Behringer SUPER-X PRO CX2310 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual de uso
SUPER-X PRO CX2310
High-Precision Stereo 2-Way/Mono 3-Way Crossover with
Subwoofer Output
2 SUPER-X PRO CX2310 Manual de uso
Gracias
Muchas gracias por la conanza que ha depositado en nosotros al comprar
el SUPER-X PRO CX2310. El SUPER-X PRO de BEHRINGER es un ltro divisor
activo de frecuencia, de elevada calidad, óptimo para la utilización
en un estudio o en directo.
Índice
Gracias ............................................................................. 2
Instrucciones de seguridad ........................................... 3
Negación Legal ............................................................... 3
GARANTÍA LIMITADA .....................................................3
1. Introducción ............................................................... 4
1.1 Antes de empezar ............................................................... 4
1.2 Registro en línea ................................................................. 4
2. Elementos de Mando ................................................ 4
2.1 Funcionamiento en vía estéreo 2 con
señal subwoofer de abastecimiento externo ................... 4
2.2 Funcionamiento vía mono 3 con
señal de abastecimiento externo ......................................... 6
3. Aplicaciones ............................................................... 7
3.1 Herramientas ........................................................................ 7
3.2 Reglaje del nivel de entrada y de salida ..................... 7
3.3 Subsanación de problemas ............................................ 7
3.4 Reglaje de las frecuencias de transición..................... 7
3.5 Salida SUBWOOFER ............................................................ 7
4. Conexiones de Audio ................................................ 8
5. Dados Técnicos .......................................................... 9
3 SUPER-X PRO CX2310 Manual de uso
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento
de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Use este aparato en rangos de temperatura
moderados y/o tropicales.
MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por con ar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o a rmaciones contenidas en
este documento. Las especi caciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modi caciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK,
LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA
y DDA son marcas comerciales o marcas registradas
de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
2016 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC Group, consulte online toda la
información en la web music-group.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
4 SUPER-X PRO CX2310 Manual de uso
1. Introducción
Si se desea utilizar un sistema de altavoces compuesto por varios altavoces
para las distintas bandas de frecuencia se debe trabajar, naturalmente,
con las diferentes señales de entrada correspondientes a cada uno de los
altavoces. Para ello es necesario un ltro que disperse las señales de entrada
en varias bandas de frecuencia. Hay que diferenciar entre ltros pasivos,
los cuales se encuentran entre el amplicador nal y el altavoz, y sistemas
activos, que se colocan delante del amplicador.
Ante una presión acústica igual, las ondas sonoras de baja frecuencia
presentan una amplitud claramente mayor (amplitud de oscilación)
que las de alta frecuencia. Cuando un único altavoz intenta reproducir
de forma simultánea los tonos graves y agudos se producen las denominadas
distorsiones de intermodulación, por lo que las frecuencias altas son
aparentemente bien elevadas bien reducidas por las bajas.
Por tanto, no se puede esperar que un único altavoz emita uniformemente
el total del espectro de la frecuencia audible. Si un altavoz sólo tiene que
emitir con ayuda de un ltro divisor de frecuencia un determinado espectro
de frecuencias, lo hará con una calidad considerablemente más alta, es decir,
con una respuesta de frecuencia y un comportamiento de emisión más uniforme.
La presente guía intentará ante todo familiarizarle con los conceptos
especiales utilizados, a fin de que pueda conocer el equipo en todas
sus funciones. Después de leer esta guía, le rogamos la conserve
cuidadosamente para poder consultarla en caso necesario.
1.1 Antes de empezar
El SUPER-X PRO CX2310 de BEHRINGER ha sido embalado cuidadosamente en
fábrica para garantizar un transporte seguro. No obstante, si el cartón presentase
daños, le rogamos comprobar si el equipo tiene algún desperfecto.
En caso de que el equipo esté deteriorado NO nos lo devuelva,
sino notifique antes al concesionario y a la empresa transportista,
ya que de lo contrario se extinguirá cualquier derecho
de indemnización.
Procure que haya suciente circulación de aire y no coloque el CX2310
cerca de radiadores de calefacción o amplicadores de potencia, para evitar
un sobrecalentamiento del equipo.
¡Antes de conectar el SUPER-X PRO con la red de electricidad,
asegúrese bien de que su aparato se encuentra ajustado con
la tensión de suministro adecuada!
La conexión a la red se efectúa con el cable con conector de tres espigas
suministrado. Éste cumple las normas de seguridad exigidas.
Tenga en cuenta, por favor, que todos los equipos deben estar
conectados a tierra. Por su propia seguridad, en ningún caso debe
quitar y desactivar la conexión a tierra de los equipos o del cable
de la red.
1.2 Registro en línea
Por favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página web
http://behringer.com lo más pronto posible después de su compra,
y lea detalladamente los términos y condiciones de garantía.
Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro objetivo
es repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio de garantía,
por favor póngase en contacto con el distribuidor donde compró el aparato.
Si dicho distribuidor no se encontrara en su localidad, póngase en contacto
con alguna de nuestras subsidiarias. La información de contacto correspondiente
puede encontrarla en la documentación original suministrada con el producto
(Información de Contacto Global/Información de Contacto en Europa).
Si su país no estuviera en la lista, contacte al distribuidor más cercano a usted.
Puede encontrar una lista de distribuidores en el área de soporte de nuestra
página web (http://behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y reparación
en garantía.
¡Gracias por su cooperación!
2. Elementos de Mando
Dado que el SUPER-X PRO presenta amplitud de posibilidades, hemos provisto
los reguladores activos de sus correspondientes diodos electroluminiscentes.
Estos avisos le permiten, incluso en la oscuridad, conservar una buena visión
de conjunto. Además, todos los interruptores en la parte frontal del aparato
se iluminan indicando de esta forma las funciones que se encuentran activas.
En la parte superior de los elementos de control encontrará dos campos
bandeados, cuya descripción hace referencia arriba a la vía mono 3 o abajo
a la vía estéreo 2. Los diodos electroluminiscentes situados en la parte inferior
de estos dos bandeados indican qué reguladores se encuentran activos
en la forma de trabajo respectiva.
En la parte posterior encontrará, por encima y por debajo de las
conexiones, rótulos que le indican los diferentes modos del filtro
de frecuencia. Por favor, preste cuidadosa atención a que se lleve
a cabo la selección correcta del interruptor de modo y una asignación
correcta de las conexiones, ya que de lo contrario pueden producirse
daños en el altavoz.
2.1 Funcionamiento en vía estéreo 2 con señal
subwoofer de abastecimiento externo
Active en primer lugar el funcionamiento vía estéreo 2 mediante el interruptor
MODE en la parte posterior (interruptor apretado). Entonces se ilumina el LED
ESTÉREO de la parte delantera que está situado encima del interruptor LOW CUT
en el segundo canal.
5 SUPER-X PRO CX2310 Manual de uso
(INPUT) (INPUT)
(INPUT)
(CLIP)(CLIP)
(CLIP) (LOW CUT)
(LOW CUT) (LOW CUT)
(LOW/MID)
(LOW/HIGH) (LOW/HIGH)
(LOW OUTPUT)
(HIGH OUTPUT)
(MID/HIGH)
(LOW OUTPUT)
(HIGH OUTPUT)(MID OUTPUT)
(HIGH OUTPUT)(LOW OUTPUT)
(1) (2) (3) (4) (6)(5)(7) (9) (8) (11)(10) (13) (12)
Figura 2.1: Elementos de control activos en la parte delantera del SUPER-X PRO en funcionamiento vía estéreo 2 con señal Subwoofer de abastecimiento externo
(1) Reguladores INPUT. Estos reguladores establecen las amplicaciones
de entrada en el campo de +/-12 dB.
(2) Interruptor LOW CUT. Con este interruptor se activan los ltros de paso alto
de 25 Hz. Tienen una pendiente del anco de 12 dB/octava y sirven para
proteger su altavoz de bajos.
(3) Reguladores LOW/HIGH XOVER FREQ. Estos reguladores establecen
la frecuencia dividida entre las bandas Low y High.
(4) Reguladores LOW OUTPUT. Con ellos se regulan los niveles de salida de las
bandas Low en un campo de +/-6 dB.
(5) Interruptores LOW PHASE INVERT. Con estos interruptores se invierten las
polaridades en las salidas Low.
(6) Interruptores LOW MUTE. Con estos interruptores se activan en forma muda
las bandas Low.
(7) Reguladores HIGH OUTPUT. Con ellos se regulan los niveles de salida de las
bandas High en un campo de +/-6 dB.
(8) Interruptores HIGH PHASE INVERT. Con estos interruptores se invierten las
polaridades en las salidas High.
(9) Interruptores HIGH MUTE. Con estos interruptores se activan en forma
muda las bandas High.
(10) Regulador XOVER FREQ. Estos reguladores establecen la frecuencia dividida
entre la señal Low y la señal Subwoofer (10 Hz hasta 215Hz).
(11) Regulador GAIN. Con este regulador se establece el volumen de salida
del Subwoofer.
(12) Interruptor PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte la polaridad
de la señal de salida del Subwoofer.
(13) Interruptor MUTE. Con este interruptor se establece en forma muda la señal
de salida del Subwoofer.
(2) (3) (5) (6)
(4)
(9)(8) (7) (1)
Figura 2.2: Elementos de control activos y conexiones en la parte posterior del SUPER-X PRO en funcionamiento vía estéreo 2 con señal Subwoofer de abastecimiento externo
(1) Tomas HIGH OUTPUT. Estas son las tomas simétricas XLR para las señales
de salida High.
(2) Tomas LOW OUTPUT. Estas son las tomas simétricas XLR para las señales
de salida Low.
(3) Interruptores XOVER FREQ. Estos interruptores sirven para el cambio del
campo de regulación del regulador frontal LOW/HIGH XOVER FREQ.
El campo puede ser bien 44 hasta 930 Hz bien 440 Hz hasta 9,3 kHz.
(4) Tomas INPUT. Estas son las tomas simétricas XLR para las señales
de entrada.
(5) Interruptor MODE. En el modo de funcionamiento vía estéreo
2 el interruptor debe estar apretado. Preste por favor atención al rótulo
en la parte posterior del aparato.
No active nunca los interruptores MODE y XOVER FREQ. sin haber
apagado antes el equipo. El cambio durante el funcionamiento activo
produce fuertes interferencias que pueden producir daños en los
altavoces o en el equipo.
(6) Toma SUBW. OUT. Esta es la salida XLR para el funcionamiento
Mono Subwoofer. La señal está en constante contacto con los modos
mono y estéreo y ofrece una vía adicional al funcionamiento de 2 ó 3 vías
(véase el capítulo 3.5).
(7) TOMA CON CONECTOR DE TRES ESPIGAS IEC. Esta es la toma de corriente
eléctrica del SUPER-X PRO. En el suministro se incluye un cable adecuado.
(8) PORTAFUSIBLES / SELECTOR DE TENSIÓN. Por favor, asegúrese antes
de conectar el aparato a la red de que el indicador de tensión sea conforme
a la tensión de red local. Si sustituye el fusible debe emplear necesariamente
uno del mismo tipo. En algunos aparatos el portafusibles puede establecerse
en dos posiciones para cambiar entre 230 V y 115 V. Por favor, tenga
en cuenta que si desea utilizar un aparato fuera de Europa a 115 V,
debe establecerse un mayor valor de los fusibles.
(9) NÚMERO DE SERIE. Le rogamos nos envíe la tarjeta de garantía
completamente rellenada en el plazo de 14 días a partir de la fecha
de adquisición, ya que de lo contrario se perderá la prórroga del derecho
de garantía. También puede utilizar nuestro registro
en línea (behringer.com).
6 SUPER-X PRO CX2310 Manual de uso
(INPUT) (INPUT)
(INPUT)
(CLIP)(CLIP)
(CLIP) (LOW CUT)
(LOW CUT) (LOW CUT)
(LOW/MID)
(LOW/HIGH) (LOW/HIGH)
(LOW OUTPUT)
(HIGH OUTPUT)
(MID/HIGH)
(LOW OUTPUT)
(HIGH OUTPUT)(MID OUTPUT)
(HIGH OUTPUT)(LOW OUTPUT)
(1) (2) (3) (4) (6) (5) (9) (8) (15) (17) (16) (9)(8)
(7) (14) (11)
(10) (13) (12)(7)
Figura 2.3: Elementos de control activos en la parte frontal del SUPER-X PRO en funcionamiento vía mono 3 con señal Subwoofer de abastecimiento externo.
2.2 Funcionamiento vía mono 3 con señal de
abastecimiento externo
Active en primer lugar la forma de funcionamiento vía mono 3 mediante
el interruptor MODE situado en la parte trasera (interruptor sin apretar).
Entonces se ilumina el LED MONO situado en la parte frontal encima del
interruptor LOW CUT en el primer canal.
(1) Regulador INPUT. Este regulador establece la amplicación de entrada
en el campo de +/-12 dB.
(2) Interruptor LOW CUT. Con este interruptor se activa el ltro de paso alto
de 25 Hz.
(3) Regulador LOW/MID XOVER FREQ. Este regulador establece la frecuencia
dividida entre las bandas Low y Mid.
(4) Regulador LOW OUTPUT. Regula el nivel de salida de la banda Low
en el campo de +/-6 dB.
(5) Interruptor LOW PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte
la polaridad en la salida Low.
(6) Interruptor LOW MUTE. Con este interruptor se establece en forma muda
la banda Low.
(7) Regulador MID/HIGH XOVER FREQ. Este regulador establece la frecuencia
dividida entre las bandas Mid y High.
(8) Regulador MID OUTPUT. Regula el nivel de salida de la banda Mid
en el campo de +/-6 dB.
(9) Interruptor MID PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte la polaridad
en la salida Mid.
(10) Interruptor MID MUTE. Con este interruptor se establece en forma muda
la banda Mid.
(11) Regulador HIGH OUTPUT. Regula el nivel de salida de la banda High
en el campo de +/-6 dB.
(12) Interruptor HIGH PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte
la polaridad en la salida High.
(13) Interruptor HIGH MUTE. Con este interruptor se establece en forma muda
la banda High.
(14) Regulador XOVER FREQ. Con este regulador se establece la frecuencia
dividida entre la señal Low y la señal del Subwoofer (10 Hz hasta 215 Hz).
(15) Regulador GAIN. Con este regulador se establece el volumen de salida
del Subwoofer.
(16) Interruptor PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte la polaridad
de la señal de salida del Subwoofer.
(17) Interruptor MUTE. Con este interruptor se establece en forma muda la señal
de salida del Subwoofer.
(1) (2) (7) (6)(5)(3)(8)(4)
Figura 2.4: Elementos de control activos y conexiones en la parte posterior del SUPER-X PRO en funcionamiento vía mono 3 con señal Subwoofer de abastecimiento externo
(1) Toma HIGH OUTPUT. Esta es la toma para la señal de salida High.
(2) Toma MID OUTPUT. Esta es la toma para la señal de salida Mid.
(3) Toma LOW OUTPUT. Esta es la toma para la señal de salida Low.
(4) Interruptor XOVER FREQ. Este interruptor sirve para realizar un cambio
en el campo de regulación del regulador en la parte frontal MID/HIGH XOVER
FREQ. El campo es bien 44 hasta 930 Hz bien 440 Hz hasta 9,3 kHz.
(5) Interruptor XOVER FREQ. Este interruptor sirve para realizar un cambio en el
campo de regulación del regulador en la parte frontal LOW/MID XOVER FREQ.
El campo es bien 44 hasta 930 Hz bien 440 Hz hasta 9,3 kHz.
(6) Toma INPUT. Esta es la toma para la señal de entrada.
(7) Interruptor MODE. En el modo de funcionamiento vía mono 3 el interruptor
debe estar desactivado.
No active nunca los interruptores MODE y XOVER FREQ. sin haber
apagado antes el equipo. El cambio durante el funcionamiento activo
produce fuertes interferencias que pueden producir daños en los
altavoces o en el equipo.
(8) Toma SUBW.OUT. Esta es la salida para la señal mono del Subwoofer.
Esta señal está en constante contacto con los modos mono y estéreo y ofrece
una vía adicional al funcionamiento de 2 ó 3 vías (véase el capítulo 3.5).
7 SUPER-X PRO CX2310 Manual de uso
3. Aplicaciones
Para poder efectuar de forma óptima el reglaje del SUPER-X PRO
es necesaria un poco de ayuda. Para regular las frecuencias de transición
debe saberse qué campo de frecuencias cubre un Stack del altavoz,
en qué campo se emite la energía acústica de forma lineal y dónde
se producen hundimientos o acentuaciones de la respuesta de frecuencia.
Además, cada espacio tiene diferentes propiedades dependiendo del tamaño
y de la estructura. De esta forma se produce una gran inuencia sobre el
comportamiento del sonido, ya que debido a las resonancias y a las reexiones
de los diferentes campos de frecuencia pueden producirse igualmente
hundimientos o acentuaciones en las características sonoras. Para reconocer
y equilibrar estos hechos son necesarios los aparatos adecuados.
3.1 Herramientas
Para la calibración es necesario un micrófono de alta calidad, cuya respuesta
de frecuencia sea lo más lineal posible (p.ej. el micrófono calibrado ECM8000
de BEHRINGER), por lo menos en el campo entre 90 Hz y 15 kHz. Éste se colocará
aproximadamente 5 m delante del sistema de altavoces que se desea ajustar
y entre las membranas de las dos bandas de frecuencia que se desea calibrar.
En el reglaje del nivel para las distintas bandas de frecuencia y de las frecuencias
de transición con ayuda de un micrófono calibrado sólo debe utilizarse un Stack
del altavoz. Un analizador utilizado en conjunto con un micrófono calibrado,
cuyo ruido rosa se transmitirá al PA a través de una entrada en la consola
de mezcla, muestra la dispersión de la energía acústica en cada frecuencia
de banda (casi siempre en bandas de terceras). El Ecualizador / Analizador
ULTRA-CURVE PRO DSP8024 de BEHRINGER es perfecto para ello.
BEHRINGER no adquiere responsabilidad alguna en los casos
de daño o deterioro de los altavoces debido a una manipulación
ineficiente o no correspondiente a la especialidad del SUPER-X PRO,
y en especial a maniobras contrarias a las especificaciones expresas
en el presente manual.
3.2 Reglaje del nivel de entrada y de salida
Ambas entradas ofrecen una amplicación o atenuación de hasta 12 dB.
Normalmente son idénticos el nivel de salida de la consola de mezcla
y la sensibilidad de entrada de la etapa de salida, es decir, 0 dB en la consola
de mezcla equivalen a 0 dB en el amplicador. Esto signica un volumen
máximo de la etapa de salida. En este caso el SUPER-X PRO no tendría efecto
algu o en el nivel de sistema y todos los reguladores de nivel de entrada
y de salida se encontrarían a 0. Si por ejemplo se emplea una consola para
discoteca o grabaciones en casa con un nivel de trabajo de -10 dBV, pero las
etapas de salida requieren +4 dBu para un volumen máximo, debería producirse
entre medias una ampliación adicional de 12 dB. En este caso el regulador
INPUT del SUPER-X PRO debe establecerse al máximo. Los niveles de salida
de cada una de las bandas pueden ser aumentados o disminuidos hasta en 6 dB.
3.3 Subsanación de problemas
En cada espacio, la respuesta de frecuencia del sistema de altavoces
variará fuertemente debido a resonancias y a diversas reexiones.
Para conseguirla necesita un ecualizador como el ULTRA-CURVE PRO DSP8024
o el ULTRA-GRAPH PRO GEQ3102. ¡Tenga cuidado con los hundimientos
en la frecuencia de transición! Los errores en la frecuencia de transición deben
ser compensados todo lo que se pueda mediante el ecualizador.
Cuando la membrana del altavoz de un equipo múltiple no se encuentra
exactamente en línea perpendicular, se producirán errores de fase y
cancelaciones como consecuencia del tamaño distinto de las vías que devuelven
al oyente el sonido. Debido a las diferentes formas de construcción de cada
uno de los sistemas (trompas, cajas de reejo bajo, etc.) se producen diferentes
tiempos de ejecución incluso cuando los cantos frontales de las cajas de todos los
sistemas se encuentran situadas una encima de la otra. En este caso debe llevarse
a cabo por vía electrónica una corrección del tiempo de ejecución (retardo de las
bandas de frecuencia en un campo de milisegundos).
3.4 Reglaje de las frecuencias de transición
El campo de frecuencias del que se pueden seleccionar las frecuencias
de transición puede conmutarse en dos campos: desde 44 hasta 930 Hz y desde
440 Hz hasta 9,3 kHz. Para el reglaje de las frecuencias de transición lea en primer
lugar las especicaciones de los productores de cada uno de los componentes
de los altavoces. Para poder utilizar de forma óptima su sistema debe establecer
cada uno de los boxes de los altavoces de conformidad con los diagramas
de respuesta de frecuencia. Además, las transiciones no deben encontrarse
en los máximos o mínimos. Busque un campo en el que la tendencia sea lo más
plana posible. Cuando se utilizan fagots plegados, debe tenerse en cuenta
la longitud de la trompa, ya que el las diferentes longitudes pueden inuir
de forma también negativa en la dispersión de la frecuencia.
3.5 Salida SUBWOOFER
Para alcanzar un reproducción grave muy alta pero con suciente bajo,
el SUPER-X PRO está adicionalmente equipado con una salida Subwoofer mono
para el funcionamiento en 2 vías y en 3 vías. Visto de esta forma el CX2310 sería
un ltro de frecuencia estéreo de 2 vías + 1 vía mono o 4 vías mono. La señal
del Subwoofer es mono, ya que las frecuencias bajas no se pueden localizar y
resumiendo todas las señales de bajo en una sola señal se alcanza un rendimiento
óptimo. Dos boxes de altavoces de bajo situados juntos producen 3 dB más
de presión de sonido que cuando se encuentran separados uno del otro,
ya que de esta forma producen un único frente de onda conjunto. En el caso
de cuatro altavoces, la ganancia asciende a 6 dB. La razón se debe a la expansión
en forma esférica de las ondas de sonido de frecuencia baja. Los boxes de bajo
separados unos de otros se entorpecerían cuando sus ondas de sonido chocaran
con las demás (Lo que aquí sucede puede compararse al caso de dos piedras
que se tiren al agua bien separadas bien juntas).
8 SUPER-X PRO CX2310 Manual de uso
4. Conexiones de Audio
El SUPER-X PRO CX2310 de BEHRINGER dispone de forma estándar
de entradas y salidas electrónicas servosimetricadas. El concepto de circuito
presenta una supresión automática del zumbido en señales simétricas
y posibilita un funcionamiento sin problemas incluso con los niveles más altos.
Los zumbidos de red inducidos de forma externa, etc., son suprimidos de forma
ecaz. La servofunción, que igualmente trabaja de forma automática,
reconoce la conexión de las asignaciones asimétricas de los alleres e invierte
internamente el nivel nominal para que no se produzca una diferencia de nivel
entre las señales de entrada y las de salida (corrección de 6 dB).
Es imprescindible que preste atención a que la instalación
y el manejo del equipo sólo se lleven a efecto por personal
especializado. Durante y después de la instalación hay que prestar
atención permanente a una suficiente conexión a tierra de las personas
que la realicen, ya que de lo contrario las descargas electrostáticas
o fenómenos similares podrían generar mermas de las
cualidades generativas.
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Figura 4.1: Comparación de los distintos tipos de enchufes
9 SUPER-X PRO CX2310 Manual de uso
5. Dados Técnicos
Entradas
Conexiones XLR
Tipo electrónico servosimetricado,
supresor de perturbaciones AF
Impedancia simétrico >50 kOhm, asimétrico >25 kOhm
Nivel de entrada máx. +22 dBu típico, simétrico o asimétrico
CMRR >40 dB, típico >55 dB a 1 kHz
Ausgänge
Conexiones XLR
Tipo electrónico servosimetricado,
supresor de perturbaciones AF
Impedancia simétrico 60 Ohm, asimétrico 30 Ohm
Nivel de entrada máx. +20 dBm simétrico/asimétrico
Performance
Ancho de la banda 20 Hz hasta 20 kHz, +0/-0.5 dB
Respuesta de frecuencia <5 Hz hasta >60 kHz, +0/-3 dB
Relación señal ruido Ref.: +4 dBu, 20 Hz hasta 20 kHz, sin
ponderar
Modo estéreo: Modo mono:
Low Output >93 dB >93 dB
Mid Output >95 dB
High Output >91 dB >91 dB
Diafonía High to Low: <93 dB
High to Mid: <94 dB
Mid to Low: <95 dB
Crossover
Tipo de ltro Linkwitz-Riley, 24 dB/Octava, state-variable
Frecuencias del
modo mono x1 x10
Low/High 44 hasta 930 Hz 440 Hz hasta 9.3 kHz
Low/Mid 44 hasta 930 Hz 440 Hz hasta 9.3 kHz
Mid/High 440 Hz hasta 9.3 kHz
Frecuencias del
modo estéreo x1 x10
Low/High 44 hasta 930 Hz 440 Hz hasta 9.3 kHz
Suministro de Corriente
Tensión de Red
EE.UU./Canadá 120 V~, 60 Hz
GB./Australia 240 V~, 50 Hz
Europa 230 V~, 50 Hz
Modelo general
de exportación 100 - 120 V~,
200 - 240 V~,
50 - 60 Hz
Consumo de potencia <17 W
Fusibles
UL 100 - 120 V~: T 630 mA H
Europa 200 - 240 V~: T 315 mA H
JP 90 - 110 V~: T 630 mA H
Conexión a red Conexión con cable conector de tres
espigas estándar
Dimensiones/Peso
Dimensiones 44,5 x 482,6 x 215 mm (1,75 x 19 x 8,5")
Peso 2.3 kg (5 lbs)
Peso de transporte 3.4 kg (7,5 lbs)
La empresa BEHRINGER se empeña permanentemente en asegurar el mayor nivel de calidad. Las modificaciones
necesarias serán efectuadas sin previo anuncio. Por este motivo, los Especificaciones Técnicas y el aspecto del
equipo pueden variar con respecto a las especificaciones mencionadas o figuras.
Dedicate Your Life to Music
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Behringer SUPER-X PRO CX2310 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para