucciones de la App para
registrar y configurar el aparato.
11.2 Configuración de la
conexión inalámbrica del
aparato
1. Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para encender el aparato.
Espere unos 10 segundos antes de
proceder con la configuración
inalámbrica.
2. Seleccione un programa girando el
selector de programas.
3. Mantenga pulsados los botones
Temp. °C y Centrif. simultáneamente
unos segundos hasta que suene un
'clic'. Suelte los botones.
aparece en la pantalla durante 5
segundos y el indicador empieza
a parpadear.
El módulo inalámbrico comienza a
arrancar.
Asegúrese de que su APP
está lista para la conexión.
4. Después de unos 45 segundos,
(Punto de acceso) aparece en la
pantalla.
El punto de acceso estará abierto
durante unos 3 minutos.
5. Configure la app "My AEG" en su
dispositivo inteligente y siga las
instrucciones para conectar el
dispositivo a su red Wi-Fi.
6. Si la conectividad está configurada,
cuando vuelve la pantalla de
información del programa, el
indicador está en la pantalla.
ESPAÑOL 33
Cada vez que enciende el
dispositivo, el dispositivo
tarda 45 segundos en
conectarse a la red
automáticamente. Cuando el
indicador deja de
parpadear, la conexión está
lista.
Para desconectar la conexión
inalámbrica, mantenga pulsados los
botones Temp. °C y Centrif. durante
unos segundos simultáneamente hasta
la primera señal acústica: aparece
en la pantalla durante 5 segundos.
Si apaga el dispositivo y lo
vuelve a encender, la
conexión inalámbrica se
apaga automáticamente.
Para eliminar las credenciales
inalámbricas, mantenga pulsados los
botones Temp. °C y Centrif. durante 10
segundos hasta la segunda señal
acústica:
aparece en la pantalla.
11.3 Inicio remoto
El inicio remoto le permite iniciar un ciclo
en el mando a distancia.
El mando a distancia se
activa automáticamente al
pulsar el botón Inicio/Pausa
para iniciar el programa,
pero también es posible
iniciar un programa de
lavado de forma remota.
Cuando la App está instalada y se ha
efectuado la conexión inalámbrica,
puede activar el inicio remoto:
1. Toque el botón Inicio remoto y el
indicador parpadea en la
pantalla durante unos segundos.
Revisar la imagen
2. Toque el botón Inicio/Pausa para
activar el inicio remoto antes de que
el indicador deje de
parpadear.
Los indicadores y aparecen en la
pantalla resumen de programas y la
puerta se bloquea. Ahora es posible
iniciar el programa de forma remota.
Si se toca el botón Inicio/
Pausa después de que el
botón indicador deje
de parpadear, el inicio
remoto no está activado,
pero el programa ajustado
se inicia.
Para quitar el inicio remoto, pulse el
botón Inicio remoto
y confirme
pulsando el botón Inicio/Pausa .
11.4 Actualización
inalámbrica
La app puede proponer una
actualización para su aparato.
La actualización solo se acepta a través
de app.
Si se está ejecutando un programa, la
app notifica que la actualización
comenzará al final del programa.
Durante la actualización, el aparato
muestra
en la pantalla.
No apague o desenchufe el aparato
durante la actualización.
El aparato podrá volver a utilizarse al
final de la actualización, sin que se
notifique que la actualización se ha
realizado correctamente.
Si se produce un error, el aparato
muestra
en la pantalla:
www.aeg.com34
simplemente presione cualquier botón o
gire el mando para volver al uso normal.
12. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Puesta en marcha del
aparato
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para encender el aparato.
Se emite un breve sonido (si está
activado). El aparato propone
automáticamente un programa
predeterminado. Se enciende el
indicador correspondiente.
La pantalla muestra la carga máxima, la
temperatura predeterminada, la
velocidad predeterminada de
centrifugado, los indicadores de las
fases que forman el programa y la
duración del ciclo.
12.2 Cargar la colada
1. Abra la puerta del aparato.
2. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato.
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
Asegúrese de no colocar demasiada
colada en el tambor.
4. Cierre bien la puerta.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no
quedan prendas
enganchadas entre la puerta
y el cierre. Podría provocar
fugas de agua y dañar la
colada.
PRECAUCIÓN!
El lavado de manchas muy
intensas de aceite o grasa
puede dañar las piezas de
goma de la lavadora.
12.3 Introducción del
detergente y los aditivos
Recomendamos que no
supere el nivel máximo
indicado ( ).
1. Abra el dosificador de detergente.
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
2. Coloque el detergente en polvo en el
compartimento . Si utiliza
detergente líquido, consulte "Llenado
del detergente líquido".
ESPAÑOL 35
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
3. Si lo desea, vierta el suavizante en el
compartimento .
Max
Max
Max
Salt
4. Cierre el dosificador de detergente.
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
Llenado del detergente
líquido
1. Introduzca el contenedor apropiado
para detergente líquido.
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
2. Vierta el detergente líquido en el
compartimento .
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
3. Cierre el dosificador de detergente.
12.4 Configurar un programa
1. Gire el indicador de programa para
seleccionar el programa de lavado
deseado. Se ilumina el indicador de
programa correspondiente.
El indicador del botón Inicio/Pausa
parpadea.
La pantalla muestra la carga declarada
máxima del programa, la temperatura
predeterminada, la velocidad
predeterminada de centrifugado, los
indicadores de la fase de lavado (en su
caso) y una duración indicativa del
programa.
2. Para cambiar la temperatura o la
velocidad de centrifugado, toque los
botones correspondientes.
3. Si lo desea, puede ajustar una o
varias opciones tocando los botones
correspondientes. Los indicadores
correspondientes se encienden en la
pantalla y la información
proporcionada cambia en
consecuencia.
www.aeg.com36
En caso de que una
selección no sea posible,
no se enciende ningún
indicador y se emite una
señal acústica.
12.5 Iniciar un programa
Toque el botón Inicio/Pausa para iniciar
el programa.
El indicador relacionado deja de
parpadear y permanece encendido.
En la pantalla, el indicador de la fase en
curso comienza a parpadear.
El programa comienza, la puerta está
cerrada. La pantalla muestra el indicador
.
La bomba de drenaje puede
operar poco antes de que el
aparato se llene de agua.
12.6 Inicio de un programa
con el inicio diferido
1. Toque varias veces hasta que la
pantalla muestre el retraso deseado.
Se enciende el indicador
.
2. Toque el botón Inicio/Pausa .
El aparato empieza la cuenta atrás del
inicio diferido.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
La estimación ProSense se
inicia al final de la cuenta
atrás.
Cancelación del inicio
diferido una vez iniciada la
cuenta atrás
Para cancelar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa para
pausar el aparato. El indicador
correspondiente parpadea.
2. Toque el botón Inicio Diferido varias
veces hasta que la pantalla muestre
.
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa
para iniciar el programa
inmediatamente.
Cambio del inicio diferido
una vez iniciada la cuenta
atrás
Para cambiar el inicio diferido:
1. Toque el botón Inicio/Pausa para
pausar el aparato. El indicador
correspondiente parpadea.
2. Toque repetidamente el botón Inicio
Diferido hasta que la pantalla
muestre el tiempo diferido deseado.
3. Vuelva a tocar el botón Inicio/Pausa
para comenzar la nueva cuenta
atrás.
12.7 Detección de carga
ProSense
La duración del programa en
la pantalla se refiere a una
carga media/alta.
Después de tocar el botón Inicio/Pausa ,
el indicador de carga máxima declarada
se apaga, el indicador parpadea,
ProSense inicia la detección de carga de
la colada:
1. El aparato detecta la carga en los
primeros 30 segundos: el indicador
y los puntos de tiempo
parpadean, el tambor gira
brevemente.
2. Al final de la detección de carga, el
indicador se apaga y los puntos
de tiempo dejan de parpadear. La
duración del programa se ajusta en
consecuencia y puede aumentar o
disminuir. Tras otros 30 segundos,
empieza el llenado de agua.
Al final de la detección de carga, en
caso de sobrecarga del tambor, el
indicador
parpadea en la pantalla:
En este caso, durante 30 segundos, es
posible realizar una pausa en el aparato
y quitar algunas prendas.
Una vez quitadas, toque el botónInicio/
Pausa para empezar el programa de
nuevo. La fase ProSense se puede
repetir hasta tres veces (véase el punto
1).
ESPAÑOL 37
¡Atención! Si la cantidad de colada no
se reduce, el programa de lavado
empieza de todas formas a pesar de la
sobrecarga. En este caso, no es posible
garantizar los mejores resultados de
lavado.
Unos 20 minutos después
del inicio del programa, la
duración del programa se
puede ajustar de nuevo en
función de la capacidad de
absorción de agua de los
tejidos.
La detección ProSense se
lleva a cabo únicamente con
programas de lavado
completos (sin seleccionar
un salto de fase).
12.8 Indicadores de la fase de
programa
Cuando empieza el programa, el
indicador de la fase en curso parpadea y
los demás indicadores de fase están
fijos.
P. ej., la fase de lavado o prelavado
están en marcha:
.
Cuando termina la fase, el indicador
correspondiente deja de parpadear y
permanece fijo. El indicador de la
siguiente fase empieza a parpadear.
P. ej., la fase de aclarado está en
marcha:
.
Durante el ciclo de lavado, el aparato
mezcla el detergente, el quitamanchas
para el tratamiento de tejidos y/o el
suavizante con agua antes de
introducirlos en el tambor; el indicador
MIX
aparece y desaparece en la pantalla
según las diferentes fases del programa
(las flechas parpadean de forma
alternativa).
Si selecciona Vapor Plus los indicadores
de la fase de vapor se encienden.
La fase de vapor está en marcha:
.
La fase antiarrugas está en marcha:
.
12.9 Interrupción de un
programa y cambio de las
opciones
Cuando el programa está en marcha,
puede cambiar solo algunas opciones:
1. Toque el botón Inicio/Pausa .
El indicador correspondiente parpadea.
2. Cambie las opciones. La información
mostrada en la pantalla cambia en
consecuencia.
3. Toque de nuevo el botón Inicio/
Pausa .
El programa de lavado continúa.
12.10 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse el botón On/Off para cancelar
el programa y apagar el aparato.
2. Pulse el botón On/Off de nuevo para
encender el aparato.
Ahora puede elegir un nuevo programa
de lavado.
Si la fase ProSense ya se ha
realizado y se ha iniciado el
llenado de agua, el nuevo
programa empieza sin
repetir la fase ProSense. El
agua y el detergente no se
drenan para evitar que se
malgasten. La pantalla
muestra la duración máxima
del programa y la actualiza
unos 20 minutos después
del inicio del nuevo
programa.
12.11 Apertura de la puerta -
Adición de prendas
Mientras un programa o el inicio diferido
están en marcha, la puerta del aparato
está bloqueada.
www.aeg.com38
Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son
demasiado elevados y/o el
tambor sigue girando, no se
puede abrir la puerta.
1. Toque el botón Inicio/Pausa .
En la pantalla se apaga el indicador de
bloqueo de la puerta correspondiente.
2. Abra la puerta del aparato. Si es
necesario, añada o retire las
prendas.
3. Cierre la puerta y toque el botón
Inicio/Pausa .
El programa o el inicio diferido
continúan.
4. La puerta puede abrirse cuando el
programa esté completo. También
puede establecer un programa/
opción de centrifugado o de drenaje
y luego pulsar el botón Inicio/Pausa .
Si los programas de centrifugado y
descarga no están disponibles en el
dial de programas, se pueden ajustar
a través de App.
12.12 Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa, el
aparato se para automáticamente.
Suenan las señales acústicas, si están
activadas.
En la pantalla, todos los indicadores de
la fase de lavado pasan a estar fijos y la
zona de tiempo muestra .
El indicador del botón Inicio/Pausa se
apaga.
La puerta se desbloquea y el indicador
se apaga.
1. Pulse el botón On/Off para apagar el
aparato.
Cinco minutos después de finalizar el
programa, la función de ahorro de
energía apaga automáticamente el
aparato.
Cuando se vuelve a
encender el aparato, la
pantalla muestra el final del
último programa
seleccionado. Gire el
selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
2. Retire la colada del aparato.
3. Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
4. Deje la puerta y el depósito de
detergente ligeramente entreabiertos
para evitar la formación de moho y
olores desagradables.
5. Cierre la llave de paso.
12.13 Desagüe del agua tras
el final del ciclo
Si se ha seleccionado un programa u
opción que no vacía el agua del último
aclarado, el programa termina, pero:
La pantalla muestra el indicador , el
indicador de la opción
o y el
indicador de bloqueo de la puerta
. Parpadea el indicador de la fase
en curso .
El tambor sigue girando a intervalos
regulares para evitar arrugas en las
prendas.
La puerta permanece cerrada.
Debe vaciar el agua para abrir la
puerta:
1. Si fuera necesario, toque el botón
Centrif. para reducir la velocidad de
centrifugado sugerida por el aparato.
2. Toque el botón Inicio/Pausa :
SI ha ajustado
, el aparato
desagua y centrifuga.
SI ha ajustado , el aparato solo
desagua.
El indicador de opción o se
apaga, mientras que el indicador
parpadea y después se apaga.
3. Cuando el programa termina y el
indicador de bloqueo de la puerta
se apaga, puede abrir la puerta.
4. Pulse el botón On/Off durante unos
segundos para desactivar el aparato.
En cualquier caso, el
aparato desagua
automáticamente después
de unas 18 horas.
12.14 Opción de espera
La función de espera apaga
automáticamente el aparato para reducir
el consumo de energía cuando:
ESPAÑOL 39
No se utiliza el aparato durante 5
minutos antes de tocar el botón Inicio/
Pausa.
Pulse el botón On/Off para encender
el aparato de nuevo.
Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado
Pulse el botón On/Off para encender
el aparato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa seleccionado.
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
Si selecciona un programa o
una opción que finaliza con
agua en el tambor, la
función de espera no
desactiva el aparato para
recordarle que debe drenar
el agua.
13. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Introducir colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado las
primeras veces.
De la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
Pretratamiento de manchas
resistentes.
Quite las manchas difíciles con un
detergente especial.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado y conllevar
vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
a. interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso
diario");
b. redistribuya manualmente la
carga para que las prendas
estén espaciadas de manera
uniforme por la cuba;
c. pulse el botón Inicio/Pausa. La
fase de centrifugado continúa.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas,
cordones, cordones, cintas y
cualquier otro elemento suelto.
No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para
lavadora para lavar las prendas
pequeñas y delicadas (p. ej.
sujetadores con aros, cinturones,
medias, cordones, cintas, etc.).
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
13.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas
en el aparato.
www.aeg.com40
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
No rocíe quitamanchas en las prendas
cerca del aparato, ya que es corrosivo
para las piezas de plástico.
13.3 Tipo y cantidad de
detergente
La elección del detergente y las
cantidades adecuadas no solo afectan al
rendimiento de lavado sino que además
protegen el entorno y evitan vertidos:
Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente
fabricados para lavadoras: Primero,
siga estas reglas genéricas:
detergente en polvo para todo
tipo de prendas, salvo las
delicadas. Son preferibles los
detergentes en polvo con lejía
para ropa blanca y programas de
higiene.
detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas
de lavado a baja temperatura
(60 °C máx.).
La elección y la cantidad de
detergente dependerá de: el tipo de
tejido (delicados, lana, algodón, etc.),
el color de la ropa, el tamaño de la
carga, el grado de suciedad, la
temperatura de lavado y la dureza del
agua utilizada.
Siga las instrucciones que encontrará
en el envase de los detergentes o de
otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado ( ).
No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
Use menos detergente en los casos
siguientes:
si la lavadora tiene poca carga
si la ropa no está muy sucia
hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
Cuando utilice tabletas o bolsitas de
detergente, colóquelas siempre
dentro del tambor, no en el
dispensador de detergente.
La falta de detergente puede causar:
resultados del lavado no
satisfactorios,
que la colada se vuelva gris,
prendas grasientas.
moho en el aparato.
El exceso de detergente puede
provocar:
espuma jabonosa
efecto de lavado reducido,
aclarado inadecuado.
un mayor impacto para el medio
ambiente.
13.4 Consejos ecológicos
Para ahorrar agua y energía y ayudar a
proteger el medio ambiente, le
recomendamos que siga estos consejos:
La ropa que no esté demasiado
sucia se puede lavar con un
programa sin prelavado para ahorrar
detergente, agua y tiempo (¡y
proteger el medio ambiente!).
Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada
programa ayuda a reducir el
consumo de energía y agua.
Con un tratamiento previo adecuado,
se pueden eliminar las manchas y la
suciedad moderada, lo que le
permitirá lavar la ropa a menor
temperatura.
Ajuste la máxima velocidad de
centrifugado posible para el
programa de lavado seleccionado
antes de secar su ropa en una
secadora. ¡Así ahorrará energía
durante el secado!
ESPAÑOL 41
14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
14.1 Programa de limpieza
periódica
La limpieza periódica ayuda a
prolongar la vida útil de su aparato.
Después de cada ciclo, mantenga la
puerta y el dosificador de detergente
ligeramente entreabiertos para que
circule el aire y se seque la humedad del
interior del aparato: esto evitará el moho
y los olores.
Si el aparato no se utiliza durante mucho
tiempo: cierre el grifo de agua y
desenchufe el aparato.
Programa indicativo de limpieza
periódica:
Descalcificación Dos veces al año
Lavado de manteni‐
miento
Una vez al mes
Limpieza de la junta
de la puerta
Cada dos meses
Limpieza del tambor Cada dos meses
Limpieza del dosifi‐
cador de detergente
y compartimento de
sal
Dos veces al año
Limpieza del filtro
de la bomba de de‐
sagüe
Dos veces al año
Limpieza del tubo
de entrada y el filtro
de la válvula
Dos veces al año
Los siguientes párrafos explican cómo
debe limpiar cada elemento.
14.2 Eliminación de objetos
extraños
Asegúrese de que los
bolsillos estén vacíos y que
todos los elementos sueltos
estén atados antes de
ejecutar su ciclo. Consulte
"Carga de la colada" en
"Consejos".
Retire cualquier objeto extraño (como
clips metálicos, botones, monedas, etc.)
que pueda encontrar en el sello de la
puerta, los filtros y el tambor. Consulte
los párrafos "Junta de la puerta con
trampa de doble labio", "Limpieza del
tambor", "Limpieza de la bomba de
desagüe" y "Limpieza del filtro del tubo
de entrada y el filtro de la válvula". Si es
necesario, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
14.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón suave. Seque
completamente todas las superficies.
No utilice un estropajo o cualquier otro
material que pueda rayar.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies
metálicas con detergentes a
base de cloro.
14.4 Descalcificación
Si utiliza regularmente sal
para activar la Tecnología
SoftWater, no es necesario
el procedimiento de
descalcificación descrito
en este párrafo.
www.aeg.com42
Si la dureza del agua de su
zona es alta o moderada, se
recomienda usar un
descalcificador de agua para
lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen
descalcificadores de agua, pero se
recomienda ejecutar un ciclo con el
tambor vacío y usar un descalcificador
ocasionalmente.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
14.5 Lavado de
mantenimiento
El uso repetido y prolongado de
programas a baja temperatura y cortos
puede provocar depósitos de detergente,
restos de pelusa, acumulación de
bacterias y formación de biopelículas en
el interior del tambor y la cuba. Esto
podría causar malos olores y formación
de moho.
Para eliminar estos depósitos e
higienizar la parte interior del aparato,
realice un lavado de mantenimiento al
menos una vez al mes:
1. Saque todas las prendas del tambor.
2. Ejecute un programa de algodón con
la temperatura más alta y utilice una
pequeña cantidad de detergente en
polvo.
14.6 Sellado de puerta
Este aparato está diseñado con un
sistema de desagüe autolimpiante que
permite que las fibras de pelusa ligeras
que se caen de la ropa se descarguen
con el agua. Revise periódicamente la
junta. Las monedas, botones y otros
pequeños objetos pueden ser
recuperados al final del ciclo.
Límpiela cuando sea necesario con un
agente limpiador de amoniaco en crema
sin rascar la superficie de la junta.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
14.7 Limpieza del tambor
Examine regularmente el tambor para
evitar depósitos no deseados.
Pueden producirse depósitos de óxido
en el tambor a causa de la oxidación de
cuerpos extraños durante el lavado o en
caso de que el agua corriente contenga
hierro.
Limpie el tambor con productos
especiales para acero inoxidable.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
No limpie el tambor con
productos de
descalcificación ácidos,
abrasivos o que contengan
cloro, hierro o acero.
Para una limpieza completa:
1. Limpie el tambor con productos
especiales para acero inoxidable.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
2. Ejecute un programa corto de
algodón a alta temperatura con el
tambor vacío y añada una pequeña
cantidad de detergente en polvo o, si
está disponible, ejecute el programa
Limpieza Máquina .
ESPAÑOL 43
14.8 Limpieza del dosificador
de detergente y el
compartimento de la sal
Antes de limpiar, asegúrese
de que todos los
compartimentos están
vacíos.
Para evitar posibles depósitos de
detergente seco, coágulos de suavizante
y/o formación de moho en el dosificador
de detergente y/o suciedad de la salen
su compartimento, realice el siguiente
procedimiento de vez en cuando:
1. Abra el cajón. Presione la pestaña
como se indica en la imagen y saque
el cajón.
Max
Max
Max
Salt
Max
2. Retire la inserción para el suavizante
y, si está introducido, el contenedor
para detergente líquido.
Max
Max
Max
Salt
Max
Max
Salt
Max
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
3. Lave el cajón y todas las inserciones
con agua corriente.
Max
Max
4. Asegúrese de eliminar todos los
residuos de detergente del
distribuidor de detergente. Utilice un
paño.
5. Asegúrese de eliminar todos los
restos de detergente de la parte
superior e inferior del hueco. Utilice
un cepillo pequeño para limpiar el
hueco.
www.aeg.com44
6. Inserte el depósito dosificador de
detergente en los carriles guía y
ciérrelo. Ejecute el programa de
aclarado sin colada en el tambor.
M
ax
M
a
x
Ma
x
Salt
14.9 Limpieza de la bomba de
desagüe
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato de la
toma de red.
Examine periódicamente el
filtro de desagüe y
asegúrese de que está
limpio.
Limpie la bomba de desagüe si:
El aparato no desagua.
El tambor no gira.
El aparato hace ruidos extraños
debido al bloqueo de la bomba.
La pantalla muestra el código de
alarma .
ADVERTENCIA!
No quite el filtro mientras
el aparato esté en
funcionamiento.
No limpie la bomba si el
agua del aparato está
caliente. Espere a que se
enfríe el agua.
Siga estos pasos para limpiar la
bomba:
1. Abra la tapa de la bomba.
1
2
2. Coloque un recipiente debajo de la
bomba de desagüe para recoger el
agua que salga.
3. Abra la descarga hacia abajo. Tenga
siempre a mano un trapo para secar
el agua que se derrame al extraer el
filtro.
4. Gire el filtro 180 grados hacia la
izquierda para abrirlo, sin retirarlo.
Deje que salga el agua.
ESPAÑOL 45
5. Cuando el recipiente esté lleno de
agua, vuelva a girar el filtro y vacíe el
contenedor.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que
deje de salir agua.
7. Gire el filtro hacia la izquierda y
quítelo.
8. Si fuera necesario, retire las pelusas
y objetos del hueco del filtro.
9. Asegúrese de que el rotor de la
bomba gira. Si no es así, póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado.
10. Limpie el filtro bajo el grifo de agua
corriente.
11. Vuelva a colocar el filtro en las guías
especiales girándolo hacia la
derecha. Asegúrese de que aprieta
el filtro correctamente para evitar
fugas.
12. Cierre la tapa de la bomba.
2
1
Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo el
sistema de desagüe:
a. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de lavado
principal del dosificador de
detergente.
b. Inicie el programa para
desaguar.
www.aeg.com46
14.10 Limpieza del tubo de
entrada y el filtro de la
válvula
Se recomienda limpiar los filtros del tubo
de entrada y la válvula ocasionalmente
para eliminar depósitos acumulados con
el tiempo:
1. Quite la manguera de entrada del
grifo y limpie el filtro.
2. Retire la manguera de entrada del
aparato aflojando la tuerca anular.
3. Limpie el filtro de la válvula situado
en la parte posterior del aparato con
un cepillo.
4. Cuando vuelva a conectar la
manguera a la parte posterior del
aparato, gírela a la derecha o a la
izquierda (no en posición vertical) en
función de la posición del grifo de
agua.
45°
20°
14.11 Desagüe de
emergencia
Si el aparato no puede desaguar, realice
el mismo procedimiento descrito en el
apartado "Limpieza de la bomba de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo el
sistema de desagüe:
1. Vierta 2 litros de agua en el
compartimento de lavado principal
del dosificador de detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
14.12 Medidas
anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
alrededor de 0 °C o inferior, retire el
agua restante del tubo de entrada y la
bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga.
Consulte el procedimiento de
desagüe de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía,
coloque de nuevo la manguera.
ESPAÑOL 47
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
15.1 Códigos de alarma y posibles fallos
El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente
buscar una solución al problema (consulte las tablas).
ADVERTENCIA!
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier comprobación.
Con algunos problemas, la pantalla muestra un código de
alarma y el botón Inicio/Pausa puede parpadear continuamente:
Si el aparato está sobrecargado, saque algunas
prendas del tambor y/o mantenga presionada la
puerta a la vez que toca el botón Inicio/Pausa hasta
que el indicador deje de parpadear (consulte la
imagen siguiente).
Problema Posible solución
www.aeg.com48
El aparato no carga
agua correctamente.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado ba‐
ja. Solicite información a la compañía local de suministro de
agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada,
dañada ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua esté conec‐
tada correctamente.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el filtro
de la válvula no estén obstruidos. Consulte 'Mantenimiento y
limpieza'.
El aparato no desa‐
gua.
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re‐
torcido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada co‐
rrectamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa sin
fase de descarga. Si el programa de desagüe no está disponi‐
ble en el mando de programas, se puede ajustar mediante la
App.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción que
termine con agua en la cuba.
La puerta del aparato
está abierta o no está
bien cerrada.
Asegúrese de que la puerta se ha cerrado correctamente.
Fallo interno. No hay
comunicación entre
los elementos electró‐
nicos del aparato.
El programa no ha terminado correctamente o el aparato se
ha apagado demasiado pronto. Apague la máquina y vuelva a
ponerla en marcha
Si el código de alarma vuelve a aparecer, póngase en contac‐
to con el Centro de servicio técnico.
La alimentación de la
red es inestable.
Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice.
El dispositivo contra
inundación se ha
puesto en marcha.
Desconecte el aparato y cierre el grifo. Póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado.
ESPAÑOL 49
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, apague y encienda
el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
En caso de que haya algún problema con la lavadora, consulte la
siguiente tabla para ver las posibles soluciones.
Problema Posible solución
El programa no se po‐
ne en marcha.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co‐
rriente.
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de
fusibles.
Asegúrese de que se ha tocado Inicio/Pausa .
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere
hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada.
Compruebe la oposición del mando en el programa seleccio‐
nado.
El aparato se llena de
agua y desagua inme‐
diatamente.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la po‐
sición correcta. Es posible que la manguera esté demasiado
baja. Consulte "Instrucciones de instalación".
La fase de centrifuga‐
do no funciona o el ci‐
clo de lavado dura
más de lo normal.
Seleccione el programa de centrifugado. Si el programa de
desagüe no está disponible en el mando de programas, se
puede ajustar mediante la App.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie
el filtro si fuera necesario. Consulte "Mantenimiento y limpie‐
za".
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a pro‐
blemas de equilibrio.
Hay agua en el suelo.
Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua
están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de desagüe
no están dañados.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad
correcta.
www.aeg.com50
Problema Posible solución
No se puede abrir la
puerta del aparato.
Asegúrese de que no se ha seleccionado un programa de la‐
vado que termine con agua en la cuba.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua en
el tambor. Si los programas de centrifugado y descarga no es‐
tán disponibles en el dial de programas, se pueden ajustar a
través de App.
Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase
en contacto con el servicio técnico autorizado.
Si necesita abrir la puerta, lea atentamente “Apertura de
emergencia de la puerta”.
Asegúrese de que Inicio remoto no está activado. Desactíve‐
lo.
La pantalla no muestra
el indicador inalámbri‐
co .
Verifique la señal inalámbrica.
Compruebe que la conexión inalámbrica está activada. Con‐
sulte la sección "Configuración de la conexión inalámbrica de
la lavadora" en el capítulo "Wi-Fi - Configuración de conectivi‐
dad".
Compruebe su red doméstica y el router.
Reinicie el router.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios inalámbri‐
cos si tiene más problemas con la red inalámbrica.
La App no puede co‐
nectarse al aparato.
Verifique la señal inalámbrica.
Compruebe si su dispositivo inteligente está conectado a la
red inalámbrica.
Compruebe su red doméstica y el router.
Reinicie el router.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios inalámbri‐
cos si tiene problemas con la red inalámbrica.
El aparato, el dispositivo inteligente, o ambos deben volver a
configurarse porque se ha instalado un router nuevo o se ha
modificado la configuración del router.
Con frecuencia, la App
no puede conectarse
al aparato.
Asegúrese de que la señal inalámbrica llega al aparato. Prue‐
be a acercar su router lo máximo posible al aparato o quizá
deba comprar un repetidor inalámbrico.
Asegúrese de que el microondas no perturba la señal inalám‐
brica. Apague el microondas. Evite utilizar el microondas y el
mando a distancia del horno a la vez.
La pantalla muestra
. Todos los boto‐
nes están inactivos,
excepto On/Off .
El aparato está descargando las actualizaciones disponibles.
Espere hasta que el proceso de actualización haya terminado.
Si desactiva el aparato durante la actualización, se reanudará
cuando vuelva a activarlo.
ESPAÑOL 51
Problema Posible solución
El aparato produce un
ruido extraño y vibra.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Con‐
sulte "Instrucciones de instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los
pasadores de transporte. Consulte "Instrucciones de instala‐
ción".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea
demasiado pequeña.
La duración del pro‐
grama aumenta o dis‐
minuye durante la eje‐
cución del programa.
El ProSense System puede ajustar la duración del programa
en función del tipo y el tamaño de la colada. Consulte "Detec‐
ción de carga ProSense System" en el capítulo "Uso diario".
Los resultados del la‐
vado no son satisfac‐
torios.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles
antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
Asegúrese de que no se haya vertido ningún otro tipo de de‐
tergente en el compartimento
Salt
. En tal caso, consulte "Elimi‐
nación del detergente o de otros aditivos del compartimento
de la sal".
Asegúrese de que no se haya vertido sal en el compartimento
. Si esto sucede, realice un ciclo de aclarado o repita el ci‐
clo de lavado.
Demasiada espuma
en el tambor durante
el ciclo de lavado.
Reduzca la cantidad de detergente.
Consumo excesivo de
sal.
Compruebe si el descalcificador de agua también está activa‐
do durante la fase de aclarado. Consulte "Cómo ajustar el ni‐
vel de dureza del agua" en el capítulo "El descalcificador de
agua (Soft Water)".
No se consume sal.
Es posible que el aparato necesite una regeneración del
ablandador de agua: realice un ciclo de Algod. o de Sintéti‐
cos. Consulte "Regeneración del descalcificador de agua" en
el capítulo "El descalcificador de agua (Soft Water)".
No se enciende la luz
del tambor.
Compruebe que la luz LED no está quemada. Para su cam‐
bio, diríjase al servicio técnico autorizado.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa
continuará a partir del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se
encuentran en la placa de características.
www.aeg.com52
15.2 Apertura de emergencia
de la puerta
En caso de fallo de alimentación o
funcionamiento, la puerta del aparato
permanece cerrada. El programa de
lavado continúa cuando se restablece la
alimentación. Si la puerta permanece
bloqueada en caso de fallo, es posible
abrirla usando la función de desbloqueo
de emergencia.
Antes de abrir la puerta:
PRECAUCIÓN!
¡Riesgo de quemaduras!
Asegúrese de que la
temperatura del agua no
sea demasiado alta y la
colada no esté caliente. Si
fuera necesario, espere
hasta que se enfríen.
PRECAUCIÓN!
Existe riesgo de sufrir
heridas. Asegúrese de que
el tambor no esté girando.
Si fuera necesario, espere
hasta que el tambor deje
de girar.
Asegúrese de que el nivel
de agua dentro del tambor
no sea demasiado alto. Si
fuera necesario, proceda
con un desagüe de
emergencia (consulte
“Desagüe de emergencia”
en el capítulo
“Mantenimiento y
limpieza”).
Para abrir la puerta, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse el botón On/Off para apagar el
aparato.
2. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
3. Abra la tapa abatible del filtro.
4. Tire del desbloqueo de emergencia
hacia abajo una vez. Baje el
desbloqueo una vez más,
manténgalo en tensión y mientras
tanto, abra la puerta del aparato.
5. Saque la colada y cierre la puerta del
aparato.
6. Cierre la tapa abatible del filtro.
15.3 Eliminación del
detergente o de otros
aditivos del compartimento
de la sal
Salt
Cualquier tipo de detergente o aditivo
vertido por error en el compartimento
Salt
debe eliminarse completamente.
Si esto sucede, haga lo siguiente:
1. Extraiga el cajón.
Max
Max
Max
Salt
Max
2. Elimine y cualquier resto de
detergente o aditivo y limpie a fondo
el compartimento.
3. Vuelva a introducir el cajón y vierta
sal en el compartimento
Salt
.
4. Cierre el cajón.
5. Realice un ciclo de algodón o
sintéticos, sin reducir el tiempo, para
restaurar la función del
descalcificador.
ESPAÑOL 53
16. VALORES DE CONSUMO
16.1 Introducción
En este manual de instrucciones se presentan dos
cuadros diferentes para favorecer el paso gradual
de una regulación a la otra:
El Reglamento EU 1061/2010, válido hasta el 28
de febrero de 2021, está relacionado con las
clases de Eficiencia Energética de A+++ a D,
El Reglamento UE 2019/2023, válido desde el 1
de marzo de 2021, está relacionado con las
clases de eficiencia energética de A a G
establecidas por el Reglamento UE 2019/2014.
Consulte el enlace web www.theenergylabel.eu
para obtener información detallada sobre la Etiqueta
de Energía.
El código QR de la etiqueta energética suministrada
con el aparato proporciona un enlace web a la
información relacionada con el rendimiento del
aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde
la etiqueta de energía como referencia junto con el
manual de usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en
EPREL utilizando el enlace https://
eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentra en la placa
de características del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto" para conocer la posición
de la placa de características.
16.2 Simbología
kg Carga de la colada. h:mm Duración del programa.
kWh Consumo de energía. °C Temperatura en la lavandería.
Litros Consumo de agua. rpm Velocidad de centrifugado.
% Humedad restante al finalizar la fase de centrifugado. Cuanto más alta es la ve‐
locidad de giro, más alto es el ruido y más baja es la humedad restante.
Los valores y la duración del programa pueden variar dependiendo de las
diferentes condiciones (por ejemplo, temperatura ambiente, temperatura y
presión del agua, tamaño de la carga y tipo de ropa, tensión de
alimentación) y también si se cambia el ajuste predeterminado de un
programa.
www.aeg.com54
16.3 Según el Reglamento de
la Comisión UE 2019/2023
Eco 40-60 pro‐
grama
1)
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
2)
Carga completa 9 0.730 60 3:40 52 33 1551
Media carga 4.5 0.535 50 2:45 52 31 1551
Cuarto de carga 2.5 0.265 40 2:45 54 24 1551
1)
El rendimiento y el bajo consumo energético se garantizan gracias al uso de agua descalcificada. Pa‐
ra mantener este nivel de rendimiento en el tiempo, es esencial ajustar al el nivel correcto de dureza de
agua siguiendo las instrucciones del manual y utilizar sal regularmente para regenerar las resinas.
2)
Máxima velocidad de centrifugado.
Consumo de energía en diferentes modos
Apagado (W) Espera (W)
Inicio diferi‐
do (W)
Espera en
red (W)
0.30 0.30 4.00
2.00
1)
El tiempo para el modo Apagado/Espera es de 15 minutos como máximo.
1)
El consumo de energía de la función conectada es de aproximadamente 17,5 kWh por año. Para des‐
conectar esta función, consulte el capítulo "Wi-fi - Configuración de la conectividad".
16.4 De acuerdo con el
Reglamento 1061/2010
Programas de algodón es‐
tándar
1)
.
Carga
(kg)
Consumo
eléctrico
(kWh)
Consumo
de agua
(litros)
Duración
aproxima‐
da del
programa
(minutos)
Humedad
restante
(%)
2)
Para Estándar 60°C algodón
Ajustar Eco 40-60 a 60°C
9 0.32 53 261 52
Para Estándar 60°C algodón
Ajustar Eco 40-60 a 60°C
4.5 0.25 39 168 52
Para Estándar 40 °C algodón
Ajustar Eco 40-60 a 30°C
4.5 0.24 40 171 52
1)
El rendimiento y el bajo consumo energético se garantizan gracias al uso de agua descalcificada. Pa‐
ra mantener este nivel de rendimiento en el tiempo, es esencial ajustar al el nivel correcto de dureza de
agua siguiendo las instrucciones del manual y utilizar sal regularmente para regenerar las resinas.
2)
Al finalizar la fase de centrifugado.
Modo apagado (W) Modo Encendido (W)
0.30 0.30
ESPAÑOL 55
Consumo de energía apagado en red (W) Tiempo hasta apagado en red (min.)
2.00 15
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento del Reglamento
1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/EC y el Regla‐
mento 1275/2008 de la Comisión de la UE.
16.5 Programas comunes
Estos valores son solo indicativos.
Programa
kg kWh Litros h:mm % °C
rpm
1)
Algod.
2)
95°C
9 2.15 85 3:35 52 85 1400
Algod.
60°C
9 1.55 80 3:50 52 55 1400
Algod.
3)
20°C
9 0.35 85 3:10 52 20 1400
Sintéticos
40°C
4 0.80 50 2:25 35 40 1200
Delicados
4)
30°C
2 0.30 45 1:10 35 30 1200
Lana/Lãs
30°C
2 0.25 65 1:05 30 30 1200
1)
Indicador de referencia de la velocidad de giro.
2)
Adecuado para el lavado de tejidos muy sucios.
3)
Adecuado para el lavado de ropa de algodón ligeramente sucia.
4)
También funciona como un ciclo de lavado rápido para ropa ligeramente sucia.
17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.aeg.com56
The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the BSD, Apache
2.0 and others. It is possible to display the complete copy of the licenses in the My AEG Care app that can be downloaded
from the corresponding App store from the License menu section. Additional information available in NIU5 subfolder at
the following website: http://aeg.opensoftwarerepository.com.
My AEG Care app
www.aeg.com/shop
157031171-A-342020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG L9FEB946 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario