Powerplus POWDP3510 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
POWDP3510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com
1 APLICACIÓN .................................................................................. 3
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) .................................................................. 3
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ....................................... 3
4 SÍMBOLOS ...................................................................................... 3
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD . 4
5.1 Zona de trabajo ...................................................................................................... 4
5.2 Seguridad eléctrica ................................................................................................ 4
5.3 Seguridad para las personas ................................................................................ 5
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ................................................... 5
5.5 Servicio .................................................................................................................. 6
6 NORMAS DE SEGURIDAD POR AMOLADORA .......................... 6
7 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA
BATERÍAS Y CARGADORES ........................................................ 7
7.1 Baterías .................................................................................................................. 7
7.2 Cargadores............................................................................................................. 7
8 CARGA Y COLOCACIÓN O EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA ..... 7
8.1 Indicaciones del cargador (Fig. 1) ........................................................................ 7
8.2 Extracción / colocación de la batería (Fig. 2) ....................................................... 8
8.3 Indicador de capacidad de la batería (Fig. 3) ....................................................... 8
9 ENSAMBLAJE ................................................................................ 8
9.1 Instalación de la empuñadura auxiliar (Fig. 4) ..................................................... 8
9.2 Ensamblaje de la protección (Fig. 5-6) ................................................................. 8
9.3 Reemplazo del disco de amolado (Fig. 7 8)....................................................... 9
10 FUNCIONAMIENTO ........................................................................ 9
10.1 Encendido / apagado (Fig. 9) ................................................................................ 9
10.1.1 Encendido ............................................................................................................... 9
10.1.2 Apagado .................................................................................................................. 9
11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN ........................................... 10
11.1 Amolado ............................................................................................................... 10
12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................... 10
POWDP3510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 2 www.varo.com
12.1 Limpieza ............................................................................................................... 10
13 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................................................. 10
14 RUIDO ........................................................................................... 11
15 GARANTÍA .................................................................................... 11
16 MEDIO AMBIENTE ....................................................................... 12
17 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .......................................... 12
POWDP3510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 3 www.varo.com
AMOLADORA ANGULAR 20V (NO ACUMULADOR)
POWDP3510
1 APLICACIÓN
Este aparato ha sido concebido para el amolado y desbaste de superficies metálicas y de
piedra. Al montarse los accesorios apropiados, el aparato puede ser utilizado también para
tareas de cepillado y lijado. No conviene para un uso profesional.
ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las
instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su
herramienta eléctrica junto con estas instrucciones.
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)
1. Palanca de bloqueo de la protección
2. Botón de bloqueo del mandril
3. Empuñadura principal
4. Interruptor de encendido/apagado
5. Ranuras de ventilación
6. Empuñadura auxiliar
7. Guarda de protección
8. Disco de amolado (NO incluido)
9. Cargador (NO incluido)
10. Batería con indicador de capacidad
(NO incluida)
11. Botón para soltar la batería
12. Botón del indicador de capacidad de
la batería
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
Retirar todos los componentes del embalaje.
Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
Verificar que el contenido del paquete esté completo.
Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el
enchufe eléctrico y todos los accesorios.
Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos
después utilizando el sistema local de eliminación de desechos.
CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no
deben jugar con bolsas plásticas! ¡Existe un peligro de asfixia!
1 herramienta
1 manual
1 x llave hexagonal
1 x Empuñadura auxiliar
1 llave de tensión
En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en
contacto con el vendedor.
4 SÍMBOLOS
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
Indica riesgo de lesión
corporal o de daños
materiales.
De conformidad con las
normas fundamentales de las
directivas europeas.
POWDP3510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com
Lea este manual antes de
utilizar el aparato.
Herramienta de tipo II Doble
aislamiento No requiere
enchufe con conexión a
tierra. (sólo para el cargador)
Utilice dispositivos
auriculares de protección.
Temperatura ambiente máx.
40°C. (sólo para la batería)
Use gafas de protección
Utilice la batería y el cargador
sólo en locales cerrados.
Utilice una máscara en
condiciones de polvo.
No exponga el cargador ni la
batería al agua.
Lleve guantes de seguridad
No incinere la batería ni el
cargador.
5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las
consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e
instrucciones para poderlas consultar en el futuro. El término “herramienta eléctrica” utilizado
en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica (con cable) alimentada desde la red
eléctrica o a la herramienta eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.
5.1 Zona de trabajo
Mantenga la zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco
iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas potencialmente explosivas, así como en
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan
chispas que pueden inflamar polvos o humos.
Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica.
El distraerse puede hacerle perder el control de la máquina.
5.2 Seguridad eléctrica
La tensión de alimentación debe corresponder a aquella la indicada en la placa de
características.
El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de
manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas
puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y
refrigeradores. Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga eléctrica es
mayor.
Evite exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración de
agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
POWDP3510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 5 www.varo.com
No dañe el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados
o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
Cuando trabaje con una herramienta eléctrica al exterior, utilice un cable prolongador
apto para una utilización al exterior. Este tipo de cable reduce el riesgo de una descarga
eléctrica mortal.
Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación
protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce
el riesgo de descargas eléctricas.
5.3 Seguridad para las personas
Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas
eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de
narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una
herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
Utilice equipo de seguridad. Lleve siempre gafas de protección. Un equipo de seguridad
adecuado tal como una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante,
casco de protección o auriculares de protección reducirá el riesgo de lesiones
personales.
Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes
de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el
interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en
posición de encendido favorece los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una
pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un
mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas en movimiento.
Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de
este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el
que ésta ha sido diseñada.
No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una
herramienta eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe
reparar.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en
la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la
herramienta.
Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una
persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas móviles, la ausencia de
piezas y cualquier otra situación que pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta.
Si la herramienta estuviere dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes
se deben a falta de mantenimiento.
POWDP3510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en
buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de
conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta.
Tenga en cuenta siempre las condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado
de las herramientas eléctricas puede conducir a situaciones peligrosas.
5.5 Servicio
Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por
personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar. De esta
manera, se cumplirá con las normas de seguridad necesarias.
6 NORMAS DE SEGURIDAD POR AMOLADORA
Asegúrese de que el número de revoluciones máximo que aparece en el disco amolador
coincide con el número de revoluciones máximo del aparato. El número de revoluciones
del aparato no puede ser mayor que el valor indicado en el disco amolador.
Asegúrese de que las medidas del disco amolador coinciden con las especificaciones del
aparato.
Asegúrese de que el disco amolador ha sido montado y fijado correctamente. No utilice
una anilla o un adaptador para fijar el disco.
Trate y guarde los discos amoladores de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
No utilice el aparato para tronzar piezas cuyo grosor sea mayor que el grosor máximo de
pulido de la sierra circular.
No utilice una sierra circular para desbarbar.
Al usar un disco amolador fijado al husillo, asegúrese de que éste tiene suficiente rosca.
Asegúrese de que el husillo está adecuadamente protegido y de que no puede entrar en
contacto con la superficie que se va a pulir.
Antes de iniciar cualquier tarea, asegúrese de que el disco no presenta roturas. Nunca
utilice un disco que presente cortes, fisuras o cualquier rotura.
Antes de empezar a utilizar el amolador, deje girar el disco durante 30 segundos.
Desconecte el aparato tan pronto éste empiece a vibrar anormalmente o cuando se
presente cualquier otra anomalía. Revise cuidadosamente el aparato antes de volver a
conectarlo.
Asegúrese de que la lluvia de chispas no resulta peligrosa para las personas presentes ni
que se dirige hacia un lugar donde se encuentran sustancias inflamables.
Asegúrese de que la pieza está debidamente sujeta. Mantenga las manos lejos de la
superficie de trabajo.
Utilice siempre unas gafas protectoras y auriculares. Si lo desea o en caso necesario,
utilice otras medidas de seguridad adicionales como, por ejemplo, un delantal o un casco
protector.
Asegúrese de que el montaje de los discos y las puntas es fiel a las instrucciones del
fabricante.
Asegúrese de utilizar los discos de papel secante si vienen con el producto abrasivo
aglomerado y si son necesarios.
Si se suministra una protección para la herramienta, no utilice la herramienta sin dicha
protección.
Para herramientas utilizadas con disco rectificador de roscas, asegúrese de que la rosca
del disco es lo bastante larga para permitir la longitud del eje.
Asegúrese de que nada tapa las aberturas de ventilación si se trabaja en superficies con
polvo.
POWDP3510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 7 www.varo.com
7 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA
BATERÍAS Y CARGADORES
7.1 Baterías
Nunca intente abrir una batería por cualquier motivo que fuere
No almacene la batería en lugares en los que la temperatura pudiere exceder 40 °C.
Cargue la batería sólo a temperaturas comprendidas entre 4 °C y 40 °C.
Almacene las baterías en un lugar seco y frío (5 °C-20 °C). Nunca almacene las baterías
cuando estén descargadas.
Para las baterías de ion litio es mejor descargarlas y cargarlas regularmente (al menos 4
veces al año). Para almacenar una batería de ion de litio, la carga ideal es del 40% de la
capacidad.
Para desechar las baterías, siga las instrucciones que figuran en la sección “Protección
del medio ambiente”.
No cause cortocircuitos. Si se establece una conexión entre los bornes positivo (+) y
negativo (-), directamente o a través de un contacto accidental con objetos metálicos, se
producirá un cortocircuito en la batería y fluirá una corriente intensa con generación de
calor que puede conducir a una ruptura o un incendio.
No caliente. Si las baterías están a una temperatura superior a 100 °C, se pueden dañar
los separadores de sellado y aislamiento, así como otros componentes de polímeros
dando lugar a una fuga de electrolito y/o una generación de calor con una ruptura o un
incendio. Además, no elimine las baterías con el fuego dado que puede producirse una
explosión o causarse graves quemaduras.
En condiciones extremas, pueden producirse fugas en la batería. Si se observa la
presencia de líquido sobre la batería, proceda de la siguiente manera:
Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel.
En caso de contacto con la piel o los ojos, proceda de la siguiente manera:
Enjuague inmediatamente con agua. Neutralice con un ácido suave como el zumo
de limón o el vinagre.
En caso de contacto con los ojos, enjuague abundantemente con agua limpia
durante al menos 10 minutos. Consulte un médico.
¡Riesgo de incendio! Evite poner en cortocircuito los contactos de una
batería separada. No incinere la batería.
7.2 Cargadores
Nunca intente cargar baterías no recargables.
Haga reemplazar inmediatamente los cordones defectuosos.
No exponga al agua.
No abra el cargador.
No sondee el cargador.
El cargador está destinado exclusivamente para un uso al interior de un local.
8 CARGA Y COLOCACIÓN O EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
8.1 Indicaciones del cargador (Fig. 1)
Enchufe el cargador a la toma de corriente
Verde continuo: listo para la carga
Rojo intermitente: en carga
Verde continuo: carga completa
Verde y rojo continuos: batería o cargador dañados
POWDP3510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 8 www.varo.com
Nota: si la batería no encaja correctamente, desconéctela y compruebe que
sea la correcta para este cargador según las especificaciones. No cargue
otra batería ni cualquier otra que no encaje en el cargador de forma segura.
1. Supervise con frecuencia el cargador y la batería mientras esté conectado
2. Desenchufe el cargador y desconéctelo de la batería cuando haya acabado.
3. Deje que se enfríe completamente la batería antes de usarla.
4. Guarde el cargador y la batería en casa, fuera del alcance de los niños.
NOTA: si la batería se recalienta después del uso continuado de la
herramienta, espere a que se enfríe a temperatura ambiente antes de
cargarla. De esta forma prolongará su vida útil.
8.2 Extracción / colocación de la batería (Fig. 2)
ADVERTENCIA: antes de realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la
máquina esté apagada o extraiga la bateríaa
Sostenga la herramienta en una mano y la batería (10) en la otra.
Para colocarla: presione y deslice la batería en el receptáculo hasta que la pestaña de la
parte posterior de la batería entre en su sitio y quede firmemente sujeta antes de usar la
herramienta.
Para extraerla: presione la pestaña de la batería y tire de ésta al mismo tiempo.
8.3 Indicador de capacidad de la batería (Fig. 3)
La batería cuenta con indicadores de capacidad, puede comprobar el estado de carga
apretando el botón (12). Antes de usar la máquina, presione el interruptor de disparador para
comprobar que la batería esté lo suficientemente cargada para que funcione correctamente.
Estos 3 LED pueden indicar el estado de carga de la batería:
3 LED iluminados: batería totalmente cargada
2 LED iluminados: carga de la batería al 60 %
1 LED iluminado: carga de la batería al mínimo
9 ENSAMBLAJE
9.1 Instalación de la empuñadura auxiliar (Fig. 4)
Advertencia: antes de la ensamblaje o antes de realizar ajustes, apague
siempre la amoladora y extraiga la batería del cuerpo de la amoladora
angular.
Se puede instalar la empuñadura auxiliar (6) en la amoladora angular en dos posiciones
diferentes: a la izquierda y a la derecha.
9.2 Ensamblaje de la protección (Fig. 5-6)
1. Aflojar el sujetador de la protección (7) tirando hacia afuera la palanca de bloqueo de la
protección (1).
2. Girar la protección de manera que la parte descubierta del disco esté lo más lejos posible
de la mano que está sobre la empuñadura principal (3).
3. Fijar la protección empujando hacia dentro la palanca de bloqueo (ya no se debe poder
mover la protección).
POWDP3510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 9 www.varo.com
Nota: la protección se debe colocar de tal forma que proteja al usuario en
caso de que el disco se rompa durante su uso.
9.3 Reemplazo del disco de amolado (Fig. 7 8)
¡Atención un disco que ha sido utilizado puede estar muy caliente!
Advertencia: antes de la ensamblaje o antes de realizar ajustes, extraiga
siempre la batería del cuerpo de la amoladora.
Presione y mantenga presionado el botón de bloqueo del husillo (2) para asegurar este
último.
Gire el husillo de salida hasta que quede fijo.
Retire la brida exterior y la brida de soporte con la llave de espigas suministrada.
Instale el disco deseado (8) en el husillo y vuelva a colocar la brida exterior y aquella de
soporte. Libere el dispositivo de bloqueo del husillo.
¡Atención: Presione únicamente el bloqueo del husillo si el motor y el
husillo se hallan parados!
El bloqueo del husillo debe permanecer presionado durante el cambio del disco!
Encienda la amoladora mediante el interruptor de encendido/apagado (4) y manténgala en
funcionamiento durante 30 segundos para comprobar que lo haga correctamente y sin
vibraciones anómalas. Desconecte la amoladora de inmediato si vibra demasiado e investigue
la causa.
Para discos de amolado y ruedas de corte con un grosor de hasta 3 mm aprox., atornille la
brida exterior con la parte plana hacia el disco amolado o la rueda de corte.
10 FUNCIONAMIENTO
10.1 Encendido / apagado (Fig. 9)
Antes de presionar el interruptor de encendido/apagado, verifique que el
disco de amolado esté correctamente instalado y que funcione
regularmente, así como que la brida exterior esté bien apretada.
Conecte la batería al cuerpo de la amoladora angular.
10.1.1 Encendido
Encienda la amoladora angular presionando la posición posterior del interruptor de
encendido/apagado (4) como muestra la flecha 1 en la Fig.9 y presionando el interruptor hacia
delante como indica la flecha 2 en la Fig. 9 y fijándolo en la posición “ON”.
10.1.2 Apagado
Pulse la posición posterior del interruptor de encendido/apagado (4), volverá automáticamente
a la posición “OFF” y se apagará la herramienta. No suelte la amoladora hasta que no se
haya detenido por completo.
POWDP3510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com
El disco sigue girando después de que se haya apagado la máquina.
Nota: el interruptor de esta amoladora angular cuenta con una función de
protección de apagado que evita lesiones corporales y daños después un
fallo en el suministro eléctrico debido a la puesta en marcha repentino al
volver a tener corriente.
11 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
11.1 Amolado
Mantener firmemente la empuñadura (3) y la
empuñadura principal (6) y encender la herramienta.
Evitar bloquear las ranuras de ventilación con la
mano, dado que esto puede hacer que la amoladora
se sobrecaliente. Dejar que el disco alcance su
plena velocidad. Aplicar la amoladora sobre el
elemento que se desea amolar. El efecto máximo se
obtiene cuando se mantiene la amoladora en un
ángulo de 15-30° con respecto al objeto. Desplazar delicadamente la amoladora a lo largo del
objeto. Dar a la amoladora el tiempo necesario para trabajar. Es raro que se necesite
presionar el disco sobre la superficie que se desea trabajar. Es posible que haya chispas en
el compartimiento del motor durante el uso. Esto es normal y no significa que la amoladora
esté defectuosa. Apagar la amoladora después de haberla utilizado.
12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
12.1 Limpieza
Mantenga limpias las rejillas de ventilación de la máquina para evitar el
sobrecalentamiento del motor.
Limpie regularmente la herramienta con un trapo suave, preferentemente después de
cada uso.
Mantenga las rejillas de ventilación sin polvo ni suciedad.
Si hubiera suciedad incrustada, utilice un trapo humedecido con agua jabonosa.
Nunca utilice solventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos
solventes pueden dañar las partes de plástico.
13 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
N.° de modelo
POWDP3510
Velocidad de rotación
7000 min-1
Diámetro del disco
115mm
Tensión nominal
20V
Bloqueo del husillo
Conexión de la batería
Slide-on
Diámetro interior del disco
22.08mm
Empuñadura blanda
Protección de seguridad
Puesta en marcha suave
POWDP3510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com
14 RUIDO
Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)
Nivel de presión acústica LpA
Nivel de potencia acústica LwA
¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica
sea superior a 85 dB(A).
aW (Nivel de vibración):
Max 2,7 m/s²
K = 1,5 m/s²
15 GARANTÍA
Este producto está garantizado por un periodo de 36 meses, efectivos desde la fecha de
compra por el primer usuario.
Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías,
cargadores, piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamientos,
escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como brocas, hojas de sierra, etc.; los
daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los
costes de transporte.
Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están
cubiertos por las disposiciones de esta garantía.
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso
inadecuado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente
para herramientas Powerplus.
Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo
contrario por escrito.
Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un
mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la
garantía.
Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una
penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran
negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los
cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones
contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia,
de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.
La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la
prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía,
en caso de reemplazo del aparato.
Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto,
propiedad de Varo NV.
Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar
la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza
frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,
etc.).
Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza
aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un
una maleta), acompañada de su recibo de compra.
Para garantizar un funcionamiento óptimo de esta herramienta, se le debe cargar al
menos una vez al mes.
POWDP3510 ES
Copyright © 2019 VARO P á g i n a | 12 www.varo.com
16 MEDIO AMBIENTE
Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la
deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que
fuere compatible con la protección del medio ambiente.
No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como
desechos domésticos. Se les debe reciclar allí donde existan instalaciones
apropiadas. Consulte el organismo local o el vendedor para obtener información
sobre su reciclaje.
17 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
VARO N.V. Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier Bélgica, declara que:
Tipo de aparato: AMOLADORA ANGULAR 20V
Marca: POWERplus
Número del producto: POWDP3510
está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las
Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas
armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la
firma);
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la
firma);
EN60745-1: 2009
EN60745-2-3: 2011
EN55014-1: 2006
EN55014-2: 2015
Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO Vic. Van Rompuy
N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía,
Ludo Mertens
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad
07/08/2019, Lier - Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Powerplus POWDP3510 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario