Caliber RCD125BT Guía de inicio rápido

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Guía de inicio rápido
Botón Sistema Sintonizador CD/MP3/WMA BT Audio Bluetooth
Pulsar brevemente Pulsar
prolongademente
Pulsar brevemente Pulsar
prolongademente
Pulsar brevemente Pulsar
prolongademente
Pressão curta Pressão longa Pressão curta Pressão longa
1 Power / Mudo Power off
2 Volumen giratorio
3 Menu OK
4 ranura micro SD
5 Ranura del disco
6 Pantalla LCD
7 Abrir & cerrar
8 Entrada de tarieta SD
9 Modo Modo Modo Rejeitar chamada
a entrar
10 Display
11 Banda de
frecuencia
Atender chamada
a entrar
Transferir con-
versa telefónica
para o telemóvel
12 Buscar hacia
abajo
Sintonizar hacia
abajo
Carpeta/pista
abajo
Retroceso rápido Busca/Ficheiro seg.
13 Buscar hacia
arriba
Sintonizar hacia
arriba
Carpeta/pista
arriba
Avance rápido Busca/Ficheira ant.
14 Jack entrada Aux 3,5mm
15 M1 Memoria 1 Pause/reproduc-
ción
Pausa/Tocar
16 M2 Memoria 2 Intro
17 M3 Memoria 3 Repetir
18 M4 Memoria 4 Aleatorio
19 M5 Memoria 5
20 M6 Memoria 6
Descripción de funciones
Abrir/cerrar Pulse este botón para deslizar el panel frontal hacia aba jo y así poder acceder al CD y ex pulsarlo de la unidad.
Power Función de encendido para activar y desactivar la unidad. Para desactivar mantenga pulsado el borón de encendido durante 3 segu.
Banda de frecuencia La selección de banda le permite seleccionar distintas bandas de frecuencia, por e jemplo, f.i. FM1, FM2 o FM3
Bús queda arriba/abajo Pulse brevemente para pasar a la si guiente emisora automáticamente.
Sintonizador arriba/abajo Pulse de manera prolongada para cambiar el dial hacia arriba y hacia aba jo punto por punto
Menú El botón del menú de sonido le ofrece la posibilidad de ajustar su sistema de sonido con las siguientes opciones:
Graves, agudos, balance, el equilibrio, Loud ON / OFF, EQ (CLÁSICA / POP / ROCK / OFF), DX / LOCAL, STEREO / MONO.
Estas opciones se pueden utilizar para anar su sonido.
Para cambiar el color de iluminación, vaya a: BLUE (AZUL) y comience a desplazarse por los colores disponibles girando el botón VOL:
AUTO (bucle automatisch que muestra todos los colores) / RED (ROJO) / GREEN (VERDE) / BLUE (AZUL) / ORANGE (NARANJA) / CYAN (CIANO) / PURPLE (PÚRPURA) / WHITE (BLANCO)
Modo El botón modo le permite ir de una fuente (por e jemplo el CD) a otre fuente (por e jemplo el sintonizador) pulsando el botón tantas veces como sea necesario.
Volumen giratorio Este botón le permite ajustar el volumen del nivel mínimo al máximo. NOTA: niveles de sonido demasiado altos pueden dañar su sistema auditivo.
M1-M6 Estas son las emisoras donde usted puede almacenar sus estaciones de radio favoritas, si en el modo de sintonizador.
Pause/Reproducción Este Botón le permite reproducir o pausar la música en CD, USB o SD
Intro Scan reproducirá 10 segundos de cada pista del CD. Cuando suena la pista deseada, pulse otra vez para escucharla entera.
Repetir Repetir reproducirá la canción o el álbum seleccionadas continiamente. Disponible en modo CD, USB y SD
Aleatorio El modo aleatorio reproducirá canciones sin un orden determinado. Disponible en modo CD, USB y SD
Carpeta/pista arriba En modo MP3, pulse este botón para subir a bajar una pista.
Avance/retrocesorà pido Pulse de manera continuada para avanzar rápidamente en CD, USB o SD.
Display Mostrar la hora o información de la radio en la pantalla
Para ajustar la hora: mantenga presionado el botón hasta que el tiempo comience a parpadear > use el volumen giratorio para congurar las horas > presione el volumen una vez para cambiar a los
minutos > use el volumen rotatorio para congurar los minutos > espere hasta que parpadee
Jack entrada Auc 3,5mm Para conectar un sistema de audio externo.
Entrada de tarjeta USB Al insertar una memoria USB de la unidad cambiará al modo USB. (Máx. 32GB)
Ranura micro SD Desmonte el panel frontal para insertar una tarjeta SD. Al insertar una tarjeta SD aquí, la unidad entrará en modo SD (Máx. tarjeta de 32GB)
2
1 3 5 6 7 8 10
15
16
17
18
19
20
4 11 9 12 13 14
Bluetooth Para abrir o menu de Bluetooth carregue por mais de 3 segundos no botão “Menu”.
Unir Active o Bluetooth no seu telemóvil, e procure os dispositivos disponíveis. Seleccione “RCD125BT CALIBER”, password “0000”. Funcionou se surgir “BT ON” se não surge.
Religar Normalmente o aparelho religa automaticamente.
Rejeitar chamada a entrar Prima o botão (MODE) se não guiser atender a chamada e volta ao modo normal de reprodução.
Transferir Para transferir o audio do aparelho para o telemóvel. Pressão longa no botão Transferir (BND) para transferir o audio para o telemóvel para ter uma conversa privada. O LCD mostra
“CALL TRANSFER”.
Cómo insertar discos.
Su reproductor solo reproduce discos de uno en uno. No intente meter más de un disco. Asegúrese
de que el lado de la etiqueta está mirando hacia arriba cuando inserte el disco. Si inserta un disco
de manera incorrecta, aparecerá “Disc error” en pantalla. Si sigue apareciendo “Disc error” incluso
cuando el disco ha sido correctamente insertado, pulse RESET con un objeto puntiagudo como
por ejemplo un bolígrafo. Si reproduce un disco cuando circula por carreteras con baches, pueden
producirse intermitencias en el sonido, pero esto no rayará el disco ni dañará el reproductor.
Discos de silueta irregular.
Asegúrese de utilizar exclusivamente discos de silueta redonda en esta unidad y no utilice nunca ninguno
que tenga una forma especial. El uso de discos con siluetas especiales puede dañar el mecanismo.
Discos nuevos.
Con el n de evitar que el disco se atasque, aparecerá “Disc error” si inserta discos con supercies
irregulares o si los inserta mal. Si un disco nuevo es expulsado inmediatamente después de su
introducción, pase el dedo por la parte interior del agujero central y por el borde de fuera del disco.
Si nota pequeñas protuberancias o irregularidades, podrían ser la causa de que no se pueda cargar
el disco. Para eliminar las protuberancias, frote el lo interior del agujero y el borde exterior del disco
con un bolígrafo o un instrumento similar, y vuelva a insertar el disco.
Lugar de instalación.
Asegúrese de que el sistema no será instalado en un lugar sujeto a:
• Calor y luz del sol directos
• Elevada humedad y agua
• Polvo excesivo
• Vibraciones excesivas
Manejo correcto.
No deje que se le caiga el disco cuando lo esté manejando. Sostenga el disco de manera que no
deje marcas de dedos en la supercie. No je cinta adhesiva, papel o etiquetas adherentes sobre el
disco. No escriba sobre el disco.
Limpieza del disco.
Marcas de dedos, polvo o suciedad en la supercie del disco pueden causar que el reproductor
funcione con interrupciones. Para una limpieza rutinaria, pase un trapo suave y limpio por la super-
cie reproducible desde el centro del disco hacia el lo exterior. Si la supercie se encuentra muy
manchada, humedezca un trapo suave y limpio en una solución con detergente suave neutro antes
de proceder a limpiar el disco.
Accesorios del disco
Existen varios accesorios disponibles en el mercado para proteger la supercie del disco y mejorar la
calidad del sonido. No obstante, la mayoría afectarán el espesor o el diámetro del disco. Utilizar este
tipo de accesorios puede provocar problemas de funcionamiento.
Discos reproducibles
Marca Contenido grabado Tamaño del disco
Music - CD
Audio 12 cm

Transcripción de documentos

1 3 5 6 7 8 10 15 17 16 2 18 19 20 4 Botón 11 Sistema Pulsar brevemente 1 Power / Mudo 2 9 12 13 Sintonizador Pulsar prolongademente Power off Pulsar brevemente Pulsar prolongademente 14 CD/MP3/WMA Pulsar brevemente Pulsar prolongademente BT Audio Pressão curta Bluetooth Pressão longa Pressão curta Pressão longa Volumen giratorio 3 Menu OK 4 ranura micro SD 5 Ranura del disco 6 Pantalla LCD 7 Abrir & cerrar 8 Entrada de tarieta SD 9 Modo 10 Display Modo Modo 11 Banda de frecuencia 12 Buscar hacia abajo Buscar hacia arriba Sintonizar hacia abajo Sintonizar hacia arriba 15 M1 Memoria 1 16 M2 Memoria 2 17 M3 Memoria 3 Repetir 18 M4 Memoria 4 Aleatorio 19 M5 Memoria 5 20 M6 Memoria 6 13 14 Rejeitar chamada a entrar Atender chamada a entrar Carpeta/pista Retroceso rápido abajo Carpeta/pista Avance rápido arriba Jack entrada Aux 3,5mm Pause/reproducción Intro Busca/Ficheiro seg. Transferir conversa telefónica para o telemóvel Busca/Ficheira ant. Pausa/Tocar Descripción de funciones Abrir/cerrar Pulse este botón para deslizar el panel frontal hacia aba jo y así poder acceder al CD y ex pulsarlo de la unidad. Power Función de encendido para activar y desactivar la unidad. Para desactivar mantenga pulsado el borón de encendido durante 3 segu. Banda de frecuencia La selección de banda le permite seleccionar distintas bandas de frecuencia, por e jemplo, f.i. FM1, FM2 o FM3 Bús queda arriba/abajo Pulse brevemente para pasar a la si guiente emisora automáticamente. Sintonizador arriba/abajo Pulse de manera prolongada para cambiar el dial hacia arriba y hacia aba jo punto por punto Menú El botón del menú de sonido le ofrece la posibilidad de ajustar su sistema de sonido con las siguientes opciones: Graves, agudos, balance, el equilibrio, Loud ON / OFF, EQ (CLÁSICA / POP / ROCK / OFF), DX / LOCAL, STEREO / MONO. Estas opciones se pueden utilizar para afinar su sonido. Para cambiar el color de iluminación, vaya a: BLUE (AZUL) y comience a desplazarse por los colores disponibles girando el botón VOL: AUTO (bucle automatisch que muestra todos los colores) / RED (ROJO) / GREEN (VERDE) / BLUE (AZUL) / ORANGE (NARANJA) / CYAN (CIANO) / PURPLE (PÚRPURA) / WHITE (BLANCO) Modo El botón modo le permite ir de una fuente (por e jemplo el CD) a otre fuente (por e jemplo el sintonizador) pulsando el botón tantas veces como sea necesario. Volumen giratorio Este botón le permite ajustar el volumen del nivel mínimo al máximo. NOTA: niveles de sonido demasiado altos pueden dañar su sistema auditivo. M1-M6 Estas son las emisoras donde usted puede almacenar sus estaciones de radio favoritas, si en el modo de sintonizador. Pause/Reproducción Este Botón le permite reproducir o pausar la música en CD, USB o SD Intro Scan reproducirá 10 segundos de cada pista del CD. Cuando suena la pista deseada, pulse otra vez para escucharla entera. Repetir Repetir reproducirá la canción o el álbum seleccionadas continiamente. Disponible en modo CD, USB y SD Aleatorio El modo aleatorio reproducirá canciones sin un orden determinado. Disponible en modo CD, USB y SD Carpeta/pista arriba En modo MP3, pulse este botón para subir a bajar una pista. Avance/retrocesorà pido Pulse de manera continuada para avanzar rápidamente en CD, USB o SD. Display Mostrar la hora o información de la radio en la pantalla Para ajustar la hora: mantenga presionado el botón hasta que el tiempo comience a parpadear > use el volumen giratorio para configurar las horas > presione el volumen una vez para cambiar a los minutos > use el volumen rotatorio para configurar los minutos > espere hasta que parpadee Jack entrada Auc 3,5mm Para conectar un sistema de audio externo. Entrada de tarjeta USB Al insertar una memoria USB de la unidad cambiará al modo USB. (Máx. 32GB) Ranura micro SD Desmonte el panel frontal para insertar una tarjeta SD. Al insertar una tarjeta SD aquí, la unidad entrará en modo SD (Máx. tarjeta de 32GB) Bluetooth Para abrir o menu de Bluetooth carregue por mais de 3 segundos no botão “Menu”. Unir Active o Bluetooth no seu telemóvil, e procure os dispositivos disponíveis. Seleccione “RCD125BT CALIBER”, password “0000”. Funcionou se surgir “BT ON” se não surge. Religar Normalmente o aparelho religa automaticamente. Rejeitar chamada a entrar Prima o botão (MODE) se não guiser atender a chamada e volta ao modo normal de reprodução. Transferir Para transferir o audio do aparelho para o telemóvel. Pressão longa no botão Transferir (BND) para transferir o audio para o telemóvel para ter uma conversa privada. O LCD mostra “CALL TRANSFER”. Cómo insertar discos. Su reproductor solo reproduce discos de uno en uno. No intente meter más de un disco. Asegúrese de que el lado de la etiqueta está mirando hacia arriba cuando inserte el disco. Si inserta un disco de manera incorrecta, aparecerá “Disc error” en pantalla. Si sigue apareciendo “Disc error” incluso cuando el disco ha sido correctamente insertado, pulse RESET con un objeto puntiagudo como por ejemplo un bolígrafo. Si reproduce un disco cuando circula por carreteras con baches, pueden producirse intermitencias en el sonido, pero esto no rayará el disco ni dañará el reproductor. Discos de silueta irregular. Asegúrese de utilizar exclusivamente discos de silueta redonda en esta unidad y no utilice nunca ninguno que tenga una forma especial. El uso de discos con siluetas especiales puede dañar el mecanismo. Discos nuevos. Con el fin de evitar que el disco se atasque, aparecerá “Disc error” si inserta discos con superficies irregulares o si los inserta mal. Si un disco nuevo es expulsado inmediatamente después de su introducción, pase el dedo por la parte interior del agujero central y por el borde de fuera del disco. Si nota pequeñas protuberancias o irregularidades, podrían ser la causa de que no se pueda cargar el disco. Para eliminar las protuberancias, frote el filo interior del agujero y el borde exterior del disco con un bolígrafo o un instrumento similar, y vuelva a insertar el disco. Lugar de instalación. Asegúrese de que el sistema no será instalado en un lugar sujeto a: • • • • Calor y luz del sol directos Elevada humedad y agua Polvo excesivo Vibraciones excesivas Manejo correcto. No deje que se le caiga el disco cuando lo esté manejando. Sostenga el disco de manera que no deje marcas de dedos en la superficie. No fije cinta adhesiva, papel o etiquetas adherentes sobre el disco. No escriba sobre el disco. Limpieza del disco. Marcas de dedos, polvo o suciedad en la superficie del disco pueden causar que el reproductor funcione con interrupciones. Para una limpieza rutinaria, pase un trapo suave y limpio por la superficie reproducible desde el centro del disco hacia el filo exterior. Si la superficie se encuentra muy manchada, humedezca un trapo suave y limpio en una solución con detergente suave neutro antes de proceder a limpiar el disco. Accesorios del disco Existen varios accesorios disponibles en el mercado para proteger la superficie del disco y mejorar la calidad del sonido. No obstante, la mayoría afectarán el espesor o el diámetro del disco. Utilizar este tipo de accesorios puede provocar problemas de funcionamiento. Discos reproducibles Marca Music - CD Contenido grabado Tamaño del disco Audio 12 cm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Caliber RCD125BT Guía de inicio rápido

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Guía de inicio rápido