BaByliss D322E EXPERT 2100 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
El manual del propietario
Expert 2100
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
Dernier né de la gamme Expert de BaByliss,
l’Expert 2100 ore une performance de séchage
de 2100 DryWatts, équivalente à celle des sèche-
cheveux 2100W du marché (taux de séchage de
5 g/min, mesures eectuées sur base établie de
la Norme Internationale IEC61855 Edition 1.0),
pour une consommation dénergie réelle de
1500W. Il permet de faire jusqu’à 25% d’économie
d’énergie ! Léger et silencieux, il est doté des
caractéristiques techniques suivantes :
Performance de séchage 2100W (consommation
d’énergie 1500W)
2 vitesses/températures + air frais
Anneau de suspension
Concentrateur
UTILISATION
La vitesse II permet dobtenir un flux d’air très
rapide pour un séchage accéléré des cheveux.
Pour mettre en forme et boucler les cheveux,
utilisez la vitesse I.
La position « Air frais » permet de xer la coiure
pour un eet longue durée.
Le concentrateur permet de diriger le flux
d’air avec précision, il est particulièrement
recommandé pour le lissage et la mise en forme
des cheveux. Aidez-vous pour cela d’une brosse
à brushing ronde. Commencez par les mèches
du dessous en relevant les autres avec une
pince. Positionnez le sèche-cheveux muni du
concentrateur perpendiculairement à la brosse
et déroulez la mèche sélectionnée de la racine
vers les pointes.
ENTRETIEN
An de conserver toute l’ecacité de votre sèche-
cheveux et de prolonger la durée de vie du moteur,
nous vous conseillons de nettoyer régulièrement la
grille arrière avec une brosse souple et sèche.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
Expert 2100
Please carefully read the safety instructions
before using the appliance.
The latest addition to the BaByliss expert range,
the Expert 2100 delivers a drying performance
of 2100 DryWatts, equivalent to that of 2100W
dryers on the market (drying rate of 5 g/
min, measurements on the basis of IEC61855
Edition 1.0 standard), with an actual energy
consumption of 1500W. It consumes as little as
possible – economizing on energy by up to
25%! Lightweight and quiet, it has the following
technical features:
Drying power of 2100W (actual energy
consumption of 1500W)
• 2 speeds/temperatures + cool air
• Suspension ring
• Concentrator nozzle
USE
Speed II gives a very quick ow of air for extra-
fast hair-drying.
• To give hair form and curls, use speed I.
The «Cool air» position xes a style with a long-
lasting eect.
The concentrator lets you direct the airow
precisely, it is especially recommended for
straightening and shaping hair. Use a round
styling brush for these purposes. Begin with the
hair underneath by clipping the rest of the hair
up on the top of the head. Aim the hairdryer
with concentrator attached at right angles to the
brush and unroll the hair from the roots to the
tips.
MAINTENANCE
To preserve your hairdryers eciency and extend
the life of the motor, we recommend cleaning the
rear grille regularly using a soft, dry brush.
Expert 2100
Bitte lesen Sie aufmerk sam die Sicherheitshinweise,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Das jüngste Mitglied der Expert-Familie
von BaByliss, der Expert 2100, bietet eine
Trockenleistung von 2100 DryWatt, was
derjenigen eines handelsüblichen Haartrockners
von 2100 W entspricht (Trocknungsquotient von
5 g/min, Messungen erfolgt auf Grundlage der
internationalen Norm IEC61855 Edition 1.0), aber
bei einem tatsächlichen Stromverbrauch von 1500
W. Dadurch werden bis zu 25% Energie eingespart!
Er ist leicht, leise und verfügt über die folgenden
technischen Eigenschaften:
Trockenleistung 2100 W (Energieverbrauch 1500 W)
2 Geschwindigkeits-/Temperaturstufen +
Frischlufttaste
• Aufhängeöse
• Zentrierdüse
GEBRAUCH
Mit der Geschwindigkeitsstufe II erhalten Sie
einen sehr schnellen Luftstrom für ein schnelleres
Trocknen der Haare
Für das Formen und Wellen des Haars verwenden
Sie die Geschwindigkeitsstufe I.
Auf der Stellung „Frischluft“ kann die Frisur xiert
werden, damit sie lange hält.
Mit der Zentrierdüse kann der Luftstrom präzise
gelenkt werden; sie ist besonders empfehlenswert
für das Glätten und Formen des Haars. Nehmen
Sie hierfür eine runde Brushingbürste zur Hilfe.
Beginnen Sie mit den unteren Strähnen und
heben die anderen mit einer Klemme an. Den mit
der Zentrierdüse versehenen Haartrockner quer
zur Bürste halten und die jeweilige Strähne von
den Wurzeln in Richtung Spitzen abrollen.
PFLEGE
Um die volle Leistungsfähigkeit des Haartrockners
zu erhalten und die Lebensdauer des Motors zu
verlängern, sollte das Gitter auf der Rückseite
regelmäßig mit einer weichen, trockenen Bürste
gereinigt werden.
Expert 2100
Gelieve aandachtig de veiligheidinstructies door te
lezen voor u het apparaat in gebruik neemt.
De Expert 2100, de nieuwste telg in de Expert-serie
van BaByliss, biedt een droogvermogen van 2100
DryWatts dat gelijk is aan het vermogen van een
gewone haardroger van 2100 W (droogresultaat
van 5 g/min, metingen uitgevoerd op basis van
de geldende internationale norm IEC61855 Editie
1.0), maar heeft een werkelijk energieverbruik van
1500 W. Dit zorgt voor een energiebesparing tot
wel 25%! Deze lichte en stille haardroger heeft de
volgende technische kenmerken:
Droogvermogen van 2100 W (energieverbruik
1500 W)
• 2 snelheden/temperaturen + koudeluchtstand
• Ophangring
• Blaasmond
GEBRUIK
Snelheid II zorgt voor een krachtige luchtstroom
die het haar sneller droogt.
Gebruik snelheid I om het haar in vorm te brengen
en te krullen.
Gebruik de koudeluchtstand om de verkregen
vorm te xeren voor een langdurig resultaat.
De blaasmond zorgt voor een nauwkeurige
luchtstroom en is zo uitermate geschikt om
het haar te stylen. Gebruik hiervoor een ronde
haarborstel. Begin met de onderste plukken
door eerst de andere plukken met een clip vast
te zetten. Plaats de haardroger met blaasmond
loodrecht op de borstel en rol de gekozen pluk af
van de wortel naar de haarpunten.
ONDERHOUD
We raden u aan om het achterrooster regelmatig
schoon te maken met een zachte en droge borstel.
Zo blijft uw haardroger goed werken en gaat de
motor langer mee.
Expert 2100
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le indicazioni in materia di sicurezza.
Ultimo nato della gamma Expert di BaByliss,
Expert 2100 ore prestazioni di asciugatura
dA 2100 DryWatt, equivalenti a quelle degli
asciugacapelli 2100W presenti sul mercato (tasso
di asciugatura di 5 g/min; misure eseguite in
base alla Normativa Internazionale IEC61855
Edizione 1.0), per un consumo energetico reale
pari a 1500 W. Permette di risparmiare no al 25%
di energia! Leggero e silenzioso, è dotato delle
seguenti caratteristiche tecniche:
Prestazioni di asciugatura 210 W (consumo
energetico 1500 W)
• 2 velocità/temperature + aria fredda
• Anello di sospensione
• Concentratore
UTILIZZO
La velocità consente di ottenere un usso d’aria
molto rapido per accelerare l’asciugatura dei
capelli.
Per procedere alla messa in piega e arricciare i
capelli, utilizzare la velocità I.
La posizione «Aria fredda» consente di ssare
l’acconciatura per un eetto a lunga durata.
Il concentratore, che permette di dirigere il
usso daria con precisione, è ideale per la
stiratura e la messa in piega dei capelli. Per
questa operazione, utilizzare anche una spazzola
rotonda per il brushing. Cominciare dalla ciocche
della parte inferiore, rialzando le altre con una
pinza. Posizionare l’asciugacapelli munito di
concentratore perpendicolarmente alla spazzola
e svolgere la ciocca scelta dalla radice verso le
punte.
MANUTENZIONE
Al ne di mantenere tutta lecacia
dell’asciugacapelli e prolungare la durata del
motore, pulire regolarmente la griglia posteriore
con una spazzolina morbida e asciutta.
Expert 2100
¡Lea atentamente estas instrucciones de seguridad
antes de utilizar el aparato!
La última incorporación de la gama Expert de
BaByliss, el Expert 2100, ofrece una potencia de
secado de 2.100 DryWatts, equivalente a aquella de
los secadores de 2.100 W del mercado (velocidad
de secado de 5 g/min, medidas efectuadas en
función de la Norma internacional IEC 61855, 1ª
versión), para obtener un consumo de energía real
de 1.500 W. ¡Permite ahorrar un 25 % de energía!
Ligero y silencioso, cuenta con las siguientes
características técnicas:
Potencia de secado 2.100 W (consumo de energía
de 1.500 W)
2 velocidades/temperaturas + función de aire
fresco
• Anilla para colgar
• Concentrador
MODO DE EMPLEO
La velocidad II permite obtener un ujo de aire
muy rápido para un secado acelerado del cabello.
Para dar forma y rizar el cabello, utilice la
velocidad I.
La función «Aire fresco» permite jar el peinado
para obtener un efecto de larga duración.
El concentrador permite dirigir el ujo de
aire con precisión, por lo que se recomienda
especialmente para alisar y dar forma al cabello.
Utilice un cepillo redondo para que sea más
fácil. Empiece por las mechas de más abajo,
levantando las demás con una pinza. Coloque
el secador con concentrador perpendicular al
cepillo y desenrolle la mecha pertinente de la raíz
a las puntas.
MANTENIMIENTO
Con el objetivo de conservar toda la ecacia de su
secador y de prolongar el ciclo de vida del motor,
le aconsejamos que limpie asiduamente la rejilla
trasera con un cepillo exible y seco.
Expert 2100
Queira ler atentamente as indicações de segurança
antes de utilizar o aparelho.
Sendo o produto mais recente da gama Expert
da BaByliss, o secador de cabelo Expert 2011 tem
um desempenho de secagem de 2100 DryWatts,
equivalente ao dos outros secadores de cabelo
a 2100 W do mercado (taxa de secagem de 5 g/
minuto, medidas efetuadas com base na norma
internacional IEC61855 Edição 1.0), mas com um
consumo de energia real de 1500 W. Este secador
permite-lhe economizar 25% de energia! Ligeiro e
silencioso, este secador apresenta as caraterísticas
seguintes:
Desempenho de secagem 2100 W (consumo de
energia 1500 W)
• 2 velocidades/temperaturas + ar fresco
• Anilha de suspensão
• Concentrador
UTILIZAÇÃO
A velocidade II cria um uxo de ar muito rápido
para uma secagem acelerada dos cabelos.
Para dar forma e encaracolar os cabelos, utilize a
velocidade I.
A posição « ar fresco » permite xar o penteado
para um efeito mais duradouro.
O concentrador permite dirigir o uxo de ar com
precisão, sendo especialmente recomendado
para alisar e colocar os seus cabelos em forma.
Para o efeito, utilize uma escova de alisamento
redonda. Comece pelas mechas inferiores,
prendendo o resto do cabelo com uma mola.
Posicione o secador de cabelo com concentrador
em posição perpendicular à escova e desenrole a
mecha de cabelo desde a raiz até às pontas.
MANUTENÇÃO
Para poder conservar toda a ecácia do seu
secador de cabelo, e prolongar a duração do
motor, aconselhamos que limpe regularmente a
grelha posterior do secador com uma escova suave
e seca.
Expert 2100
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt,
inden apparatet tages i brug.
Den sidste tilføjelse til Babyliss’ ekspertsortiment,
Expert 2100, tilbyder en tørrekraft på 2100
DryWatts, svarende til de 2100-W-hårtørrere, der
er på markedet (tørrekapacitet på 5 g/min, målt
på grundlag af den gældende internationale
standard IEC61855, version 1.0), men med et reelt
energiforbrug på 1500 W. Der er mulighed for
en energibesparelse på op til 25 %! Den er let og
støjsvag og er udstyret med følgende tekniske
egenskaber:
• Tørrekraft 2100 W (energiforbrug 1500 W)
• 2 hastigheder/temperaturer + koldluft
• Ring til ophængning
• Koncentrator
ANVENDELSE
Med hastighed II kan der opnås en meget hurtig
luftstrøm for hurtig tørring af håret.
• Til styling og krøling anvendes hastighed I.
Med positionen “Koldluft” kan stylingen kseres,
så den holder længe.
Koncentratoren gør det muligt at dirigere
luftstrømmen med præcision. Den anbefales
specielt til glatning og formgivning af håret. Benyt
en rund børste hertil. Begynd med de nederste
lokker, mens de andre fæstnes med en klemme.
Anbring hårtørreren med koncentratoren
vinkelret på børsten, og rul den valgte lok op fra
roden med spidsen.
VEDLIGEHOLDELSE
For at opretholde eekten og forlænge motorens
levetid, anbefaler vi, at den bageste gitter jævnligt
rengøres med en blød, tør børste.
Fabriqué en Chine - Made in China
D322E-D322WE
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
15_D322E-D322WE_IB.indd 1 14/12/2015 1:52 PM
Expert 2100
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
Dernier né de la gamme Expert de BaByliss,
l’Expert 2100 ore une performance de séchage
de 2100 DryWatts, équivalente à celle des sèche-
cheveux 2100W du marché (taux de séchage de
5 g/min, mesures eectuées sur base établie de
la Norme Internationale IEC61855 Edition 1.0),
pour une consommation dénergie réelle de
1500W. Il permet de faire jusqu’à 25% d’économie
d’énergie ! Léger et silencieux, il est doté des
caractéristiques techniques suivantes :
Performance de séchage 2100W (consommation
d’énergie 1500W)
2 vitesses/températures + air frais
Anneau de suspension
Concentrateur
UTILISATION
La vitesse II permet dobtenir un flux d’air très
rapide pour un séchage accéléré des cheveux.
Pour mettre en forme et boucler les cheveux,
utilisez la vitesse I.
La position « Air frais » permet de xer la coiure
pour un eet longue durée.
Le concentrateur permet de diriger le flux
d’air avec précision, il est particulièrement
recommandé pour le lissage et la mise en forme
des cheveux. Aidez-vous pour cela d’une brosse
à brushing ronde. Commencez par les mèches
du dessous en relevant les autres avec une
pince. Positionnez le sèche-cheveux muni du
concentrateur perpendiculairement à la brosse
et déroulez la mèche sélectionnée de la racine
vers les pointes.
ENTRETIEN
An de conserver toute l’ecacité de votre sèche-
cheveux et de prolonger la durée de vie du moteur,
nous vous conseillons de nettoyer régulièrement la
grille arrière avec une brosse souple et sèche.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
Expert 2100
Please carefully read the safety instructions
before using the appliance.
The latest addition to the BaByliss expert range,
the Expert 2100 delivers a drying performance
of 2100 DryWatts, equivalent to that of 2100W
dryers on the market (drying rate of 5 g/
min, measurements on the basis of IEC61855
Edition 1.0 standard), with an actual energy
consumption of 1500W. It consumes as little as
possible – economizing on energy by up to
25%! Lightweight and quiet, it has the following
technical features:
Drying power of 2100W (actual energy
consumption of 1500W)
• 2 speeds/temperatures + cool air
• Suspension ring
• Concentrator nozzle
USE
Speed II gives a very quick ow of air for extra-
fast hair-drying.
• To give hair form and curls, use speed I.
The «Cool air» position xes a style with a long-
lasting eect.
The concentrator lets you direct the airow
precisely, it is especially recommended for
straightening and shaping hair. Use a round
styling brush for these purposes. Begin with the
hair underneath by clipping the rest of the hair
up on the top of the head. Aim the hairdryer
with concentrator attached at right angles to the
brush and unroll the hair from the roots to the
tips.
MAINTENANCE
To preserve your hairdryers eciency and extend
the life of the motor, we recommend cleaning the
rear grille regularly using a soft, dry brush.
Expert 2100
Bitte lesen Sie aufmerk sam die Sicherheitshinweise,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Das jüngste Mitglied der Expert-Familie
von BaByliss, der Expert 2100, bietet eine
Trockenleistung von 2100 DryWatt, was
derjenigen eines handelsüblichen Haartrockners
von 2100 W entspricht (Trocknungsquotient von
5 g/min, Messungen erfolgt auf Grundlage der
internationalen Norm IEC61855 Edition 1.0), aber
bei einem tatsächlichen Stromverbrauch von 1500
W. Dadurch werden bis zu 25% Energie eingespart!
Er ist leicht, leise und verfügt über die folgenden
technischen Eigenschaften:
Trockenleistung 2100 W (Energieverbrauch 1500 W)
2 Geschwindigkeits-/Temperaturstufen +
Frischlufttaste
• Aufhängeöse
• Zentrierdüse
GEBRAUCH
Mit der Geschwindigkeitsstufe II erhalten Sie
einen sehr schnellen Luftstrom für ein schnelleres
Trocknen der Haare
Für das Formen und Wellen des Haars verwenden
Sie die Geschwindigkeitsstufe I.
Auf der Stellung „Frischluft“ kann die Frisur xiert
werden, damit sie lange hält.
Mit der Zentrierdüse kann der Luftstrom präzise
gelenkt werden; sie ist besonders empfehlenswert
für das Glätten und Formen des Haars. Nehmen
Sie hierfür eine runde Brushingbürste zur Hilfe.
Beginnen Sie mit den unteren Strähnen und
heben die anderen mit einer Klemme an. Den mit
der Zentrierdüse versehenen Haartrockner quer
zur Bürste halten und die jeweilige Strähne von
den Wurzeln in Richtung Spitzen abrollen.
PFLEGE
Um die volle Leistungsfähigkeit des Haartrockners
zu erhalten und die Lebensdauer des Motors zu
verlängern, sollte das Gitter auf der Rückseite
regelmäßig mit einer weichen, trockenen Bürste
gereinigt werden.
Expert 2100
Gelieve aandachtig de veiligheidinstructies door te
lezen voor u het apparaat in gebruik neemt.
De Expert 2100, de nieuwste telg in de Expert-serie
van BaByliss, biedt een droogvermogen van 2100
DryWatts dat gelijk is aan het vermogen van een
gewone haardroger van 2100 W (droogresultaat
van 5 g/min, metingen uitgevoerd op basis van
de geldende internationale norm IEC61855 Editie
1.0), maar heeft een werkelijk energieverbruik van
1500 W. Dit zorgt voor een energiebesparing tot
wel 25%! Deze lichte en stille haardroger heeft de
volgende technische kenmerken:
Droogvermogen van 2100 W (energieverbruik
1500 W)
• 2 snelheden/temperaturen + koudeluchtstand
• Ophangring
• Blaasmond
GEBRUIK
Snelheid II zorgt voor een krachtige luchtstroom
die het haar sneller droogt.
Gebruik snelheid I om het haar in vorm te brengen
en te krullen.
Gebruik de koudeluchtstand om de verkregen
vorm te xeren voor een langdurig resultaat.
De blaasmond zorgt voor een nauwkeurige
luchtstroom en is zo uitermate geschikt om
het haar te stylen. Gebruik hiervoor een ronde
haarborstel. Begin met de onderste plukken
door eerst de andere plukken met een clip vast
te zetten. Plaats de haardroger met blaasmond
loodrecht op de borstel en rol de gekozen pluk af
van de wortel naar de haarpunten.
ONDERHOUD
We raden u aan om het achterrooster regelmatig
schoon te maken met een zachte en droge borstel.
Zo blijft uw haardroger goed werken en gaat de
motor langer mee.
Expert 2100
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le indicazioni in materia di sicurezza.
Ultimo nato della gamma Expert di BaByliss,
Expert 2100 ore prestazioni di asciugatura
dA 2100 DryWatt, equivalenti a quelle degli
asciugacapelli 2100W presenti sul mercato (tasso
di asciugatura di 5 g/min; misure eseguite in
base alla Normativa Internazionale IEC61855
Edizione 1.0), per un consumo energetico reale
pari a 1500 W. Permette di risparmiare no al 25%
di energia! Leggero e silenzioso, è dotato delle
seguenti caratteristiche tecniche:
Prestazioni di asciugatura 210 W (consumo
energetico 1500 W)
• 2 velocità/temperature + aria fredda
• Anello di sospensione
• Concentratore
UTILIZZO
La velocità consente di ottenere un usso daria
molto rapido per accelerare l’asciugatura dei
capelli.
Per procedere alla messa in piega e arricciare i
capelli, utilizzare la velocità I.
La posizione «Aria fredda» consente di ssare
l’acconciatura per un eetto a lunga durata.
Il concentratore, che permette di dirigere il
usso daria con precisione, è ideale per la
stiratura e la messa in piega dei capelli. Per
questa operazione, utilizzare anche una spazzola
rotonda per il brushing. Cominciare dalla ciocche
della parte inferiore, rialzando le altre con una
pinza. Posizionare l’asciugacapelli munito di
concentratore perpendicolarmente alla spazzola
e svolgere la ciocca scelta dalla radice verso le
punte.
MANUTENZIONE
Al ne di mantenere tutta lecacia
dell’asciugacapelli e prolungare la durata del
motore, pulire regolarmente la griglia posteriore
con una spazzolina morbida e asciutta.
Expert 2100
¡Lea atentamente estas instrucciones de seguridad
antes de utilizar el aparato!
La última incorporación de la gama Expert de
BaByliss, el Expert 2100, ofrece una potencia de
secado de 2.100 DryWatts, equivalente a aquella de
los secadores de 2.100 W del mercado (velocidad
de secado de 5 g/min, medidas efectuadas en
función de la Norma internacional IEC 61855, 1ª
versión), para obtener un consumo de energía real
de 1.500 W. ¡Permite ahorrar un 25 % de energía!
Ligero y silencioso, cuenta con las siguientes
características técnicas:
Potencia de secado 2.100 W (consumo de energía
de 1.500 W)
2 velocidades/temperaturas + función de aire
fresco
• Anilla para colgar
• Concentrador
MODO DE EMPLEO
La velocidad II permite obtener un ujo de aire
muy rápido para un secado acelerado del cabello.
Para dar forma y rizar el cabello, utilice la
velocidad I.
La función «Aire fresco» permite jar el peinado
para obtener un efecto de larga duración.
El concentrador permite dirigir el ujo de
aire con precisión, por lo que se recomienda
especialmente para alisar y dar forma al cabello.
Utilice un cepillo redondo para que sea más
fácil. Empiece por las mechas de más abajo,
levantando las demás con una pinza. Coloque
el secador con concentrador perpendicular al
cepillo y desenrolle la mecha pertinente de la raíz
a las puntas.
MANTENIMIENTO
Con el objetivo de conservar toda la ecacia de su
secador y de prolongar el ciclo de vida del motor,
le aconsejamos que limpie asiduamente la rejilla
trasera con un cepillo exible y seco.
Expert 2100
Queira ler atentamente as indicações de segurança
antes de utilizar o aparelho.
Sendo o produto mais recente da gama Expert
da BaByliss, o secador de cabelo Expert 2011 tem
um desempenho de secagem de 2100 DryWatts,
equivalente ao dos outros secadores de cabelo
a 2100 W do mercado (taxa de secagem de 5 g/
minuto, medidas efetuadas com base na norma
internacional IEC61855 Edição 1.0), mas com um
consumo de energia real de 1500 W. Este secador
permite-lhe economizar 25% de energia! Ligeiro e
silencioso, este secador apresenta as caraterísticas
seguintes:
Desempenho de secagem 2100 W (consumo de
energia 1500 W)
• 2 velocidades/temperaturas + ar fresco
• Anilha de suspensão
• Concentrador
UTILIZAÇÃO
A velocidade II cria um uxo de ar muito rápido
para uma secagem acelerada dos cabelos.
Para dar forma e encaracolar os cabelos, utilize a
velocidade I.
A posição « ar fresco » permite xar o penteado
para um efeito mais duradouro.
O concentrador permite dirigir o uxo de ar com
precisão, sendo especialmente recomendado
para alisar e colocar os seus cabelos em forma.
Para o efeito, utilize uma escova de alisamento
redonda. Comece pelas mechas inferiores,
prendendo o resto do cabelo com uma mola.
Posicione o secador de cabelo com concentrador
em posição perpendicular à escova e desenrole a
mecha de cabelo desde a raiz até às pontas.
MANUTENÇÃO
Para poder conservar toda a ecácia do seu
secador de cabelo, e prolongar a duração do
motor, aconselhamos que limpe regularmente a
grelha posterior do secador com uma escova suave
e seca.
Expert 2100
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt,
inden apparatet tages i brug.
Den sidste tilføjelse til Babyliss’ ekspertsortiment,
Expert 2100, tilbyder en tørrekraft på 2100
DryWatts, svarende til de 2100-W-hårtørrere, der
er på markedet (tørrekapacitet på 5 g/min, målt
på grundlag af den gældende internationale
standard IEC61855, version 1.0), men med et reelt
energiforbrug på 1500 W. Der er mulighed for
en energibesparelse på op til 25 %! Den er let og
støjsvag og er udstyret med følgende tekniske
egenskaber:
• Tørrekraft 2100 W (energiforbrug 1500 W)
• 2 hastigheder/temperaturer + koldluft
• Ring til ophængning
• Koncentrator
ANVENDELSE
Med hastighed II kan der opnås en meget hurtig
luftstrøm for hurtig tørring af håret.
• Til styling og krøling anvendes hastighed I.
Med positionen “Koldluft” kan stylingen kseres,
så den holder længe.
Koncentratoren gør det muligt at dirigere
luftstrømmen med præcision. Den anbefales
specielt til glatning og formgivning af håret. Benyt
en rund børste hertil. Begynd med de nederste
lokker, mens de andre fæstnes med en klemme.
Anbring hårtørreren med koncentratoren
vinkelret på børsten, og rul den valgte lok op fra
roden med spidsen.
VEDLIGEHOLDELSE
For at opretholde eekten og forlænge motorens
levetid, anbefaler vi, at den bageste gitter jævnligt
rengøres med en blød, tør børste.
Fabriqué en Chine - Made in China
D322E-D322WE
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
15_D322E-D322WE_IB.indd 1 14/12/2015 1:52 PM
Expert 2100
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
Dernier né de la gamme Expert de BaByliss,
l’Expert 2100 ore une performance de séchage
de 2100 DryWatts, équivalente à celle des sèche-
cheveux 2100W du marché (taux de séchage de
5 g/min, mesures eectuées sur base établie de
la Norme Internationale IEC61855 Edition 1.0),
pour une consommation dénergie réelle de
1500W. Il permet de faire jusqu’à 25% d’économie
d’énergie ! Léger et silencieux, il est doté des
caractéristiques techniques suivantes :
Performance de séchage 2100W (consommation
d’énergie 1500W)
2 vitesses/températures + air frais
Anneau de suspension
Concentrateur
UTILISATION
La vitesse II permet dobtenir un flux d’air très
rapide pour un séchage accéléré des cheveux.
Pour mettre en forme et boucler les cheveux,
utilisez la vitesse I.
La position « Air frais » permet de xer la coiure
pour un eet longue durée.
Le concentrateur permet de diriger le flux
d’air avec précision, il est particulièrement
recommandé pour le lissage et la mise en forme
des cheveux. Aidez-vous pour cela d’une brosse
à brushing ronde. Commencez par les mèches
du dessous en relevant les autres avec une
pince. Positionnez le sèche-cheveux muni du
concentrateur perpendiculairement à la brosse
et déroulez la mèche sélectionnée de la racine
vers les pointes.
ENTRETIEN
An de conserver toute l’ecacité de votre sèche-
cheveux et de prolonger la durée de vie du moteur,
nous vous conseillons de nettoyer régulièrement la
grille arrière avec une brosse souple et sèche.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
Expert 2100
Please carefully read the safety instructions
before using the appliance.
The latest addition to the BaByliss expert range,
the Expert 2100 delivers a drying performance
of 2100 DryWatts, equivalent to that of 2100W
dryers on the market (drying rate of 5 g/
min, measurements on the basis of IEC61855
Edition 1.0 standard), with an actual energy
consumption of 1500W. It consumes as little as
possible – economizing on energy by up to
25%! Lightweight and quiet, it has the following
technical features:
Drying power of 2100W (actual energy
consumption of 1500W)
• 2 speeds/temperatures + cool air
• Suspension ring
• Concentrator nozzle
USE
Speed II gives a very quick ow of air for extra-
fast hair-drying.
• To give hair form and curls, use speed I.
The «Cool air» position xes a style with a long-
lasting eect.
The concentrator lets you direct the airow
precisely, it is especially recommended for
straightening and shaping hair. Use a round
styling brush for these purposes. Begin with the
hair underneath by clipping the rest of the hair
up on the top of the head. Aim the hairdryer
with concentrator attached at right angles to the
brush and unroll the hair from the roots to the
tips.
MAINTENANCE
To preserve your hairdryers eciency and extend
the life of the motor, we recommend cleaning the
rear grille regularly using a soft, dry brush.
Expert 2100
Bitte lesen Sie aufmerk sam die Sicherheitshinweise,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Das jüngste Mitglied der Expert-Familie
von BaByliss, der Expert 2100, bietet eine
Trockenleistung von 2100 DryWatt, was
derjenigen eines handelsüblichen Haartrockners
von 2100 W entspricht (Trocknungsquotient von
5 g/min, Messungen erfolgt auf Grundlage der
internationalen Norm IEC61855 Edition 1.0), aber
bei einem tatsächlichen Stromverbrauch von 1500
W. Dadurch werden bis zu 25% Energie eingespart!
Er ist leicht, leise und verfügt über die folgenden
technischen Eigenschaften:
Trockenleistung 2100 W (Energieverbrauch 1500 W)
2 Geschwindigkeits-/Temperaturstufen +
Frischlufttaste
• Aufhängeöse
• Zentrierdüse
GEBRAUCH
Mit der Geschwindigkeitsstufe II erhalten Sie
einen sehr schnellen Luftstrom für ein schnelleres
Trocknen der Haare
Für das Formen und Wellen des Haars verwenden
Sie die Geschwindigkeitsstufe I.
Auf der Stellung „Frischluft“ kann die Frisur xiert
werden, damit sie lange hält.
Mit der Zentrierdüse kann der Luftstrom präzise
gelenkt werden; sie ist besonders empfehlenswert
für das Glätten und Formen des Haars. Nehmen
Sie hierfür eine runde Brushingbürste zur Hilfe.
Beginnen Sie mit den unteren Strähnen und
heben die anderen mit einer Klemme an. Den mit
der Zentrierdüse versehenen Haartrockner quer
zur Bürste halten und die jeweilige Strähne von
den Wurzeln in Richtung Spitzen abrollen.
PFLEGE
Um die volle Leistungsfähigkeit des Haartrockners
zu erhalten und die Lebensdauer des Motors zu
verlängern, sollte das Gitter auf der Rückseite
regelmäßig mit einer weichen, trockenen Bürste
gereinigt werden.
Expert 2100
Gelieve aandachtig de veiligheidinstructies door te
lezen voor u het apparaat in gebruik neemt.
De Expert 2100, de nieuwste telg in de Expert-serie
van BaByliss, biedt een droogvermogen van 2100
DryWatts dat gelijk is aan het vermogen van een
gewone haardroger van 2100 W (droogresultaat
van 5 g/min, metingen uitgevoerd op basis van
de geldende internationale norm IEC61855 Editie
1.0), maar heeft een werkelijk energieverbruik van
1500 W. Dit zorgt voor een energiebesparing tot
wel 25%! Deze lichte en stille haardroger heeft de
volgende technische kenmerken:
Droogvermogen van 2100 W (energieverbruik
1500 W)
• 2 snelheden/temperaturen + koudeluchtstand
• Ophangring
• Blaasmond
GEBRUIK
Snelheid II zorgt voor een krachtige luchtstroom
die het haar sneller droogt.
Gebruik snelheid I om het haar in vorm te brengen
en te krullen.
Gebruik de koudeluchtstand om de verkregen
vorm te xeren voor een langdurig resultaat.
De blaasmond zorgt voor een nauwkeurige
luchtstroom en is zo uitermate geschikt om
het haar te stylen. Gebruik hiervoor een ronde
haarborstel. Begin met de onderste plukken
door eerst de andere plukken met een clip vast
te zetten. Plaats de haardroger met blaasmond
loodrecht op de borstel en rol de gekozen pluk af
van de wortel naar de haarpunten.
ONDERHOUD
We raden u aan om het achterrooster regelmatig
schoon te maken met een zachte en droge borstel.
Zo blijft uw haardroger goed werken en gaat de
motor langer mee.
Expert 2100
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le indicazioni in materia di sicurezza.
Ultimo nato della gamma Expert di BaByliss,
Expert 2100 ore prestazioni di asciugatura
dA 2100 DryWatt, equivalenti a quelle degli
asciugacapelli 2100W presenti sul mercato (tasso
di asciugatura di 5 g/min; misure eseguite in
base alla Normativa Internazionale IEC61855
Edizione 1.0), per un consumo energetico reale
pari a 1500 W. Permette di risparmiare no al 25%
di energia! Leggero e silenzioso, è dotato delle
seguenti caratteristiche tecniche:
Prestazioni di asciugatura 210 W (consumo
energetico 1500 W)
• 2 velocità/temperature + aria fredda
• Anello di sospensione
• Concentratore
UTILIZZO
La velocità consente di ottenere un usso daria
molto rapido per accelerare l’asciugatura dei
capelli.
Per procedere alla messa in piega e arricciare i
capelli, utilizzare la velocità I.
La posizione «Aria fredda» consente di ssare
l’acconciatura per un eetto a lunga durata.
Il concentratore, che permette di dirigere il
usso daria con precisione, è ideale per la
stiratura e la messa in piega dei capelli. Per
questa operazione, utilizzare anche una spazzola
rotonda per il brushing. Cominciare dalla ciocche
della parte inferiore, rialzando le altre con una
pinza. Posizionare l’asciugacapelli munito di
concentratore perpendicolarmente alla spazzola
e svolgere la ciocca scelta dalla radice verso le
punte.
MANUTENZIONE
Al ne di mantenere tutta lecacia
dell’asciugacapelli e prolungare la durata del
motore, pulire regolarmente la griglia posteriore
con una spazzolina morbida e asciutta.
Expert 2100
¡Lea atentamente estas instrucciones de seguridad
antes de utilizar el aparato!
La última incorporación de la gama Expert de
BaByliss, el Expert 2100, ofrece una potencia de
secado de 2.100 DryWatts, equivalente a aquella de
los secadores de 2.100 W del mercado (velocidad
de secado de 5 g/min, medidas efectuadas en
función de la Norma internacional IEC 61855, 1ª
versión), para obtener un consumo de energía real
de 1.500 W. ¡Permite ahorrar un 25 % de energía!
Ligero y silencioso, cuenta con las siguientes
características técnicas:
Potencia de secado 2.100 W (consumo de energía
de 1.500 W)
2 velocidades/temperaturas + función de aire
fresco
• Anilla para colgar
• Concentrador
MODO DE EMPLEO
La velocidad II permite obtener un ujo de aire
muy rápido para un secado acelerado del cabello.
Para dar forma y rizar el cabello, utilice la
velocidad I.
La función «Aire fresco» permite jar el peinado
para obtener un efecto de larga duración.
El concentrador permite dirigir el ujo de
aire con precisión, por lo que se recomienda
especialmente para alisar y dar forma al cabello.
Utilice un cepillo redondo para que sea más
fácil. Empiece por las mechas de más abajo,
levantando las demás con una pinza. Coloque
el secador con concentrador perpendicular al
cepillo y desenrolle la mecha pertinente de la raíz
a las puntas.
MANTENIMIENTO
Con el objetivo de conservar toda la ecacia de su
secador y de prolongar el ciclo de vida del motor,
le aconsejamos que limpie asiduamente la rejilla
trasera con un cepillo exible y seco.
Expert 2100
Queira ler atentamente as indicações de segurança
antes de utilizar o aparelho.
Sendo o produto mais recente da gama Expert
da BaByliss, o secador de cabelo Expert 2011 tem
um desempenho de secagem de 2100 DryWatts,
equivalente ao dos outros secadores de cabelo
a 2100 W do mercado (taxa de secagem de 5 g/
minuto, medidas efetuadas com base na norma
internacional IEC61855 Edição 1.0), mas com um
consumo de energia real de 1500 W. Este secador
permite-lhe economizar 25% de energia! Ligeiro e
silencioso, este secador apresenta as caraterísticas
seguintes:
Desempenho de secagem 2100 W (consumo de
energia 1500 W)
• 2 velocidades/temperaturas + ar fresco
• Anilha de suspensão
• Concentrador
UTILIZAÇÃO
A velocidade II cria um uxo de ar muito rápido
para uma secagem acelerada dos cabelos.
Para dar forma e encaracolar os cabelos, utilize a
velocidade I.
A posição « ar fresco » permite xar o penteado
para um efeito mais duradouro.
O concentrador permite dirigir o uxo de ar com
precisão, sendo especialmente recomendado
para alisar e colocar os seus cabelos em forma.
Para o efeito, utilize uma escova de alisamento
redonda. Comece pelas mechas inferiores,
prendendo o resto do cabelo com uma mola.
Posicione o secador de cabelo com concentrador
em posição perpendicular à escova e desenrole a
mecha de cabelo desde a raiz até às pontas.
MANUTENÇÃO
Para poder conservar toda a ecácia do seu
secador de cabelo, e prolongar a duração do
motor, aconselhamos que limpe regularmente a
grelha posterior do secador com uma escova suave
e seca.
Expert 2100
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt,
inden apparatet tages i brug.
Den sidste tilføjelse til Babyliss’ ekspertsortiment,
Expert 2100, tilbyder en tørrekraft på 2100
DryWatts, svarende til de 2100-W-hårtørrere, der
er på markedet (tørrekapacitet på 5 g/min, målt
på grundlag af den gældende internationale
standard IEC61855, version 1.0), men med et reelt
energiforbrug på 1500 W. Der er mulighed for
en energibesparelse på op til 25 %! Den er let og
støjsvag og er udstyret med følgende tekniske
egenskaber:
• Tørrekraft 2100 W (energiforbrug 1500 W)
• 2 hastigheder/temperaturer + koldluft
• Ring til ophængning
• Koncentrator
ANVENDELSE
Med hastighed II kan der opnås en meget hurtig
luftstrøm for hurtig tørring af håret.
• Til styling og krøling anvendes hastighed I.
Med positionen “Koldluft” kan stylingen kseres,
så den holder længe.
Koncentratoren gør det muligt at dirigere
luftstrømmen med præcision. Den anbefales
specielt til glatning og formgivning af håret. Benyt
en rund børste hertil. Begynd med de nederste
lokker, mens de andre fæstnes med en klemme.
Anbring hårtørreren med koncentratoren
vinkelret på børsten, og rul den valgte lok op fra
roden med spidsen.
VEDLIGEHOLDELSE
For at opretholde eekten og forlænge motorens
levetid, anbefaler vi, at den bageste gitter jævnligt
rengøres med en blød, tør børste.
Fabriqué en Chine - Made in China
D322E-D322WE
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
15_D322E-D322WE_IB.indd 1 14/12/2015 1:52 PM

Transcripción de documentos

FRANÇAIS D322E-D322WE Expert 2100 Expert 2100 Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil. Please carefully read the safety before using the appliance. DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK Expert 2100 Expert 2100 Expert 2100 Expert 2100 Expert 2100 Expert 2100 instructions Bitte lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Gelieve aandachtig de veiligheidinstructies door te lezen voor u het apparaat in gebruik neemt. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni in materia di sicurezza. ¡Lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato! Queira ler atentamente as indicações de segurança antes de utilizar o aparelho. Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. Dernier né de la gamme Expert de BaByliss, l’Expert  2100 offre une performance de séchage de 2100 DryWatts, équivalente à celle des sèchecheveux 2100W du marché (taux de séchage de 5 g/min, mesures effectuées sur base établie de la Norme Internationale IEC61855 Edition 1.0), pour une consommation d’énergie réelle de 1500W. Il permet de faire jusqu’à 25% d’économie d’énergie  ! Léger et silencieux, il est doté des caractéristiques techniques suivantes : • Performance de séchage 2100W (consommation d’énergie 1500W) • 2 vitesses/températures + air frais • Anneau de suspension • Concentrateur The latest addition to the BaByliss expert range, the Expert 2100 delivers a drying performance of 2100 DryWatts, equivalent to that of 2100W dryers on the market (drying rate of 5 g/ min, measurements on the basis of IEC61855 Edition 1.0 standard), with an actual energy consumption of 1500W. It consumes as little as possible – economizing on energy by up to 25%! Lightweight and quiet, it has the following technical features: • Drying power of 2100W (actual energy consumption of 1500W) • 2 speeds/temperatures + cool air • Suspension ring • Concentrator nozzle Das jüngste Mitglied der Expert-Familie von BaByliss, der Expert 2100, bietet eine Trockenleistung von 2100 DryWatt, was derjenigen eines handelsüblichen Haartrockners von 2100 W entspricht (Trocknungsquotient von 5 g/min, Messungen erfolgt auf Grundlage der internationalen Norm IEC61855 Edition 1.0), aber bei einem tatsächlichen Stromverbrauch von 1500 W. Dadurch werden bis zu 25% Energie eingespart! Er ist leicht, leise und verfügt über die folgenden technischen Eigenschaften: • Trockenleistung 2100 W (Energieverbrauch 1500 W) • 2 Geschwindigkeits-/Temperaturstufen + Frischlufttaste • Aufhängeöse • Zentrierdüse De Expert 2100, de nieuwste telg in de Expert-serie van BaByliss, biedt een droogvermogen van 2100 DryWatts dat gelijk is aan het vermogen van een gewone haardroger van 2100 W (droogresultaat van 5 g/min, metingen uitgevoerd op basis van de geldende internationale norm IEC61855 Editie 1.0), maar heeft een werkelijk energieverbruik van 1500 W. Dit zorgt voor een energiebesparing tot wel 25%! Deze lichte en stille haardroger heeft de volgende technische kenmerken: • Droogvermogen van 2100 W (energieverbruik 1500 W) • 2 snelheden/temperaturen + koudeluchtstand • Ophangring • Blaasmond Ultimo nato della gamma Expert di BaByliss, Expert 2100 offre prestazioni di asciugatura dA 2100 DryWatt, equivalenti a quelle degli asciugacapelli 2100W presenti sul mercato (tasso di asciugatura di 5 g/min; misure eseguite in base alla Normativa Internazionale IEC61855 Edizione 1.0), per un consumo energetico reale pari a 1500 W. Permette di risparmiare fino al 25% di energia! Leggero e silenzioso, è dotato delle seguenti caratteristiche tecniche: • Prestazioni di asciugatura 210 W (consumo energetico 1500 W) • 2 velocità/temperature + aria fredda • Anello di sospensione • Concentratore La última incorporación de la gama Expert de BaByliss, el Expert 2100, ofrece una potencia de secado de 2.100 DryWatts, equivalente a aquella de los secadores de 2.100 W del mercado (velocidad de secado de 5 g/min, medidas efectuadas en función de la Norma internacional IEC 61855, 1ª versión), para obtener un consumo de energía real de 1.500 W. ¡Permite ahorrar un 25 % de energía! Ligero y silencioso, cuenta con las siguientes características técnicas: • Potencia de secado 2.100 W (consumo de energía de 1.500 W) • 2 velocidades/temperaturas + función de aire fresco • Anilla para colgar • Concentrador Sendo o produto mais recente da gama Expert da BaByliss, o secador de cabelo Expert 2011 tem um desempenho de secagem de 2100 DryWatts, equivalente ao dos outros secadores de cabelo a 2100 W do mercado (taxa de secagem de 5 g/ minuto, medidas efetuadas com base na norma internacional IEC61855 Edição 1.0), mas com um consumo de energia real de 1500 W. Este secador permite-lhe economizar 25% de energia! Ligeiro e silencioso, este secador apresenta as caraterísticas seguintes: • Desempenho de secagem 2100 W (consumo de energia 1500 W) • 2 velocidades/temperaturas + ar fresco • Anilha de suspensão • Concentrador Den sidste tilføjelse til Babyliss’ ekspertsortiment, Expert 2100, tilbyder en tørrekraft på 2100 DryWatts, svarende til de 2100-W-hårtørrere, der er på markedet (tørrekapacitet på 5 g/min, målt på grundlag af den gældende internationale standard IEC61855, version 1.0), men med et reelt energiforbrug på 1500 W. Der er mulighed for en energibesparelse på op til 25 %! Den er let og støjsvag og er udstyret med følgende tekniske egenskaber: • Tørrekraft 2100 W (energiforbrug 1500 W) • 2 hastigheder/temperaturer + koldluft • Ring til ophængning • Koncentrator UTILISATION USE GEBRUIK UTILIZZO • L a vitesse II permet d’obtenir un flux d’air très rapide pour un séchage accéléré des cheveux. MODO DE EMPLEO UTILIZAÇÃO • Speed II gives a very quick flow of air for extrafast hair-drying. • Pour mettre en forme et boucler les cheveux, utilisez la vitesse I. • La velocità consente di ottenere un flusso d’aria molto rapido per accelerare l’asciugatura dei capelli. • La velocidad II permite obtener un flujo de aire muy rápido para un secado acelerado del cabello. • A velocidade II cria um fluxo de ar muito rápido para uma secagem acelerada dos cabelos. • Til styling og krøling anvendes hastighed I. • To give hair form and curls, use speed I. • M it der Geschwindigkeitsstufe II erhalten Sie einen sehr schnellen Luftstrom für ein schnelleres Trocknen der Haare • Snelheid II zorgt voor een krachtige luchtstroom die het haar sneller droogt. • The «Cool air» position fixes a style with a longlasting effect. • Für das Formen und Wellen des Haars verwenden Sie die Geschwindigkeitsstufe I. • Per procedere alla messa in piega e arricciare i capelli, utilizzare la velocità I. • Para dar forma y rizar el cabello, utilice la velocidad I. • Para dar forma e encaracolar os cabelos, utilize a velocidade I. • Med positionen “Koldluft” kan stylingen fikseres, så den holder længe. • The concentrator lets you direct the airflow precisely, it is especially recommended for straightening and shaping hair. Use a round styling brush for these purposes. Begin with the hair underneath by clipping the rest of the hair up on the top of the head. Aim the hairdryer with concentrator attached at right angles to the brush and unroll the hair from the roots to the tips. • Auf der Stellung „Frischluft“ kann die Frisur fixiert werden, damit sie lange hält. • La posizione «Aria fredda» consente di fissare l’acconciatura per un effetto a lunga durata. • La función «Aire fresco» permite fijar el peinado para obtener un efecto de larga duración. • A posição « ar fresco » permite fixar o penteado para um efeito mais duradouro. • Il concentratore, che permette di dirigere il flusso d’aria con precisione, è ideale per la stiratura e la messa in piega dei capelli. Per questa operazione, utilizzare anche una spazzola rotonda per il brushing. Cominciare dalla ciocche della parte inferiore, rialzando le altre con una pinza. Posizionare l’asciugacapelli munito di concentratore perpendicolarmente alla spazzola e svolgere la ciocca scelta dalla radice verso le punte. • El concentrador permite dirigir el flujo de aire con precisión, por lo que se recomienda especialmente para alisar y dar forma al cabello. Utilice un cepillo redondo para que sea más fácil. Empiece por las mechas de más abajo, levantando las demás con una pinza. Coloque el secador con concentrador perpendicular al cepillo y desenrolle la mecha pertinente de la raíz a las puntas. • O concentrador permite dirigir o fluxo de ar com precisão, sendo especialmente recomendado para alisar e colocar os seus cabelos em forma. Para o efeito, utilize uma escova de alisamento redonda. Comece pelas mechas inferiores, prendendo o resto do cabelo com uma mola. Posicione o secador de cabelo com concentrador em posição perpendicular à escova e desenrole a mecha de cabelo desde a raiz até às pontas. • K oncentratoren gør det muligt at dirigere luftstrømmen med præcision. Den anbefales specielt til glatning og formgivning af håret. Benyt en rund børste hertil. Begynd med de nederste lokker, mens de andre fæstnes med en klemme. Anbring hårtørreren med koncentratoren vinkelret på børsten, og rul den valgte lok op fra roden med spidsen. • La position « Air frais » permet de fixer la coiffure pour un effet longue durée. Fabriqué en Chine - Made in China ENGLISH • L e concentrateur permet de diriger le flux d’air avec précision, il est particulièrement recommandé pour le lissage et la mise en forme des cheveux. Aidez-vous pour cela d’une brosse à brushing ronde. Commencez par les mèches du dessous en relevant les autres avec une pince. Positionnez le sèche-cheveux muni du concentrateur perpendiculairement à la brosse et déroulez la mèche sélectionnée de la racine vers les pointes. ANVENDELSE GEBRAUCH MAINTENANCE ENTRETIEN Afin de conserver toute l’efficacité de votre sèchecheveux et de prolonger la durée de vie du moteur, nous vous conseillons de nettoyer régulièrement la grille arrière avec une brosse souple et sèche. To preserve your hairdryer’s efficiency and extend the life of the motor, we recommend cleaning the rear grille regularly using a soft, dry brush. • Mit der Zentrierdüse kann der Luftstrom präzise gelenkt werden; sie ist besonders empfehlenswert für das Glätten und Formen des Haars. Nehmen Sie hierfür eine runde Brushingbürste zur Hilfe. Beginnen Sie mit den unteren Strähnen und heben die anderen mit einer Klemme an. Den mit der Zentrierdüse versehenen Haartrockner quer zur Bürste halten und die jeweilige Strähne von den Wurzeln in Richtung Spitzen abrollen. PFLEGE Um die volle Leistungsfähigkeit des Haartrockners zu erhalten und die Lebensdauer des Motors zu verlängern, sollte das Gitter auf der Rückseite regelmäßig mit einer weichen, trockenen Bürste gereinigt werden. • Gebruik snelheid I om het haar in vorm te brengen en te krullen. • Gebruik de koudeluchtstand om de verkregen vorm te fixeren voor een langdurig resultaat. • De blaasmond zorgt voor een nauwkeurige luchtstroom en is zo uitermate geschikt om het haar te stylen. Gebruik hiervoor een ronde haarborstel. Begin met de onderste plukken door eerst de andere plukken met een clip vast te zetten. Plaats de haardroger met blaasmond loodrecht op de borstel en rol de gekozen pluk af van de wortel naar de haarpunten. ONDERHOUD We raden u aan om het achterrooster regelmatig schoon te maken met een zachte en droge borstel. Zo blijft uw haardroger goed werken en gaat de motor langer mee. MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO Con el objetivo de conservar toda la eficacia de su secador y de prolongar el ciclo de vida del motor, le aconsejamos que limpie asiduamente la rejilla trasera con un cepillo flexible y seco. Para poder conservar toda a eficácia do seu secador de cabelo, e prolongar a duração do motor, aconselhamos que limpe regularmente a grelha posterior do secador com uma escova suave e seca. • Med hastighed II kan der opnås en meget hurtig luftstrøm for hurtig tørring af håret. VEDLIGEHOLDELSE For at opretholde effekten og forlænge motorens levetid, anbefaler vi, at den bageste gitter jævnligt rengøres med en blød, tør børste. MANUTENZIONE Al fine di mantenere tutta l’efficacia dell’asciugacapelli e prolungare la durata del motore, pulire regolarmente la griglia posteriore con una spazzolina morbida e asciutta. BABYLISS SARL 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge France www.babyliss.com 15_D322E-D322WE_IB.indd 1 14/12/2015 1:52 PM FRANÇAIS D322E-D322WE Expert 2100 Expert 2100 Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil. Please carefully read the safety before using the appliance. DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK Expert 2100 Expert 2100 Expert 2100 Expert 2100 Expert 2100 Expert 2100 instructions Bitte lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Gelieve aandachtig de veiligheidinstructies door te lezen voor u het apparaat in gebruik neemt. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni in materia di sicurezza. ¡Lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato! Queira ler atentamente as indicações de segurança antes de utilizar o aparelho. Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. Dernier né de la gamme Expert de BaByliss, l’Expert  2100 offre une performance de séchage de 2100 DryWatts, équivalente à celle des sèchecheveux 2100W du marché (taux de séchage de 5 g/min, mesures effectuées sur base établie de la Norme Internationale IEC61855 Edition 1.0), pour une consommation d’énergie réelle de 1500W. Il permet de faire jusqu’à 25% d’économie d’énergie  ! Léger et silencieux, il est doté des caractéristiques techniques suivantes : • Performance de séchage 2100W (consommation d’énergie 1500W) • 2 vitesses/températures + air frais • Anneau de suspension • Concentrateur The latest addition to the BaByliss expert range, the Expert 2100 delivers a drying performance of 2100 DryWatts, equivalent to that of 2100W dryers on the market (drying rate of 5 g/ min, measurements on the basis of IEC61855 Edition 1.0 standard), with an actual energy consumption of 1500W. It consumes as little as possible – economizing on energy by up to 25%! Lightweight and quiet, it has the following technical features: • Drying power of 2100W (actual energy consumption of 1500W) • 2 speeds/temperatures + cool air • Suspension ring • Concentrator nozzle Das jüngste Mitglied der Expert-Familie von BaByliss, der Expert 2100, bietet eine Trockenleistung von 2100 DryWatt, was derjenigen eines handelsüblichen Haartrockners von 2100 W entspricht (Trocknungsquotient von 5 g/min, Messungen erfolgt auf Grundlage der internationalen Norm IEC61855 Edition 1.0), aber bei einem tatsächlichen Stromverbrauch von 1500 W. Dadurch werden bis zu 25% Energie eingespart! Er ist leicht, leise und verfügt über die folgenden technischen Eigenschaften: • Trockenleistung 2100 W (Energieverbrauch 1500 W) • 2 Geschwindigkeits-/Temperaturstufen + Frischlufttaste • Aufhängeöse • Zentrierdüse De Expert 2100, de nieuwste telg in de Expert-serie van BaByliss, biedt een droogvermogen van 2100 DryWatts dat gelijk is aan het vermogen van een gewone haardroger van 2100 W (droogresultaat van 5 g/min, metingen uitgevoerd op basis van de geldende internationale norm IEC61855 Editie 1.0), maar heeft een werkelijk energieverbruik van 1500 W. Dit zorgt voor een energiebesparing tot wel 25%! Deze lichte en stille haardroger heeft de volgende technische kenmerken: • Droogvermogen van 2100 W (energieverbruik 1500 W) • 2 snelheden/temperaturen + koudeluchtstand • Ophangring • Blaasmond Ultimo nato della gamma Expert di BaByliss, Expert 2100 offre prestazioni di asciugatura dA 2100 DryWatt, equivalenti a quelle degli asciugacapelli 2100W presenti sul mercato (tasso di asciugatura di 5 g/min; misure eseguite in base alla Normativa Internazionale IEC61855 Edizione 1.0), per un consumo energetico reale pari a 1500 W. Permette di risparmiare fino al 25% di energia! Leggero e silenzioso, è dotato delle seguenti caratteristiche tecniche: • Prestazioni di asciugatura 210 W (consumo energetico 1500 W) • 2 velocità/temperature + aria fredda • Anello di sospensione • Concentratore La última incorporación de la gama Expert de BaByliss, el Expert 2100, ofrece una potencia de secado de 2.100 DryWatts, equivalente a aquella de los secadores de 2.100 W del mercado (velocidad de secado de 5 g/min, medidas efectuadas en función de la Norma internacional IEC 61855, 1ª versión), para obtener un consumo de energía real de 1.500 W. ¡Permite ahorrar un 25 % de energía! Ligero y silencioso, cuenta con las siguientes características técnicas: • Potencia de secado 2.100 W (consumo de energía de 1.500 W) • 2 velocidades/temperaturas + función de aire fresco • Anilla para colgar • Concentrador Sendo o produto mais recente da gama Expert da BaByliss, o secador de cabelo Expert 2011 tem um desempenho de secagem de 2100 DryWatts, equivalente ao dos outros secadores de cabelo a 2100 W do mercado (taxa de secagem de 5 g/ minuto, medidas efetuadas com base na norma internacional IEC61855 Edição 1.0), mas com um consumo de energia real de 1500 W. Este secador permite-lhe economizar 25% de energia! Ligeiro e silencioso, este secador apresenta as caraterísticas seguintes: • Desempenho de secagem 2100 W (consumo de energia 1500 W) • 2 velocidades/temperaturas + ar fresco • Anilha de suspensão • Concentrador Den sidste tilføjelse til Babyliss’ ekspertsortiment, Expert 2100, tilbyder en tørrekraft på 2100 DryWatts, svarende til de 2100-W-hårtørrere, der er på markedet (tørrekapacitet på 5 g/min, målt på grundlag af den gældende internationale standard IEC61855, version 1.0), men med et reelt energiforbrug på 1500 W. Der er mulighed for en energibesparelse på op til 25 %! Den er let og støjsvag og er udstyret med følgende tekniske egenskaber: • Tørrekraft 2100 W (energiforbrug 1500 W) • 2 hastigheder/temperaturer + koldluft • Ring til ophængning • Koncentrator UTILISATION USE GEBRUIK UTILIZZO • L a vitesse II permet d’obtenir un flux d’air très rapide pour un séchage accéléré des cheveux. MODO DE EMPLEO UTILIZAÇÃO • Speed II gives a very quick flow of air for extrafast hair-drying. • Pour mettre en forme et boucler les cheveux, utilisez la vitesse I. • La velocità consente di ottenere un flusso d’aria molto rapido per accelerare l’asciugatura dei capelli. • La velocidad II permite obtener un flujo de aire muy rápido para un secado acelerado del cabello. • A velocidade II cria um fluxo de ar muito rápido para uma secagem acelerada dos cabelos. • Til styling og krøling anvendes hastighed I. • To give hair form and curls, use speed I. • M it der Geschwindigkeitsstufe II erhalten Sie einen sehr schnellen Luftstrom für ein schnelleres Trocknen der Haare • Snelheid II zorgt voor een krachtige luchtstroom die het haar sneller droogt. • The «Cool air» position fixes a style with a longlasting effect. • Für das Formen und Wellen des Haars verwenden Sie die Geschwindigkeitsstufe I. • Per procedere alla messa in piega e arricciare i capelli, utilizzare la velocità I. • Para dar forma y rizar el cabello, utilice la velocidad I. • Para dar forma e encaracolar os cabelos, utilize a velocidade I. • Med positionen “Koldluft” kan stylingen fikseres, så den holder længe. • The concentrator lets you direct the airflow precisely, it is especially recommended for straightening and shaping hair. Use a round styling brush for these purposes. Begin with the hair underneath by clipping the rest of the hair up on the top of the head. Aim the hairdryer with concentrator attached at right angles to the brush and unroll the hair from the roots to the tips. • Auf der Stellung „Frischluft“ kann die Frisur fixiert werden, damit sie lange hält. • La posizione «Aria fredda» consente di fissare l’acconciatura per un effetto a lunga durata. • La función «Aire fresco» permite fijar el peinado para obtener un efecto de larga duración. • A posição « ar fresco » permite fixar o penteado para um efeito mais duradouro. • Il concentratore, che permette di dirigere il flusso d’aria con precisione, è ideale per la stiratura e la messa in piega dei capelli. Per questa operazione, utilizzare anche una spazzola rotonda per il brushing. Cominciare dalla ciocche della parte inferiore, rialzando le altre con una pinza. Posizionare l’asciugacapelli munito di concentratore perpendicolarmente alla spazzola e svolgere la ciocca scelta dalla radice verso le punte. • El concentrador permite dirigir el flujo de aire con precisión, por lo que se recomienda especialmente para alisar y dar forma al cabello. Utilice un cepillo redondo para que sea más fácil. Empiece por las mechas de más abajo, levantando las demás con una pinza. Coloque el secador con concentrador perpendicular al cepillo y desenrolle la mecha pertinente de la raíz a las puntas. • O concentrador permite dirigir o fluxo de ar com precisão, sendo especialmente recomendado para alisar e colocar os seus cabelos em forma. Para o efeito, utilize uma escova de alisamento redonda. Comece pelas mechas inferiores, prendendo o resto do cabelo com uma mola. Posicione o secador de cabelo com concentrador em posição perpendicular à escova e desenrole a mecha de cabelo desde a raiz até às pontas. • K oncentratoren gør det muligt at dirigere luftstrømmen med præcision. Den anbefales specielt til glatning og formgivning af håret. Benyt en rund børste hertil. Begynd med de nederste lokker, mens de andre fæstnes med en klemme. Anbring hårtørreren med koncentratoren vinkelret på børsten, og rul den valgte lok op fra roden med spidsen. • La position « Air frais » permet de fixer la coiffure pour un effet longue durée. Fabriqué en Chine - Made in China ENGLISH • L e concentrateur permet de diriger le flux d’air avec précision, il est particulièrement recommandé pour le lissage et la mise en forme des cheveux. Aidez-vous pour cela d’une brosse à brushing ronde. Commencez par les mèches du dessous en relevant les autres avec une pince. Positionnez le sèche-cheveux muni du concentrateur perpendiculairement à la brosse et déroulez la mèche sélectionnée de la racine vers les pointes. ANVENDELSE GEBRAUCH MAINTENANCE ENTRETIEN Afin de conserver toute l’efficacité de votre sèchecheveux et de prolonger la durée de vie du moteur, nous vous conseillons de nettoyer régulièrement la grille arrière avec une brosse souple et sèche. To preserve your hairdryer’s efficiency and extend the life of the motor, we recommend cleaning the rear grille regularly using a soft, dry brush. • Mit der Zentrierdüse kann der Luftstrom präzise gelenkt werden; sie ist besonders empfehlenswert für das Glätten und Formen des Haars. Nehmen Sie hierfür eine runde Brushingbürste zur Hilfe. Beginnen Sie mit den unteren Strähnen und heben die anderen mit einer Klemme an. Den mit der Zentrierdüse versehenen Haartrockner quer zur Bürste halten und die jeweilige Strähne von den Wurzeln in Richtung Spitzen abrollen. PFLEGE Um die volle Leistungsfähigkeit des Haartrockners zu erhalten und die Lebensdauer des Motors zu verlängern, sollte das Gitter auf der Rückseite regelmäßig mit einer weichen, trockenen Bürste gereinigt werden. • Gebruik snelheid I om het haar in vorm te brengen en te krullen. • Gebruik de koudeluchtstand om de verkregen vorm te fixeren voor een langdurig resultaat. • De blaasmond zorgt voor een nauwkeurige luchtstroom en is zo uitermate geschikt om het haar te stylen. Gebruik hiervoor een ronde haarborstel. Begin met de onderste plukken door eerst de andere plukken met een clip vast te zetten. Plaats de haardroger met blaasmond loodrecht op de borstel en rol de gekozen pluk af van de wortel naar de haarpunten. ONDERHOUD We raden u aan om het achterrooster regelmatig schoon te maken met een zachte en droge borstel. Zo blijft uw haardroger goed werken en gaat de motor langer mee. MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO Con el objetivo de conservar toda la eficacia de su secador y de prolongar el ciclo de vida del motor, le aconsejamos que limpie asiduamente la rejilla trasera con un cepillo flexible y seco. Para poder conservar toda a eficácia do seu secador de cabelo, e prolongar a duração do motor, aconselhamos que limpe regularmente a grelha posterior do secador com uma escova suave e seca. • Med hastighed II kan der opnås en meget hurtig luftstrøm for hurtig tørring af håret. VEDLIGEHOLDELSE For at opretholde effekten og forlænge motorens levetid, anbefaler vi, at den bageste gitter jævnligt rengøres med en blød, tør børste. MANUTENZIONE Al fine di mantenere tutta l’efficacia dell’asciugacapelli e prolungare la durata del motore, pulire regolarmente la griglia posteriore con una spazzolina morbida e asciutta. BABYLISS SARL 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge France www.babyliss.com 15_D322E-D322WE_IB.indd 1 14/12/2015 1:52 PM FRANÇAIS D322E-D322WE Expert 2100 Expert 2100 Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute utilisation de l’appareil. Please carefully read the safety before using the appliance. DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK Expert 2100 Expert 2100 Expert 2100 Expert 2100 Expert 2100 Expert 2100 instructions Bitte lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Gelieve aandachtig de veiligheidinstructies door te lezen voor u het apparaat in gebruik neemt. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni in materia di sicurezza. ¡Lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato! Queira ler atentamente as indicações de segurança antes de utilizar o aparelho. Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. Dernier né de la gamme Expert de BaByliss, l’Expert  2100 offre une performance de séchage de 2100 DryWatts, équivalente à celle des sèchecheveux 2100W du marché (taux de séchage de 5 g/min, mesures effectuées sur base établie de la Norme Internationale IEC61855 Edition 1.0), pour une consommation d’énergie réelle de 1500W. Il permet de faire jusqu’à 25% d’économie d’énergie  ! Léger et silencieux, il est doté des caractéristiques techniques suivantes : • Performance de séchage 2100W (consommation d’énergie 1500W) • 2 vitesses/températures + air frais • Anneau de suspension • Concentrateur The latest addition to the BaByliss expert range, the Expert 2100 delivers a drying performance of 2100 DryWatts, equivalent to that of 2100W dryers on the market (drying rate of 5 g/ min, measurements on the basis of IEC61855 Edition 1.0 standard), with an actual energy consumption of 1500W. It consumes as little as possible – economizing on energy by up to 25%! Lightweight and quiet, it has the following technical features: • Drying power of 2100W (actual energy consumption of 1500W) • 2 speeds/temperatures + cool air • Suspension ring • Concentrator nozzle Das jüngste Mitglied der Expert-Familie von BaByliss, der Expert 2100, bietet eine Trockenleistung von 2100 DryWatt, was derjenigen eines handelsüblichen Haartrockners von 2100 W entspricht (Trocknungsquotient von 5 g/min, Messungen erfolgt auf Grundlage der internationalen Norm IEC61855 Edition 1.0), aber bei einem tatsächlichen Stromverbrauch von 1500 W. Dadurch werden bis zu 25% Energie eingespart! Er ist leicht, leise und verfügt über die folgenden technischen Eigenschaften: • Trockenleistung 2100 W (Energieverbrauch 1500 W) • 2 Geschwindigkeits-/Temperaturstufen + Frischlufttaste • Aufhängeöse • Zentrierdüse De Expert 2100, de nieuwste telg in de Expert-serie van BaByliss, biedt een droogvermogen van 2100 DryWatts dat gelijk is aan het vermogen van een gewone haardroger van 2100 W (droogresultaat van 5 g/min, metingen uitgevoerd op basis van de geldende internationale norm IEC61855 Editie 1.0), maar heeft een werkelijk energieverbruik van 1500 W. Dit zorgt voor een energiebesparing tot wel 25%! Deze lichte en stille haardroger heeft de volgende technische kenmerken: • Droogvermogen van 2100 W (energieverbruik 1500 W) • 2 snelheden/temperaturen + koudeluchtstand • Ophangring • Blaasmond Ultimo nato della gamma Expert di BaByliss, Expert 2100 offre prestazioni di asciugatura dA 2100 DryWatt, equivalenti a quelle degli asciugacapelli 2100W presenti sul mercato (tasso di asciugatura di 5 g/min; misure eseguite in base alla Normativa Internazionale IEC61855 Edizione 1.0), per un consumo energetico reale pari a 1500 W. Permette di risparmiare fino al 25% di energia! Leggero e silenzioso, è dotato delle seguenti caratteristiche tecniche: • Prestazioni di asciugatura 210 W (consumo energetico 1500 W) • 2 velocità/temperature + aria fredda • Anello di sospensione • Concentratore La última incorporación de la gama Expert de BaByliss, el Expert 2100, ofrece una potencia de secado de 2.100 DryWatts, equivalente a aquella de los secadores de 2.100 W del mercado (velocidad de secado de 5 g/min, medidas efectuadas en función de la Norma internacional IEC 61855, 1ª versión), para obtener un consumo de energía real de 1.500 W. ¡Permite ahorrar un 25 % de energía! Ligero y silencioso, cuenta con las siguientes características técnicas: • Potencia de secado 2.100 W (consumo de energía de 1.500 W) • 2 velocidades/temperaturas + función de aire fresco • Anilla para colgar • Concentrador Sendo o produto mais recente da gama Expert da BaByliss, o secador de cabelo Expert 2011 tem um desempenho de secagem de 2100 DryWatts, equivalente ao dos outros secadores de cabelo a 2100 W do mercado (taxa de secagem de 5 g/ minuto, medidas efetuadas com base na norma internacional IEC61855 Edição 1.0), mas com um consumo de energia real de 1500 W. Este secador permite-lhe economizar 25% de energia! Ligeiro e silencioso, este secador apresenta as caraterísticas seguintes: • Desempenho de secagem 2100 W (consumo de energia 1500 W) • 2 velocidades/temperaturas + ar fresco • Anilha de suspensão • Concentrador Den sidste tilføjelse til Babyliss’ ekspertsortiment, Expert 2100, tilbyder en tørrekraft på 2100 DryWatts, svarende til de 2100-W-hårtørrere, der er på markedet (tørrekapacitet på 5 g/min, målt på grundlag af den gældende internationale standard IEC61855, version 1.0), men med et reelt energiforbrug på 1500 W. Der er mulighed for en energibesparelse på op til 25 %! Den er let og støjsvag og er udstyret med følgende tekniske egenskaber: • Tørrekraft 2100 W (energiforbrug 1500 W) • 2 hastigheder/temperaturer + koldluft • Ring til ophængning • Koncentrator UTILISATION USE GEBRUIK UTILIZZO • L a vitesse II permet d’obtenir un flux d’air très rapide pour un séchage accéléré des cheveux. MODO DE EMPLEO UTILIZAÇÃO • Speed II gives a very quick flow of air for extrafast hair-drying. • Pour mettre en forme et boucler les cheveux, utilisez la vitesse I. • La velocità consente di ottenere un flusso d’aria molto rapido per accelerare l’asciugatura dei capelli. • La velocidad II permite obtener un flujo de aire muy rápido para un secado acelerado del cabello. • A velocidade II cria um fluxo de ar muito rápido para uma secagem acelerada dos cabelos. • Til styling og krøling anvendes hastighed I. • To give hair form and curls, use speed I. • M it der Geschwindigkeitsstufe II erhalten Sie einen sehr schnellen Luftstrom für ein schnelleres Trocknen der Haare • Snelheid II zorgt voor een krachtige luchtstroom die het haar sneller droogt. • The «Cool air» position fixes a style with a longlasting effect. • Für das Formen und Wellen des Haars verwenden Sie die Geschwindigkeitsstufe I. • Per procedere alla messa in piega e arricciare i capelli, utilizzare la velocità I. • Para dar forma y rizar el cabello, utilice la velocidad I. • Para dar forma e encaracolar os cabelos, utilize a velocidade I. • Med positionen “Koldluft” kan stylingen fikseres, så den holder længe. • The concentrator lets you direct the airflow precisely, it is especially recommended for straightening and shaping hair. Use a round styling brush for these purposes. Begin with the hair underneath by clipping the rest of the hair up on the top of the head. Aim the hairdryer with concentrator attached at right angles to the brush and unroll the hair from the roots to the tips. • Auf der Stellung „Frischluft“ kann die Frisur fixiert werden, damit sie lange hält. • La posizione «Aria fredda» consente di fissare l’acconciatura per un effetto a lunga durata. • La función «Aire fresco» permite fijar el peinado para obtener un efecto de larga duración. • A posição « ar fresco » permite fixar o penteado para um efeito mais duradouro. • Il concentratore, che permette di dirigere il flusso d’aria con precisione, è ideale per la stiratura e la messa in piega dei capelli. Per questa operazione, utilizzare anche una spazzola rotonda per il brushing. Cominciare dalla ciocche della parte inferiore, rialzando le altre con una pinza. Posizionare l’asciugacapelli munito di concentratore perpendicolarmente alla spazzola e svolgere la ciocca scelta dalla radice verso le punte. • El concentrador permite dirigir el flujo de aire con precisión, por lo que se recomienda especialmente para alisar y dar forma al cabello. Utilice un cepillo redondo para que sea más fácil. Empiece por las mechas de más abajo, levantando las demás con una pinza. Coloque el secador con concentrador perpendicular al cepillo y desenrolle la mecha pertinente de la raíz a las puntas. • O concentrador permite dirigir o fluxo de ar com precisão, sendo especialmente recomendado para alisar e colocar os seus cabelos em forma. Para o efeito, utilize uma escova de alisamento redonda. Comece pelas mechas inferiores, prendendo o resto do cabelo com uma mola. Posicione o secador de cabelo com concentrador em posição perpendicular à escova e desenrole a mecha de cabelo desde a raiz até às pontas. • K oncentratoren gør det muligt at dirigere luftstrømmen med præcision. Den anbefales specielt til glatning og formgivning af håret. Benyt en rund børste hertil. Begynd med de nederste lokker, mens de andre fæstnes med en klemme. Anbring hårtørreren med koncentratoren vinkelret på børsten, og rul den valgte lok op fra roden med spidsen. • La position « Air frais » permet de fixer la coiffure pour un effet longue durée. Fabriqué en Chine - Made in China ENGLISH • L e concentrateur permet de diriger le flux d’air avec précision, il est particulièrement recommandé pour le lissage et la mise en forme des cheveux. Aidez-vous pour cela d’une brosse à brushing ronde. Commencez par les mèches du dessous en relevant les autres avec une pince. Positionnez le sèche-cheveux muni du concentrateur perpendiculairement à la brosse et déroulez la mèche sélectionnée de la racine vers les pointes. ANVENDELSE GEBRAUCH MAINTENANCE ENTRETIEN Afin de conserver toute l’efficacité de votre sèchecheveux et de prolonger la durée de vie du moteur, nous vous conseillons de nettoyer régulièrement la grille arrière avec une brosse souple et sèche. To preserve your hairdryer’s efficiency and extend the life of the motor, we recommend cleaning the rear grille regularly using a soft, dry brush. • Mit der Zentrierdüse kann der Luftstrom präzise gelenkt werden; sie ist besonders empfehlenswert für das Glätten und Formen des Haars. Nehmen Sie hierfür eine runde Brushingbürste zur Hilfe. Beginnen Sie mit den unteren Strähnen und heben die anderen mit einer Klemme an. Den mit der Zentrierdüse versehenen Haartrockner quer zur Bürste halten und die jeweilige Strähne von den Wurzeln in Richtung Spitzen abrollen. PFLEGE Um die volle Leistungsfähigkeit des Haartrockners zu erhalten und die Lebensdauer des Motors zu verlängern, sollte das Gitter auf der Rückseite regelmäßig mit einer weichen, trockenen Bürste gereinigt werden. • Gebruik snelheid I om het haar in vorm te brengen en te krullen. • Gebruik de koudeluchtstand om de verkregen vorm te fixeren voor een langdurig resultaat. • De blaasmond zorgt voor een nauwkeurige luchtstroom en is zo uitermate geschikt om het haar te stylen. Gebruik hiervoor een ronde haarborstel. Begin met de onderste plukken door eerst de andere plukken met een clip vast te zetten. Plaats de haardroger met blaasmond loodrecht op de borstel en rol de gekozen pluk af van de wortel naar de haarpunten. ONDERHOUD We raden u aan om het achterrooster regelmatig schoon te maken met een zachte en droge borstel. Zo blijft uw haardroger goed werken en gaat de motor langer mee. MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO Con el objetivo de conservar toda la eficacia de su secador y de prolongar el ciclo de vida del motor, le aconsejamos que limpie asiduamente la rejilla trasera con un cepillo flexible y seco. Para poder conservar toda a eficácia do seu secador de cabelo, e prolongar a duração do motor, aconselhamos que limpe regularmente a grelha posterior do secador com uma escova suave e seca. • Med hastighed II kan der opnås en meget hurtig luftstrøm for hurtig tørring af håret. VEDLIGEHOLDELSE For at opretholde effekten og forlænge motorens levetid, anbefaler vi, at den bageste gitter jævnligt rengøres med en blød, tør børste. MANUTENZIONE Al fine di mantenere tutta l’efficacia dell’asciugacapelli e prolungare la durata del motore, pulire regolarmente la griglia posteriore con una spazzolina morbida e asciutta. BABYLISS SARL 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge France www.babyliss.com 15_D322E-D322WE_IB.indd 1 14/12/2015 1:52 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

BaByliss D322E EXPERT 2100 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
El manual del propietario