ES
Estación de predicción meteorológica
avanzada con carga USB
Modelo: RMS600 / RMS600A
MANUAL DE USUARIO
RESUMEN
VISTA FRONTAL (FIG 1)
1
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. La pila del sensor remoto está casi gastada
2. Indica qué canal exterior ha seleccionado
3. Icono de recepción del sensor remoto
4. Fase de la luna
5. Predicci
ón meteorológica / tendencia de la presión para
las próximas 12 horas
6. Temperatura interior; tendencia de temperatura
7. Icono de recepci
ón controlada por radio del reloj
8. : Indica AM / PM (solamente RMS600A)
9. La batería de la unidad principal está casi gastada
10. Indicador LED de alerta de hielo
11.
MODO: Cambiar configuración / pantalla
12.
incrementar valor del ajuste; activar reloj controlado
por radio; elegir entre 3 canales exteriores; desplazarse
por fases de la luna
13. LUZ: Activar retroiluminación
14. Temperatura exterior; tendencia de temperatura
15. Humedad exterior y tendencia
16. Mensaje de aviso meteorol
ógico (CALOR, VIENTO,
TORMENTA, HELADA, NIEBLA)
17. Humedad interior con tendencia
18. Indicador de estado USB
19. Indicador de zona horaria (s
ólo RMS300A): (P) Pacífico,
(M) Montaña, (C) Central, y E (Este)
20. Pantalla reloj / calendario
21. MEM: Cambiar pantalla de temperatura / humedad
(actual, Máx / Mín); borrar registros Máx / Mín
22. Toma USB
23. reducir valor del ajuste; desactivar reloj controlado
por radio; desplazarse por fases de la luna
VISTA TRASERA (FIG 2)
1. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
2. RESET: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
lendemain matin.
RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Appuyez sur LIGHT pour activer le rétro éclairage pendant
5 secondes.
REINITIALISATION
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux
réglages par défaut.
CARACTÉRISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
L x l x H
82 x 60 x 210 mm
(3,23 x 2,36 x 8,27 pouces)
Poids
260 g (9,17 onces) sans
les piles
Fréquence du signal 433 MHz
Plage de mesure de
la température
-5°C à 50°C (23°F à 122°F)
Résolution de la
température
0,1°C (0,2°F)
Plage de température
de l’alerte de gel
3°C à -2°C (37°F à 28°F)
Gamme de l’humidité 25% - 95%
Résolution de l’humidité 1%
Alimentation 3 piles UM-3 (AA) 1,5 V
SONDE SANS FIL (modèle THGN132N)
L x l x H
50 x 22 x 96 mm
(1,9 x 0,9 x 3,8 pouces)
Poids 62 g (2,2 onces) sans les piles
Fréquence du signal 433 MHz
Nombre de canaux 3
Distance de
transmission
30 m (98 pieds) sans
obstruction
Plage de mesure de
la température
-20°C à 60°C
(-40°F à 140°F)
Gamme de l’humidité 25% - 95%
Résolution de l’humidité 1%
Alimentation 1 pile UM-3 (AA) 1,5 V
PRECAUTIONS
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
rideaux etc.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera
votre garantie.
• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
• Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect
réel du produit.
• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
• Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager
la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en
être tenu responsable. Consultez les mises en garde du
fabricant du meuble pour de plus amples informations.
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
• Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
• Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés
d’une bande de sécurité. Retirez la bande bande
ducompartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications
sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas
valables pour tous les pays.
Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus
proche.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
Station météo à connexion PC (Modèle: RMS600/
RMS600A) est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité
est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse
CH
et la Norvège N
3. EU / UK: Seleccionar la señal de radio más cercana
(sólo RMS600)
4. Compartimento de las pilas
SENSOR REMOTO (FIG 3)
1. Indicador LED de estado
2. Orificio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
5. Cambio de
CANAL
PARA EMPEZAR
INSTALACIÓN DEL SENSOR REMOTO
La unidad principal puede recoger datos de hasta 3
sensores remotos.
Para configurar el sensor remoto:
1. Abra la tapa del compartimento para pilas.
2. Deslice el interruptor de canal para seleccionar un
canal (1, 2, 3). Asegúrese de usar un canal distinto para
cada sensor.
3. Introduzca la pila haciendo coincidir la polaridad (+ y -).
Ver fig 3.
4. Pulse
REINICIO cada vez que cambie las pilas.
5. Cierre el compartimento de la batería.
NOTA Coloque primero la pila del sensor remoto y luego la
de la unidad principal.
6. Inicie una búsqueda de sensor en la unidad principal
para empezar a recibir datos de temperatura/humedad
del sensor.
7. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el orificio
de montaje en pared.
NOTA Use pilas alcalinas con este producto para que
funcione durante más tiempo, y pilas de litio a temperaturas
bajo cero.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
1. Retire la tapa del compartimento para pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad
(véase FIG 2).
3. Pulse
RESET cada vez que cambie las pilas.
NOTA No exponga las pilas a calor excesivo, como la
luz del sol o una llama.
UBICACIÓN
SIGNIFICADO
Área de reloj / alarma
Las pilas de la unidad
principal están casi gastadas
Sensor de área exterior
Pilas del sensor casi
agotadas
TRANSMISIÓN DE DATOS
Para buscar un sensor:
Pulse y MODE y manténgalos pulsados.
El icono de recepción del sensor remoto mostrará el
siguiente estado:
ICONO DESCRIPCIÓN
La unidad principal está
buscando sensor(es).
Se ha encontrado un
canal.
No se encuentra el
sensor.
CONSEJO El alcance de transmisión puede variar debido
a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal horaria.
RMS600:
Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal.
• UE: señal DCF-77: a 1500 m (932 millas) de Frankfurt,
Alemania.
• Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 m (932 millas) de
Anthorn, Inglaterra.
RMS600A:
Señal WWVB-60:
a 3200 m (2000 millas) de Fort Collins,
Colorado.
Para activar / desactivar la señal de recepción del reloj:
Pulse y manténgalo pulsado para activar la recepción
de señal del reloj, o para desactivarla.
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal de
radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir
una señal válida.
Si no se encuentra señal, coloque la
unidad cerca de una ventana, pulse y manténgalo
pulsado para forzar una búsqueda de señal.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTE
SEÑAL DÉBIL /
SIN SEÑAL
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para configurar manualmente el reloj, primero deberá
desactivar la señal de recepción del reloj.
1. Pulse
MODE y manténgalo pulsado.
2. Pulse
o para modificar la configuración. La
secuencia de configuración es: zona horaria, formato de
12 ó 24 horas, hora, minuto, año, formato del calendario
(mes / día, día / mes), mes, día e idioma de pantalla.
3. Pulse
MODE para confirmar.
RMS600: La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de
la hora recibida por la señal del reloj. Si ha desactivado
la recepción de señal del reloj, no ajuste un valor para la
zona horaria.
RMS600A: Elija la zona horaria: P (Pacífico), M (Montaña),
C (Central), o E (Este).
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D),
francés (F), italiano (I) , español (S) y ruso (R).
Cómo seleccionar el modo de pantalla del reloj:
Pulse MODE para alternar entre reloj con segundos, reloj
con día de la semana y calendario.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE (PRIMERA
VEZ QUE SE UTILIZA)
La unidad principal se puede conectar a un PC mediante
conexión USB. Los datos climáticos o de temperatura /
humedad se pueden cargar al ordenador conectando la
unidad principal al ordenador.
Requisitos del sistema PC
Los requisitos mínimos que debe cumplir su sistema para
poder utilizar el software son:
• Sistema operativo: Microsoft Windows XP SP o Vista
• Procesador: Pentium III o 4 (recomendado)
• RAM: Mín. 256 MB o 512 MB (recomendado)
• Espacio libre en el disco duro: Mín. 256 MB o 512 MB
(recomendado)
• Superficie de Pantalla:1024 x 768 píxeles
(recomendado)
WINDOWS XP
Para instalar el software:
1. Ejecute el CD de software incluido.
2. Aparecerá el Asistente de instalación, que le guiará a
lo largo del proceso de instalación.
3. Una vez correctamente instalado, haga doble clic en el
icono de acceso directo del escritorio .
4. Haga clic en DISPLAY en el cuadro de diálogo de la
Estación Meteorológica Oregon.
WINDOWS VISTA
Para desactivar Control de Cuentas de Usuario (UAC):
1. Desde el escritorio, elija Mi PC > Panel de Control >
Cuentas de Usuario y Seguridad Familiar
> Cambiar
contraseña de Windows > Activar o Desactivar
Control de Cuentas de Usuario.
2. Borre la marca de la casilla de la opción UAC.
3. Repita los pasos 1-4 de la sección anterior.
DESACTIVAR EL MODO DE
TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN
Para permitir la carga continua de datos, asegúrese de que
el modo de temporizador de desconexión del ordenador
esté desactivado.
CÓMO DESACTIVAR EL MODO DE
TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN EN SU PC
(WINDOWS XP )
1. Haga clic con el botón derecho en el escritorio.
2. Elija “Propiedades”.
3. Haga clic en la pestaña “Salvapantallas” de la ventana
de Mostrar Propiedades.
4. Haga clic en el botón “Alimentación” que hay en la mitad
inferior de la ventana.
5. Se abrirá una nueva ventana llamada “Propiedades de
opciones de alimentación”.
6. Bajo la opción de “Apagado del sistema” elija “Nunca”.
7. Haga clic en “Aplicar” y luego en “Aceptar”.
8. Volverá a la pantalla anterior. Haga clic en “Aceptar”
para confirmar y salir.
CÓMO DESACTIVAR EL MODO DE TEMPORIZADOR
DE DESCONEXIÓN EN SU PC (WINDOWS VISTA)
1. Haga clic con el botón derecho en el escritorio.
2. Elija “Personalizar”.
3. Haga clic en la pestaña “Salvapantallas” de la ventana
de Mostrar Propiedades.
4. Haga clic en el botón “Cambiar ajustes de alimentación”
que hay en la mitad inferior de la ventana.
5. Elija “Alto rendimiento” y haga clic en “Cambiar ajustes
de planificación”.
6. Haga clic en “Cambiar ajustes de alimentación
avanzados”.
7. Haga clic en “Temporizador” y haga clic en “Hibernar
más adelante”.
8. Haga clic en “Configuración” e introduzca “0” minutos.
9. Haga clic en “Aplicar” y luego en “Aceptar”.
CONEXIÓN AL PC
Para cargar los datos climáticos al ordenador:
1. Conecte un extremo del cable USB al puerto USB y el
otro en el ordenador.
2. Cuando los datos se hayan cargado, la pantalla mostrará
“ ”.
NOTA El USB solamente se utiliza para cargar datos
climáticos. No sirve para cargar la batería.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24
horas en un radio de 30 a 50 km (19-31 millas) con un 75%
de precisión.
ICONO DESCRIPCIÓN
Soleado
Parcialmente nublado
Nublado
Lluvia
Nieve
MENSAJE DE AVISO METEOROLÓGICO
Los mensajes de aviso meteorológico ofrecen indicaciones
de circunstancias probables que puedan producirse a
partir de los cálculos de la estación meteorológica. Los
significados de los avisos se indican a continuación:
Advertencia Significado
Riesgo de temperaturas
elevadas
Riesgo de ráfagas de viento
Riesgo de tormenta
Riesgo de niebla
Riesgo de hielo
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Selección de unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
Para buscar canales automáticamente:
Pulse + MEM y manténgalo pulsado para mostrar
secuencialmente los datos grabados por cada canal.
Para elegir un canal, elija .
Para alternar entre registros actuales, mínimos y
máximos de la temperatura interior y exterior del canal
elegido:
Pulse MEM.
Para borrar el
registro de temperatura / humedad
mostrado:
Pulse MEM y manténgalo pulsado.
ALERTA DE HIELO (SOLAMENTE CANAL 1)
Si la temperatura baja a entre 3°C y -2 °C (37°F a 28°F),
el indicador LED de alerta de hielo verde parpadeará
continuamente, y dejará de parpadear en cuanto la
temperatura salga de este rango.
TENDENCIAS METEOROLÓGICAS
Las tendencias de temperatura, humedad y presión se
basan en lecturas recientes de los sensores.
SUBIENDO ESTABLE BAJANDO
FASE DE LA LUNA
En modo de fase de la luna, pulse o y manténgalo
pulsado para desplazarse rápidamente por los años
(2001 a 2099).
Luna nueva Luna llena
Creciente
Inicio de
menguante
Cuarto creciente
Cuarto
menguante
Casi llena Menguante
NOTA De las 6 de la tarde a las 6 de la mañana se mostrarán
iconos de estrellas alrededor del icono de fase de la luna.
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Pulse LIGHT para iluminar la pantalla LED durante 5
segundos.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración
predeterminada.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
82 x 60 x 210 mm
(3,23 x 2,36 x 8,27 pulgadas)
Peso 260 g (9,17 oz) sin pila
Frecuencia de la señal 433 MHz
Alcance de temperatura -5°C a 50°C (23°F a 122°F)
Resolución de
temperatura
0,1°C (0,2 ºF)
Rango de temperatura
de alerta por hielo
3°C a -2°C (37°F a 28°F)
Escala de humedad 25% - 95%
Resolución de la
humedad
1%
Alimentación 3 pilas UM-3 (AA) de 1,5 V
UNIDAD REMOTA (THGN132N)
L X A X A
50 x 22 x 96 mm
(1,9 x 0,9 x 3,8 pulgadas)
Peso 62 g (2,2 onzas) sin pila
Frecuencia de la señal 433 MHz
Número de canales 3
Cobertura de transmisi
ón 30 m (98 pies) sin obstáculos
Alcance de temperatura -20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Escala de humedad 25% - 95%
Resolución de la
humedad
1%
Alimentación 1 pila UM-3 ( AA) de 1,5 V
PRECAUCIÓN
• No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
• No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
• Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
• La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario
desecharlas separadamente para poder
tratarlas.
• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta
de seguridad para las pilas. Retire la cinta
del compartimento
para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse previo aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si
está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para
consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
la Estación de predicción meteorológica avanzada con
carga USB (Modelo: RMS600 / RMS600A) cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia firmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientific.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza
CH
y Noruega N
© 2008 Oregon Scientific. All rights reserved.
086L005523-013
Spécifications requises du système PC
La spécification minimum requise pour l’utilisation du logiciel
est :
• Système d’exploitation : Microsoft Windows XP SP2 ou
Vista
• Processeur : Pentium III ou 4 (recommandé) supérieur
• RAM : Min. 256 MB ou 512 MB (recommandé)
• Espace libre sur le disque dur : Min. 256 MB ou 512 MB
(recommandé)
• Zone d’affichage à l’écran :1024 x 768 pixels
(recommandé)
WINDOWS XP
Installation du logiciel :
1. Exécutez le CD d’installation fourni.
2. La boîte de dialogue Assistant d’installation apparaîtra
et vous guidera durant le processus d’installation.
3. Une fois l’installation terminée, double-cliquez sur le
raccourci du bureau .
4. Cliquez sur Affichage de la boîte de dialogue
Station
météo Oregon.
WINDOWS VISTA
Pour désactiver l’UAC (Contrôle d’accès utilisateur):
1. A partir du bureau, Poste de travail > Panneau de
configuration > Comptes utilisateur et Sécurité
familiale > Modifier votre mot de passe Windows >
Activer / désactiver l’UAC.
2. Décochez l’option UAC.
3. Suivez les étapes 1 à 4 de la section ci-dessus.
DESACTIVER LE MODE VEILLE
Pour permettre une mise à jour continue des données,
assurez-vous que le mode veille de votre ordinateur est
désactivé.
COMMENT DESACTIVER LE MODE VEILLE SUR
L’ORDINATEUR (WINDOWS XP)
1. Faites un click droit sur le Bureau.
2. Sélectionnez « Propriétés ».
3. Cliquez sur l’onglet « Ecran de veille » dans la fenêtre
d’affichage des propriétés.
4. Cliquez sur « Gestion de l’alimentation » sur la partie
inférieure de la fenêtre.
5. Une nouvelle fenêtre « Propriétés d’options d’alimentation »
s’ouvrira.
6. Dans l’option « Mise en veille », sélectionnez « Jamais ».
7. Cliquez sur « Appliquer » puis sur « OK ».
8. La fenêtre précédente réapparaîtra. Appuyez sur
« OK » pour confirmer et sortir.
COMMENT DESACTIVER LE MODE VEILLE SUR
L’ORDINATEUR (WINDOWS VISTA)
1. Cliquez droit sur le bureau.
2. Sélectionnez “Personnaliser”.
3. Cliquez sur l’onglet « Ecran de veille » dans la fenêtre
d’affichage des propriétés.
4. Cliquez sur « Gestion de l’alimentation » sur la partie
inférieure de la fenêtre.
5. Sélectionner « Haute performance » et cliquez sur
« Modifiez les paramètres du plan ».
6. Cliquez sur « Modifier les paramètres d’alimentation
avancés ».
7. Cliquez sur “Veille” et sur “Mise en veille après”.
8. Cliquez sur “Paramètre” et sélectionnez “0 minutes”.
9. Cliquez sur « Appliquer » puis sur « OK ».
CONNEXION À VOTRE PC
Télécharger les prévisions sur votre ordinateur :
1. Branchez l’extrémité du câble USB au port USB et
l’autre extrémité du câble à votre ordinateur.
2. Une fois le transfert de données achevé, l’écran affichera
“ ”.
REMARQUE Le câble et le port USB ne sont utilisés
uniquement que pour le transfert des prévisions. Vous ne
pouvez les utiliser pour charger les piles.
PRÉVISION MÉTÉO
Ce produit vous permet de savoir les prévisions
météorologiques pour les 12 à 24 heures dans un rayon de
30 à 50 Km (19-31 miles) avec un taux de fiabilité de 75 %.
ICON DESCRIPTION
Ensoleillé
P a r t i e l l e m e n t
nuageux
Nuageux
Pluvieux
Neige
MESSAGE D’ALERTE METEO
Les messages d’alerte météo vous fournissent des
indications de circonstances probables pouvant subvenir
sur la base des calculs des stations météorologiques.
Veuillez trouver ci-dessous la signification de chaque
avertissement:
Avertissement Signification
Risque de hautes
températures
Risque de vent fort
Risque de tempête
Risque de brouillard
Risque de gel
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
Pour sélectionner l’unité de température :
Appuyez sur °C / °F.
Pour effectuer une recherche automatique des canaux :
Appuyez et maintenez
+ MEM pour afficher les
données relatives à chaque canal.
Pour sélectionner un canal, appuyez sur .
Alterner entre les relev
és actuels, minimum et maximum
de la température et de l’humidité pour un canal
sélectionné :
Appuyez sur MEM.
Effacer les relevés de température / humidité affichés :
Appuyez et maintenez MEM.
ALERTE DE GEL (CANAL 1 UNIQUEMENT)
Si la température chute entre 3°C et -2°C (37°F et 28°F),
l’indicateur LED vert de gel clignotera automatiquement,
il s’arrêtera de clignoter une fois que la température aura
dépassé cette plage.
CHANGEMENTS CLIMATIQUES
Les changements de températures et les variations de
pression et d’humidité sont basés sur les lectures récentes
du capteur.
AUGMENTATION STABLE DIMINUTION
PHASES LUNAIRES
En mode de phases lunaires, appuyez et maintenez les
touches et pour faire défiler rapidement les
années (2001 à 2099).
Nouvelle lune Pleine lune
Premier
croissant
Lune
gibbeuse
décroissante
Premier
quartier
Dernier
quartier
Lune gibbeuse
croissante
Dernier
croissant
REMARQUE Les icônes représentant des étoiles autour
du cycle lunaire s’afficheront de 18 heures à 6 heures le