Caliber RCD231BT El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Botón Sistema Sintonizador CD/MP3/WMA BT Audio Bluetooth
Pulsar brevemente Pulsar
prolongademente
Pulsar brevemente Pulsar
prolongademente
Pulsar brevemente Pulsar
prolongademente
Pulsar brevemente Pulsar
prolongademente
Pulsar brevemente Pulsar
prolongademente
1 Power Power off
2 Volumen giratorio
3 Menu (Audio / sistema) OK
4 Botón para la apertura del panel
5 Ranura del disco
6 Abrir & cerrar
7 Pantalla LCD
8 Entrada de tarieta SD
9 Modo Modo Modo
10 Display
11 Mudo Rechazar la
llamada entrante
12 AMS
13 Banda de
frecuencia
Contestar llamada
entrante
Transferir conver-
sación telefónica
al teléfon móvil
14 Buscar hacia abajo Sintonizar hacia
abajo
Carpeta/pista abajo Retroceso rápido Carpeta/pista abajo
15 Buscar hacia arriba Sintonizar hacia
arriba
Carpeta/pista arriba Avance rápido Carpeta/pista arriba
16 Scan
17 Jack entrada Aux 3,5mm
18 M1 Memoria 1 Pause/reproducción Pause/reproducción
19 M2 Memoria 2 Intro
20 M3 Memoria 3 Repetir
21 M4 Memoria 4 Aleatorio
22 M5 Memoria 5 Directorio subir
23 M6 Memoria 6 Directorio bajar
24 PTY
25 TA
26 AF
Descripción de funciones
Apertura del panel Pulse este botón para abrir el panel frontal
Abrir/cerrar Pulse este botón para deslizar el panel frontal hacia aba jo y así poder acceder al CD y ex pulsarlo de la unidad.
Power Función de encendido para activar y desactivar la unidad. Para desactivar mantenga pulsado el borón de encendido durante 3 segu.
Banda de frecuencia La selección de banda le permite seleccionar distintas bandas de frecuencia, por e jemplo, f.i. FM1, FM2 o FM3
AF AF signica Frecuencias Alternativas; el sintonizador volverá a frecuencias alternativas cuando la recepción de la señal esté empeorando.
TA IT signica Información de tráco lo que quiere decir que recibirá información sobre ek tráco (si esta está siendo emitida) independientemente del m odo en el que se encuentre (CD,USB,etc.) inter-
rumpirá automáticamente el cd, le dará la información y después volvera tabién automáticamente al modo previamente seleccionado.
Bús queda arriba/abajo Pulse brevemente para pasar a la si guiente emisora automáticamente.
Sintonizador arriba/abajo Pulse de manera prolongada para cambiar el dial hacia arriba y hacia aba jo punto por punto
Menú (sistema) Pulse el botón VOL / SEL durante unos segundos para activar el modo cíclico para elegir las instrucciones de uso siguientes: DSP ON / OFF>
ESP 12/45 (modo CD) BEEP> ON / OFF AREA>> VOL LAST / ADJ> BUSCAR. (Pulse para acceder a fuctions)
En el modo DSP puede elegir entre los ajustes del ecualizador preestablecidos: FLAT, CLASSIC, POP, ROCK
Menú Audio Pulse continuadamente para cambiar el indioma del audio d un DVD durante la reprodución.
Modo El botón modo le permite ir de una fuente (por e jemplo el CD) a otre fuente (por e jemplo el sintonizador) pulsando el botón tantas veces como sea necesario.
AMS AMS signica guardado automático; en el sintonizador guardará automáticamente las 6 emisoras más utilizadas (M1-M6) Nota: todas las emisoras almacenadas previamente de perderán.
Volumen giratorio Este botón le permite ajustar el volumen del nivel mínimo al máximo. NOTA: niveles de sonido demasiado altos pueden dañar su sistema auditivo.
M1-M6 Estas son las emisoras donde usted puede almacenar sus estaciones de radio favoritas, si en el modo de sintonizador.
Pause/Reproducción Este Botón le permite reproducir o pausar la música en CD, USB o SD
Scan Scan reproducirá 10 segundos de cada pista del CD. Cuando suena la pista deseada, pulse otra vez para escucharla entera.
Repetir Repetir reproducirá la canción o el álbum seleccionadas continiamente. Disponible en modo CD, USB y SD
Aleatorio El modo aleatorio reproducirá canciones sin un orden determinado. Disponible en modo CD, USB y SD
Directorio subir/bajar En modo MP3, pulse este botón para subir o bajar un directorio.
Carpeta/pista arriba En modo MP3, pulse este botón para subir a bajar una pista.
Avance/retrocesorà pido Pulse de manera continuada para avanzar rápidamente en CD, USB o SD.
Jack entrada Auc 3,5mm Para conectar un sistema de audio externo.
Entrada de tarjeta USB Retire el panel frontal para insertar la tarjeta SD. Cuando inserte la tarjeta SD el sistema cambiará al modo SD.
SD card slot
(detrás del panel)
Desmonte el panel frontal para insertar una tarjeta SD. La ranura SD en la carcasa principal es para archivos de música, archivos JPEG, etc. Al insertar una tarjeta SD aquí, la unidad entrará en
modo SD (Máx. tarjeta de 16GB) NOTA: La tarjeta SD con datos de mapa de navegación tien que insertarse en la parte posterior del panel frontal. Solo se usa para datos de mapa y actualizaciones
del sistema!
Reset (detrás del panel) Utilice un objeto puntiagudo que no sea de metal para presionar durante 5 segundos el botón de reset. La unidad restablecerá los ajustes predeterminados de fábrica.
Bluetooth
Dualización Active el Bluetooth de su teléfono móvil, y busque los dispositivos disponibles. Seleccione “CAR AUDIO”, clave de acceso “8888”. Si la acción se lleva acabo satisfactoriamente se mostrará “Con-
nected”, si no, se mostrará “Pairing Fail” durante 3 segundos. La unidad volverá al modo anterior.
Reconexión La unidad normalmente se reconectará automáticamente.
Rechazar llamada entrante Pulse el botón (MU) si no desea contestar a la llamada, y volver al modo de reproducción normal.
Transferencia Para transferir el audio de la unidad al teléfono móvil. Pulse prolongadamente el botón Transferencia (BND) para transferir el audio de vuelta a su teléfono móvil para mantener una conversación
priveda. LCD mostrará “CALL TRANSFER” (transferencia de llamada).
Cómo insertar discos.
Su reproductor solo reproduce discos de uno en uno. No intente meter más de un disco. Asegúrese
de que el lado de la etiqueta está mirando hacia arriba cuando inserte el disco. Si inserta un disco
de manera incorrecta, aparecerá “Disc error” en pantalla. Si sigue apareciendo “Disc error” incluso
cuando el disco ha sido correctamente insertado, pulse RESET con un objeto puntiagudo como
por ejemplo un bolígrafo. Si reproduce un disco cuando circula por carreteras con baches, pueden
producirse intermitencias en el sonido, pero esto no rayará el disco ni dañará el reproductor.
Discos de silueta irregular.
Asegúrese de utilizar exclusivamente discos de silueta redonda en esta unidad y no utilice nunca ninguno
que tenga una forma especial. El uso de discos con siluetas especiales puede dañar el mecanismo.
Discos nuevos.
Con el n de evitar que el disco se atasque, aparecerá “Disc error” si inserta discos con supercies
irregulares o si los inserta mal. Si un disco nuevo es expulsado inmediatamente después de su
introducción, pase el dedo por la parte interior del agujero central y por el borde de fuera del disco.
Si nota pequeñas protuberancias o irregularidades, podrían ser la causa de que no se pueda cargar
el disco. Para eliminar las protuberancias, frote el lo interior del agujero y el borde exterior del disco
con un bolígrafo o un instrumento similar, y vuelva a insertar el disco.
Lugar de instalación.
Asegúrese de que el sistema no será instalado en un lugar sujeto a:
• Calor y luz del sol directos
• Elevada humedad y agua
• Polvo excesivo
• Vibraciones excesivas
Manejo correcto.
No deje que se le caiga el disco cuando lo esté manejando. Sostenga el disco de manera que no
deje marcas de dedos en la supercie. No je cinta adhesiva, papel o etiquetas adherentes sobre el
disco. No escriba sobre el disco.
Limpieza del disco.
Marcas de dedos, polvo o suciedad en la supercie del disco pueden causar que el reproductor
funcione con interrupciones. Para una limpieza rutinaria, pase un trapo suave y limpio por la super-
cie reproducible desde el centro del disco hacia el lo exterior. Si la supercie se encuentra muy
manchada, humedezca un trapo suave y limpio en una solución con detergente suave neutro antes
de proceder a limpiar el disco.
Accesorios del disco
Existen varios accesorios disponibles en el mercado para proteger la supercie del disco y mejorar la
calidad del sonido. No obstante, la mayoría afectarán el espesor o el diámetro del disco. Utilizar este
tipo de accesorios puede provocar problemas de funcionamiento.
Discos reproducibles
Marca Contenido grabado Tamaño del disco
Music - CD
Audio 12 cm

Transcripción de documentos

Botón 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Sistema Sintonizador Pulsar brevemente Pulsar Pulsar brevemente Pulsar prolongademente prolongademente Power Power off Volumen giratorio Menu (Audio / sistema) Modo Display Mudo 12 13 Modo CD/MP3/WMA Pulsar brevemente Pulsar prolongademente BT Audio Pulsar brevemente Pulsar prolongademente Bluetooth Pulsar brevemente Pulsar prolongademente OK Botón para la apertura del panel Ranura del disco Abrir & cerrar Pantalla LCD Entrada de tarieta SD Modo Rechazar la llamada entrante AMS Banda de frecuencia Contestar llamada entrante 14 Buscar hacia abajo 15 Buscar hacia arriba 16 17 18 Scan M1 Memoria 1 19 20 21 22 23 24 25 26 M2 M3 M4 M5 M6 PTY TA AF Memoria 2 Memoria 3 Memoria 4 Memoria 5 Memoria 6 Sintonizar hacia abajo Sintonizar hacia arriba Carpeta/pista abajo Retroceso rápido Carpeta/pista abajo Carpeta/pista arriba Avance rápido Carpeta/pista arriba Jack entrada Aux 3,5mm Pause/reproducción Transferir conversación telefónica al teléfon móvil Pause/reproducción Intro Repetir Aleatorio Directorio subir Directorio bajar Descripción de funciones Apertura del panel Pulse este botón para abrir el panel frontal Abrir/cerrar Pulse este botón para deslizar el panel frontal hacia aba jo y así poder acceder al CD y ex pulsarlo de la unidad. Power Función de encendido para activar y desactivar la unidad. Para desactivar mantenga pulsado el borón de encendido durante 3 segu. Banda de frecuencia La selección de banda le permite seleccionar distintas bandas de frecuencia, por e jemplo, f.i. FM1, FM2 o FM3 AF AF significa Frecuencias Alternativas; el sintonizador volverá a frecuencias alternativas cuando la recepción de la señal esté empeorando. TA IT significa Información de tráfico lo que quiere decir que recibirá información sobre ek tráfico (si esta está siendo emitida) independientemente del m odo en el que se encuentre (CD,USB,etc.) interrumpirá automáticamente el cd, le dará la información y después volvera tabién automáticamente al modo previamente seleccionado. Bús queda arriba/abajo Pulse brevemente para pasar a la si guiente emisora automáticamente. Sintonizador arriba/abajo Pulse de manera prolongada para cambiar el dial hacia arriba y hacia aba jo punto por punto Menú (sistema) Pulse el botón VOL / SEL durante unos segundos para activar el modo cíclico para elegir las instrucciones de uso siguientes: DSP ON / OFF> ESP 12/45 (modo CD) BEEP> ON / OFF AREA>> VOL LAST / ADJ> BUSCAR. (Pulse para acceder a fuctions) En el modo DSP puede elegir entre los ajustes del ecualizador preestablecidos: FLAT, CLASSIC, POP, ROCK Menú Audio Pulse continuadamente para cambiar el indioma del audio d un DVD durante la reprodución. Modo El botón modo le permite ir de una fuente (por e jemplo el CD) a otre fuente (por e jemplo el sintonizador) pulsando el botón tantas veces como sea necesario. AMS AMS significa guardado automático; en el sintonizador guardará automáticamente las 6 emisoras más utilizadas (M1-M6) Nota: todas las emisoras almacenadas previamente de perderán. Volumen giratorio Este botón le permite ajustar el volumen del nivel mínimo al máximo. NOTA: niveles de sonido demasiado altos pueden dañar su sistema auditivo. M1-M6 Estas son las emisoras donde usted puede almacenar sus estaciones de radio favoritas, si en el modo de sintonizador. Pause/Reproducción Este Botón le permite reproducir o pausar la música en CD, USB o SD Scan Scan reproducirá 10 segundos de cada pista del CD. Cuando suena la pista deseada, pulse otra vez para escucharla entera. Repetir Repetir reproducirá la canción o el álbum seleccionadas continiamente. Disponible en modo CD, USB y SD Aleatorio El modo aleatorio reproducirá canciones sin un orden determinado. Disponible en modo CD, USB y SD Directorio subir/bajar En modo MP3, pulse este botón para subir o bajar un directorio. Carpeta/pista arriba En modo MP3, pulse este botón para subir a bajar una pista. Avance/retrocesorà pido Pulse de manera continuada para avanzar rápidamente en CD, USB o SD. Jack entrada Auc 3,5mm Para conectar un sistema de audio externo. Entrada de tarjeta USB Retire el panel frontal para insertar la tarjeta SD. Cuando inserte la tarjeta SD el sistema cambiará al modo SD. SD card slot (detrás del panel) Desmonte el panel frontal para insertar una tarjeta SD. La ranura SD en la carcasa principal es para archivos de música, archivos JPEG, etc. Al insertar una tarjeta SD aquí, la unidad entrará en modo SD (Máx. tarjeta de 16GB) NOTA: La tarjeta SD con datos de mapa de navegación tien que insertarse en la parte posterior del panel frontal. Solo se usa para datos de mapa y actualizaciones del sistema! Reset (detrás del panel) Utilice un objeto puntiagudo que no sea de metal para presionar durante 5 segundos el botón de reset. La unidad restablecerá los ajustes predeterminados de fábrica. Bluetooth Dualización Active el Bluetooth de su teléfono móvil, y busque los dispositivos disponibles. Seleccione “CAR AUDIO”, clave de acceso “8888”. Si la acción se lleva acabo satisfactoriamente se mostrará “Connected”, si no, se mostrará “Pairing Fail” durante 3 segundos. La unidad volverá al modo anterior. Reconexión La unidad normalmente se reconectará automáticamente. Rechazar llamada entrante Pulse el botón (MU) si no desea contestar a la llamada, y volver al modo de reproducción normal. Transferencia Para transferir el audio de la unidad al teléfono móvil. Pulse prolongadamente el botón Transferencia (BND) para transferir el audio de vuelta a su teléfono móvil para mantener una conversación priveda. LCD mostrará “CALL TRANSFER” (transferencia de llamada). Cómo insertar discos. Su reproductor solo reproduce discos de uno en uno. No intente meter más de un disco. Asegúrese de que el lado de la etiqueta está mirando hacia arriba cuando inserte el disco. Si inserta un disco de manera incorrecta, aparecerá “Disc error” en pantalla. Si sigue apareciendo “Disc error” incluso cuando el disco ha sido correctamente insertado, pulse RESET con un objeto puntiagudo como por ejemplo un bolígrafo. Si reproduce un disco cuando circula por carreteras con baches, pueden producirse intermitencias en el sonido, pero esto no rayará el disco ni dañará el reproductor. Discos de silueta irregular. Asegúrese de utilizar exclusivamente discos de silueta redonda en esta unidad y no utilice nunca ninguno que tenga una forma especial. El uso de discos con siluetas especiales puede dañar el mecanismo. Discos nuevos. Con el fin de evitar que el disco se atasque, aparecerá “Disc error” si inserta discos con superficies irregulares o si los inserta mal. Si un disco nuevo es expulsado inmediatamente después de su introducción, pase el dedo por la parte interior del agujero central y por el borde de fuera del disco. Si nota pequeñas protuberancias o irregularidades, podrían ser la causa de que no se pueda cargar el disco. Para eliminar las protuberancias, frote el filo interior del agujero y el borde exterior del disco con un bolígrafo o un instrumento similar, y vuelva a insertar el disco. Lugar de instalación. Asegúrese de que el sistema no será instalado en un lugar sujeto a: • • • • Calor y luz del sol directos Elevada humedad y agua Polvo excesivo Vibraciones excesivas Manejo correcto. No deje que se le caiga el disco cuando lo esté manejando. Sostenga el disco de manera que no deje marcas de dedos en la superficie. No fije cinta adhesiva, papel o etiquetas adherentes sobre el disco. No escriba sobre el disco. Limpieza del disco. Marcas de dedos, polvo o suciedad en la superficie del disco pueden causar que el reproductor funcione con interrupciones. Para una limpieza rutinaria, pase un trapo suave y limpio por la superficie reproducible desde el centro del disco hacia el filo exterior. Si la superficie se encuentra muy manchada, humedezca un trapo suave y limpio en una solución con detergente suave neutro antes de proceder a limpiar el disco. Accesorios del disco Existen varios accesorios disponibles en el mercado para proteger la superficie del disco y mejorar la calidad del sonido. No obstante, la mayoría afectarán el espesor o el diámetro del disco. Utilizar este tipo de accesorios puede provocar problemas de funcionamiento. Discos reproducibles Marca Music - CD Contenido grabado Tamaño del disco Audio 12 cm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Caliber RCD231BT El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para