Haier HCC3430AGS Installation Instructions Manual

Categoría
Cocinas
Tipo
Installation Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

24”, 30” and 36” Gas Cooktop
Tables de cuisson à gaz de 24”, 30” et 36”
Superficies de cocción a gas de 24”, 30” y 36”
Installation Instructions
Instructions d’installation
Instrucciones de instalación
HCC2430AGS
HCC3430AGS
HCC6430AGS
www.goedekers.com
Manual de Instalación
ESPAÑOL
39
Tabela de Contenido
Pagina
Advertencias Especiales ................................................ 40
Dimensiones del Producto y de Encastre..................... 41
Importantes Consejos de Preparación ................................. 41
Instalación en Casas Móviles ............................................... 43
Instalación de la Placa de Cocción................................ 44
Conexión del Gas - Requisitos ...................................... 46
Conexión del Gas.................................................................. 47
Prueba de Presión................................................................. 49
Conexión Eléctrica - Requisitos .................................... 50
Conexión Eléctrica
................................................................ 50
Conexión Eléctrica - Requisitos ............................................ 50
Conversión a Gas LP o NG............................................. 52
Conversión del Electrodoméstico para su Uso con Gas
LP .......................................................................................... 52
Co
nversión de los Electrodomesticos para Utilizarlos con
Gas NG.................................................................................. 53
Graduación de la Llama Baja
................................................ 55
Ignición eléctrica del gas....................................................... 56
Preste la debida atención a los siguientes símbo-
los que enco
ntrará en el manual.
PELIGRO
Si no sigue estas instrucciones de forma INME-
DIATA, puede correr peligro de muerte o de resul-
tar gravemente herido.
ADVERTENCIA
x Este es el símbolo de los avisos relacionados
con la seguridad: alerta sobre potenciales pe-
ligros que pueden derivar en muerte o daños
a las personas.
x Si no sigue estas instrucciones, puede correr
peligro de muerte o de resultar gravemente
herido.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Instalador:
Deje las instrucciones con el electrodoméstico.
Cliente:
Conserve las instrucciones como referencia futura.
ADVERTENCIA
x La inobservancia de las indicaciones recogi-
das en este manual puede derivar en muerte
o en daños a las personas.
x No almacene ni utilice gasolina u otros vapo-
res o líquidos inflamables cerca de este ni
otro electrodoméstico.
IMPORTANTE: Guarde estas
instrucciones para el uso del
inspector eléctrico local.
INSTALADOR: Por favor, deje este manual a propietario para
futuras consultas.
PROPIETARIO: Por favor, conserve este manual para futuras consultas.
www.goedekers.com
Manual de Instalación
ESPAÑOL
40
IMPORTANTE
Advertencias Especiales
Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Efectuar una instalación adecuada es responsabilidad
suya. Asegúrese de que el electrodoméstico es insta-
lado por un técnico cualificado.
Importante:
x Cumpla todas las normativas y ordenanzas vigen-
tes aplicables.
x Anote el número de serie y de modelo de la placa
de cocción antes de instalarla. Ambos números
se encuentran en la placa de serie de la base del
electrodoméstico.
Antes de comenzar la instalación
x Examine el lugar en el que va a instalar la placa
de cocción. Debe ubicarla en un lugar alejado de
fuertes corrientes de aire, como ventanas, puertas
y ventiladores.
x Es necesario que el electrodoméstico se conecte
a una toma de tierra. Consulte la sección “Co-
nexión eléctrica. Requisitos”.
x Debe asegurarse de que la instalación es ade-
cuada y conforme con el Código eléctrico ameri-
cano (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70
(última edición**) o con el Código eléctrico cana-
diense (Canadian Electrical Code), C 22.1 – 1982
y C22.2 Nº 01982 (o la última edición)*** y con
todos los códigos y ordenanzas locales.
x Debe asegurarse de que la conexión de gas está
conforme con los códigos y ordenanzas locales.
En ausencia de códigos locales, las instalaciones
deben conformarse con el Código eléctrico ameri-
cano (National Electrical Code), la Norma esta-
dounidense de gas combustible (National Fuel
Gas Code) ANSI Z223.1 (última edición** o CANI)
B149.1 o 2***.
Puede obtener copias de las normas citadas en:
** National Fire Protection Association One Batte
rymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
*** CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland,
OH 44131-5575
NOTA:
Esta placa de cocción ha sido diseñada
para ser utili-
zada con gas natural*. Para convertirla a LP/propano,
lea las instrucciones del kit de conversión que encon-
trará entre los manuales del embalaje. Debe disponer
de una conexión de suministro adecuada. Lea la sec-
ción “Conexión del gas. Requisitos”.
Qué hacer si detecta olor a gas
x No encienda ningún electrodoméstico.
x No toque ningún interruptor eléctrico.
x No utilice ningún teléfono desde su vivienda.
x Llame de inmediato a su proveedor de gas desde
la casa de algún vecino. Siga las instrucciones
que le dé.
x Si no consigue localizar a su proveedor de gas,
llame a los bomberos.
x La instalación y el mantenimiento deben ser efec-
tuados por un instalador cualificado, un servicio
técnico o por el proveedor de gas.
Instalación de la placa sobre un horno
O Solo algunos modelos de placas de cocción y hor-
nos están diseñados para instalaciones combinadas.
Las placas de cocción homologadas para este tipo de
instalación deben tener una etiqueta de homologación
en el exterior de la carcasa de los quemadores. Si no
encuentra esa etiqueta, póngase en contacto con el
vendedor para confirmar si la placa de cocción puede
instalarse sobre un horno. La etiqueta que encontrará
en la parte inferior de la placa de cocción recoge las
combinaciones aprobadas de placas de cocción y
hornos compatibles con ese tipo de instalación.
www.goedekers.com
Manual de Instalación
ESPAÑOL
41
Dimensiones del Producto y de Encastre
Importantes Consejos de Preparación
1. Bisele todos los bordes expuestos de laminado de-
corativo para evitar que se astille.
2. Redondee las esquinas recortadas y líjelas: los
bordes deben quedar suaves para evitar que se
resquebrajen las esquinas. Se recomienda uti-
lizar un taladro con una broca de diámetro de
1/4 o 3/8 en cada esquina.
3. Los bordes ásperos, las esquinas interiores que no
han sido redondeadas y forzar el acoplamiento de
la placa pueden contribuir a resquebrajar el lami-
nado de la encimera.
Figure 2. Dimensiones de encastre
DIMENSIONES
ANCHO
A B C D
30” MIN.28-1/2”
(72,4 cm)
MAX.29”
(73,6 cm)
MIN 19”
(48,3 cm)
MAX 19-5/8”
(49,8m cm)
2-1/2”
(6,35
cm)
MIN 1-1/2”
(3,8 cm)
36” MIN 34-1/2”
(87,6 cm)
MAX 35”
(88,9 cm)
MIN 19”
(48,3 cm)
MAX 19-5/8”
(49,8m cm)
2-1/2”
(6,35
cm)
MIN 1-1/2”
(3,8 cm)
Figure 2. Dimensiones de encastre
DIMENSIONES
ANCHO
A B C D
30” MIN.28-1/2”
(72,4 cm)
MAX.29”
(73,6 cm)
MIN 19”
(48,3 cm)
MAX 19-5/8”
(49,8m cm)
2-1/2”
(6,35
cm)
MIN 1-1/2”
(3,8 cm)
36” MIN 34-1/2”
(87,6 cm)
MAX 35”
MIN 19”
(48,3 cm)
MAX 19-5/8”
2-1/2”
(6,35
cm)
MIN 1-1/2”
(3,8 cm)
Figura 1. Dimensiones du producto
DIMENSIONES
ANCHO
ABCD
24”
MIN. 23-1/2”
(59,7 cm)
MAX. 23-5/8”
(60,0 cm)
MIN. 19-5/16”
(49,0 cm)
MAX. 19-3/8”
(49,3 cm)
2-1/2”
(6,35 cm)
MIN. 3”
(7,62 cm)
30”
MIN. 29”
(73,7 cm)
MAX. 29-1/8”
(74,0 cm)
MIN. 19-5/16”
(49,0 cm)
MAX. 19-3/8”
(49,3 cm)
2-1/2”
(6,35 cm)
MIN. 3”
(7,62 cm)
36”
MIN. 34-7/8”
(88,6 cm)
MAX. 35”
(88,9 cm)
MIN. 19-5/16”
(49,0 cm)
MAX. 19-3/8”
(49,3 cm)
2-1/2”
(6,35 cm)
MIN. 3”
(7,62 cm)
3-15/16”
(7,4 cm)
20-1/16” (51 cm)
24-1/2” (62 cm)
36” (91 cm)
3-15/16”
(7,4 cm)
20-1/16” (51 cm)
7-5/8 “ (19,3 cm)
86
5-11/16 “ (14,4 cm)
30” (76 cm)
3-15/16”
(7,4 cm)
20-1/16” (51 cm)
24”
36”
30”
www.goedekers.com
Manual de Instalación
ESPAÑOL
42
Figure 3. Dimensiones de encastre
A 13” (33 cm) Profundidad de armarios superiores desprotegidos.
B
C 18” (47,7 cm) MIN. Altura desde la encimera hasta el armario más cercano a ambos lados de la unidad.
D 30” (76,2 cm ) MIN. (ver Nota*) Espacio mínimo desde la encimera a cualquier superficie volada.
E 5” (12,7 cm) MIN. Espacio desde el recorte hasta los lados izquierdo y derecho de la unidad.
F Desde la esquina trasera del recorte 2-9/32” (5,8 cm).
G Desde la esquina trasera derecha del recorte 2-19/32” (6,6 cm).
H Abertura para instalación de gas de la placa sobre un horno: 2-9/32” (5,8 cm) desde la esquina trasera
del recorte al orificio.
I Desde la parte superior de la encimera al orificio 4-25/32’’(12,2 cm).
L Toma eléctrica 12” (30,5 cm) por debajo de la base de la encimera.
Diámetro orificio 1-1/5’’ (3 cm).
* NOTA:
- Si el mueble en el que va a instalar la placa de cocción tiene un cajón, es necesario dejar un espacio de 5-1/4”
(13,35 cm) desde la parte superior de la encimera hasta la parte superior del cajón (o de cualquier otra obstrucción)
en función de los requisitos del mueble. Es posible que sea necesario acortar la profundidad del cajón para evitar
que interfiera con el regulador.
- Espacio mínimo si la parte inferior de los muebles de metal o madera están protegidos por no menos de 1/4” (0,6
cm) de cartón retardante al fuego recubierto con una chapa de acero inoxidable del nº. 28MSG de espesor mínimo
de 0,015” (0,04 cm), o de aluminio de 0,024” (0,06 cm) o de cobre de 0,020” (0,50 cm): 24” (61 cm). Espacio mínimo
entre la parte superior de la encimera y la parte inferior de la parte del mueble de madera o metal desprotegida: 30”
(76,2 cm).
24” (61.0 cm) MIN. (Model 24”).
30” (76.2 cm) MIN. (Model 30“).
36” (91.4 cm) MIN. (Model 36”).
www.goedekers.com
Manual de Instalación
ESPAÑOL
43
Recomendamos que considere la dimensión mí-
nima de encastre en caso de efectuar una nueva
instalación.
Instalación en Casas Móviles
La instalación de esta placa de cocina debe cumplir con
el título 24 CFR, Parte 3280 de las Normas de seguridad
y construcción de viviendas prefabricadas o móviles esta-
dounidenses (Manufactured Home Construction and Sa-
fety Standards, [anteriormente denominada Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety (Nor-
ma federal para seguridad y construcción de casas prefa-
bricadas), Title 24 HUD, Part 280]; o, en caso de que di-
cha norma no sea aplicable, deberá seguirse la pauta
marcada por la Norma para instalaciones en casas prefa-
bricadas estadounidense [(Standard for Manufactured
Home Installations (Manufactured Home Sites, Communi-
ties and Setups], ANSI A225.1 (última edición) o bien, la
normativa local existente referente a casas móviles.
En Canadá, la instalación de esta placa de cocción debe
cumplir con las normativas actuales CAN/CSA-Z240 (úl-
tima edición) o con las normativas locales.
Importante:
x Para efectuar instalaciones en encimeras con su-
perficie sólida (como Surel™ y Corian®), consulte
con el fabricante de la encimera. Aplique cintas
adhesivas de gran resistencia a la temperatura,
como la cinta de Aluminio Scotch® 425 o 427, al-
rededor de la zona recortada de forma que se do-
ble sobre la encimera y los laterales del corte.
x NO PEGUE LA CINTA POR DEBAJO DE LA
PLACA DE COCCIÓN.
x Asegúrese de que la cinta se extiende más allá
del borde exterior de la placa de cocción. Todas
las esquinas deben estar recubiertas con cinta.
00
5
Figura 4. Instalación en encimeras de superficie
sólida
Muestra la ubicación de
la cinta de aluminio
Cubra la parte
superior y los
laterales de la
zona recortada
El aparato no debe instalarse con un sistema de
ventilación que propulse el aire hacia abajo en
dirección de la estantería. Este tipo de sistema de
ventilación podría causar problemas de ignición
y de combustión con el aparato de cocción
y provocar heridas personales o encendidos
involuntarios.
www.goedekers.com
Manual de Instalación
ESPAÑOL
44
Instalación de la Placa de Cocción
ADVERTENCIA
x Peso excesivo
La placa de cocción debe ser transportada e insta-
lada por dos o más personas. Si lo hiciera una sola
persona, podría sufrir daños y lesiones en la espal-
da o en otras partes.
x Peligro de corte
Tenga cuidado con los bordes afilados. Utilice los
complementos de poliestireno para trasladar el pro-
ducto. Si no se presta atención, las personas que
lleven a cabo la instalación podrían resultar heridas.
x Consulte siempre con el f
abricante de la encimera
que le dará instrucciones específicas.
x Asegúrese de que la encimera está bien equilibrada
y de que ningún elemento interfiera o limite las con-
diciones de espacio.
x Prepare los cortes de la encimera de acuerdo con
las instrucciones (vea “Dimensiones de encastre”).
x Asegúrese de que el revestimiento de la pared, la
encimera y los armarios que rodeen la placa de
cocción sean resistentes al calor (hasta 93 °C).
006
Figura 5. Herramientas necesarias
Paso 1
Retire el embalaje y separe los manuales de instruc-
ciones antes
de comenzar la instalación.
Lea atentamente los manuales de instalación antes
de comenzar.
Figura 6. Piezas
PLACA DE COCCIÓN
PARRILLA
CARTON
MANUAL
GIUNTA
KIT CONVERSIÒN GAS
KIT DE CONEXIÓN DE GAS
ADAPTADOR DE CAZUELA (si está presente)
ARO DE SOPORTE WOK (si está presente)
CHAPA DE FUEGO LENTO (si está presente)
REGULADOR
DE PRESIÓN
www.goedekers.com
Manual de Instalación
ESPAÑOL
45
Paso 2
Antes de comenzar la instalación, aplique la cinta de
espuma que acompaña al embalaje para sellar los
bordes de la encimera y la placa de cocción. Aplique
la cinta cerca de la parte inferior del borde interior de
la placa de cocción. Aplique la cinta por todo el perí-
metro de la placa de cocción.
Recorte los extremos de cinta sobrantes.
Figura 7.
Paso 3
Inserte la placa de cocina bien centrada en la abertu-
ra de encastre. Asegúrese de que el borde frontal de
la encimera esté paralelo a la placa de cocción. Com-
pruebe que las dimensiones de la abertura en la que
vaya a encastrar la placa de cocción cumplen todos
los requisitos especificados anteriormente.
Figura 8.
Paso 4
En el embalaje del producto han sido incluidas cuatro
grapas de fijación. Una vez haya instalado la placa de
cocción en la encimera, instale las grapas en la placa
tal y como se indica en la figura 9.
Instale las grapas de fijación en la parte delantera y
trasera de la base de la carcasa de los quemadores
(si el diseño del armario en el que está instalando la
placa no deja espacio suficiente para instalar las gra-
pas en la parte trasera y delantera, instálelas en el la-
teral de la carcasa de quemadores).
paso A coloque los tornillos de fijación en las grapas.
paso B una vez haya colocado los tornillos en los
puntos indicados de la carcasa de los quemadores,
ajústelos. Apriete los tornillos lo suficiente para man-
tener las grapas fijadas.
paso C coloque las grapas de forma que estén en
contacto con la base de la encimera.
paso D apriete los tornillos de fijación hasta que es-
tén bien asegurados.
paso E compruebe que el borde delantero de la placa
de cocción esté paralelo al borde delantero de la en-
cimera y apriete el tornillo de fijación contra la enci-
mera.
NO APRIETE DEMASIADO LOS TORNILLOS
Figura 9.
www.goedekers.com
Manual de Instalación
ESPAÑOL
46
Conexión del Gas - Requisitos
LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE
SER EFECTUADA POR UN TÉCNICO ESPECIALI-
ZADO O POR UN INSTALADOR DE ELECTRODO-
MÉSTICOS DE GAS.
El responsable de efectuar la prueba de fugas de
acuerdo con las instrucciones suministradas será el
instalador.
ADVERTENCIA
Si la presión del suministro de gas del regulador
del electrodoméstico supera las 14 pulgadas de
c.d.a. (columna de agua) - de cualquier gas - será
necesario instalar un regulador externo en la línea
de gas, antes del regulador del electrodoméstico,
para reducir la presión hasta un nivel inferior a 14
pulgadas de c.d.a. El incumplimiento de esta con-
dición puede derivar en un mal funcionamiento del
electrodoméstico o provocar daños en el electro-
doméstico.
Observaciones importantes para la conexión del
gas
El electrodoméstico y la válvula individual de cierre
deben aisla
rse del sistema de tuberías que suminis-
tran el gas siempre que se realicen pruebas de pre-
sión con presiones superiores a 1/2 psi (3,5 kPa). El
electrodoméstico debe aislarse del sistema de tuberí-
as de suministro de gas cerrando la válvula individual
de cierre durante cualquier prueba de presión realiza-
da en dicho sistema en la que las presiones de com-
probación sean equivalentes o inferiores a 1/2 psi (3,5
kPa).
Todas las tuberías de suministro, excepto las especi-
ficadas, deberían regirse por el National Pipe Thread
(NPT) (Estándar americano de uniones roscadas).
Para las conexiones de tuberías, utilice un compuesto
adhesivo homologado resistente a la acción del gas
LP.
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con
el regulador de presión que se suministra con el apa-
rato. Debe ser instalado en el conducto del gas delan-
te de la entrada de la válvula distribuidora. El aparato
ha sido diseñado para utilizarse con gas natural. Si
desea utilizarlo con gas LP, debe efectuar una con-
versión, tal y como se describe en “Conexión del gas”
(vea las figuras 17 y 18).
Este aparato ha sido diseñado para funcionar con una
presión de 5 pulgadas de c.d.a. de gas natural o, en
caso de convertirse para un uso con gas LP (propano
o butano), 10 pulgadas de c.d.a. Asegúrese de que
este electrodoméstico le es entregado adaptado al ti-
po de gas con el que lo va a utilizar. Este aparato ha
sido preparado en fábrica para su uso con gas natu-
ral. Si desea utilizarlo con un tipo de gas diferente,
antes de hacerlo, deberá ponerse en contacto con un
técnico cualificado que tendrá que seguir los pasos de
conversión.
La presión de suministro de gas natural al regulador
de presión debería encontrarse entre 6 y 14 pulgadas
de columna de agua o, en caso de que el electrodo-
méstico haya sido convertido al uso con gas LP, de-
berá encontrarse entre 11 y 14 pulgadas.
Importante:
x NO REUTILICE CONECTORES VIEJOS CUAN-
DO INSTALE ESTA PLACA DE COCCIÓN.
Para reducir el riesgo o la posibilidad de fugas de
gas, aplique cinta de teflón o materiales homolo-
gados para su uso con gas natural o LP en todas
las conexiones de rosca. Aplique un fluido no co-
rrosivo de detección de fugas en todas las juntas
y acoples de la conexión de gas entre la válvula
de cierre de la línea de suministro y la entrada de
la placa de cocción. Revise periódicamente el sis-
tema para detectar posibles fugas. Si aparecen
burbujas alrededor de los acoplamientos y co-
nexiones, quiere decir que hay una fuga. En caso
de que ocurra, cierre la válvula de cierre de la lí-
nea de suministro, apriete las conexiones, abra la
válvula de cierre de la línea de suministro y vuel-
va a examinar el sistema en busca de fugas. No
utilice nunca una cerilla o una llama para compro-
bar si hay fugas de gas.
x NUNCA APRIETE A MÁS DE 35 pies-libras DE
TORQUE.
www.goedekers.com
Manual de Instalación
ESPAÑOL
47
Conexión del Gas
x Conecte el regulador de presión del aparato con
la conexión macho de ½” (ambos se suministran
con el aparato).
x Efectúe la conexión de gas al interior del regula-
dor de presión con la rosca macho de ½”.
x Conecte el regulador de presión a las roscas de
entrada de la válvula distribuidora de gas con las
juntas que se suministran con el electrodomésti-
co. El regulador está marcado con una flecha que
le indicará la dirección correcta del flujo de gas.
Asegúrese de que el regulador del electrodomés-
tico está instalado con la flecha señalando hacia
la entrada de la válvula distribuidora de gas y
asegúrese también de que la parte superior del
regulador está dirigida hacia la parte frontal del
armario, de forma que se pueda acceder a ella
fácilmente desde las puertas del armario.
x Conecte al suministro de gas una válvula de cie-
rre que se encuentre en un lugar accesible para
poder cerrar o abrir con facilidad el suministro de
gas del electrodoméstico.
x Instale un acoplamiento entre el regulador y la
válvula de cierre para completar la conexión.
x Asegúrese de que las juntas de conexión de los
tubos del gas estén bien apretadas.
x Compruebe la alineación de las válvulas después
de conectar la placa de cocción al suministro de
gas, para asegurarse de que la tubería de distri-
bución no se ha movido. Si estuviera mal alinea-
da, podría hacer que el tubo del mando de la vál-
vula friccionara con el panel de control, lo que po-
dría provocar una fuga de gas en la válvula.
Si desea instalar un horno debajo de la placa de coc-
ción, conecte la línea de suministro de gas tal y como
se muestra en la figura 10. Respete el espacio inferior
necesario para el armario.
Figura 10.
012
Figura 11.
4-25/32”
(12,2 cm)
Orificio de 1-1/5”
de diámetro (3 cm)
Laterales del armario
Laterales del armario
Codo macho-
hembra 90º
Ejemplo de instalación de tuberías de gas
(si no hay ningún otro electrodoméstico
debajo de la placa de cocción)
Carcasa de los
quemadores
(Parte trasera de la placa)
Junta
Adaptado
r
conexión cónica
Regulador de presión
del aparato
Todas las conexiones
de
tubos ½‘’ N.P.T.
Cierre de la
vávluvla distribuidora
www.goedekers.com
Manual de Instalación
ESPAÑOL
48
INSTALACIONES ALTERNATIVAS PARA CONEC-
TAR EL ELECTRODOMÉSTICO AL SUMINISTRO
DE GAS
LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE
SER EFECTUADA POR UN TÉCNICO CUALIFICA-
DO O UN INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTI-
COS DE GAS. La prueba de fugas debe ser llevada
a cabo por el instalador, que tendrá que seguir las
instrucciones suministradas.
Excepto en caso de estar prohibido por las normati-
vas locales u ordenanzas, para conectar este electro-
doméstico al suministro de gas, puede utilizar un co-
nector flexible de metal con certificación A.G.A. El co-
nector debe tener un diámetro interior nominal no in-
ferior al de una tubería de ½ NPT y no debe medir
más de 1,52 m de largo. En cada extremo del conec-
tor se requiere un adaptador de conexión cónico ½
NPT x ½.
Si utiliza un conector flexible, asegúrese de que el re-
gulador de presión del aparato y la válvula de cierre
estén firmemente unidos a otras tuberías sólidas
permanentes (ya sean del suministro de gas o de la
entrada del electrodoméstico), de forma que queden
bien fijas y estables. Vea las Figura 12.
ATENCIÓN
No intente acoplar un conector flexible a una rosca
externa. Para efectuar la conexión es necesario utili-
zar adaptadores de conexión cónica.
Instalaciones en el Estado de Massachusetts:
1. La válvula de cierre debe ser una con conexión
en “T”.
2. El conector flexible de gas no debe medir más de
36 pulgadas de largo.
3. El producto no está homologado para ser instala-
do en dormitorios o baños a no ser que se predis-
ponga una instalación de ventilación directa.
0
1
3
Figura 12.
Entrada del sistema
Junta
Empalme de
codo ½” NPT
Junta
Adaptado
r
conexión cónica
Regulador de presión
suministrado con l
a
placa (observe indica-
ción de dirección del
flujo de gas)
Adaptado
r
conexión cónica
Conector flexible
(máx. 1,52 m)
Adaptado
r
conexión cónica
Válv
ula de
cierre del
gas
Tubería ½” NPT
(tu
bería fija)
A
daptador
conexión cónica
Conector flexible del
electrodoméstico
(máx. 1,52 m)
Adaptado
r
conexión cónica
Regulador de presión
suministrado con
la
placa (observe indica-
ción de dirección del
flujo de gas)
Empalme
½” NPT
Válvula de
cierre
del gas
Tubería ½” NPT
(tu
bería fija)
HORNO DE PARED
INSTALADO DEBAJO
DE LA PLACA
NINGÚN ELECTRODOMÉSTICO
INSTALADO DEBAJO
DE LA PLACA DE COCCIÓN
www.goedekers.com
Manual de Instalación
ESPAÑOL
49
Prueba de Presión
El aparato se debe desconectar del sistema de tube-
rías que suministran el gas cerrando la válvula ma-
nual individual de cierre siempre que se realice cual-
quier prueba de presión en dicho sistema en la que
las presiones de comprobación sean equivalentes o
inferiores a 1/2" PSIG (3,5 kPa).
El aparato, así como la válvula individual de cierre,
deben desconectarse del sistema de tuberías del su-
ministro de gas durante cualquier prueba de presión
realizada en dicho sistema en la que las presiones de
comprobación sobrepasen los 1/2" PSIG (3,5 kPa).
Cuando compruebe el funcionamiento del regulador,
asegúrese de que la presión de suministro de gas na-
tural se encuentre entre 6 y 14 pulgadas de columna
de agua o, entre 11 y 14 pulgadas en caso de que el
electrodoméstico haya sido convertido al uso con gas
LP.
LA PRUEBA DE PRESIÓN DEBERÁ REALIZARSE
POR MEDIO
DE LA ZONA DE CO
NEXIÓN DEL IN-
YECTOR
Figura 13.
Método de la prueba de presión
x Retire la parrilla y la tapa del quemador
x Retire el difusor del gas de aluminio
x Retire provisionalmente los inyectores
x Conecte el instrumento de prueba de presión en
la zona roscada del soporte del inyector
(M6x0,75)
x Controle que la placa de cocción tiene la presión
correcta
x Sujete el inyector que había quitado para hacer la
prueba y vuelva a colocar las piezas en la posi-
ción correcta.
Entrada para la
prueba del gas
www.goedekers.com
Manual de Instalación
ESPAÑOL
50
Conexión Eléctrica - Requisitos
Este electrodoméstico debe suministrarse con la tensión y
la frecuencia adecuadas y debe conectarse a un circuito
individual con una toma de tierra, protegido por un inter-
ruptor de circuito o por fusibles, que tenga la tensión de
corriente indicada en la placa de datos técnicos del apara-
to. Le recomendamos que contacte con un electricista
cualificado para que lleve a cabo la conexión de la placa
de cocción. Cuando el electricista haya finalizado la insta-
lación de la placa de cocción, haga que le muestre dónde
puede desconectarla. Controle con la empresa de servi-
cio público local las normativas que se aplican en su área.
Si no instala la placa de cocción de acuerdo con las nor-
mativas vigentes, podría provocar situaciones de peligro.
Si no hubiera normativas al respecto, la placa de cocción
debe instalarse en conformidad con el Código eléctrico
americano (National Electrical Code), ANSI/NFPA n. 70
(última edición). Puede solicitar una copia a:
National Fire Protection Association
Battery march Park
Quincy. MA 02269
En Canadá, la instalación de esta placa de cocción debe
cumplir con las normativas del Código eléctrico canadien-
se (Canadian Electrical Code). Asegúrese de que la insta-
lación de este producto en una casa móvil cumple con el
Título 24 CFR, sección 3280 de las Normas de seguridad
y construcción de viviendas prefabricadas o móviles esta-
dounidenses (Manufactured Home Construction and Sa-
fety Standards). Si estas normas no son aplicables, debe
cumplir las normas para casas prefabricadas: Manufactu-
red Home Installations, ANSI A225.1 y Manufactured
Home Installations, Sites and Communities y ANSI/NFPA
501 A o bien las normas locales vigentes. Puede solicitar
una copia de la norma US Federal Standard en:
Office of Mobile Home Standards
HUD Building
451 7th Street, S.W.
Washington, D.C. 24010
Figura 13a. Localización de la placa de potencia
Conexión Eléctrica
Para utilizar las partes eléctricas de la placa de coc-
ción es necesario que estén conectadas a un suminis-
tro eléctrico y a un enchufe adecuados.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica.
El aparato debe conectarse a un enchufe de 3 clavi-
jas con toma de tierra. No extraiga la clavija de la to-
ma de tierra. No
utilice un adap-
tador. No utilice
alargadores. La
inobservancia de
estas instruccio-
nes puede deri-
var en muerte,
incendio o des-
carga eléctrica.
Importante:
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL ESTE APARA-
TO DEBE ESTAR DEBIDAMENTE CONECTADO A
UNA TOMA A TIERRA.
El cable del suministro eléctrico de este aparato está do-
tado de un enchufe de 3 clavijas (con toma de tierra) que
debe utilizarse con un enchufe de pared con toma de tie-
rra (3 agujeros) y con una tensión doméstica estándar de
120 V y una frecuencia de 60 Hz. Si no dispone de un
enchufe de 3 clavijas con toma de tierra, encargue a un
técnico electricista que cambie el enchufe. Se puede co-
locar un adaptador de tierra para convertir el enchufe es-
tándar hasta que pueda ser cambiado. El uso del adapta-
dor es una solución temporal. El electricista deberá probar
el enchufe para asegurarse de que cumple los requisitos.
Conexión Eléctrica - Requisitos
No corte o retire la tercera clavija (la toma de tie-
rra) del cable del suministro de energía eléctrica,
bajo ninguna circunstancia.
015
Figura 14.
Toma de tierra
www.goedekers.com
Manual de Instalación
ESPAÑOL
51
Figura 15. Diagrama eléctrico (4 zonas)
Figura 16. Diagrama eléctrico (5 zonas)
www.goedekers.com
Manual de Instalación
ESPAÑOL
52
Conversión a Gas LP o NG
Conversión del Electrodoméstico
para su Uso con Gas LP
ADVERTENCIA
La conversión a propano debe ser efectuada
por un INSTALADOR CUALIFICADO (o una
agencia homologada) de acuerdo con las instruc-
ciones del fabricante y con las normas y requisitos
de la autoridad pertinente. La inobservancia de ta-
les instrucciones podría derivar en graves lesio-
nes o en daños a la propiedad. La agencia homo-
logada que lleva a cabo la conversión asume la
responsabilidad de la operación.
ADVERTENCIA
Es necesario desconectar el suministro eléc-
trico y el de gas antes de la conversión.
El equipo ha sido configurado en fábrica para su uso
con gas natural. Si desea e
fectuar la conversión para
utilizarlo con gas LP (propano o butano), debe llevar a
cabo las siguientes modificaciones:
Sustitución del inyector (una sola corona)
1. Quite las rejillas y las tapas de los quemadores
2. Quite los difusores de gas de aluminio
3. Suelte el inyector girando el desarmador 9-32” ha-
cia la izquierda en sentido antihorario
4. Instale los inyectores en dotación con estos elec-
trodomésticos en los quemadores apropiados. Los
inyectores tienen un pequeño número grabado en
un lado; este número codifica el diámetro del orifi-
cio y la correcta colocación del quemador (siga el
dibujo de la “Posición de los inyectores”)
5. Gire a la derecha en sentido horario para apretar
(apriete con una torsión de 15 a 20 pulgadas-
libras)
6. Sustituya todas las piezas siguiendo el orden al
contrario
7. Conserve los inyectores que ha quitado del e-
lectrodoméstico para un uso futuro
Figura 17.
Sustitución de los inyectores (quemadores de
doble corona de combustión)
1. Quite las rejillas y las tapas de los quemadores
2. Quite los difusores de gas de aluminio
3. Quite los tres tornillos del difusor del gas (1)
4.
Quite los dos tornillos de la
tapa del inyector (2)
5. Suelte el inyector (A) girando el desarmador 9-32”
hacia la izquierda en sentido antihorario;
6. Suelte el inyector girando la llave de estrecha (B)
9-32” hacia la izquierda en sentido antihorario
7. Instale los inyectores en dotación con estos electro-
domésticos en los quemadores apropiados. Los
inyectores tienen un pequeño número grabado en
un lado; este número codifica el diámetro del orificio
y la correcta colocación del quemador (siga el dibujo
de la “Posición de los inyectores“)
8. Gire a la derecha en sentido horario para apretar
(apriete con un par de 15 a 20 pulgadas-libras)
9. Sustituya todas las piezas siguiendo el orden al
contrario
10. Conserve los inyectores que ha quitado del
electrodoméstico para un uso futuro
Figura 18.
www.goedekers.com
Manual de Instalación
ESPAÑOL
53
Después de haber sustituido los inyectores ajuste los
quemadores de combustión (véase “Graduación de la
llama baja“). Controle el aspecto de la llama de todos
los quemadores en los ajustes de HI-LO, si la llama
es demasiado grande o demasiado pequeña, asegú-
rese de haber seguido todos los pasos correcta-
mente.
Conversión del regulador de presión a la posición
LP (siguiendo la figura 20).
Conversión de los Electrodomesticos
para Utilizarlos con Gas NG
Este electrodoméstico puede adaptarse al gas NG
(gas natural) y para ello es preciso realizar cada una
de las siguientes modificaciones:
1. Sustituya todos los inyectores siguiendo los pasos
que se describen en la página anterior, obser-
vando los números grabados a un lado; estos
números codifican el diámetro de los orificios y
dan la correcta localización de los quemadores
(sigua el dibujo de la “Posición de los inyectores”)
2. Convierta el regulador de presión a la posición LP
(siguiendo la ilustración de “Conversión del regu-
lador de presión”);
3. Ajuste la llama del quemador (véase “Graduación
de la llama baja“)
Controle el aspecto de la llama de todos los quema-
dores en los ajustes, si la llama es demasiado grande
o demasiado pequeña, asegúrese que ha seguido to-
dos los pasos correctamente.
Conversión del Regulador de Presión
Este electrodoméstico se ha diseñado para usarse
con gas natural (NG) o con gas LP. El regulador de la
presión del gas que se suministra tiene que instalarse
en la vía del gas delante de la acometida del colector.
Ha sido preajustada para usarlo con los gases de los
que se abastecen estos electrodomésticos. Para u-
sarlo con un gas diferente es preciso convertirlo.
Para convertir el regulador de presión siga las ins-
trucciones que se recogen a continuación:
x Desconecte todos las alimentaciones eléctricas y
el interruptor de seguridad principal o la caja de
fusibles.
x Desconecte el suministro del gas de la placa de
cocina cerrando la válvula de cierre manual.
x Ajuste el regulador de presión siguiendo las si-
guientes instrucciones (véase la figura).
1. Desenrosque la tapa del regulador.
2. Desenrosque el tapón de conversión de plástico
de la tapa girando por encima y por detrás del
tornillo (sección transversal de la tapa para LP
contra la tapa para NG). Véase las figuras de
abajo.
3. Sustituya el regulador de la tapa.
ANTES DE SUSTITUIR LA TAPA DEL REGULADOR,
CONTROLE LA POSICIÓN DEL TAPÓN APROPIADO
PARA LA CONVERSIÓN DEL GAS
Figura 20. Regulador de presión
PAOA
JUNTA
POSICIÓN
PROPANO
LP
POSICIÓN
NG
REGULADOR
DE PRESIÓN
TAPÓN
NG LP
www.goedekers.com
Manual de Instalación
ESPAÑOL
54
Posición de los Inyectores
NG Conversión LP
95
160114
180
72
LLAMA
PRINCIPAL
COCCIÓN
FUEGO LENTO
60
105
115
50
LLAMA
PRINCIPAL
COCCIÓN
FUEGO LENTO
75
114
139
160
180
72
95
LLAMA
PRINCIPAL
COCCIÓN
FUEGO LENTO
75
90
105
115
50
60
LLAMA
PRINCIPAL
COCCIÓN
FUEGO LENTO
95
160
180
139
114
72
LLAMA
PRINCIPAL
COCCIÓN
FUEGO LENTO
60
105
115
90
75
50
LLAMA
PRINCIPAL
COCCIÓN
FUEGO LENTO
Inj-pos-24
Inj-pos-30
Inj-pos-36
www.goedekers.com
Manual de Instalación
ESPAÑOL
55
Graduación de la Llama Baja
PELIGRO
No encienda los quemadores con cerillas: es peli-
groso. Utilice cerillas para encender los quema-
dores de la placa de cocción solo durante una
emergencia. Encienda una cerilla y acerque la llama
al quemador que desee encender. Las cerillas más
aconsejables son las de madera. Presione y gire el
mando lentamente. Asegúrese de que está girando el
mando que corresponde al quemador que desea en-
cender.
NOTA: Si el quemador no se enciende a los cinco
segundos, gire el mando hasta la posición de apaga-
do y espere un minuto antes de volver a intentarlo.
ADVERTENCIA
Por favor, preste atención cuando trate de medir
el cono interior de la llama. Podría quemarse.
La placa de cocción se prepara en fábrica con una con-
figuración de la llama baja y la llama media adaptadas a
un uso con gas natural.
Si necesita cambiar la graduación o convertirla a LP, si-
ga este procedimiento:
Ajuste de los quemadores con llama de una sola
corona o doble coronas:
1. Encienda el quemador y gire el mando hasta gra-
duar la llama en intensidad baja.
2. Retire el mando del vástago de la válvula.
3. Inserte un destornillador de punta fina en el orificio
del centro del vástago de la válvula y ajuste la punta
del destornillador al orificio.
4. Gire el destornillador dentro del vástago para gra-
duar la intensidad de la llama:
gire en el sentido de las agujas del reloj para re-
ducir la llama
gire en el sentido contrario a las agujas del reloj
para aumentarla.
5. Cuando haya acabado, vuelva a colocar el mando.
Figura 21. Graduación de la llama
- Gire a la izquierda para aumentar la intensitad de la llama
- Gire a la derecia para reducir la intensitad de la llama
Oricio de la vá lvula
QUEMADORES CON LLAMA DE UNA SOLA
CORONA O DOBLE CORONAS
www.goedekers.com
Manual de Instalación
ESPAÑOL
56
Si ha realizado el ajuste de manera correcta, obtendrá
una llama azul estable de intensidad mínima. El
último paso para comprobar que ha hecho bien el
ajuste de la graduación es girar el mando de la inten-
sidad más alta a la más baja varias veces, sin apagar
la llama. El ajuste que ha efectuado en la llama baja
le proporcionará automáticamente el ajuste adecuado
de la llama media. Una vez completados los pasos de
conversión, compruebe la llama de todos los que-
madores con el mismo procedimiento: pasando de la
intensidad máxima a la mínima.
Si la llama le parece demasiado fuerte o demasiado
débil, repita los pasos de conversión para asegurarse
de que los ha seguido correctamente.
Ignición eléctrica del gas
El quemador de gas utiliza un dispositivo de ignición
eléctrica colocado cerca de cada quemador, que por
medio de una chispa prende fuego y asegura automá-
ticamente el encendido.
Figura 22. Llamas del Quemador
Ver el Manual de uso & mantenimiento para una
explicación mejor del funcionamiento del la placa
de cocción.
Las llamas del quemador
Encienda todos los quemadores. Las llamas deberían
ser de color azul con un toque de amarillo.
No deberían agitarse o alejarse del quemador.
El cono interior de la llama debería ser de entre ½”
(1,2 cm) y ¾”(1,9 cm) de largo.
Figura 22. Llamas del Quemador
NOTA:
Para obtener el ajuste mínimo correcto con gas LP,
gire en el sentido horario un destornillador de hoja
delgada introducido en la cavidad correspondiente al
centro del vástago hasta apretar a fondo la válvula.
-1/2” to 3/4”
Quemador de la
placa de cocción
www.goedekers.com
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in Italy
Fabriqué en Italie
Hecho en Italia
Haier America
Wayne, NJ 07470
HCC2430AGS, HCC3430AGS
HCC6430AGS
Issued: March 2015
Printed in Italy
Part # 00XXXXXXXXX
www.goedekers.com

Transcripción de documentos

Installation Instructions Instructions d’installation Instrucciones de instalación HCC2430AGS HCC3430AGS HCC6430AGS 24”, 30” and 36” Gas Cooktop Tables de cuisson à gaz de 24”, 30” et 36” Superficies de cocción a gas de 24”, 30” y 36” www.goedekers.com Manual de Instalación ESPAÑOL Tabela de Contenido Pagina Preste la debida atención a los siguientes símbolos que encontrará en el manual. Advertencias Especiales ................................................ 40 PELIGRO Dimensiones del Producto y de Encastre..................... 41 Importantes Consejos de Preparación ................................. 41 Instalación en Casas Móviles ............................................... 43 Instalación de la Placa de Cocción................................ 44 Si no sigue estas instrucciones de forma INMEDIATA, puede correr peligro de muerte o de resultar gravemente herido. Conexión del Gas - Requisitos ...................................... 46 Conexión del Gas.................................................................. 47 Prueba de Presión................................................................. 49 Conexión Eléctrica - Requisitos .................................... 50 ADVERTENCIA x Conexión Eléctrica ................................................................ 50 Conexión Eléctrica - Requisitos ............................................ 50 x Conversión a Gas LP o NG............................................. 52 Conversión del Electrodoméstico para su Uso con Gas LP .......................................................................................... 52 Este es el símbolo de los avisos relacionados con la seguridad: alerta sobre potenciales peligros que pueden derivar en muerte o daños a las personas. Si no sigue estas instrucciones, puede correr peligro de muerte o de resultar gravemente herido. Conversión de los Electrodomesticos para Utilizarlos con Gas NG.................................................................................. 53 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Graduación de la Llama Baja................................................ 55 Instalador: Deje las instrucciones con el electrodoméstico. Ignición eléctrica del gas....................................................... 56 IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector eléctrico local. INSTALADOR: Por favor, deje este manual a propietario para futuras consultas. PROPIETARIO: Por favor, conserve este manual para futuras consultas. Cliente: Conserve las instrucciones como referencia futura. ADVERTENCIA x x La inobservancia de las indicaciones recogidas en este manual puede derivar en muerte o en daños a las personas. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este ni otro electrodoméstico. 39 www.goedekers.com Manual de Instalación ESPAÑOL IMPORTANTE Advertencias Especiales Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Efectuar una instalación adecuada es responsabilidad suya. Asegúrese de que el electrodoméstico es instalado por un técnico cualificado. Importante: x x Cumpla todas las normativas y ordenanzas vigentes aplicables. Anote el número de serie y de modelo de la placa de cocción antes de instalarla. Ambos números se encuentran en la placa de serie de la base del electrodoméstico. Antes de comenzar la instalación x x x x Examine el lugar en el que va a instalar la placa de cocción. Debe ubicarla en un lugar alejado de fuertes corrientes de aire, como ventanas, puertas y ventiladores. Es necesario que el electrodoméstico se conecte a una toma de tierra. Consulte la sección “Conexión eléctrica. Requisitos”. Debe asegurarse de que la instalación es adecuada y conforme con el Código eléctrico americano (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 (última edición**) o con el Código eléctrico canadiense (Canadian Electrical Code), C 22.1 – 1982 y C22.2 Nº 01982 (o la última edición)*** y con todos los códigos y ordenanzas locales. Debe asegurarse de que la conexión de gas está conforme con los códigos y ordenanzas locales. En ausencia de códigos locales, las instalaciones deben conformarse con el Código eléctrico americano (National Electrical Code), la Norma estadounidense de gas combustible (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1 (última edición** o CANI) B149.1 o 2***. NOTA: Esta placa de cocción ha sido diseñada para ser utilizada con gas natural*. Para convertirla a LP/propano, lea las instrucciones del kit de conversión que encontrará entre los manuales del embalaje. Debe disponer de una conexión de suministro adecuada. Lea la sección “Conexión del gas. Requisitos”. Qué hacer si detecta olor a gas x x x x x x No encienda ningún electrodoméstico. No toque ningún interruptor eléctrico. No utilice ningún teléfono desde su vivienda. Llame de inmediato a su proveedor de gas desde la casa de algún vecino. Siga las instrucciones que le dé. Si no consigue localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos. La instalación y el mantenimiento deben ser efectuados por un instalador cualificado, un servicio técnico o por el proveedor de gas. Instalación de la placa sobre un horno O Solo algunos modelos de placas de cocción y hornos están diseñados para instalaciones combinadas. Las placas de cocción homologadas para este tipo de instalación deben tener una etiqueta de homologación en el exterior de la carcasa de los quemadores. Si no encuentra esa etiqueta, póngase en contacto con el vendedor para confirmar si la placa de cocción puede instalarse sobre un horno. La etiqueta que encontrará en la parte inferior de la placa de cocción recoge las combinaciones aprobadas de placas de cocción y hornos compatibles con ese tipo de instalación. Puede obtener copias de las normas citadas en: ** National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 *** CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland, OH 44131-5575 40 www.goedekers.com Manual de Instalación ESPAÑOL Dimensiones del Producto y de Encastre lizar un taladro con una broca de diámetro de 1/4 o 3/8 en cada esquina. 3. Los bordes ásperos, las esquinas interiores que no han sido redondeadas y forzar el acoplamiento de la placa pueden contribuir a resquebrajar el laminado de la encimera. Importantes Consejos de Preparación 1. Bisele todos los bordes expuestos de laminado decorativo para evitar que se astille. 2. Redondee las esquinas recortadas y líjelas: los bordes deben quedar suaves para evitar que se resquebrajen las esquinas. Se recomienda uti- 30” 24” 20-1 /16” (51 cm) 3-15/16” (7,4 cm) 20-1 2 cm) 24-1/2” (6 /16” (51 cm) ) 30” (76 cm 3-15/16” (7,4 cm) 36” 20-1 /16” (51 cm) ) 36” (91 cm 5-11/16 “ (14,4 cm) Figura 1. Dimensiones du producto DIMENSIONES ANCHO 30” DIMENSIONES 36” ANCHO 24” A B MIN.28-1/2” (72,4 cm) MAX.29” (73,6 cm) MIN 19” (48,3 cm) MAX 19-5/8” (49,8m cm) MIN 1-1/2” (3,8 cm) A 34-1/2” MINB19” C 2-1/2” MIN (6,35 (48,3 cm) (87,6 cm) MIN. 23-1/2” MIN. 19-5/16” MAX 19-5/8” cm) MAX 35” (59,7 cm) (49,0 cm) 2-1/2” (49,8m cm) (88,9 cm) MIND1-1/2” (3,8 cm) A MAX. 19-3/8” (49,3 cm) (6,35 cm) B C 30” 30” MIN. 29” MIN. 19-5/16” (73,7 cm) (49,0 cm) MIN 19” MIN.28-1/2” MAX. 29-1/8” 19-3/8” (48,3 cm) (72,4 cm) MAX. (74,0 cm) (49,3 cm) 36” 36” MIN. 34-7/8” 19-5/16” (49,8m cm) (73,6 cm) MIN. (88,6 cm) (49,0 cm) 2-1/2” 2-1/2” MIN 19” MIN 34-1/2” MAX. 35” MAX. 19-3/8” (6,35 cm) (6,35 (48,3 (87,6 (88,9 cm)cm) (49,3 cm)cm) Figure 2. Dimensiones de encastre MAX.29” MAX 35” Figure 2. Dimensiones de encastre D 2-1/2” (6,35 cm) MAX. 23-5/8” DIMENSIONES(60,0 cm) ANCHO C 7-5/8 “ (19,3 cm) 86 3-15/16” (7,4 cm) MAX 19-5/8” MAX 19-5/8” 2-1/2” 2-1/2” (6,35 cm) (6,35 MIN. 3” (7,62 cm) D MIN. MIN3”1-1/2” (7,62 (3,8 cm) cm) cm) MIN. 3” MINcm) 1-1/2” (7,62 (3,8 cm) cm) 41 www.goedekers.com Manual de Instalación ESPAÑOL A B 13” (33 cm) Profundidad de armarios superiores desprotegidos. 24” (61.0 cm) MIN. (Model 24”). 30” (76.2 cm) MIN. (Model 30“). 36” (91.4 cm) MIN. (Model 36”). C 18” (47,7 cm) MIN. Altura desde la encimera hasta el armario más cercano a ambos lados de la unidad. D 30” (76,2 cm ) MIN. (ver Nota*) Espacio mínimo desde la encimera a cualquier superficie volada. E 5” (12,7 cm) MIN. Espacio desde el recorte hasta los lados izquierdo y derecho de la unidad. F Desde la esquina trasera del recorte 2-9/32” (5,8 cm). G Desde la esquina trasera derecha del recorte 2-19/32” (6,6 cm). H Abertura para instalación de gas de la placa sobre un horno: 2-9/32” (5,8 cm) desde la esquina trasera del recorte al orificio. I Desde la parte superior de la encimera al orificio 4-25/32’’(12,2 cm). L Toma eléctrica 12” (30,5 cm) por debajo de la base de la encimera. – Diámetro orificio 1-1/5’’ (3 cm). * NOTA: - Si el mueble en el que va a instalar la placa de cocción tiene un cajón, es necesario dejar un espacio de 5-1/4” (13,35 cm) desde la parte superior de la encimera hasta la parte superior del cajón (o de cualquier otra obstrucción) en función de los requisitos del mueble. Es posible que sea necesario acortar la profundidad del cajón para evitar que interfiera con el regulador. - Espacio mínimo si la parte inferior de los muebles de metal o madera están protegidos por no menos de 1/4” (0,6 cm) de cartón retardante al fuego recubierto con una chapa de acero inoxidable del nº. 28MSG de espesor mínimo de 0,015” (0,04 cm), o de aluminio de 0,024” (0,06 cm) o de cobre de 0,020” (0,50 cm): 24” (61 cm). Espacio mínimo entre la parte superior de la encimera y la parte inferior de la parte del mueble de madera o metal desprotegida: 30” (76,2 cm). Figure 3. Dimensiones de encastre 42 www.goedekers.com Manual de Instalación ESPAÑOL Instalación en Casas Móviles Recomendamos que considere la dimensión mínima de encastre en caso de efectuar una nueva instalación. El aparato no debe instalarse con un sistema de ventilación que propulse el aire hacia abajo en dirección de la estantería. Este tipo de sistema de ventilación podría causar problemas de ignición y de combustión con el aparato de cocción y provocar heridas personales o encendidos involuntarios. La instalación de esta placa de cocina debe cumplir con el título 24 CFR, Parte 3280 de las Normas de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas o móviles estadounidenses (Manufactured Home Construction and Safety Standards, [anteriormente denominada Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety (Norma federal para seguridad y construcción de casas prefabricadas), Title 24 HUD, Part 280]; o, en caso de que dicha norma no sea aplicable, deberá seguirse la pauta marcada por la Norma para instalaciones en casas prefabricadas estadounidense [(Standard for Manufactured Home Installations (Manufactured Home Sites, Communities and Setups], ANSI A225.1 (última edición) o bien, la normativa local existente referente a casas móviles. En Canadá, la instalación de esta placa de cocción debe cumplir con las normativas actuales CAN/CSA-Z240 (última edición) o con las normativas locales. Importante: x x x Para efectuar instalaciones en encimeras con superficie sólida (como Surel™ y Corian®), consulte con el fabricante de la encimera. Aplique cintas adhesivas de gran resistencia a la temperatura, como la cinta de Aluminio Scotch® 425 o 427, alrededor de la zona recortada de forma que se doble sobre la encimera y los laterales del corte. NO PEGUE LA CINTA POR DEBAJO DE LA PLACA DE COCCIÓN. Asegúrese de que la cinta se extiende más allá del borde exterior de la placa de cocción. Todas las esquinas deben estar recubiertas con cinta. Muestra la ubicación de la cinta de aluminio Cubra la parte superior y los laterales de la zona recortada 005 Figura 4. Instalación en encimeras de superficie sólida 43 www.goedekers.com Manual de Instalación ESPAÑOL Instalación de la Placa de Cocción Paso 1 Retire el embalaje y separe los manuales de instrucciones antes de comenzar la instalación. Lea atentamente los manuales de instalación antes de comenzar. ADVERTENCIA x Peso excesivo La placa de cocción debe ser transportada e instalada por dos o más personas. Si lo hiciera una sola persona, podría sufrir daños y lesiones en la espalda o en otras partes. MANUAL GIUNTA x Peligro de corte Tenga cuidado con los bordes afilados. Utilice los complementos de poliestireno para trasladar el producto. Si no se presta atención, las personas que lleven a cabo la instalación podrían resultar heridas. x x x x KIT CONVERSIÒN GAS KIT DE CONEXIÓN DE GAS ADAPTADOR DE CAZUELA (si está presente) ARO DE SOPORTE WOK (si está presente) Consulte siempre con el fabricante de la encimera que le dará instrucciones específicas. Asegúrese de que la encimera está bien equilibrada y de que ningún elemento interfiera o limite las condiciones de espacio. Prepare los cortes de la encimera de acuerdo con las instrucciones (vea “Dimensiones de encastre”). Asegúrese de que el revestimiento de la pared, la encimera y los armarios que rodeen la placa de cocción sean resistentes al calor (hasta 93 °C). CHAPA DE FUEGO LENTO (si está presente) REGULADOR DE PRESIÓN PLACA DE COCCIÓN PARRILLA CARTON Figura 6. Piezas 006 Figura 5. Herramientas necesarias 44 www.goedekers.com Manual de Instalación ESPAÑOL Paso 2 Antes de comenzar la instalación, aplique la cinta de espuma que acompaña al embalaje para sellar los bordes de la encimera y la placa de cocción. Aplique la cinta cerca de la parte inferior del borde interior de la placa de cocción. Aplique la cinta por todo el perímetro de la placa de cocción. Recorte los extremos de cinta sobrantes. Instale las grapas de fijación en la parte delantera y trasera de la base de la carcasa de los quemadores (si el diseño del armario en el que está instalando la placa no deja espacio suficiente para instalar las grapas en la parte trasera y delantera, instálelas en el lateral de la carcasa de quemadores). paso A coloque los tornillos de fijación en las grapas. paso B una vez haya colocado los tornillos en los puntos indicados de la carcasa de los quemadores, ajústelos. Apriete los tornillos lo suficiente para mantener las grapas fijadas. paso C coloque las grapas de forma que estén en contacto con la base de la encimera. paso D apriete los tornillos de fijación hasta que estén bien asegurados. paso E compruebe que el borde delantero de la placa de cocción esté paralelo al borde delantero de la encimera y apriete el tornillo de fijación contra la encimera. NO APRIETE DEMASIADO LOS TORNILLOS Figura 7. Paso 3 Inserte la placa de cocina bien centrada en la abertura de encastre. Asegúrese de que el borde frontal de la encimera esté paralelo a la placa de cocción. Compruebe que las dimensiones de la abertura en la que vaya a encastrar la placa de cocción cumplen todos los requisitos especificados anteriormente. Figura 9. Figura 8. Paso 4 En el embalaje del producto han sido incluidas cuatro grapas de fijación. Una vez haya instalado la placa de cocción en la encimera, instale las grapas en la placa tal y como se indica en la figura 9. 45 www.goedekers.com Manual de Instalación ESPAÑOL Conexión del Gas - Requisitos LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE SER EFECTUADA POR UN TÉCNICO ESPECIALIZADO O POR UN INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS. El responsable de efectuar la prueba de fugas de acuerdo con las instrucciones suministradas será el instalador. ral. Si desea utilizarlo con un tipo de gas diferente, antes de hacerlo, deberá ponerse en contacto con un técnico cualificado que tendrá que seguir los pasos de conversión. La presión de suministro de gas natural al regulador de presión debería encontrarse entre 6 y 14 pulgadas de columna de agua o, en caso de que el electrodoméstico haya sido convertido al uso con gas LP, deberá encontrarse entre 11 y 14 pulgadas. ADVERTENCIA Si la presión del suministro de gas del regulador del electrodoméstico supera las 14 pulgadas de c.d.a. (columna de agua) - de cualquier gas - será necesario instalar un regulador externo en la línea de gas, antes del regulador del electrodoméstico, para reducir la presión hasta un nivel inferior a 14 pulgadas de c.d.a. El incumplimiento de esta condición puede derivar en un mal funcionamiento del electrodoméstico o provocar daños en el electrodoméstico. Observaciones importantes para la conexión del gas El electrodoméstico y la válvula individual de cierre deben aislarse del sistema de tuberías que suministran el gas siempre que se realicen pruebas de presión con presiones superiores a 1/2 psi (3,5 kPa). El electrodoméstico debe aislarse del sistema de tuberías de suministro de gas cerrando la válvula individual de cierre durante cualquier prueba de presión realizada en dicho sistema en la que las presiones de comprobación sean equivalentes o inferiores a 1/2 psi (3,5 kPa). Importante: x x Todas las tuberías de suministro, excepto las especificadas, deberían regirse por el National Pipe Thread (NPT) (Estándar americano de uniones roscadas). Para las conexiones de tuberías, utilice un compuesto adhesivo homologado resistente a la acción del gas LP. Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con el regulador de presión que se suministra con el aparato. Debe ser instalado en el conducto del gas delante de la entrada de la válvula distribuidora. El aparato ha sido diseñado para utilizarse con gas natural. Si desea utilizarlo con gas LP, debe efectuar una conversión, tal y como se describe en “Conexión del gas” (vea las figuras 17 y 18). Este aparato ha sido diseñado para funcionar con una presión de 5 pulgadas de c.d.a. de gas natural o, en caso de convertirse para un uso con gas LP (propano o butano), 10 pulgadas de c.d.a. Asegúrese de que este electrodoméstico le es entregado adaptado al tipo de gas con el que lo va a utilizar. Este aparato ha sido preparado en fábrica para su uso con gas natu- 46 www.goedekers.com NO REUTILICE CONECTORES VIEJOS CUANDO INSTALE ESTA PLACA DE COCCIÓN. Para reducir el riesgo o la posibilidad de fugas de gas, aplique cinta de teflón o materiales homologados para su uso con gas natural o LP en todas las conexiones de rosca. Aplique un fluido no corrosivo de detección de fugas en todas las juntas y acoples de la conexión de gas entre la válvula de cierre de la línea de suministro y la entrada de la placa de cocción. Revise periódicamente el sistema para detectar posibles fugas. Si aparecen burbujas alrededor de los acoplamientos y conexiones, quiere decir que hay una fuga. En caso de que ocurra, cierre la válvula de cierre de la línea de suministro, apriete las conexiones, abra la válvula de cierre de la línea de suministro y vuelva a examinar el sistema en busca de fugas. No utilice nunca una cerilla o una llama para comprobar si hay fugas de gas. NUNCA APRIETE A MÁS DE 35 pies-libras DE TORQUE. Manual de Instalación ESPAÑOL Conexión del Gas x x x x x x x Conecte el regulador de presión del aparato con la conexión macho de ½” (ambos se suministran con el aparato). Efectúe la conexión de gas al interior del regulador de presión con la rosca macho de ½”. Conecte el regulador de presión a las roscas de entrada de la válvula distribuidora de gas con las juntas que se suministran con el electrodoméstico. El regulador está marcado con una flecha que le indicará la dirección correcta del flujo de gas. Asegúrese de que el regulador del electrodoméstico está instalado con la flecha señalando hacia la entrada de la válvula distribuidora de gas y asegúrese también de que la parte superior del regulador está dirigida hacia la parte frontal del armario, de forma que se pueda acceder a ella fácilmente desde las puertas del armario. Conecte al suministro de gas una válvula de cierre que se encuentre en un lugar accesible para poder cerrar o abrir con facilidad el suministro de gas del electrodoméstico. Instale un acoplamiento entre el regulador y la válvula de cierre para completar la conexión. Asegúrese de que las juntas de conexión de los tubos del gas estén bien apretadas. Compruebe la alineación de las válvulas después de conectar la placa de cocción al suministro de gas, para asegurarse de que la tubería de distribución no se ha movido. Si estuviera mal alineada, podría hacer que el tubo del mando de la válvula friccionara con el panel de control, lo que podría provocar una fuga de gas en la válvula. 4-25/32” (12,2 cm) Codo machohembra 90º Orificio de 1-1/5” de diámetro (3 cm) Laterales del armario Laterales del armario Figura 10. Ejemplo de instalación de tuberías de gas (si no hay ningún otro electrodoméstico debajo de la placa de cocción) Carcasa de los quemadores (Parte trasera de la placa) Junta Adaptador conexión cónica Regulador de presión del aparato Si desea instalar un horno debajo de la placa de cocción, conecte la línea de suministro de gas tal y como se muestra en la figura 10. Respete el espacio inferior necesario para el armario. Todas las conexiones de tubos ½‘’ N.P.T. Cierre de la vávluvla distribuidora 012 Figura 11. 47 www.goedekers.com Manual de Instalación ESPAÑOL INSTALACIONES ALTERNATIVAS PARA CONECTAR EL ELECTRODOMÉSTICO AL SUMINISTRO DE GAS LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE SER EFECTUADA POR UN TÉCNICO CUALIFICADO O UN INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS. La prueba de fugas debe ser llevada a cabo por el instalador, que tendrá que seguir las instrucciones suministradas. Excepto en caso de estar prohibido por las normativas locales u ordenanzas, para conectar este electrodoméstico al suministro de gas, puede utilizar un conector flexible de metal con certificación A.G.A. El conector debe tener un diámetro interior nominal no inferior al de una tubería de ½ NPT y no debe medir más de 1,52 m de largo. En cada extremo del conector se requiere un adaptador de conexión cónico ½ NPT x ½. Si utiliza un conector flexible, asegúrese de que el regulador de presión del aparato y la válvula de cierre estén firmemente unidos a otras tuberías sólidas permanentes (ya sean del suministro de gas o de la entrada del electrodoméstico), de forma que queden bien fijas y estables. Vea las Figura 12. Entrada del sistema Junta Adaptador conexión cónica Empalme de codo ½” NPT Regulador de presión suministrado con la placa (observe indicación de dirección del flujo de gas) Adaptador conexión cónica Conector flexible (máx. 1,52 m) Adaptador conexión cónica ATENCIÓN No intente acoplar un conector flexible a una rosca externa. Para efectuar la conexión es necesario utilizar adaptadores de conexión cónica. Instalaciones en el Estado de Massachusetts: 1. La válvula de cierre debe ser una con conexión en “T”. 2. El conector flexible de gas no debe medir más de 36 pulgadas de largo. 3. El producto no está homologado para ser instalado en dormitorios o baños a no ser que se predisponga una instalación de ventilación directa. Junta Adaptador conexión cónica Conector flexible del electrodoméstico (máx. 1,52 m) Adaptador conexión cónica Regulador de presión suministrado con la placa (observe indicación de dirección del flujo de gas) Empalme ½” NPT Válvula de cierre del gas Válvula de cierre del gas Tubería ½” NPT (tubería fija) Tubería ½” NPT (tubería fija) NINGÚN ELECTRODOMÉSTICO INSTALADO DEBAJO DE LA PLACA DE COCCIÓN HORNO DE PARED INSTALADO DEBAJO DE LA PLACA 013 Figura 12. 48 www.goedekers.com Manual de Instalación ESPAÑOL Prueba de Presión El aparato se debe desconectar del sistema de tuberías que suministran el gas cerrando la válvula manual individual de cierre siempre que se realice cualquier prueba de presión en dicho sistema en la que las presiones de comprobación sean equivalentes o inferiores a 1/2" PSIG (3,5 kPa). El aparato, así como la válvula individual de cierre, deben desconectarse del sistema de tuberías del suministro de gas durante cualquier prueba de presión realizada en dicho sistema en la que las presiones de comprobación sobrepasen los 1/2" PSIG (3,5 kPa). Cuando compruebe el funcionamiento del regulador, asegúrese de que la presión de suministro de gas natural se encuentre entre 6 y 14 pulgadas de columna de agua o, entre 11 y 14 pulgadas en caso de que el electrodoméstico haya sido convertido al uso con gas LP. LA PRUEBA DE PRESIÓN DEBERÁ REALIZARSE POR MEDIO DE LA ZONA DE CONEXIÓN DEL INYECTOR Entrada para la prueba del gas Figura 13. Método de la prueba de presión x x x x x x Retire la parrilla y la tapa del quemador Retire el difusor del gas de aluminio Retire provisionalmente los inyectores Conecte el instrumento de prueba de presión en la zona roscada del soporte del inyector (M6x0,75) Controle que la placa de cocción tiene la presión correcta Sujete el inyector que había quitado para hacer la prueba y vuelva a colocar las piezas en la posición correcta. 49 www.goedekers.com Manual de Instalación ESPAÑOL Conexión Eléctrica - Requisitos Este electrodoméstico debe suministrarse con la tensión y la frecuencia adecuadas y debe conectarse a un circuito individual con una toma de tierra, protegido por un interruptor de circuito o por fusibles, que tenga la tensión de corriente indicada en la placa de datos técnicos del aparato. Le recomendamos que contacte con un electricista cualificado para que lleve a cabo la conexión de la placa de cocción. Cuando el electricista haya finalizado la instalación de la placa de cocción, haga que le muestre dónde puede desconectarla. Controle con la empresa de servicio público local las normativas que se aplican en su área. Si no instala la placa de cocción de acuerdo con las normativas vigentes, podría provocar situaciones de peligro. Si no hubiera normativas al respecto, la placa de cocción debe instalarse en conformidad con el Código eléctrico americano (National Electrical Code), ANSI/NFPA n. 70 (última edición). Puede solicitar una copia a: National Fire Protection Association Battery march Park Quincy. MA 02269 ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. El aparato debe conectarse a un enchufe de 3 clavijas con toma de tierra. No extraiga la clavija de la toma de tierra. No utilice un adaptador. No utilice alargadores. La inobservancia de estas instrucciones puede derivar en muerte, incendio o descarga eléctrica. Importante: En Canadá, la instalación de esta placa de cocción debe cumplir con las normativas del Código eléctrico canadiense (Canadian Electrical Code). Asegúrese de que la instalación de este producto en una casa móvil cumple con el Título 24 CFR, sección 3280 de las Normas de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas o móviles estadounidenses (Manufactured Home Construction and Safety Standards). Si estas normas no son aplicables, debe cumplir las normas para casas prefabricadas: Manufactured Home Installations, ANSI A225.1 y Manufactured Home Installations, Sites and Communities y ANSI/NFPA 501 A o bien las normas locales vigentes. Puede solicitar una copia de la norma US Federal Standard en: Office of Mobile Home Standards HUD Building 451 7th Street, S.W. Washington, D.C. 24010 PARA SU SEGURIDAD PERSONAL ESTE APARATO DEBE ESTAR DEBIDAMENTE CONECTADO A UNA TOMA A TIERRA. El cable del suministro eléctrico de este aparato está dotado de un enchufe de 3 clavijas (con toma de tierra) que debe utilizarse con un enchufe de pared con toma de tierra (3 agujeros) y con una tensión doméstica estándar de 120 V y una frecuencia de 60 Hz. Si no dispone de un enchufe de 3 clavijas con toma de tierra, encargue a un técnico electricista que cambie el enchufe. Se puede colocar un adaptador de tierra para convertir el enchufe estándar hasta que pueda ser cambiado. El uso del adaptador es una solución temporal. El electricista deberá probar el enchufe para asegurarse de que cumple los requisitos. Conexión Eléctrica - Requisitos No corte o retire la tercera clavija (la toma de tierra) del cable del suministro de energía eléctrica, bajo ninguna circunstancia. Figura 13a. Localización de la placa de potencia Conexión Eléctrica Para utilizar las partes eléctricas de la placa de cocción es necesario que estén conectadas a un suministro eléctrico y a un enchufe adecuados. Toma de tierra 015 Figura 14. 50 www.goedekers.com Manual de Instalación ESPAÑOL Figura 15. Diagrama eléctrico (4 zonas) Figura 16. Diagrama eléctrico (5 zonas) 51 www.goedekers.com Manual de Instalación ESPAÑOL Conversión a Gas LP o NG Sustitución de los inyectores (quemadores de doble corona de combustión) Conversión del Electrodoméstico para su Uso con Gas LP ADVERTENCIA La conversión a propano debe ser efectuada por un INSTALADOR CUALIFICADO (o una agencia homologada) de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con las normas y requisitos de la autoridad pertinente. La inobservancia de tales instrucciones podría derivar en graves lesiones o en daños a la propiedad. La agencia homologada que lleva a cabo la conversión asume la responsabilidad de la operación. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ADVERTENCIA Es necesario desconectar el suministro eléctrico y el de gas antes de la conversión. 9. El equipo ha sido configurado en fábrica para su uso con gas natural. Si desea efectuar la conversión para utilizarlo con gas LP (propano o butano), debe llevar a cabo las siguientes modificaciones: 10. Quite las rejillas y las tapas de los quemadores Quite los difusores de gas de aluminio Quite los tres tornillos del difusor del gas (1) Quite los dos tornillos de la tapa del inyector (2) Suelte el inyector (A) girando el desarmador 9-32” hacia la izquierda en sentido antihorario; Suelte el inyector girando la llave de estrecha (B) 9-32” hacia la izquierda en sentido antihorario Instale los inyectores en dotación con estos electrodomésticos en los quemadores apropiados. Los inyectores tienen un pequeño número grabado en un lado; este número codifica el diámetro del orificio y la correcta colocación del quemador (siga el dibujo de la “Posición de los inyectores“) Gire a la derecha en sentido horario para apretar (apriete con un par de 15 a 20 pulgadas-libras) Sustituya todas las piezas siguiendo el orden al contrario Conserve los inyectores que ha quitado del electrodoméstico para un uso futuro Sustitución del inyector (una sola corona) 1. Quite las rejillas y las tapas de los quemadores 2. Quite los difusores de gas de aluminio 3. Suelte el inyector girando el desarmador 9-32” hacia la izquierda en sentido antihorario 4. Instale los inyectores en dotación con estos electrodomésticos en los quemadores apropiados. Los inyectores tienen un pequeño número grabado en un lado; este número codifica el diámetro del orificio y la correcta colocación del quemador (siga el dibujo de la “Posición de los inyectores”) 5. Gire a la derecha en sentido horario para apretar (apriete con una torsión de 15 a 20 pulgadaslibras) 6. Sustituya todas las piezas siguiendo el orden al contrario 7. Conserve los inyectores que ha quitado del electrodoméstico para un uso futuro Figura 18. Figura 17. 52 www.goedekers.com Manual de Instalación ESPAÑOL Después de haber sustituido los inyectores ajuste los quemadores de combustión (véase “Graduación de la llama baja“). Controle el aspecto de la llama de todos los quemadores en los ajustes de HI-LO, si la llama es demasiado grande o demasiado pequeña, asegúrese de haber seguido todos los pasos correctamente. Conversión del regulador de presión a la posición LP (siguiendo la figura 20). Conversión de los Electrodomesticos para Utilizarlos con Gas NG Este electrodoméstico puede adaptarse al gas NG (gas natural) y para ello es preciso realizar cada una de las siguientes modificaciones: 1. Sustituya todos los inyectores siguiendo los pasos que se describen en la página anterior, observando los números grabados a un lado; estos números codifican el diámetro de los orificios y dan la correcta localización de los quemadores (sigua el dibujo de la “Posición de los inyectores”) 2. Convierta el regulador de presión a la posición LP (siguiendo la ilustración de “Conversión del regulador de presión”); 3. Ajuste la llama del quemador (véase “Graduación de la llama baja“) Controle el aspecto de la llama de todos los quemadores en los ajustes, si la llama es demasiado grande o demasiado pequeña, asegúrese que ha seguido todos los pasos correctamente. Conversión del Regulador de Presión Este electrodoméstico se ha diseñado para usarse con gas natural (NG) o con gas LP. El regulador de la presión del gas que se suministra tiene que instalarse en la vía del gas delante de la acometida del colector. Ha sido preajustada para usarlo con los gases de los que se abastecen estos electrodomésticos. Para usarlo con un gas diferente es preciso convertirlo. Para convertir el regulador de presión siga las instrucciones que se recogen a continuación: x Desconecte todos las alimentaciones eléctricas y el interruptor de seguridad principal o la caja de fusibles. x Desconecte el suministro del gas de la placa de cocina cerrando la válvula de cierre manual. x Ajuste el regulador de presión siguiendo las siguientes instrucciones (véase la figura). 1. Desenrosque la tapa del regulador. 2. Desenrosque el tapón de conversión de plástico de la tapa girando por encima y por detrás del tornillo (sección transversal de la tapa para LP contra la tapa para NG). Véase las figuras de abajo. 3. Sustituya el regulador de la tapa. PAOA POSICIÓN NG JUNTA POSICIÓN PROPANO LP REGULADOR DE PRESIÓN TAPÓN NG LP ANTES DE SUSTITUIR LA TAPA DEL REGULADOR, CONTROLE LA POSICIÓN DEL TAPÓN APROPIADO PARA LA CONVERSIÓN DEL GAS Figura 20. Regulador de presión 53 www.goedekers.com Manual de Instalación ESPAÑOL Posición de los Inyectores NG Conversión LP Inj-pos-24 LLAMA PRINCIPAL 114 160 180 95 LLAMA PRINCIPAL 72 COCCIÓN FUEGO LENTO 75 105 115 60 50 COCCIÓN FUEGO LENTO Inj-pos-30 160 105 139 LLAMA PRINCIPAL COCCIÓN FUEGO LENTO 180 90 LLAMA PRINCIPAL 114 72 COCCIÓN FUEGO LENTO 115 75 50 95 60 Inj-pos-36 LLAMA PRINCIPAL 180 COCCIÓN FUEGO LENTO LLAMA PRINCIPAL 72 115 COCCIÓN FUEGO LENTO 50 139 160 90 105 114 95 75 60 54 www.goedekers.com Manual de Instalación ESPAÑOL Graduación de la Llama Baja QUEMADORES CON LLAMA DE UNA SOLA CORONA O DOBLE CORONAS PELIGRO No encienda los quemadores con cerillas: es peligroso. Utilice cerillas para encender los quemadores de la placa de cocción solo durante una emergencia. Encienda una cerilla y acerque la llama al quemador que desee encender. Las cerillas más aconsejables son las de madera. Presione y gire el mando lentamente. Asegúrese de que está girando el mando que corresponde al quemador que desea encender. Orificio de la vá lvula NOTA: Si el quemador no se enciende a los cinco segundos, gire el mando hasta la posición de apagado y espere un minuto antes de volver a intentarlo. ADVERTENCIA - Gire a la izquierda para aumentar la intensitad de la llama Por favor, preste atención cuando trate de medir el cono interior de la llama. Podría quemarse. - Gire a la derecia para reducir la intensitad de la llama La placa de cocción se prepara en fábrica con una configuración de la llama baja y la llama media adaptadas a un uso con gas natural. Si necesita cambiar la graduación o convertirla a LP, siga este procedimiento: Figura 21. Graduación de la llama Ajuste de los quemadores con llama de una sola corona o doble coronas: 1. Encienda el quemador y gire el mando hasta graduar la llama en intensidad baja. 2. Retire el mando del vástago de la válvula. 3. Inserte un destornillador de punta fina en el orificio del centro del vástago de la válvula y ajuste la punta del destornillador al orificio. 4. Gire el destornillador dentro del vástago para graduar la intensidad de la llama: • gire en el sentido de las agujas del reloj para reducir la llama • gire en el sentido contrario a las agujas del reloj para aumentarla. 5. Cuando haya acabado, vuelva a colocar el mando. 55 www.goedekers.com Manual de Instalación ESPAÑOL Si ha realizado el ajuste de manera correcta, obtendrá una llama azul estable de intensidad mínima. El último paso para comprobar que ha hecho bien el ajuste de la graduación es girar el mando de la intensidad más alta a la más baja varias veces, sin apagar la llama. El ajuste que ha efectuado en la llama baja le proporcionará automáticamente el ajuste adecuado de la llama media. Una vez completados los pasos de conversión, compruebe la llama de todos los quemadores con el mismo procedimiento: pasando de la intensidad máxima a la mínima. Si la llama le parece demasiado fuerte o demasiado débil, repita los pasos de conversión para asegurarse de que los ha seguido correctamente. NOTA: Para obtener el ajuste mínimo correcto con gas LP, gire en el sentido horario un destornillador de hoja delgada introducido en la cavidad correspondiente al centro del vástago hasta apretar a fondo la válvula. Ignición eléctrica del gas El quemador de gas utiliza un dispositivo de ignición eléctrica colocado cerca de cada quemador, que por medio de una chispa prende fuego y asegura automáticamente el encendido. Figura 22. Llamas del Quemador Ver el Manual de uso & mantenimiento para una explicación mejor del funcionamiento del la placa de cocción. Las llamas del quemador Encienda todos los quemadores. Las llamas deberían ser de color azul con un toque de amarillo. No deberían agitarse o alejarse del quemador. El cono interior de la llama debería ser de entre ½” (1,2 cm) y ¾”(1,9 cm) de largo. -1/2” to 3/4” Quemador de la placa de cocción Figura 22. Llamas del Quemador 56 www.goedekers.com IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA Made in Italy Fabriqué en Italie Hecho en Italia Haier America Wayne, NJ 07470 HCC2430AGS, HCC3430AGS HCC6430AGS Issued: March 2015 www.goedekers.com Part # 00XXXXXXXXX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Haier HCC3430AGS Installation Instructions Manual

Categoría
Cocinas
Tipo
Installation Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas