Hitachi 65V Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
1 2 35
1
2
3
5
6
4
10
9
8
7
5
6
4
3
2
1
G
I
H
B
F
C
C
B
E
D
A
9
0
8
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
;
A
B
C
D
E
F
G
H
I
English Deutsch Français
Set ring Stellring Bague de réglage
Hexagonal bar wrench Sechskantinnenschlüssel Clef à six pans
Blade (blade edge must face Sägeblatt (Schnittfläche muß Lame (le bord de la lame doit
front) nach vorne zeigen) être tourné vers l’avant)
Blade set screw
Klemmschraube für das Sägeblatt
Vis de réglage de la lame
Roller Führungsrolle Rouleau
Chip cover Schnipseldeckel Courvercle d’éclats
Change knob Wechselknopf Bouton de changement
Housing Gehäuse Logement
Trigger switch Drückerschalter Interrupteur à gâchette
Stopper Arretierknopf Butée
Speed adjustment knob
Einstellknopf für die
Bouton de réglage de vitesse
Geschwindigkeit
Guide Führungsrolle Guide
4 mm screw (8 mm) 4 mm Schraube (8 mm) Vis de 4 mm (8 mm)
Splinter guard Splitterschutz Anti-éclats
Base Sägetisch Base
Nail or wood screw Nagel oder Holzschraube Clou ou vis de bois
Scale Skala Echelle
Side groove Seitlicher Schlitz Fente latérale
Housing edge line Gehäusekante Arête du logement
11
B
C
E
English
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC
on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of
their life must be collected separately and returned
to an environmentally compatible recycling
facility.
Deutsch
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt
werden.
Français
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/
EG relative aux déchets d’équipements électriques
ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans
la législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à un
recyclage respectueux de l’environnement.
Italiano
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti
domestici.
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la
sua attuazione in conformità alle norme nazionali,
le apparecchiature elettriche esauste devono
essere raccolte separatamente, al fine di essere
reimpiegate in modo eco-compatibile.
Nederlands
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
oude elektrische en elektronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap
gescheiden te worden ingezameld en te worden
afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan
de geldende milieu-eisen.
Español
Sólo para países de la Unión Europea
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los
residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/
CE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos y su aplicación de acuerdo con la
legislación nacional, las herramientas eléctricas
cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán
recoger por separado y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas.
1 2 35
1
2
3
5
6
4
10
9
8
7
5
6
4
3
2
1
G
I
H
B
F
C
C
B
E
D
A
9
0
8
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
;
A
B
C
D
E
F
G
H
I
English Deutsch Français
Set ring Stellring Bague de réglage
Hexagonal bar wrench Sechskantinnenschlüssel Clef à six pans
Blade (blade edge must face Sägeblatt (Schnittfläche muß Lame (le bord de la lame doit
front) nach vorne zeigen) être tourné vers l’avant)
Blade set screw
Klemmschraube für das Sägeblatt
Vis de réglage de la lame
Roller Führungsrolle Rouleau
Chip cover Schnipseldeckel Courvercle d’éclats
Change knob Wechselknopf Bouton de changement
Housing Gehäuse Logement
Trigger switch Drückerschalter Interrupteur à gâchette
Stopper Arretierknopf Butée
Speed adjustment knob
Einstellknopf für die
Bouton de réglage de vitesse
Geschwindigkeit
Guide Führungsrolle Guide
4 mm screw (8 mm) 4 mm Schraube (8 mm) Vis de 4 mm (8 mm)
Splinter guard Splitterschutz Anti-éclats
Base Sägetisch Base
Nail or wood screw Nagel oder Holzschraube Clou ou vis de bois
Scale Skala Echelle
Side groove Seitlicher Schlitz Fente latérale
Housing edge line Gehäusekante Arête du logement
11
B
C
E
English
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC
on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of
their life must be collected separately and returned
to an environmentally compatible recycling
facility.
Deutsch
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt
werden.
Français
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/
EG relative aux déchets d’équipements électriques
ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans
la législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à un
recyclage respectueux de l’environnement.
Italiano
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti
domestici.
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la
sua attuazione in conformità alle norme nazionali,
le apparecchiature elettriche esauste devono
essere raccolte separatamente, al fine di essere
reimpiegate in modo eco-compatibile.
Nederlands
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
oude elektrische en elektronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap
gescheiden te worden ingezameld en te worden
afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan
de geldende milieu-eisen.
Español
Sólo para países de la Unión Europea
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los
residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/
CE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos y su aplicación de acuerdo con la
legislación nacional, las herramientas eléctricas
cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán
recoger por separado y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas.
1 2 35
1
2
3
5
6
4
10
9
8
7
5
6
4
3
2
1
G
I
H
B
F
C
C
B
E
D
A
9
0
8
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
;
A
B
C
D
E
F
G
H
I
English Deutsch Français
Set ring Stellring Bague de réglage
Hexagonal bar wrench Sechskantinnenschlüssel Clef à six pans
Blade (blade edge must face Sägeblatt (Schnittfläche muß Lame (le bord de la lame doit
front) nach vorne zeigen) être tourné vers l’avant)
Blade set screw
Klemmschraube für das Sägeblatt
Vis de réglage de la lame
Roller Führungsrolle Rouleau
Chip cover Schnipseldeckel Courvercle d’éclats
Change knob Wechselknopf Bouton de changement
Housing Gehäuse Logement
Trigger switch Drückerschalter Interrupteur à gâchette
Stopper Arretierknopf Butée
Speed adjustment knob
Einstellknopf für die
Bouton de réglage de vitesse
Geschwindigkeit
Guide Führungsrolle Guide
4 mm screw (8 mm) 4 mm Schraube (8 mm) Vis de 4 mm (8 mm)
Splinter guard Splitterschutz Anti-éclats
Base Sägetisch Base
Nail or wood screw Nagel oder Holzschraube Clou ou vis de bois
Scale Skala Echelle
Side groove Seitlicher Schlitz Fente latérale
Housing edge line Gehäusekante Arête du logement
11
B
C
E
English
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC
on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of
their life must be collected separately and returned
to an environmentally compatible recycling
facility.
Deutsch
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt
werden.
Français
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/
EG relative aux déchets d’équipements électriques
ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans
la législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à un
recyclage respectueux de l’environnement.
Italiano
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti
domestici.
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la
sua attuazione in conformità alle norme nazionali,
le apparecchiature elettriche esauste devono
essere raccolte separatamente, al fine di essere
reimpiegate in modo eco-compatibile.
Nederlands
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
oude elektrische en elektronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap
gescheiden te worden ingezameld en te worden
afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan
de geldende milieu-eisen.
Español
Sólo para países de la Unión Europea
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los
residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/
CE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos y su aplicación de acuerdo con la
legislación nacional, las herramientas eléctricas
cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán
recoger por separado y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas.

Transcripción de documentos

1 2 11 1 C 4 B 5 6 3 E 2 3 4 7 0 A 8 5 6 E D B 7 8 B C 9 A Speed adjustment knob B C D E F G H I Guide 4 mm screw (8 mm) Splinter guard Base Nail or wood screw Scale Side groove Housing edge line 3 9 C 4 5 6 7 8 9 ; English Set ring Hexagonal bar wrench Blade (blade edge must face front) Blade set screw Roller Chip cover Change knob Housing Trigger switch Stopper 1 2 F Deutsch Stellring Sechskantinnenschlüssel Sägeblatt (Schnittfläche muß nach vorne zeigen) Klemmschraube für das Sägeblatt Führungsrolle Schnipseldeckel Wechselknopf Gehäuse Drückerschalter Arretierknopf Einstellknopf für die Geschwindigkeit Français Bague de réglage Clef à six pans Lame (le bord de la lame doit être tourné vers l’avant) Vis de réglage de la lame Rouleau Courvercle d’éclats Bouton de changement Logement Interrupteur à gâchette Butée Führungsrolle 4 mm Schraube (8 mm) Splitterschutz Sägetisch Nagel oder Holzschraube Skala Seitlicher Schlitz Gehäusekante Guide Vis de 4 mm (8 mm) Anti-éclats Base Clou ou vis de bois Echelle Fente latérale Arête du logement Bouton de réglage de vitesse English Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. Italiano Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile. Deutsch Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden. Nederlands Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen. Français Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/ EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Español Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/ CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. 10 H G I 1 2 35 1 2 11 1 C 4 B 5 6 3 E 2 3 4 7 0 A 8 5 6 E D B 7 8 B C 9 A Speed adjustment knob B C D E F G H I Guide 4 mm screw (8 mm) Splinter guard Base Nail or wood screw Scale Side groove Housing edge line 3 9 C 4 5 6 7 8 9 ; English Set ring Hexagonal bar wrench Blade (blade edge must face front) Blade set screw Roller Chip cover Change knob Housing Trigger switch Stopper 1 2 F Deutsch Stellring Sechskantinnenschlüssel Sägeblatt (Schnittfläche muß nach vorne zeigen) Klemmschraube für das Sägeblatt Führungsrolle Schnipseldeckel Wechselknopf Gehäuse Drückerschalter Arretierknopf Einstellknopf für die Geschwindigkeit Français Bague de réglage Clef à six pans Lame (le bord de la lame doit être tourné vers l’avant) Vis de réglage de la lame Rouleau Courvercle d’éclats Bouton de changement Logement Interrupteur à gâchette Butée Führungsrolle 4 mm Schraube (8 mm) Splitterschutz Sägetisch Nagel oder Holzschraube Skala Seitlicher Schlitz Gehäusekante Guide Vis de 4 mm (8 mm) Anti-éclats Base Clou ou vis de bois Echelle Fente latérale Arête du logement Bouton de réglage de vitesse English Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. Italiano Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile. Deutsch Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden. Nederlands Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen. Français Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/ EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Español Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/ CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. 10 H G I 1 2 35 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; A B C D E F G H I Italiano Anello di fissaggio Chiave maschia esagonale Lama (il taglio della lama deve essere rivolto in avanti) Nederlands Stelring Inbussleutel Zaagblad (snijkant moet naar voren wijzen) Español Anillo de ajuste Llave macho hexagonal Cuchilla (el filo tine que mirar hacia el frente) Vite di fissaggio della lama Rullo Raccoglitrucioli Rotella di cambio Involucro Interruttore a grilletto Fermo Manopola di regolazione de la velocità Guida Vite da 4 mm (8 mm) Para-schegge Base Chiodo o vite del legno Scala graduata Solco laterale Bordo dell’involucro Klemschroef Geleiderol Spaankast Omstelknop Behuizing Trekerschakelaar Stopper Tornillo de ajuste de la cuchilla Rodillo Cubierta de virutas Perilla de cambio Caja Interruptor disparador Retenedor Snelheidsregelaar Mando ajustador de velocidad Geleider 4 mm schroef (8 mm) Anti-splinterstuk Zaagtafel Spijker of houtschroef Schaal Gleuf aan de zijkant Behuizingshoeklijn Guía Tornillo 4 mm (8 mm) Protector contra astillas Base Clavo o tornillo para madera Escala Hueco lateral Extremo de la caja 3 Español NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias indicadas a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable). CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1) Área de trabajo a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes. b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden hacer que el polvo desprenda humo. c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifique el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos. Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre. La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3) Seguridad personal a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. 26 b) c) d) e) f) g) La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales. Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre una protección ocular. El equipo de seguridad como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales. Evite un inicio accidental. Asegúrese de que el interruptor está en “off” antes de enchufarlo. El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el enchufe de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes. Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse daños personales. No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden pillarse en las piezas móviles. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente. La utilización de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. 4) Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente. d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen para que no las cojan los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Español Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa. 5) Revisión a) Lleve su herramienta a que la revise un experto cualificado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. PRECAUCIÓN Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas. Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas. ESPECIFICACIONES Voltaje (por áreas)* Acometida Profundidad de corte Velocidad Carrera Radio min. de corte Peso (sin cable) (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) 400 W* Madera: 65 mm Acero pobre en carbono: 6 mm 0 ∼ 3000 min–1 18 mm 25 mm 1,6 kg * Verificar indefectiblemente los datos de la place de características de la máquina, pues varían de acuerdo al país de destino. ACCESSORIOS ESTANDAR (1) Cuchilla No. 41 ............................................................ 1 Para cortar madera gruesa (2) Protector contra astillas ............................................. 1 (3) Cubierta de virutas ..................................................... 1 (4) Llave macho haxagonal ............................................. 1 Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo aviso. ACCESSORIOS FACULTATIVOS (venta por separado) (1) Cuchillas No. 11, No. 12, No. 15, No. 16, No. 21, No. 22, No. 41* Referirse a la tabla 1 para el uso de las cuchillas. * La cuchilla No. 41 es un accesorio estándar. (2) Guía (3) Colector de polvo Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo aviso. APLICACIONES 䡬 Corte de diversas maderas útiles y recortes interiores. 䡬 Corte de planchas de metal blando, aluminio y cobre. 䡬 Corte de resinas sintéticas, tales como resina fenólica, y cloruro de vinilo. 䡬 Corte de materiales de construcción delgados y blandos. ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 1. Alimentación Asegurarse de que la alimentación de red que ha de ser utilizada y responda a las exigencias de corriente especificadas en la placa de características del producto. 2. Interruptor de alimentación Asegurarse de que el interruptor de alimentación esté en la posición OFF (desconectado). Si el enchufe está conectado en el receptáculo mientras el interruptor de alimentación esté en posición ON (conectado) las herramientas eléctricas empezarán a funcionar inesperadamente, provocando un serio accidente. 3. Cable de prolongación Cuando el área de trabajo está alejada de la red de acometida, usar un cable de prolongación suficiente grueso y potente. El cable de prolongación debe ser mantenido lo más corto posible. 4. Polvo producido durante la operación El polvo producido durante la operación normal puede afectar a la salud del operario. Se recomienda lo siguiente: a) Llevar máscara anti-polvo b) Utilizar equipo de recogida de polvo externo 27 Español Cuando utilice el equipo de recogida de polvo externo, conecte el adaptador al manguito del equipo de recogida de polvo externo. MONTAR LA CUCHILLA 1. Usar la llave macho haxagonal accesoria para soltar los tornillos de ajuste de la cuchilla en el anillo de ajuste como como muestra la Fig. 1. 2. Mantener la chchilla con su filo mirando adelante, insertar la parte de la cuchilla a montar dentro del orificio del émbolo vástago hasta que toque el fondo del orificio. 3. Como muestra en la Fig. 1 tensar firmemente el tornillo de ajuste lateral. PRECAUCION 䡬 Los tornillos de ajuste flojos pueden ocasionar que la cuchilla sea dañada. Asegurarse siempre de que los tornillos de ajuste estén firmemente asegurados. Asegurarse siempre de que el orificio del émbolo vástago esté limpio y libre de aserraduras para asegurar un buen montaje de la cuchilla y una buena tensión del tornillo de ajuste. la eficiencia del trabajo. Para cortar con precisión, disminuir la operación orbital. AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE OPERACION DE CUCHILLA La velocidad de funcionamiento de la cuchilla puede ajustarse entre 0 y 3000 rpm de acuerdo al grado con que se aprieta el interruptor del gatillo. Elegir la velocidad apropiada según el material o la pieza de trabajo y/o las condiciones de trabajo. Seleccionar la velocidad apropiada al material de la pieza de trabajo y/o condiciones de trabajo. Para realizar una operación continua, apretar el pulsador totalmente hacia abajo y apretar hacia abajo el dispositivo de ajuste. Entonces girar el botón de ajuste de velocidad para graduar la velocidad operativa de la cuchilla como sea deseada Fig. 4. OBSERVACION El botón de ajuste de velocidad se deja girar aproximadamente 3 vueltas. Para girar el conmutador en OFF (desconectado) volver a apretar el pulsador de nuevo para desacoplar el dispositivo de ajuste y soltar el pulsador. COLOCACION DE LA CUBIERTA DE VIRUTAS 1. Cubierta de virutas Emplee la cubierta de virutas para reducir la salpicadura de partículas y para emplear fácilmente la sierra. Deslice la cubierta de virutas manteniendo ligeramente presionada su sección frontal. La cubierta de virutas puede colocarse en tres posiciones como se muestra en la Fig. 2. 2. Forma de elegir la posición de la cubierta de virutas Ponga la cubierta de virutas en el primer paso cuando monte o desmonte la cuchilla. Coloque la cubierta de virutas en el segundo paso cuando corte materiales de madera. Coloque la cubierta de virutas en el segundo o el tercer paso cuando corte materiales metálicos tales como acero. PRECAUCION 䡬 Durante la operación de la herramienta, mantenga siempre la cubierta de virutas en la posición baja. 䡬 Aunque emplee la cubierta de virutas, colóquese gafas de protección. AJUSTE DEL FUNCIONAMIENTO ORBITAL 1. Esta sierra emplea el funcionamiento orbital que mueve la cuchilla hacia adelante y hacia atrás así como también hacia arriba y hacia abajo. Para poner la perilla de cambio, mostrada en la Fig. 3, en la posición “O” para minimizar el funcionamiento orbital (la cuchilla se mueve y hacia abajo). El funcionamiento orbital puede seleccionarse en 4 pasos, desde “O” a “III”. 2. Para cortar materiales duros, tales como chapa de acero, etc., disminuir la operación orbital. Para materiales blandos tales como madera, plásticos, etc., aumentar la operación orbital a fin de incrementar 28 CORTE PRECAUCION 䡬 Durante el serrado, la base tiene que entrar firmemente en contacto con la superficie de la pieza de trabajo y la cuchilla tiene que ser mantenida al ángulo correcto. Si se separa de la base del material, la cuchilla podría rotar. 䡬 Para cortar sosteniendo la superficie frontal, tener cuidado con la hoja de la sierra móvil y sostener firmemente la parte superior. 1. Corte rectilíneo (1) Para asegurar un corte exacto rectilíneo emplear la guía accesorio opcional como se muestra en la Fig. 5. (2) Emplee el protector contra astillas para reducir la rugosidad de la superficie de corte de los materiales de madera. Instalar el protector contra astillas insertándolo desde la sección frontal de la base hasta que encaje en su lugar. (Fig. 6) PRECAUCION Coloque la base en la posición frontal cuando emplee el protector contra astillas. 2. Corte de una pieza circular o un arco circular Para asegurar un corte eficaz, emplear la guía como accesorio opcional y clavos o tornillos de madera como se muestra en la Fig. 7. Al montar la guía, soltar el tornillo del fondo de la base y trasladar la base hacia adelante tanto como sea posible. 3. Serrado del lineas curvas Al serrar un arco circular pequeño, reducir la velocidad de alimentación de la máquina. Si la máquina está demasiada alimentada rápidamente puede ocasionar rotura en la cuchilla. 4. Corte de materiales metálicos Usar siempre un medio de corte apropiado (aceite para uso, agua jabonosa etc.) Si no está disponible un medio de corte líquido aplicar grasa a la superficie trasera del material a cortar. Español 5. Recorte interior (1) En madera: Alinear la dirección de la cuchilla con la fibra de madera y cortar poco a poco hasta haber cortado un orificio de ventana en el centro de la madera útil. (Fig. 8) (2) En otros materiales: Cortando un orificio de ventana en materiales distintos de la madera útil, taladrar inicialmente un orificio poco a poco hasta haber cortado un orificio de ventana en el centro de la madear útil. 6. Corte angular Ponga la cubierta de virutas en el primer paso. (Fig. 2) Para ajustar el ángulo de inclinación, soltar el tornillo del fondo de la base, trasladar la posición de la base a la ranura lateral de la parte semicircular, alinear la escala en la parte semicircular de la base (la figuras gravadas en la escala indican el ángulo de inclinación) con el borde de la caja, y apretar firmemente el tornillo del fondo de la base. (Figs. 9 y 10) PRECAUCION Ponga el tornillo en el lado opuesto de la parte de inclinación empleando la guía. (Fig. 11) SELECCION DE LAS CUCHILLAS 1. Cuchillas accesorias Para asegurar una eficiencia operativa máxima y óptimos resultados, es muy importante seleccionar la cuchilla mejor apropiada para el tipo y grosor del material a cortar. Un tipo de cuchilla está provisto como accesorio estándar. El múmero de cuchilla está grabado cerca de la parte a montar de cada cuchilla. Seleccionar la cuchilla apropiada según la Tabla 1. MANTENIMIENTO E INSPECCION 1. Inspección de la cuchilla El uso continuo de una cuchilla dañada resultaría una deficiencia de corte reducido y podría causar un posible recalentamiento del motor. Reemplazar la cuchilla tan pronto como se note un desgaste excesivo por una nueva. 2. Inspeccionar los tornillos de montaje: Regularmente inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurarse de que estén apretados firmemente. Si cualquier tornillo estuviese suelto, volver a apretarlo inmediatamente. El no hacer esto provocaría un riesgo serio. 3. Mantenimiento del motor: La unidad de bobinado del motor es el verdadero “corazón” de las herramientas eléctricas. Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua. 4. Servicio Consultar a un representante de Servicio Autorizado en el caso de un fallo de las herramientas eléctrica. OBSERVACION Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Tabla 1 Lista de cuchillas apropiadas Grosor del material (mm) Material a cortar Calidad de material Cuchilla Madera útil general No. 11 No. 12 No. 15 No. 16 No. 21 No. 22 No. 41 10 – 55 Menos 20 5 – 20 Menos 10 Madera útil general Madera contrachapada 10 – 55 5 – 40 10 – 65 5 – 20 3 – 15 5 – 20 Plancha de hierro Placa de acero pobre en carbono 3 – 6 Menos 3 Metal no férrico Aluminio, cobre, latón 3 – 10 Menos 3 Resina de feno, resina, de melamine, etc. 5 – 15 Menos 5 – 15 Menos 5 – 15 5 6 Plásticos Pasta de papel Clorulo de vivnilo, resina acrílica, etc. 5 – 20 Menos Menos 5 – 20 3 – 15 5 – 20 5 – 15 10 5 Polietileno espumoso estirol espumoso 10 – 55 3 – 30 5 – 30 Cartón, cartón ondulado 10 – 55 3 – 30 Fibra prensada dura Fibra prensada 3 – 20 10 – 55 3 – 40 10 – 65 10 – 55 3 – 40 10 – 65 Menos 3 – 20 5 Menos 5 Nota 䡬 El radio mímimo de corte de las cuchillas No. 21, No. 22 y No. 41 es de 100 mm. 29 Español Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871. Nivel de potencia auditiva ponderada A: 96 dB( A) Nivel de presión auditiva ponderada A: 85 dB (A) Duda KpA: 3 dB (A) Utilice protectores para los oídos. Valor medio cuadrático ponderado típico de aceleración: 12,7 m/s2. 30 English Italiano CERTIFICATO DI GARANZIA GUARANTEE CERTIFICATE 1 2 3 4 5 Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Deutsch 1 2 3 4 5 Modello N° di serie Data di acquisto Nome e indirizzo dell'acquirente Nome e indirizzo del rivenditore (Si prega di apporre il timbro con questi dati) Nederlands GARANTIEBEWIJS GARANTIESCHEIN 1 2 3 4 5 Modell-Nr. Serien-Nr. Kaufdaturn Name und Anschrift des Kunden Name und Anschrift des Händlers (Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln) Français 1 2 3 4 5 Español CERTIFICADO DE GARANTIA CERTIFICAT DE GARANTIE No. de modèle No. de série Date d'achat Nom et adresse du client Nom et adresse du revendeur (Cachet portant le nom et l'adresse du revendeur) 1 2 3 4 5 Número de modelo Número de serie Fecha de adquisición Nombre y dirección del cliente Nombre y dirección del distribudor (Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección) ✄ 1 2 3 4 5 Modelnummer Serienummer Datum van aankoop Naam en adres van de gebruiker Naam en adres van de handelaar (Stempel a.u.b. naam en adres vande de handelaar) 31 1 2 11 1 C 4 B 5 6 3 E 2 3 4 7 0 A 8 5 6 E D B 7 8 B C 9 A Speed adjustment knob B C D E F G H I Guide 4 mm screw (8 mm) Splinter guard Base Nail or wood screw Scale Side groove Housing edge line 3 9 C 4 5 6 7 8 9 ; English Set ring Hexagonal bar wrench Blade (blade edge must face front) Blade set screw Roller Chip cover Change knob Housing Trigger switch Stopper 1 2 F Deutsch Stellring Sechskantinnenschlüssel Sägeblatt (Schnittfläche muß nach vorne zeigen) Klemmschraube für das Sägeblatt Führungsrolle Schnipseldeckel Wechselknopf Gehäuse Drückerschalter Arretierknopf Einstellknopf für die Geschwindigkeit Français Bague de réglage Clef à six pans Lame (le bord de la lame doit être tourné vers l’avant) Vis de réglage de la lame Rouleau Courvercle d’éclats Bouton de changement Logement Interrupteur à gâchette Butée Führungsrolle 4 mm Schraube (8 mm) Splitterschutz Sägetisch Nagel oder Holzschraube Skala Seitlicher Schlitz Gehäusekante Guide Vis de 4 mm (8 mm) Anti-éclats Base Clou ou vis de bois Echelle Fente latérale Arête du logement Bouton de réglage de vitesse English Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. Italiano Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile. Deutsch Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden. Nederlands Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen. Français Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/ EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Español Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/ CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. 10 H G I 1 2 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Hitachi 65V Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario