MULTIPLEX Empfaenger Rx 7 Dr Compact, RX-12-DR compact M-LINK, RX-7-DR compact M-LINK, RX-9-DR compact M-LINK El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el MULTIPLEX Empfaenger Rx 7 Dr Compact El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz.
RX-7/9/12-DR compact M-LINK
gina 39
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7/9/12-DR compact M-LINK # 985 5321 (11-10-18/MIWA) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! •
¤
MULTIPLEX
! Este manual de instrucciones forma parte del
producto. Contiene información muy importante y
recomendaciones de seguridad. Por tanto, téngalo
siempre al alcance de la mano y entréguelo con el
producto si vende éste a una tercera persona.
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
RX-7-DR
compact
M-LINK
RX-9-DR
compact
M-LINK
RX-12-DR
compact
M-LINK
Referencia # 5 5819 # 5 5820 # 5 5821
Sistema de recepción
2,4 GHz. FHSS M-LINK
Frequency Hopping Spread Spectrum /
Salto de frecuencia en banda ancha
MULTIPLEX-LINK
mero de canales 7 9 12
Pulsos de servos
Fast Response: 14 ms.
Standard: 21 ms.
Resolución de señal 12 bits, 3872 pasos
Consumo Aprox. 60 mA. (sin servos)
Longitud de la antena
Longitud total (longitud libre):
1x aprox. 38 cm., 1x aprox. 18 cm.
De ellos, en cables:
1x aprox. 35 cm., 1x aprox. 15 cm.
Parte activa de la antena:
Unos 3 cm., cada una
Voltaje de trabajo
3,5 V. … 9,0 V.
Î 4 - 6 elem. NiCad / NiMH (NiXX)
Î 2S LiPo / LiIon
Temperatura de
funcionamiento
- 20°C. … + 55°C.
Peso 18,5 gr.
Dimensiones
(Carcasa)
Aprox. 53,5 x 17,5 x 22,5 mm.
2. PECULIARIDADES
x Valioso receptor de 7, 9 o 12 canales, construido con la
actual técnica SMD, que incorpora la tecnología MULTIPLEX
2,4 GHz. M-LINK para todo tipo de modelos.
x Receptor dual:
En el receptor se han integrado dos circuitos de recepción
completos que funcionan en paralelo (Receptor-Diversity).
Esto proporciona una muy buena calidad de recepción al
minimizar los efectos de la direccionalidad.
x Preamplificacion de señal adicional:
Para mayor sensibilidad y, con ello, la mejor calidad de
recepción con el mayor alcance posible.
x Conectores dispuestos ennea tanto en la parte delantera
como en la trasera. Conexiones con contactos dorados de la
mayor calidad.
x Su muy compacto tamaño permite su utilización en angostos
fuselajes (P. Ej. F3B, F3J, …).
x Antenas con cables de distinta longitud.
x Función HOLD / FAIL-SAFE.
x Tecla SET y LED integrados:
Para la asociación (binding), programación FAIL-SAFE,
RESET e información de estado y funcionamiento.
x Compatible con telemetría / Canal de retorno:
Voltaje de la batea del receptor y calidad de conexión
= equipados de serie.
Interface de sensores integrada para conectar módulos de
sensores externos mediante MSB (MULTIPLEX Sensor Bus).
x Preparado para trabajar con dos receptores:
Requiere el cable Diversity (# 8 5070).
x Preparado para entrega en serie a los servos:
Salida de servos como adición de señal –
SRXL-MULTIPLEX.
Los primeros doce canales transmitidos por el receptor se
envían mediante un cable de tres hilos (# 8 5070) por medio
de la conexión B/D del receptor, para por ejemplo, sistema
de alimentación y gestión de los servos o sistemas sin
Flybar en helicópteros.
x Preparado para configurar una dirección de sensores como
“Dirección prioritaria”:
El valor de sensor seleccionado experimenta una mayor tasa
de actualización que el resto de valores de sensores.
x Contador de errores / Log de datos integrado:
Para errores de voltaje y señal.
x Compatible con MULTImate (# 8 2094).
x Interface con el PC integrada:
La actualización y los ajustes se realizan con el programa
para PC MULTIPLEX Launcher junto con el cable USB-PC
UNI (# 8 5149).
3. CONSEJOS DE SEGURIDAD
! Lea las instrucciones antes de su uso.
! Sólo para su uso en su ámbito de utilización (Î 4.).
! Dimensione la alimentación suficientemente (Î 6.).
! Respete los consejos de instalación (Î 14.).
! Realice pruebas de alcance periódicamente (Î 15.).
4. ÁMBITO DE UTILIZACIÓN
Los receptores 2,4 GHz. RX-7 DR compact M-LINK, RX-9-DR
compact M-LINK, y RX-12-DR compact M-LINK (a partir de
ahora referenciados como RX-7/9/12-DR compact M-LINK) han
sido diseñados exclusivamente para su uso en el ámbito del
modelismo. Su utilización, por ejemplo, en entornos industriales
o transporte de personas está totalmente prohibido.
5. COMPATIBILIDAD
Los receptores 2,4 GHz. RX-7/9/12-DR compact M-LINK solo
pueden se manejados con emisoras, que funcionen con la
técnica de transmisión MULTIPLEX M-LINK.
En octubre de 2011 estas son:
x ROYALpro 7, 9 y 16 M-LINK.
x ROYALevo o pro 7, 9 y 12 con la versión de firmware V3.xx
y el módulo RF 2,4 GHz. HFM4 M-LINK.
x PROFImc 3010, 3030 y 4000 con eldulo RF 2,4 GHz.
HFM3 M-LINK.
x COCKPIT SX M-LINK.
x Emisoras MULTIPLEX con el módulo RF 2,4 GHz.
HFMx M-LINK.
x Emisoras MULTIPLEX con el módulo RF 2,4 GHz.
HFMx V2 M-LINK.
x Emisoras Graupner/JR con uno de los módulos RF
2,4 GHz. HFMG1 M-LINK*, HFMG2 M-LINK* o
HFMG3 M-LINK*.
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz.
RX-7/9/12-DR compact M-LINK
gina 40
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7/9/12-DR compact M-LINK # 985 5321 (11-10-18/MIWA) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! •
¤
MULTIPLEX
! *Nota:
Mientras no se indique lo contrario, la denominación de los tipos
de emisora ROYALevo, ROYALpro, PROFImc 3010, 3030 y
4000, así como las emisoras Graupner/JR se refieren en este
documento a sus respectivas versiones de 2,4 GHz.
6. ALIMENTACIÓN
Los receptores RX-7/9/12-DR compact M-LINK trabajan con un
amplio rango de voltaje, desde los 3,5 V. hasta los 9,0 V., lo que
implica baterías de recepción con 4 - 6 elementos NiXX o 2S
LiPo / 2S LiIon.
! Nota: Siempre que utilice baterias NiXX de 5 o 6 elementos,
o LiPo / LiIon 2S, debe asegurarse que todos los servos conec-
tados, giróscopo y otros componentes son capaces de trabajar
con este alto voltaje.
! Nota: Compruebe que la alimentación esté intacta
Una alimentación en perfectas condiciones y dimensionada de
manera suficiente, es imprescindible para un correcto y seguro
funcionamiento del modelo:
x Use solo baterías para el receptor recién cargadas, con un
mantenimiento correcto y equilibradas, y con la suficiente ca-
pacidad.
x La sección de los cables debe ser suficiente. Mantenga su
longitud lo más corta posible y use los menos conectores
posibles.
x Use interruptores de la mayor calidad.
x Los micro cortes de la alimentación, de pocos milisegundos,
no afectan al funcionamiento del receptor. Caídas de tensión
más largas por debajo de 3,5 V. podrían producir un reinicio
del receptor, provocando breves cortes en la recepción.
Puede deberse a baterías agotadas, con poca carga o
defectuosas, cables con sección insuficiente, falsos con-
tactos o un sistema BEC sobrecargado o defectuoso.
7. CONEXIONES DEL RECEPTOR
El receptor utiliza conectores UNI. Son compatibles con los
conectores de la mayoría de los fabricantes de equipos de radio
(P. Ej., HiTEC, robbe/Futaba, Graupner/JR).
Los conectores del receptor están marcados como sigue:
1, 2, 3 7
(… 9 o
… 12)
Servos de los canales 1, 2, 3 ... 7
(… 9 o … 12).
Alternativa: Conexión de la batería del receptor.
B
En RX-7-DR compact M-LINK:
Conexión de la batería del receptor
(También posible en las salidas 1 ... 7).
Duplicado, para una mayor seguridad
doble sección de cables y número de contactos.
B/D
Conexión de la batería del receptor
(Tambien posible en las salidas 1 ... 7
(... 9 o 12)).
Duplicado, para una mayor seguridad
doble sección de cables y número de contactos.
Conexión para PC o cable DIversity, para el
cable de entrega en serie de la salida de
servos (SRXL-MULTIPLEX), o en su caso
el MULTImate.
S Conexión de un módulo externo de sensores.
! ¡Al conectar baterías de receptor, servos, regulador,
sensores, compruebe que el conector encaja en el
sentido correcto y, especialmente con productos de
terceros, que las señales de los pines del conector son
compatibles (Vea los símbolos en el receptor)!
8. PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONES
8.1 Códigos LED
Código LED Descripción
LED Code 0
LED OFF
Voltaje de la batería
demasiado bajo
LED Code 1
LED ON
Sin recepción
LED Code 2
1,6 sec
Asociación en curso
(binding)
1,6 sec
LED Code 3
Modo de recepción normal,
no hay error
1,6 sec
LED Code 5
Señal de confirmación
LED Code 6
1,6 sec
1 – 19 errores
LED Code 7
1,6 sec
20 – 49 errores
LED Code 8
1,6 sec
>= 50 errores
8.2 Las funciones de la tecla SET
Si la tecla SET de la parte superior del receptor se pulsa al en-
cender, dará comienzo lel proceso de asociación (Î
8.3
).
Funcionando como receptor existen otras 2 funciones que
pueden invocarse mediante la tecla SET. La función elegida
depende de la duración de la pulsación.
1.
Guardar el contador de errores o posiciones FAIL-SAFE
Pulse la tecla SET entre 0,5 y 1 segundo (Î
8.8
y Î
8.5
).
2.
Inicializar el receptor con los valores de fábrica
Pulse la tecla SET durante más de 10 segundos (Î
8.6
).
Mientras las tecla SET está pulsada, el LED de estado indica la
duración de la pulsación:
Pulsar la
tecla SET
durante
< 2
segundos
De 2 a 10
segundos
> 10
segundos
LED OFF ON OFF
Propósito Guardar el
contador de
errores /
FAIL-SAFE
Volver a la
configuración
de fábrica
!
Nota:
Tras producirse el RESET, el LED parpadea para emitir la señal
de confirmación (Código LED 5 Î
8.1
).
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz.
RX-7/9/12-DR compact M-LINK
gina 41
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7/9/12-DR compact M-LINK # 985 5321 (11-10-18/MIWA) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! •
¤
MULTIPLEX
8.3 Asociación (Binding)
El receptor deber ser “reconocido” por la emisora. Este proceso
se conoce como “asociación” (Binding).
! Nota:
Durante el proceso de asociación se desconecta la entrega de
señales a las salidas de los servos. Esto implica que los servos
no se mueven y quedan “libres”, con los reguladores nuevos
para motores eléctricos, el motor queda apagado debido a la
ausencia de impulsos. ¡Aun así debe fijar el modelo y mantener
una distancia de seguridad prudente!
El proceso de asociación es necesario en los siguientes
casos:
x Primera puesta en marcha del receptor (Î 8.3.1).
x Tras hacer un RESET al receptor (Î 8.6).
x Tras modificar los ajustes de la emisora relativos a "Fast
response" (Respuesta rápida). Encontrará más información
para ello en las instrucciones de su emisora M-LINK o del
módulo RF M-LINK.
x Tras ser modificado el ajuste de la emisora respecto a la
gama de frecuencias transmitida. Encontrará notas sobre
ello en el manual de instrucciones de su emisora o del
módulo RF M-LINK (“Modo Francia”).
x Cuando el receptor deba ser controlado mediante otra emi-
sora M-LINK.
8.3.1 Desarrollo del procedimiento de asociación
1. Para la asociación (Binding), tanto la emisora como el recep-
tor deben activarse en modo asociación:
x Coloque la emisora y las antenas del receptor a poca
distancia.
x Encienda la emisora en modo asociación ON
(Consulte el manual de instrucciones de su emisora
M-LINK o su módulo RF M-LINK).
x Encienda el receptor RX-7/9/12-DR compact M-LINK en
modo asociación ON:
x Pulse la tecla SET de la parte superior del receptor
(Î 8.2) con ayuda de un objeto puntiagudo y
manténgala pulsada.
x Encienda el receptor o conecte la batería:
El proceso de asociación arranca, el LED del
receptor parpadea con mayor frecuencia.
(Código LED 2 Î 8.1).
x Suelte ahora la tecla SET.
!
Nota:
Tras la primera puesta en marcha del receptor,
o tras un RESET, comenzará automáticamente el pro-
ceso de asociación, aunque no haya pulsado la tecla
SET.
2. Una vez asociados el receptor y la emisora, ambos pasan
automáticamente
al modo normal de emisión y recepción
(Î 8.4).
El LED del receptor parpadea lentamente
(Código LED 3 Î 8.1).
! Nota: Normalmente, el proceso de asociación solo tarda
unos segundos.
8.3.2 Busqueda y solución de errores durante la asociación
Error:
El LED del receptor parpadea durante la asociación tras unos
segundos con una frecuencia mayor aún.
Causa:
No se ha encontrado ninguna señal M-LINK con la suficiente
intensidad.
Solución del error:
x Disminuya la distancia entre la emisora y las antenas del
receptor.
x Asegúrese de que la emisora se ha encendido con el modo
de asociación activo.
x Repita el proceso de asociación.
8.4 Encendido y apagado del receptor
en funcionamiento normal
8.4.1 Orden al ENCENDER y APAGAR
Para encender el equipo R/C M-LINK, proceda del siguiente
modo:
1. Encienda la emisora.
2. Encienda el receptor.
El LED del receptor parpadeará lenta y regularmente
(Código LED 3 Î
8.1
):
Si se recibe una señal M-LINK,
el sistema R/C está listo para funcionar.
Para apagar el equipo R/C M-LINK, proceda del siguiente
modo:
1. Apague el receptor.
2. Apague después su emisora.
8.4.2 Busqueda y solción de errores al ENCENDER
Error:
El LED del receptor se ilumina permanentemente tras el encen-
dido (Código LED 1 Î 8.1), pero no parpadea.
Causa:
No se recibe una señal M-LINK.
Solución del error:
x ¿Está encendida la emisora?
x ¿La emisora emite señales M-LINK?
x ¿Están asociados el receptor y la emisora entre si?
x ¿Se ha realizado un RESET al receptor (Î 8.2, Î 8.6)?
x ¿Se han producido cambios en los ajustes “Fast response
(Respuesta rápida) (Î 8.3) o “Modo Francia” (Î 8.3)?
Error:
El LED del receptor se queda apagado tras el encendido
(Código LED 0 Î 8.1).
Causa:
La alimentación (voltaje de la batería) es demasiado débil.
Solución del error:
x Carge la batería del receptor o la principal.
8.5 HOLD y FAIL-SAFE
Cuando el receptor detecta datos interferidos o no recibe nada,
los últimos datos válidos recibidos serán los que se entreguen a
los servos y así se puentea la pérdida de señal (HOLD).
El ajuste del FAIL-SAFE implica que, en caso de interferencias,
los servos toman una posición determinada transcurrido el
intervalo Hold. El FAIL-SAFE se dará por terminado tan pronto
como se vuelvan a recibir señales correctas.
El ajuste de fábrica para el intervalo HOLD es de 0,75 segun-
dos. Este intervalo puede adaptarse a las necesidades indivi-
duales utilizando el MULTImate (Î
10.
) o el programa para PC
MULTIPLEX Launcher (Î
10.
).
Por defecto, el FAIL-SAFE estará desconectado tras un RESET
o tal y como se suministra el dispositivo. El FAIL-SAFE se activa
utilizando la tecla SET del receptor u, opcionalmente, utilizando
algunas emisoras “a radio“.
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz.
RX-7/9/12-DR compact M-LINK
gina 42
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7/9/12-DR compact M-LINK # 985 5321 (11-10-18/MIWA) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! •
¤
MULTIPLEX
Si desea desactivar de nuevo el FAIL-SAFE, tendrá que reiniciar
el receptor a los valores de fábrica (RESET Î
8.6
). ¡Tras un
RESET debe repetir el proceso de asociación (Î
8.3
)!
! Nota: ¡Active siempre el FAIL-SAFE!
Por motivos de seguridad, le recomendamos que siempre active
el FAIL-SAFE y compruebe, que la posición de los servos en
estos casos no provoquen una situación crítica del modelo
(P. Ej.: motor al ralentí / motor eléctrico apagado, timones en
neutro, aerofrenos fuera, gancho de remolque abierto, …).
Definir las posiciones FAIL-SAFE:
1. El LED del receptor no debe mostrar ningún error
(Código LED 3 Î
8.1
).
En caso contrario: Apague y vuelva a encender el receptor.
2. Ponga todos los servos (y el regulador del motor) en la po-
sición deseada utilizando su emisora. Pulse la tecla SET
brevemente (entre 0,5 y 1 segundo). Se memorizarán las
posiciones FAIL-SAFE de todos los canales para servos, el
LED parpadeará emitiendo la señal de confirmación (Código
LED 5 Î
8.1
).
Probar las posiciones FAIL-SAFE:
Ponga los mandos de la emisora en otra posición distinta a la
del FAIL-SAFE y apague la emisora. Los servos debean, tras
el tiempo de HOLD (0,75 segundos), moverse hasta llegar a las
posiciones configuradas previamente para FAIL-SAFE.
Las posiciones de FAIL-SAFE siempre deben ser controladas y,
si fuese necesario, actualizadas, por ejemplo al utilizar el recep-
tor en otro modelo.
! Comprobación de la función FAIL-SAFE:
Haga funcionar el receptor solo para probar la función FAIL-
SAFE, con la emisora apagada. Atención: Con una posición
errónea de FAIL-SAFE, podría ponerse en marcha el motor.
¡Peligro de lesiones!
Pasados 16 segundos en FAIL-SAFE, los servos no recibirán
ninguna otra orden (Ajuste por defecto, este intervalo puede ser
modificado con el MULTImate o con el MULTIPLEX Launcher
(Î
10.
)). Los servos analógicos y algunos digitales (consultar
documentación) quedarán “libres”, de manera que se evite un
eventual bloqueo de los servos). Los reguladores actuales se
desconectarán. Algunos servos digitales seguirán “duros” y
mantendrán la posición.
Con el MULTImate o con el programa MULTIPLEX Launcher
podrá activar o desactivar la función de FAIL-SAFE servo a
servo. Ejemplo: Solo Gas al ralentí / apagado, el resto de servos
= HOLD.
8.6 Volver a los valores de fábrica, RESET
La configuración del receptor puede inicializarse con los valores
de fábrica (por defecto). Todos los ajustes (P. Ej., información
de asociación, posiciones de FAIL-SAFE) se perderán.
Pulse la tecla SET al menos 10 segundos (como ayuda, el LED
se apaga al pulsar la tecla, se enciende de nuevo al pasar 2
segundos y se vuelve a apagar transcurridos 10 segundos).
Tras un RESET exitoso, el LED emitirá la señal de confirmación
(Código LED 5 Î
8.1
) y el receptor pasará a modo de
asociación (binding).
!
Nota:
Si el receptor se encuentra en modo asociación (El
LED parpadea a mayor velocidad) no se puede hacer un
RESET.
8.7 Visión general de los ajustes de fábrica y
otros valores de ajuste modificables
Parámetro Ajuste de fábrica Valor modificable
con
MULTImate*
y
MULTIPLEX
Launcher*
Voltaje insuficiente
(Contador de
errores)
4,5 V. Si
Intervalo HOLD 0,75 segundos Si
Intervalo FAIL-SAFE 16 segundos Si
FAIL-SAFE OFF Activable por canal
Introducción de un
nombre de receptor
ID interna Hasta 12
caracteres
Dirección para el
voltaje de la batería
del receptor
0Si
Dirección para la
calidad de recepción
1 Si
Trabajo con dos
receptores
On Si
Salida de servos
como adición de
señal =
SRXL-MULTIPLEX
(entrega serie a los
servos / datos
digitales)
Off Si
Configuración de
una dirección de
sensores como
“Dirección priori-
taria” = Dirección
con Prio 1
Off Si
*Consultar tambíen el capítulo (Î
10.
).
8.8 Contador de errores
El receptor dispone de 2 contadores de errores: Para voltaje
insuficiente y errores de señal.
La suma de los segundos, en los cuales se han contabilizado
estos errores, se indica mediante el LED del receptor.
Tras el aterrizaje, si se muestran errores, podrá guardarlos utili-
zando la tecla SET (Î
8.2
) y leerlos más tarde (Î
10.
).
1.
Errores de voltaje operativo
Ejemplos: Baterías con poca carga o defectuosas, sección
de cables insuficiente, etc.
Se contarán todas las caídas de tensión por debajo del
umbral de 4,5 V. (puede ser modificado con el MULTImate
o con el MULTIPLEX Launcher (Î
10.
)).
2.
Errores de señal
Se contabilizarán las interferencias en el datagrama M-LINK.
A modo de ejemplo, este problema puede deberse a la
alimentación, fallos en una antena, etc.
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz.
RX-7/9/12-DR compact M-LINK
gina 43
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7/9/12-DR compact M-LINK # 985 5321 (11-10-18/MIWA) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! •
¤
MULTIPLEX
Los errores se señal se darán en casi todos los vuelos.
Aunque Usted no se de cuenta de ello mientras pilota,
quedarán registrados por el sensor de alta sensibilidad.
Tras algunos vuelos y un examen regular de los errores tendrá
la suficiente experiencia para, con la ayuda del contador de
errores, encontrar y solventar la mayoría de las fuentes de
interferencias.
!
Caidas prologandas de la tensión por debajo de 3,5 V.
provocarán un reinicio del receptor. Por ello, se perderán todos
los valores del contador de errores.
!
Si se pulsa la tecla SET para empezar a acumular errores,
los errores almacenados seguirán guardados hasta que se
proceda a una nueva recopilación de errores.
9. CANAL DE RETORNO /TELEMETA
Los receptores 2,4 GHz. compatibles con telemetría, RX-7/9/12-DR
compact M-LINK ofrecen la posibilidad de enviar datos desde
el modelo a la emisora.
Al utilizar este tipo de receptores, los valores telemétricos
“voltaje de la batea del receptor” y “calidad de recepción esta-
rán disponibles directamente sin tener que utilizar sensores
externos adicionales.
Además, mediante el conector “S“ podrá conectar al receptor
hasta 16 sensores externos M-LINK, y con ellos podrá transmitir
los más variados datos de telemetría.
!
Nota:
Dependiendo de la emisora M-LINK utilizada – o el módulo
RF – variarán las posibilidades de representar, acústica y/o
ópticamente, los valores de los datos de telemeta.
Algunos ejemplos de sensores externos M-LINK son:
x Sensor de voltaje (# 8 5400).
x Sensor de temperatura (# 8 5402).
x Sensor de corriente:
Con 150 A. (# 8 5405) o
con 35 A. ((# 8 5403) o en su caso (8 5404)).
x Sensor de revoluciones:
Óptico (# 8 5414) o magnético (# 8 5415).
x Variómetro / altímetro (# 8 5416).
x GPS (# 8 5417).
Para obtener más información sobre la conexión y manejo de
los distintos tipos de sensores, así como de sus caractesticas
(rango de medida, direccionamiento, ajustes de valores de
aviso, posibilidades de indicación de valores nimos, medios o
máximos, activación de un segundo canal de medida, si fuese
necesario) puede consultar las instrucciones de los sensores o
del MULTImate.
10. MULTIMATE Y EL PROGRAMA PARA PC
MULTIPLEX LAUNCHER
Todos los receptores MULTIPLEX M-LINK funcionan con micro-
procesadores actuales (Tecnología FLASH). En la mayoría de
los tipos de receptores M-LINK (consulta el manual de cada
receptor) también es posible conectar el receptor al MULTImate
(# 8 2094), o con la ayuda de un cable de conexión al PC
(# 8 5149), conectarlos al PC / portátil con el programa para PC
MULTIPLEX Launcher.
Desde la página Web de MULTIPLEX (www.multiplex-rc.de)
podrá descargarse gratuitamente el programa para PC MULTI-
PLEX Launcher. Con este programa, o con el MULTImate (a
partir de V1.50), dispondrá de las siguientes posibilidades:
x Configurar libremente opciones ampliadas del receptor tan
útiles como los intervalos HOLD y FAIL-SAFE, activar y
configurar el FAIL-SAFE por canal, ...
x Leer la memoria / contador de errores:
Pueden leerse por separado los errores relativos a intensi-
dad de señal y voltaje operativo.
x Libre introducción de la dirección del sensor (0 - 15) para el
voltaje de la batería del receptor y la calidad de recepción.
x Introducción del nombre del receptor (máx. 12 caracteres).
x Des/activación de las opciones “Trabajo con dos receptores”
(Î 11.) o de la entrega en serie a los servos (datos digitales
para servos / SRXL-MULTIPLEX) (Î 12.).
x Establecimiento de una dirección de sensores como
“Dirección Prioritaria”:
El valor de sensor seleccionado experimenta una mayor
tasa de actualización que el resto de valores de sensores
(Î 13.).
Además, el MULTIPLEX Launcher le permitirá:
x Actualizar el firmware:
Mantenga siempre su receptor al nivel actual.
!
Nota:
Para poder utilizar todas las características actuales o en
general de los componentes conectados, actualice regularmente
su MULTImate o el MULTIPLEX Launcher para tenerlo a "la
última".
11. TRABAJO CON DOS RECEPTORES
Con los receptores MULTIPLEX M-LINK RX-7/9/12-DR com-
pact M-LINK hablamos de los denominados “Receptores
Duales” („DR“): En la carcasa del receptor se han integrado dos
circuitos de recepción completos que funcionan en paralelo
(“Receptor-Diversity”).
Además, con los receptores MULTIPLEX 2,4 GHz. RX-7/9/12-DR
compact M-LINK se puede trabajar en el llamado "Modo doble
receptor" / “Trabajo con dos receptores”:
Para ello se unen dos receptores M-LINK entre si con ayuda de
un cable Diversity (# 8 5070).
De este modo, trabajan en total tres e incluso cuatro circuitos de
recepción en paralelo:
Los tres o cuatro circuitos gemelos de recepción de ambas
carcasas de los receptores reciben y valoran las señales
(“Diversity de 3 vías” o “Diversity de 4 vías”). Denominaremos
también este tipo de modo Diversity como “Trabajo con dos
receptores”).
Orientando de distinta manera el conjunto de las tres hasta
cuatro antenas, conseguirá mejorar aun más la calidad de
recepción, ya que se minimiza el efecto de direccionalidad de
las antenas. Digamos que, en cada modelo se tendrá una mejor
"visión" de una de las antenas del receptor y la emisora. En
modo “Trabajo con doble receptores” pueden activarse más
sistemas de seguridad. El trabajo en modo “dos receptores” es
más que recomendable al manejar grandes modelos.
!
Nota:
También puede unir entre sí distintos tipos de
receptores M-LINK, siempre que estos dos receptores sean
capaces de trabajar en modo doble receptor (P. Ej.,1x RX-9-DR
compact M-LINK y 1x RX-7-DR M-LINK).
Encontrará información respecto a la posibilidad de trabajar en
modo doble receptor en el manual de instrucciones de los
distintos receptores M-LINK.
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz.
RX-7/9/12-DR compact M-LINK
gina 44
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7/9/12-DR compact M-LINK # 985 5321 (11-10-18/MIWA) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! •
¤
MULTIPLEX
Proceda como sigue para una nueva activación del modo
trabajo con dos receptores:
!
Nota:
El trabajo con dos receptores viene preconfigurado de fábrica
en los receptores M-LINK. Por tanto, sáltese los pasos 1 - 3 y
pase directamente al apartado 4.
!
Atención:
¡Si uno de los dos conectores "B/D" del receptor
está ocupado por un cable Diversity o por un cable de entrega
serie a los servos, debe desconectarse dicho cable del conector
"B/D" antes de realizar trabajos de programación / ajuste con el
MULTImate o el MULTIPLEX Launcher!
1. Nueva activación con el MULTImate:
x En el menú “4-7 B/D output“ / “4-7 Ausgabe B/D“
(= Salida B/D) selección la siguiente opción:
“MPX 2-Receiver“ / “MPX 2-Empfänger“
(= Trabajo con 2 receptores MPX).
x Seleccionar el menú:
“4-10 Send data / “4-10 Dat. senden“ (= Enviar datos) y
mantenga pulsado el regulador digital 3D:
Î MULTImate mostra en el visor:
“please wait…“ / “bitte warten…“ (= espere por favor).
x Suelte el regulador digital 3D:
Î Al acabar el proceso de la emisora aparece
en el visor “--> OK!“ (= ¡OK!).
x Desconecte el receptor, apague el MULTImate .
2. Nueva activación con el MULTIPLEX Launcher:
x EnMore settings Î Options…“ / “Weitere Einstellungen
Î Optionen…“ (= Otros ajustes Î Opciones) seleccione
el siguiente menú:
“MULTIPLEX Two-Receiver-Mode“ / “MULTIPLEX Zwei-
Empfänger-Betrieb“
(= Trabajo con dos receptores MULTIPLEX).
x Click sobre el botón “Accept“ / “Übernehmen“
(= aceptar).
x Click sobre el botón “Send data“ / “Daten senden“
(= enviar datos).
x Click sobre el botón “Close“ / “Beenden“
(= cerrar / finalizar).
x Cierre el MULTIPLEX Launcher, desconecte el receptor.
3. Si fuese necesario, repita los pasos 1 y 2 con el segundo
receptor M-LINK, para activar el trabajo con dos receptores.
4. Una ambos receptores M-LINK con el cable Diversity de tres
hilos (# 8 5070) mediante el conector B/D. Consulte también
el manual de instrucciones del cable Diversity para este tipo
de unión.
! ¡Al conectar el cable, comprueba la correcta di-
rección del conector y la compatibilidad de pines (Vea
los símbolos sobre el receptor)!
! Nota:
La entrega en serie a los servos (
Î 12.) y el trabajo en modo
doble receptor no pueden utilizarse simultáneamente.
12. ENTREGA EN SERIE A LOS SERVOS -
SRXL-MULTIPLEX
Los receptores RX-7/9/12-DR compact M-LINK le ofrecen la
posibilidad de entregar la señal de los servos como adición de
señales (entega en serie de la señal de los servos = SRXL-
MULTIPLEX):
Los primeros doce canales transmitidos por el receptor se
enan mediante un cable de tres hilos (# 8 5070 por medio de
la conexión B/D del receptor:
Casos de utilización:
x Sistemas de alimentación o gestión de servos, o
x Sistemas sin Flybar en helicópteros.
!
Nota:
SRXL-MULTIPLEX viene desconectado de serie en los
receptores M-LINK y puede ser activado con el MULTIPLEX
MULTImate o con el programa para PC MULTIPLEX Launcher
usando el cable USB-PC UNI (# 8 5149).
!
Atención:
¡Si uno de los dos conectores "B/D" del receptor
está ocupado por un cable Diversity o por un cable de entrega
serie a los servos, debe desconectarse dicho cable del conector
"B/D" antes de realizar trabajos de programación / ajuste con el
MULTImate o el MULTIPLEX Launcher!
Para activar la entrega en serie a los servos, proceda del
siguiente modo:
1. Activación con el MULTImate:
x En el menú “4-7 B/D output“ / “4-7 Ausgabe B/D“
(= Conector B/D) seleccione la siguiente opción:
“Digit. Servodata“ / “Dig. Servodaten“
(= Datos de servos digitales).
x Seleccione el menú:
“4-10 Send data“ / “4-10 Dat. senden“ (= enviar datos)
y mantenga pulsado el regulador digital 3D:
Î MULTImate mostra en el visor:
“please wait…“ / “bitte warten…“ (= espere por favor).
x Suelte el regulador digital 3D:
Î Tras concluir el procesoen la emisora aparecerá
“--> OK!“ (=¡OK!).
x Desconecte el receptor, apague el MULTImate.
2. Activación con el MULTIPLEX Launcher:
x EnMore settings Î Options / “Weitere Einstellungen Î
Optionen (= Otros ajustes Î Opciones)
seleccione el siguiente menú:
“Digital servodata“ / “Digitale Servodaten“
(= Datos digitales de servos).
x Hacer click sobre “Accept“ / “Übernehmen“
(= aceptar).
x Hacer click sobre “Send data“ / “Daten senden“
(= Enviar datos).
x Hacer click sobre “Close“ / “Beenden“
(= cerrar / finalizar).
x Cierre el MULTIPLEX Launcher, desconecte el receptor.
3. Una los receptores por el conector B/D con el cable de tres
hilos (# 8 5070).
4. Conecte el cable a la alimentación o el sistema de gestión
de servos, o bien con el sistema Flybar (Para ello, consulte
el manual de instrucciones de estos dispositivos).
! Al conectar el cable compruebe la correcta coloca-
ción del conector, especialmente si utiliza productos de
otros fabricantes y fíjese en la asignación de los pines:
¡Respete sin falta los símbolos del receptor M-LINK y, si
fuese necesario ,sobre el producto de otro fabricante!
¡Para ello, consulte las notas en el manual de instruc-
ciones del producto ajeno o pregunte a su fabricante si
fuese necesario!
! Nota:
La entrega en serie a los servos y el trabajo en modo doble
receptor (
Î 11.) no pueden utilizarse simultáneamente.
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz.
RX-7/9/12-DR compact M-LINK
gina 45
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7/9/12-DR compact M-LINK # 985 5321 (11-10-18/MIWA) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! •
¤
MULTIPLEX
13. ESTABLECIMIENTO DE UNA DIRECCIÓN
DE SENSORES COMO
“DIRECCIÓN PRIORITARIA
Los receptores compatibles con telemetría RX-7/9/12-DR com-
pact M-LINK permiten la configuración de una dirección libre de
sensores (0 ... 15) como "Dirección Prioritaria":
Un
valor de sensor seleccionado experimenta una mayor tasa
de actualización que el resto de valores de sensores.
Ejemplo de utilización “Vario”:
La indicación sonora de ascenso y descenso, o la visualización
en la pantalla, se actualizará más a menudo en comparación al
resto de valores de sensores y con ello no habrá demora.
!
Nota:
La opción “Dirección Prioritaria“ viene desconectada de serie en
los receptores M-LINK y puede ser activado con el MULTIPLEX
MULTImate o con el programa para PC MULTIPLEX Launcher
usando el cable USB-PC UNI (# 8 5149).
Para activar la dirección prioritaria proceda del siguiente
modo:
1. Activación con el MULTImate:
x En el menú “4-6 Sensor addr.“ / “4-6 Sensoradr.“
(= Dirección de sensor) elija la opción:
“4-6 Prio address“ / “4-6 Prio Adresse
(= Dirección prioritaria).
x Mantener pulsado el regulador digital 3D:
Î El MULTImate mostrará en el visor: “L 0“.
x Suelte el regulador digital 3D.
x Pulse brevemente el regulador digital 3D y seleccione la
dirección prioritaria (0 … 15).
x Pulse brevemente el regulador digital 3D.
x Para cambiar el me:
“4-6 Go backto RX M-LINK“ /
“4-6 Zuck …zu RX M-LINK
(= ats volver a RX M-LINK)
y confirmar pulsando el regulador digital 3D.
x Seleccione el menú:
“4-10 Send data / “4-10 Dat. senden“
(= Enviar datos)
y mantenga pulsado el regulador digital 3D:
Î El MULTImate mostrará en el visor:
please wait…“ / “bitte warten…“ (= espere por favor).
x Suelte el regulador digital 3D:
Î Al finalizar el proceso en la emisora aparecerá
--> OK!“ (= iOK!).
x Desconecte el receptor, apague el MULTImate.
2. Activación con el MULTIPLEX Launcher:
x EnSensor addresses / “Sensorparameter“
(= Parametros del sensor) seleccione:
Address w/prio 1:“ / “Adresse mit Prio 1:
(= Dirección con prioridad1).
x Seleccione la casilla “Address“ / “Adresse“ (= direccíón)
e introduzca la dirección deseada (0 … 15).
x Hacer click sobre “Accept“ / “Übernehmen“
(= aceptar).
x Hacer click sobre “Send data“ / “Daten senden“
(= Enviar datos).
x Hacer click sobre “Close“ / “Beenden“
(= cerrar / finalizar).
x Cierre el MULTIPLEX Launcher, desconecte el receptor.
Para desactivar la dirección prioritaria, proceda del
siguiente modo:
1. Desactivación con el MULTImate:
x En el menú “4-6 Sensor addr.“ / “4-6 Sensoradr.“
(= dirección del sensor) elija la opción:
“4-6 Prio address“ / “4-6 Prio Adresse
(= Dirección prioritaria).
!
Nota:
En la segunda línea del visor aparece la dirección
prioritaria seleccionada.
x Mantenga pulsado el regulador digital 3D:
Î El valor mostrado en la segunda línea cambiará a:
“L off“ / “L aus“ (= L off).
x Para cambiar el me:
“4-6 Go backto RX M-LINK“ /
“4-6 Zuck …zu RX M-LINK
(= ats volver a RX M-LINK)
y confirmar pulsando el regulador digital 3D.
x Seleccionar el menú:
“4-10 Send data / “4-10 Dat. senden“
(= Enviar datos)
y mantener pulsado el regulador digital 3D:
Î El MULTImate mostra en el visor:
“please wait…“ / “bitte warten…“ (= espere por favor).
x Suelte el regulador digital 3D:
Î Al finalizar el proceso en la emisora aparecerá
en el visor “--> OK!“ (= ¡OK!).
x Desconecte el receptor, apague el MULTImate.
2. Desactivación con el MULTPLEX Launcher:
x EnSensor addresses / “Sensorparameter“
(= Parametros del sensor) seleccione:
Address w/prio 1:“ / “Adresse mit Prio 1:
(= Dirección con prioridad 1).
x Quite la marca de confirmación en “Address“ / “Adresse
(= dirección).
x Haga click sobre “Accept“ / “Übernehmen“
(= aceptar).
x Haga click sobre “Send data“ / “Daten senden“
(= Enviar datos).
x Haga click sobre “Close / “Beenden“
(= cerrar / finalizar).
x Cierre el MULTIPLEX Launcher, desconecte el receptor.
14. NOTAS DE MONTAJE
x
Proteja su receptor, especialmente si usa motores de explo-
sión, contra las vibraciones (P. Ej., envolviéndolo en espuma).
x
El receptor debe ser instalado lejos, al menos 150 mm. de
sistemas de encendido y otros componentes eléctricos, como
por ejemplo, motores, reguladores, baterías principales, etc.
Las antenas no deben discurrir cerca de estos componentes.
x
Monte el receptor en el modelo de tal manera, que ambas
antenas están tan alejadas como sea posible de materiales
conductores y formando un ángulo de 90º la una de la otra.
Coloque ambos extremos de las antenas tan alejados entre
sí como le sea posible.
x
En fuselajes de material aislante (P. Ej., fibra de carbono), las
antenas deben ser instaladas de modo que la parte activa de
éstas (los últimos 30 mm.) quede fuera del modelo.
x
No lleve las antenas por el interior del modelo, o sobre con-
ductores (P. Ej. piezas de carbono, láminas de metal, pinturas
metalizadas, etc.). Se disminuirá la recepción (¡Apantalla-
miento!).
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz.
RX-7/9/12-DR compact M-LINK
gina 46
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7/9/12-DR compact M-LINK # 985 5321 (11-10-18/MIWA) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! •
¤
MULTIPLEX
x
¡No corte ni prolongue las antenas ni los cables de
alimentación, nunca sustituya ni repare por si solo la antena o
los cables de alimentación!
x
Las antenas no debe discurrir paralelas a los cables de los
servos, cables de alimentación u otros elementos conducto-
res (P. Ej. varillas de transmisión).
x
¡Respete el orden del montaje! (Î
20.
, Croquis A - D)!
x
Mantenga los cables de alimentación, como P. Ej. los de re-
guladores, motor y bateas, tan cortos como pueda.
x
Use el filtro de picos (PeakFilter, # 8 5180) al utilizar sistemas
de doble alimentación (diodos).
x
Puede optimizar la calidad de recepción montando unas ferritas
especiales (# 8 5146) o cables de desparasitado (# 8 5057)
en los cables de alimentación del regulador. También es más
que aconsejable el desparasitado conveniente de los motores
eléctricos con escobillas (no brushless). Por ejemplo usando
el kit de desparasitado (# 8 5020).
15. PRUEBA DE ALCANCE
La ejecución regular de pruebas de alcance es algo crucial –
incluso usando sistemas 2,4 GHz. - para mantener el perfecto
estado del equipo de radio y garantizar su funcionamiento libre
de interferencias, detectando los problemas justo en su momen-
to. Especialmente:
x
Si usa componentes nuevos o sustituidos, o ha modificado la
instalación del equipo de radio.
x
Al utilizar componentes del equipo de radio que se hayan
visto envueltos en un accidente anterior o un aterrizaje
“brusco”.
x
Si ha observado un comportamiento anómalo del equipo de
radio.
Importante:
x
Haga siempre las pruebas con un ayudante que pueda
observar y mantener seguro el modelo.
x
Realice las pruebas de alcance, siempre que le sea posible,
cuando ninguna otra emisora esté en funcionamiento.
Realización de la prueba de alcance:
1. Seleccione en su emisora el modo “prueba de alcance”
(Consulte el manual de instrucciones de la emisora o del
módulo RF).
Durante toda la prueba de alcance debe existir una nea
visual entre la antena del la emisora y las del receptor (el
modelo).
Mantenga la emisora y el modelo durante las pruebas de
alcance aprox. 1 metro por encima del suelo.
2. El alcance de los receptores RX-7/9/12-DR compact M-LINK
debe ser, en pruebas de alcance, con la potencia de emisión
limitada, de unos 100 metros. Se habrá llegado al límite del
alcance, cuando los servos comiencen a moverse
“bruscamente” (a saltos).
Si dispone de esta opción en su emisora, le recomendamos
que use la función automática de comprobación de servos
realizándola para una sola función (por ejemplo, sobre el
timón de dirección) De esta manera se garantiza un
recorrido del servo proporcional y se observará mejor el
límite del alcance.
Importante:
x
La primera prueba de alcance debe hacerse con el motor
apagado. Para ello, gire el modelo en todas las direcciones y
optimice la ubicación de las antenas si fuese necesario.
x
En una segunda prueba, con el motor en marcha y distintos
regímenes de gas, elalcance no debería verse reducido sen-
siblemente. Si lo hace, puede sospechar de que el sistema
de desparasitado no es muy eficiente (Interferencias debidas
al motor, tipo de instalación, alimentación, vibraciones, ...).
16. SUSTITUCIÓN DE ANTENAS
Los cables de antena instalados de serie en los receptores del
tipo RX-7/9/12-DR compact M-LINK tienen la longitud suficien-
te para la mayoría de usos.
Si tuviese que usar un cable de antena más largo o más corto,
póngase en contacto con el Servicio Técnico de MULTIPLEX o
un punto de servicio autorizado por MULTIPLEX. Estos dispo-
nen de distintas longitudes de cable y estarán encantados de
ofrecerle, bajo petición, una oferta individual para la modifi-
cación cualificada de su receptor.
! Atención: Bajo ningún concepto sustituya las antenas
por su cuenta. Para cambiar la antena de manera pro-
fesional, hacen falta tanto herramientas especiales como
los conocimientos técnicos apropiados. De otro modo,
puede influirse negativamente en la calidad de recepción
del receptor.
! Atención: ¡Si la parte activa de una antena (los últimos
30 mm.) se estropea, la antena deberá ser reemplazada por
MULTIPLEX o un Servicio Técnico autorizado por MULTI-
PLEX! Esto también es aplicable a los cables dañados de
antena.
17. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
El dispositivo ha sido probado según las directivas
armonizadas de la Unión Europea.
Por tanto, posee un producto que ha sido diseñado para cumplir
con las regulaciones respecto la operatoria segura de disposi-
tivos de la Unión Europea.
Encontrará la declaración de conformidad CE completa en
formato PDF en nuestra página web www.multiplex-rc.de zona
DOWNLOADS bajo PRODUKT-INFOS.
18. NOTAS SOBRE EL RECICLADO
Los dispositivos electrónicos señalizados con una
papelera bajo una cruz, no deben ser arrojados a la
basura normal, sino que se han de depositar en un
contenedor para su reciclaje.
En los países de la UE (Unión Europea) los disposi-
tivos eléctricos-electrónicos no deben ser eliminados
arrojándolos en el cubo de la basura doméstica. (WEEE - es el
acrónimo de Reciclado de equipos eléctricos y electrónicos en
inglés. Directiva CE/96/2002). Seguro que dispone en su
comunidad, o en su población, de un punto de reciclado donde
depositar estos dispositivos cuando no le sean útiles. Todos los
dispositivos serán recogidos gratuitamente y reciclados o elimi-
nados de manera acorde a la normativa.
¡Con la entrega para el reciclado de sus antiguos aparatos,
contribuirá enormemente al cuidado del medio ambiente!
19. GARANTÍA /
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
La empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG no
asume, ni puede ser responsabilizada de las perdidas, daños o
indemnizaciones derivadas de una utilización o manejo erróneo
durante el uso del producto, sean causados de manera directa o
indirecta. Tal y como establece la ley, la responsabilidad de la
empresa MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG queda limi-
tada al valor de compra del producto involucrado directamente
en el suceso y siempre que haya sido fabricado por MULTI-
PLEX
Modellsport GmbH & Co.KG. MULTIPLEX Modellsport GmbH
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz.
RX-7/9/12-DR compact M-LINK
gina 47
Manual de instrucciones de los receptores 2,4 GHz. RX-7/9/12-DR compact M-LINK # 985 5321 (11-10-18/MIWA) • ¡Salvo error, correción o modificación técnica! •
¤
MULTIPLEX
& Co.KG quedará exenta de esta responsabilidad, tal y como
dicta la ley, en los casos en los que se denote falta de
mantenimiento o negligencia.
Aplicamos para nuestros productos la garantía legalmente
establecida en cada momento. En caso necesario, diríjase al
distribuidor autorizado donde haya comprado el producto para
reclamar la garantía.
La garantía no cubrirá los posibles desperfectos ocasionados
por:
x Uso inapropiado
x Revisiones técnicas erróneas, tardías, no realizadas o las
llevadas a cabo en un centro no autorizado
x Conexiones erróneas
x Uso de accesorios no originales de MULTIPLEX
x Modificaciones / reparaciones no llevadas a cabo por
MULTIPLEX o un servicio técnico MULTIPLEX
x Daños ocasionados por el usuario con y sin intención de
causarlos
x Desperfectos causados por el desgaste natural o uso
x Funcionamiento fuera de los márgenes técnicos especifi-
cados o relacionados con la utilización de componentes
de otros fabricantes.
20. MONTAJE
*Máx. = Máxima distancia posible
A
B
C
D
Í Máx.* Î
ÍÎ
Máx.*
Í Máx.* Î
/