BEGLEC LED BALL INDOOR El manual del propietario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
JB SYSTEMS
®
29/36 LED BALL INDOOR
WARTUNG UND INSTANDHALTUNG
Sicherstellen, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es gewartet
wird.
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Während der Wartung sind folgendePunkte ganz besonders zubeachten:
mtliche Schrauben zur Installation und Befestigung jeglicher Teile müssen fest angezogen und rostfrei
sein.
Gehäuse, Befestigungsmaterialien und Aufhängungen (Decke, Balken, abgehängte Decken) dürfen keine
Anzeichen von Verformung zeigen.
Ist die Optik sichtbar beschädigt (Sprünge oder tiefe Kratzer), dann müssen die entsprechenden Teile
ausgewechseltwerden.
Netzkabel muß stets in einwandfreiem Zustand sein und selbst bei kleinsten Beschädigungen erneuert
werden.
Reinigung der äußeren optik müss in regelmäßigen Abständen zur Beibehaltung einer optimalen
Lichtausbeutevorgenommen werden. Reinigungsintervalle hängen stark von der Umgebung ab: feuchte,
verrauchteund besonders verschmutzte Umgebung führenzu größerer Verschmutzung auf den Linsen.
MitweichemTuch undgewöhnlichemGlasreinigersäubern.
Alle Teile stets gut abtrocknen.
ÄußereOptik mindestens alle 30 Tagesäubern.
TECHNISCHE EINZELHEITEN
Netzspannung: AC100V~240V50/60Hz
Sicherung: 250V / 2A träge Sicherung (20mm Glas)
Klangregler: EingebautesMikrofon
DMX-Anschlüsse: XLR3pin
Lichtquelle: 91Hochleistungs-LEDs (R31 + G30 + B30)
Abmessungen: s. Abb. unten
Gewicht: 1,5kg
Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden!
Sie könnensichdie neueste Versiondieses Benutzerhandbuches von unserer Website
herunterladen: www.beglec.com
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
30/36 LED BALL INDOOR
Gracias por la compra de esteproductoJB Systems
®
. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de
esteaparato y por su propia seguridad, por favor leaeste manual de instrucciones con muchocuidado antes
de utilizar esta unidad.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad no interfiere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices
actuales Europeas y nacionales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos
relevantes sehan depositadopor el fabricante.
Este aparato ha sido diseñado para producir efecto de iluminación decorativa y se usa en sistemas de
iluminacióndeespectáculos.
Elegante BOLALEDde 30cm con 91 LED de alta potencia.
Muchasposiblesaplicaciones:discotecas, DJs,compañíasde alquiler, salasde exposición...
Sin parpadeo y con cambios de color RGB suaves gracias aelectrónica de suavizado dealta frecuencia
Distintosmodosde funcionamiento:
Totalmente independiente: cambios de color automáticos o sincronizados con el ritmo (controlador
CA-8 opcional)
Modo maestro/esclavo: pueden usarse hasta 16 unidades conjuntamente para espectáculos
luminosos preprogramados y sincronizadoscon lamúsica. (controlador CA-8 opcional)
Controlado por DMX (4 canales: R, G, B + suavizado/estroboscopio) con cualquier controlador DMX
estándar.
Controladopor LEDCON01
DireccionamientoDMX innovador yextremadamente rápido:
DireccionamientoDMX muy facil por unidad con controlador DMXestándar
DireccnamientoDMXrapidisimoparavariasunidades(cálculo de dirección automático)
¡Preparado para utilizar, todos los cables conectados ya!
Distintasposibilidadesde instalación parauna flexibilidad máxima:
Cadena estándar incluida (cf. Bolas de espejo)
Adaptador para montaje con pie opcional.
Adaptador para montaje de pared opcional.
TecnologíaLEDde larga duración: >50.000 horas!
ANTES DEL USO
Antes de utilizar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso
contrario, no utiliceeste aparatoy consulte asu vendedor.
Importante:
Este aparato salio de la empresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente
necesario por parte del usuario seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y advertencias deeste
manual. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no esta sujeto a la garantía. El vendedor no
aceptará responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar este manual del
usuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende esta instalación, asegúresede
añadir estemanual de usuario.
Para proteger el medio ambiente, por favor intente reciclar el material de empaquetado tanto como sea
posible.
Compruebe elcontenido:
Compruebeque lacaja contienelos siguientes ítems:
Instrucciones de manejo
UnidadBOLALED
Cadena
EngancheM6
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
31/36 LED BALL INDOOR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la
cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para el utilizador.
Dirijase unicamente apersonal cualificado.
El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos
no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual
electrocución.
El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta alusuario sobre la presenciade
importantesinstrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso.
Este símbolo significa : uso para el interior solamente.
Estesímbolo significa: Lea las instrucciones.
Afín de evitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente
humedo.
Para evitar fuego o riesgos de descargas noexponga este aparato a la lluvia o humedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperaturas
circundantes cuando lalleve a una habitacióncálida después de transporte. Condensación algunas veces
impide que la unidad funcione arendimientopleno o puede incluso causar daños.
Esta unidad es sólo para usointerior.
No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro de la unidad. Podría resultar descarga eléctrica o
mal funcionamiento. Si un objeto extraño entrara en la unidad, desconecte inmediatamente la fuente de
alimentación.
Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.
Mantengala unidad alejadade los niños.
Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato.
La temperaturamáxima de ambiente es40°C. No use esta unidad a temperaturas más elevadas.
Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el
montaje, desmontaje y reparación.
Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de cambiar la
bombilla o comenzar una reparación.
Lainstalación eléctrica debería ser llevada a cabo sólo por personal cualificado, acorde a las regulaciones
paraseguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que el voltaje disponible no es superioral queapareceen el panel traserodela unidad.
El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague la unidad
inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado.
¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables!
Esta instalación debe ser conectada a tierrapara cumplir con las regulaciones de seguridad.
Noconecte launidad aningúnpaquete dereducción de luz.
Siempre use un cable de seguridad apropiadoy certificadocuando instale launidad.
Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte de la fusibles principales no hay partes que
puedan ser reparadas por el usuarioen su interior.
Nunca
repare un fusible o haga un bypass al fusible. ¡
Siempre
sustituya el fusible dañado por un fusible
del mismotipo y especificaciones eléctricas!
En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor
inmediatamente.
La carcasa y las lentes deben ser cambiadas si hay daño visible.
Por favor, use el empaquetado originalcuando el aparatodeba ser transportado.
Debidoa motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar alaunidad.
Importante:
¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que
sufran deepilepsia.
CAUTION
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
32/36 LED BALL INDOOR
DESCRIPTION:
1. Esferadeplástico de 30cm
2. Base de plástico
3. Cable de alimentación
4. Entrada/salida DMX(conectorXLR 3pin)
5. 1m de cadena metálica +enganche metálico(incluido)
6. Botón “Autodireccionamiento DMX
7. Toma de ¼” usada para conectar el controlador
opcional CA-8
8. Adaptador de montaje en pie (opcional)
9. Adaptador de montaje en pared (opcional)
INSTALACIÓN ELÉCTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Importante: La instalación eléctrica debe ser realizada exclusivamente por personal
cualificado, según las normas de seguridad eléctricay mecánica en vigor en su país.
Instalacióneléctrica para 1 unidadindependiente:
Introduzca el cable de alimentación. La unidad empeza a funcionar de inmediato en modo
independiente
Observación: Puedeconectaruncontrolador remotoCA-8a launidad si desea tener máscontrol.
Instalación eléctrico para dosomás unidades en modo maestro/esclavo:
Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades conjuntamente usando cables de micrófono balanceados de
buena calidad (como, por ejemplo, JB Systems ref. 7-0063). La unidad que no tenga ningún cable
conectado a laentrada DMX funcionará como“maestro”, y las demáscomo unidades esclavas.
Asegúrese de que todas las unidadesestén conectadas a lacorriente.
¡Hecho!
Observación: Puedeconectar uncontrolador remotoCA-8 a launidad maestra sidesea tener máscontrol
delfuncionamientomaestro/esclavo.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
33/36 LED BALL INDOOR
Instalación eléctrica para dos o más unidades en modo DMX:
El protocolo DMX es una
señal de alta velocidad muy
utilizada para controlar
equipamiento de iluminación
inteligente. Necesita
“encadenar” su controlador
DMX y todas las unidades
conectadas con un cable
balanceado de buena calidad
(ej. JB Systems ref. 7-0063).
Para evitar un funcionamiento
anormal de los efectos de luz debidos a interferencias, debe usar un terminal de 90Ω a 120Ω al final de
la cadena.No use nunca cables divisores en Y, no funcionará.
Asegúrese de que todas las unidadesestén conectadas a lacorriente.
Cada efecto de luz de la cadena necesita una dirección de inicio adecuada de
modo que sepalos comandos del controlador que debe descodificar. En la sección
siguienteaprenderá a establecerlas direcciones DMX.
Cómoestablecer las direccionesDMX:
Hay 2 formas de establecer las direcciones DMX.
A. Ajuste individual de dirrecciones por foco:
Asegurarseque todas las unidades esténcableadas.
Conectar la primeraunidad a un controlador DMX universal.
Enchufar todas las unidades a la red.
Colocar todoslos deslizantes de su controlador DMX en cero (valor 000).
Posicionar el deslizante del canal DMX que desea como dirección de arranque al maximo (valor
255)
Pulsar brevemente el botón Auto DMXaddress” (6) del proyector LED .
Si desea dar a otro proyector esta misma dirección, pulsar simplemente el botón Auto DMX
address” (6) yrecibira la misma.
¡Hecho!
Un ejemplopara que quede claro:
Queremos dar ladirección DMX de arranque 106 al proyector LED.
Conectar el proyector al controlador y asegurarse que están encendidos.
Colocar todos los canales DMX del controlador en cero (000).
Ajustar el canal DMX 106 al maximo (255).
Pulsar brevemente el botón “Auto DMXaddress” (6) del proyector LED.
¡Hecho! Su proyector lleva ahora la dirección DMX 106.
B. Direccionamiento DMX automatico, a partir de cualquier dirección de arranque:
Para ahorrar mucho tiempo (imagine el tiempo que lleva colocar los interruptores DIP de 16
unidades…) usted puede fijar las direcciones DMX de todas las unidades en la cadena-DMX justo
pulsando un botón. Ninguna necesidad de calcular individualmente la dirección de arranque de
cadaunidad,
Asegurarse quetodas las unidadesestén cableadas.
Conectar la primeraunidad a un controlador DMX universal.
Enchufar todas las unidades a la red.
Colocar todoslos deslizantes de su controlador DMX en cero (valor 000).
Posicionar el deslizante del canal DMX que desea como dirección de arranque al maximo (valor
255)
Pulsar durante5 segundos el botón “Auto DMX adress” (6) del proyector LED
¡Hecho! El primer proyector de la cadena recibe la direccion de arranque deseada y ya están
automáticamente calculadas y programadas las direcciones DMX de las otras unidades de la
cadena-DMX!
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
34/36 LED BALL INDOOR
Un ejemplopara que quede claro:
Queremos dar la dirección de arranque para 16 unidades, la dirección de arranque del primer
proyector sera 202:
Conectar todos los proyectores al controlador DMXy asegurese que está todo encendido.
Colocar todos los deslizantes de su controlador DMXen cero (000)
Ajustar elcanal DMX 202 al maximo (255)
Pulsar durante5 segundos el botón “Auto DMXadress” (6) del proyectorLED
¡Hecho! El primer proyector de la cadena recibe la dirección de arranque 202 y ya están
automáticamente calculadasy programadas lasdirecciones de lasotras unidades de la cadena-
DMX! Asi el 2
nd
proyector recibe automáticamente la dirección 206, el 3
r
la dirección
210,...,hasta el 16
th
proyector queautomáticamente recibe la dirección de arranque 262.
Usted acabade programar 16 proyectores, ¡esto le costó 10 segundos!!!
Observación: ustedpuede mezclar las unidadescon otrosefectosDMXque no tengan la opción de
direccionamientoautomático.¡En este casousted tiene que ajustarlasdirecciones DMX de estos -
efectosDMXmanualmente!
APAREJADO SUPERIOR
Importante: La instalación debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado. Una instalación
impropia podría resultar en serias heridas y/o daño a la propiedad. ¡Elaparejado superior requiere
una larga experiencia! Los límites de las cargas de trabajo deben respetarse, materiales
certificados de instalación deben ser usados, el aparato instalado debería ser inspeccionado
regularmente por seguridad.
Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el
montaje, desmontaje y reparación.
El aparato debería ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de áreas donde personas puedan
caminar osentarse.
Antes del aparejado asegúrese de que el área de instalación puede soportar un mínimo punto de carga
de 10 veces el peso del aparato.
Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 veces el peso del aparato. Este
añadido secundario de seguridad debería ser instalado de una forma que no hubiera parte de la
instalaciónque pudieracaer más de20cmsi el añadido principal falla.
El aparato debe ser bien fijado!
No cubra ninguna aperturade ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento.
El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relativas a seguridad, maquinaria y técnica
están aprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez. Las instalaciones deberían ser
inspeccionadas cada año por una persona con conocimientos para asegurar que la seguridad es todavía
óptima.
Puedenusarse 3 métodosde fijacn distintos:
Fijado al techo o abastidor (cadena de 1m incluida)
Fijacn a pared (adaptador depared opcional disponible)
Montajecon pie (adaptador opcional parapies hasta D=60mm disponibles)
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
35/36 LED BALL INDOOR
INSTRUCCIONES DE USO
A. 1 unidad independiente:
Conecte la unidad a la corriente y pongamúsica. La unidad empezará afuncionar automáticamente al
ritmo dela música.
Observación: Puedeconectaruncontrolador remotoCA-8 a launidad sidesea máscontrol.
B. Dos omás unidades en configuraciónmaestro/esclavo:
Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas. Consulte el capítulo instalación eléctrica para
aprender a hacerlo (noolvide direccionar adecuadamentetodas las unidades)
Conecte todas las unidades a la corriente y ponga música. Las unidades empezarán a funcionar
automáticamente al ritmo de la sica y mostrarán los programas deseguimiento internos.
Observación: Puede conectar un controlador remoto CA-8 a la unidad maestra si desea más control
sobreelfuncionamientomaestro/esclavo.
C. Conecte elcontrolador opcional CA-8 para más control:
El controlador CA-8 sólo puede usarse en modo independiente o maestro/esclavo. Conecte el
controlador a la entrada CA-8 de la primera unidad (maestra). Ahora puede controlar todaslas unidades
conectadas:
OBSERVACIÓN IMPORTANTE:
Cuando utiliza este LED PROYECTOR con un controlador CA8 y selecciona elmodo
MANUAL ( modo LED = ON ), el proyector guarda el último ajuste del controlador, aún
después de desconectar el controlador o la red eléctrica. Si usted no desea este,
asegúrese de seleccionar otro modo ( modo LED debe parpadear oapagado)antes de
reconectarelcontrolador.
BOTÓN ACCIONES
ESPERA Paraapagartodas lasluces
FUNCIÓN
Estroboscopio
1.Estroboscopio
sincronizadoen
blanco
2.Mismoseguimiento
decolores
3.Estroboscopiode
distintocolor
Selección de 9
colores
Blanco
Rojo
Azul
Púrpura
Naranja
Verde
Amarillo
Magenta
Cian
Seguimiento decolor
1.Mismo color
2.Distintocolor
3. Seguimiento de una
luz
4. Seguimiento de dos
luces
5. Seguimientode
cuatroluces
Fundido de color
1.Velocidadrápida
2.Velocidadmedia
3.Velocidadlenta
MODO
Sonido 1
(LED APAGADO)
Manual
(LED
ENCENDIDO)
Sonido 2
(LED parpadeo lento)
Auto
(LED parpadeo
rápido)
D. Controlado por controladorDMX universal:
Conecte todas las unidades juntas.
Consulte el capítulo “Instalación
eléctrica para dos o más unidades
en modo DMX” para aprender a
hacerlo (no olvide direccional
adecuadamentetodaslas unidades)
Conecte todas las unidades a la
corriente y encienda el controlador
DMX.
Comocada unidad tiene su propia
dirección DMX,puede controlarlas
individualmente.Recuerde que cada
unidadusa 4 canales DMX, como se
indica en latabla DMX:
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
JB SYSTEMS
®
36/36 LED BALL INDOOR
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el área por debajo del por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas
durante la reparación.
Apague launidad ydesconecte el cable principal.
Durante la inspección los siguientes puntosdeben ser comprobados:
Todos los tornillos usados para la instalación del aparato y cualquiera de sus partes deben ser apretados
fuertemente y no pueden estar corroídos.
Carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techos, armaduras, suspensiones) deberán estar totalmente
libres de ningunadeformación.
Cuando una lente óptica esté visiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe ser
cambiada.
Los cables principales deben estar en una condición impecable y deben ser cambiados de inmediato
cuando incluso un pequeñoproblemase detecte.
La limpiezade las ópticas externas debería realizarse periódicamente para optimizar la producción de luz.
La frecuencia de limpieza depende del ambiente en el cual la instalación está funcionando: húmedo, con
humo o con alrededores particularmente sucios puede causar una mayor acumulación de polvo en las
ópticas de la unidad.
Limpie con un trapo suave usando productoslimpiadores normales de cristal.
Seque siempre las partescuidadosamente.
Limpie lasópticas externas al menos una vezcada 30 días.
ESPECIFICACIONES
Alimentación: CA100V~240V50/60Hz
Fusible: 250V 2A Volado lento (cristal de 20mm)
Control de sonido: Micrófono Interno
Conexiones DMX : Conector XLR
Lámpara: 91 LED dealtapotencia (R31 + G30 + B30)
Tamaño: ver imagen inferior
Peso: 1,5kg
Toda la información está sujeta a cambio sin previo aviso.
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestrositio web:www.beglec.com

Transcripción de documentos

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften. DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes. ES - DESHACERSE DEL APARATO Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais. PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país. DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES WARTUNG UND INSTANDHALTUNG  Sicherstellen, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es gewartet wird.  Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Während der Wartung sind folgende Punkte ganz besonders zu beachten:  Sämtliche Schrauben zur Installation und Befestigung jeglicher Teile müssen fest angezogen und rostfrei sein.  Gehäuse, Befestigungsmaterialien und Aufhängungen (Decke, Balken, abgehängte Decken) dürfen keine Anzeichen von Verformung zeigen.  Ist die Optik sichtbar beschädigt (Sprünge oder tiefe Kratzer), dann müssen die entsprechenden Teile ausgewechselt werden.  Netzkabel muß stets in einwandfreiem Zustand sein und selbst bei kleinsten Beschädigungen erneuert werden.  Reinigung der äußeren optik müss in regelmäßigen Abständen zur Beibehaltung einer optimalen Lichtausbeute vorgenommen werden. Reinigungsintervalle hängen stark von der Umgebung ab: feuchte, verrauchte und besonders verschmutzte Umgebung führen zu größerer Verschmutzung auf den Linsen.  Mit weichem Tuch und gewöhnlichem Glasreiniger säubern.  Alle Teile stets gut abtrocknen.  Äußere Optik mindestens alle 30 Tage säubern. TECHNISCHE EINZELHEITEN Netzspannung: Sicherung: Klangregler: DMX-Anschlüsse: Lichtquelle: Abmessungen: Gewicht: AC 100V~240V 50/60Hz 250V / 2A träge Sicherung (20mm Glas) Eingebautes Mikrofon XLR 3pin 91Hochleistungs-LEDs (R31 + G30 + B30) s. Abb. unten 1,5kg ® Gracias por la compra de este producto JB Systems . Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de utilizar esta unidad. CARACTERÍSTICAS Esta unidad no interfiere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y nacionales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos relevantes se han depositado por el fabricante.  Este aparato ha sido diseñado para producir efecto de iluminación decorativa y se usa en sistemas de iluminación de espectáculos.  Elegante BOLA LED de 30cm con 91 LED de alta potencia.  Muchas posibles aplicaciones: discotecas, DJs, compañías de alquiler, salas de exposición...  Sin parpadeo y con cambios de color RGB suaves gracias a electrónica de suavizado de alta frecuencia  Distintos modos de funcionamiento:  Totalmente independiente: cambios de color automáticos o sincronizados con el ritmo (controlador CA-8 opcional)  Modo maestro/esclavo: pueden usarse hasta 16 unidades conjuntamente para espectáculos luminosos preprogramados y sincronizados con la música. (controlador CA-8 opcional)  Controlado por DMX (4 canales: R, G, B + suavizado/estroboscopio) con cualquier controlador DMX estándar.  Controlado por LEDCON 01  Direccionamiento DMX innovador y extremadamente rápido:  Direccionamiento DMX muy facil por unidad con controlador DMX estándar  Direcciónamiento DMX rapidisimo para varias unidades (cálculo de dirección automático)  ¡Preparado para utilizar, todos los cables conectados ya!  Distintas posibilidades de instalación para una flexibilidad máxima:  Cadena estándar incluida (cf. Bolas de espejo)  Adaptador para montaje con pie opcional.  Adaptador para montaje de pared opcional.  Tecnología LED de larga duración: >50.000 horas! ANTES DEL USO Technische Änderungen können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden! Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches von unserer Website herunterladen: www.beglec.com  Antes de utilizar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilice este aparato y consulte a su vendedor.  Importante: Este aparato salio de la empresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necesario por parte del usuario seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no estará sujeto a la garantía. El vendedor no aceptará responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar este manual del usuario.  Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende esta instalación, asegúrese de añadir este manual de usuario.  Para proteger el medio ambiente, por favor intente reciclar el material de empaquetado tanto como sea posible. Compruebe el contenido: Compruebe que la caja contiene los siguientes ítems:  Instrucciones de manejo  Unidad BOLA LED  Cadena  Enganche M6 JB SYSTEMS® 29/36 LED BALL INDOOR JB SYSTEMS® 30/36 LED BALL INDOOR ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES DESCRIPTION: PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para el utilizador. Dirijase unicamente a personal cualificado. El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución. El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso. CAUTION Este símbolo significa : uso para el interior solamente. Este símbolo significa : Lea las instrucciones.  Afín de evitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.  Para evitar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad.  Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperaturas circundantes cuando la lleve a una habitación cálida después de transporte. Condensación algunas veces impide que la unidad funcione a rendimiento pleno o puede incluso causar daños.  Esta unidad es sólo para uso interior.  No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro de la unidad. Podría resultar descarga eléctrica o mal funcionamiento. Si un objeto extraño entrara en la unidad, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación.  Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.  Mantenga la unidad alejada de los niños.  Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato.  La temperatura máxima de ambiente es 40°C. No use esta unidad a temperaturas más elevadas.  Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparación.  Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de cambiar la bombilla o comenzar una reparación.  La instalación eléctrica debería ser llevada a cabo sólo por personal cualificado, acorde a las regulaciones para seguridad eléctrica y mecánica de su país.  Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.  El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague la unidad inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado.  ¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables!  Esta instalación debe ser conectada a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad.  No conecte la unidad a ningún paquete de reducción de luz.  Siempre use un cable de seguridad apropiado y certificado cuando instale la unidad.  Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte de la fusibles principales no hay partes que puedan ser reparadas por el usuario en su interior.  Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. ¡Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y especificaciones eléctricas!  En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediatamente.  La carcasa y las lentes deben ser cambiadas si hay daño visible.  Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transportado.  Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad. Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia. JB SYSTEMS® 31/36 LED BALL INDOOR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Esfera de plástico de 30cm Base de plástico Cable de alimentación Entrada/salida DMX (conector XLR 3pin) 1m de cadena metálica + enganche metálico (incluido) Botón “Auto direccionamiento DMX” Toma de ¼” usada para conectar el controlador opcional CA-8 8. Adaptador de montaje en pie (opcional) 9. Adaptador de montaje en pared (opcional) INSTALACIÓN ELÉCTRICA + DIRECCIONAMIENTO Importante: La instalación eléctrica debe ser realizada exclusivamente por personal cualificado, según las normas de seguridad eléctrica y mecánica en vigor en su país. Instalación eléctrica para 1 unidad independiente:  Introduzca el cable de alimentación. La unidad empezará a funcionar de inmediato en modo independiente Observación: Puede conectar un controlador remoto CA-8 a la unidad si desea tener más control. Instalación eléctrico para dos o más unidades en modo maestro/esclavo:  Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades conjuntamente usando cables de micrófono balanceados de buena calidad (como, por ejemplo, JB Systems ref. 7-0063). La unidad que no tenga ningún cable conectado a la entrada DMX funcionará como “maestro”, y las demás como unidades esclavas.  Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la corriente.  ¡Hecho! Observación: Puede conectar un controlador remoto CA-8 a la unidad maestra si desea tener más control delfuncionamientomaestro/esclavo. JB SYSTEMS® 32/36 LED BALL INDOOR ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Instalación eléctrica para dos o más unidades en modo DMX:  El protocolo DMX es una señal de alta velocidad muy utilizada para controlar equipamiento de iluminación inteligente. Necesita “encadenar” su controlador DMX y todas las unidades conectadas con un cable balanceado de buena calidad (ej. JB Systems ref. 7-0063).  Para evitar un funcionamiento anormal de los efectos de luz debidos a interferencias, debe usar un terminal de 90Ω a 120Ω al final de la cadena. No use nunca cables divisores en Y, no funcionará.  Asegúrese de que todas las unidades estén conectadas a la corriente.  Cada efecto de luz de la cadena necesita una dirección de inicio adecuada de modo que sepa los comandos del controlador que debe descodificar. En la sección siguiente aprenderá a establecer las direcciones DMX. Cómo establecer las direcciones DMX: Hay 2 formas de establecer las direcciones DMX. A. Ajuste individual de dirrecciones por foco:  Asegurarse que todas las unidades estén cableadas.  Conectar la primera unidad a un controlador DMX universal.  Enchufar todas las unidades a la red.  Colocar todos los deslizantes de su controlador DMX en cero (valor 000).  Posicionar el deslizante del canal DMX que desea como dirección de arranque al maximo (valor 255)  Pulsar brevemente el botón “Auto DMX address” (6) del proyector LED .  Si desea dar a otro proyector esta misma dirección, pulsar simplemente el botón ” Auto DMX address” (6) y recibira la misma. ¡Hecho! Un ejemplo para que quede claro: Queremos dar la dirección DMX de arranque 106 al proyector LED.  Conectar el proyector al controlador y asegurarse que están encendidos.  Colocar todos los canales DMX del controlador en cero (000).  Ajustar el canal DMX 106 al maximo (255).  Pulsar brevemente el botón “Auto DMX address” (6) del proyector LED. ¡Hecho!  Su proyector lleva ahora la dirección DMX 106. B. Direccionamiento DMX automatico, a partir de cualquier dirección de arranque: Para ahorrar mucho tiempo (imagine el tiempo que lleva colocar los interruptores DIP de 16 unidades…) usted puede fijar las direcciones DMX de todas las unidades en la cadena-DMX justo pulsando un botón. Ninguna necesidad de calcular individualmente la dirección de arranque de cada unidad,  Asegurarse que todas las unidades estén cableadas.  Conectar la primera unidad a un controlador DMX universal.  Enchufar todas las unidades a la red.  Colocar todos los deslizantes de su controlador DMX en cero (valor 000).  Posicionar el deslizante del canal DMX que desea como dirección de arranque al maximo (valor 255)  Pulsar durante 5 segundos el botón “Auto DMX adress” (6) del proyector LED  ¡Hecho!  El primer proyector de la cadena recibe la direccion de arranque deseada y ya están automáticamente calculadas y programadas las direcciones DMX de las otras unidades de la cadena-DMX! JB SYSTEMS® 33/36 LED BALL INDOOR ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES Un ejemplo para que quede claro: Queremos dar la dirección de arranque para 16 unidades, la dirección de arranque del primer proyector sera 202:  Conectar todos los proyectores al controlador DMX y asegurese que está todo encendido.  Colocar todos los deslizantes de su controlador DMX en cero (000)  Ajustar el canal DMX 202 al maximo (255)  Pulsar durante 5 segundos el botón “Auto DMX adress” (6) del proyector LED  ¡Hecho!  El primer proyector de la cadena recibe la dirección de arranque 202 y ya están automáticamente calculadas y programadas las direcciones de las otras unidades de la cadenand r DMX! Asi el 2 proyector recibe automáticamente la dirección 206, el 3 la dirección th 210,...,hasta el 16 proyector que automáticamente recibe la dirección de arranque 262. Usted acaba de programar 16 proyectores, ¡esto le costó 10 segundos!!! Observación: usted puede mezclar las unidades con otros efectos DMX que no tengan la opción de direccionamiento automático. ¡En este caso usted tiene que ajustar las direcciones DMX de estos efectos DMX manualmente! APAREJADO SUPERIOR  Importante: La instalación debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado. Una instalación impropia podría resultar en serias heridas y/o daño a la propiedad. ¡El aparejado superior requiere una larga experiencia! Los límites de las cargas de trabajo deben respetarse, materiales certificados de instalación deben ser usados, el aparato instalado debería ser inspeccionado regularmente por seguridad.  Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparación.  El aparato debería ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de áreas donde personas puedan caminar o sentarse.  Antes del aparejado asegúrese de que el área de instalación puede soportar un mínimo punto de carga de 10 veces el peso del aparato.  Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 veces el peso del aparato. Este añadido secundario de seguridad debería ser instalado de una forma que no hubiera parte de la instalación que pudiera caer más de 20cm si el añadido principal falla.  El aparato debe ser bien fijado!  No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento.  El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relativas a seguridad, maquinaria y técnica están aprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez. Las instalaciones deberían ser inspeccionadas cada año por una persona con conocimientos para asegurar que la seguridad es todavía óptima.  Pueden usarse 3 métodos de fijación distintos:  Fijado al techo o a bastidor (cadena de 1m incluida)  Fijación a pared (adaptador de pared opcional disponible)  Montaje con pie (adaptador opcional para pies hasta D=60mm disponibles) JB SYSTEMS® 34/36 LED BALL INDOOR ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO ACCIONES Para apagar todas las luces Estroboscopio FUNCIÓN MODO 1.Estroboscopio sincronizado en blanco 2.Mismoseguimiento de colores 3.Estroboscopio de distinto color Sonido 1 (LED APAGADO) Selección de 9 colores Blanco Rojo Azul Púrpura Naranja Verde Amarillo Magenta Cian Manual (LED ENCENDIDO) Seguimiento de color Fundido de color 1. Mismo color 2. Distinto color 3. Seguimiento de una luz 4. Seguimiento de dos luces 5. Seguimiento de cuatro luces 1. Velocidad rápida 2. Velocidad media 3. Velocidad lenta Sonido 2 (LED parpadeo lento) Auto (LED parpadeo rápido) D. Controlado por controlador DMX universal:  Conecte todas las unidades juntas. Consulte el capítulo “Instalación eléctrica para dos o más unidades en modo DMX” para aprender a hacerlo (no olvide direccional adecuadamente todas las unidades)  Conecte todas las unidades a la corriente y encienda el controlador DMX. Como cada unidad tiene su propia dirección DMX, puede controlarlas individualmente. Recuerde que cada unidad usa 4 canales DMX, como se indica en la tabla DMX: JB SYSTEMS® 35/36 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANTENIMIENTO A. 1 unidad independiente:  Conecte la unidad a la corriente y ponga música. La unidad empezará a funcionar automáticamente al ritmo de la música. Observación: Puede conectar un controlador remoto CA-8 a la unidad si desea más control. B. Dos o más unidades en configuración maestro/esclavo:  Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas. Consulte el capítulo “instalación eléctrica” para aprender a hacerlo (no olvide direccionar adecuadamente todas las unidades)  Conecte todas las unidades a la corriente y ponga música. Las unidades empezarán a funcionar automáticamente al ritmo de la música y mostrarán los programas de seguimiento internos. Observación: Puede conectar un controlador remoto CA-8 a la unidad maestra si desea más control sobre el funcionamiento maestro/esclavo. C. Conecte el controlador opcional CA-8 para más control: El controlador CA-8 sólo puede usarse en modo independiente o maestro/esclavo. Conecte el controlador a la entrada CA-8 de la primera unidad (maestra). Ahora puede controlar todas las unidades conectadas: OBSERVACIÓN IMPORTANTE: Cuando utiliza este LED PROYECTOR con un controlador CA 8 y selecciona el modo MANUAL ( modo LED = ON ), el proyector guarda el último ajuste del controlador, aún después de desconectar el controlador o la red eléctrica. Si usted no desea este, asegúrese de seleccionar otro modo ( modo LED debe parpadear o apagado) antes de reconectar el controlador. BOTÓN ESPERA ESPAÑOL  Asegúrese de que el área por debajo del por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante la reparación.  Apague la unidad y desconecte el cable principal. Durante la inspección los siguientes puntos deben ser comprobados:  Todos los tornillos usados para la instalación del aparato y cualquiera de sus partes deben ser apretados fuertemente y no pueden estar corroídos.  Carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techos, armaduras, suspensiones) deberán estar totalmente libres de ninguna deformación.  Cuando una lente óptica esté visiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe ser cambiada.  Los cables principales deben estar en una condición impecable y deben ser cambiados de inmediato cuando incluso un pequeño problema se detecte.  La limpieza de las ópticas externas debería realizarse periódicamente para optimizar la producción de luz. La frecuencia de limpieza depende del ambiente en el cual la instalación está funcionando: húmedo, con humo o con alrededores particularmente sucios puede causar una mayor acumulación de polvo en las ópticas de la unidad.  Limpie con un trapo suave usando productos limpiadores normales de cristal.  Seque siempre las partes cuidadosamente.  Limpie las ópticas externas al menos una vez cada 30 días. ESPECIFICACIONES Alimentación: Fusible: Control de sonido: Conexiones DMX : Lámpara: Tamaño: Peso: CA 100V~240V 50/60Hz 250V 2A Volado lento (cristal de 20mm) Micrófono Interno Conector XLR 91 LED de alta potencia (R31 + G30 + B30) ver imagen inferior 1,5kg Toda la información está sujeta a cambio sin previo aviso. Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestro sitio web: www.beglec.com LED BALL INDOOR JB SYSTEMS® 36/36 LED BALL INDOOR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

BEGLEC LED BALL INDOOR El manual del propietario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para