Sony HT-CT550W Manual de usuario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
ES
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de ca mientras esté conectada a la toma de
pared, aunque se haya apagado la propia unidad.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los orificios
de ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
No coloque objetos con llamas al descubierto como,
por ejemplo, velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o de sufrir descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque encima de éste recipientes que
contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones.
Dado que el enchufe del cable de alimentación se
utiliza para desconectar la unidad de la fuente de
alimentación, conecte la unidad en una toma de ca de
fácil acceso. En caso de percibir alguna anomalía en la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe del
cable de alimentación de la toma de ca.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
No exponga las baterías ni los aparatos con baterías
instaladas a fuentes de calor excesivo como la luz solar,
el fuego o similares.
Solo para usos interiores.
Para clientes en los EE. UU.
Este símbolo señala al usuario la presencia
de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el
interior del aparato de tal intensidad que
podría presentar riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo indica al usuario que el manual
que acompaña a este aparato contiene
instrucciones importantes referentes a su
funcionamiento y mantenimiento.
Registro de propiedad
El modelo y los números de serie se encuentran en la parte
inferior del receptor. Registre el número de serie en el
espacio que se encuentra a continuación. Consúltelo
cuando deba llamar a un distribuidor Sony con respecto a
este producto.
N.º de modelo HT-CT550W
N.º de serie
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a las advertencias.
4) Siga las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un paño seco.
7) No bloquee los orificios de ventilación. Instale el
aparato según las instrucciones del fabricante.
8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor, como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluidos amplificadores) que producen
calor.
9) No anule el propósito de seguridad del enchufe
polarizado o enchufe con descarga a tierra. Un
enchufe polarizado dispone de dos hojas, una más
ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a
tierra tiene dos hojas y una tercera clavija para la
conexión a tierra. La hoja ancha o la tercera clavija
se proporcionan por razones de seguridad. Si el
enchufe suministrado no entra en la toma, contacte
a un electricista para que reemplace la toma
obsoleta.
10) Evite pisar o perforar los cables de alimentación,
sobre todo en la parte del enchufe, en los
receptáculos y en el punto en el que el cable sale del
equipo.
11) Use solamente los accesorios indicados por el
fabricante.
12) Use solamente con el carrito, soporte, trípode,
ménsula o mesa indicados por el fabricante, o que
se venden con el equipo. Al utilizar el carrito, tenga
cuidad al desplazar el carrito con el aparato, para
evitar lesiones y que se vuelque el equipo.
ADVERTENCIA
3
ES
13) Desenchufe este equipo durante tormentas
eléctricas o cuando no se vaya a utilizar por
períodos prolongados.
14) Consulte a personal de servicio calificado para
cualquier mantenimiento. Se requiere servicio de
mantenimiento cuando se ha dañado el equipo de
algún modo, tal como cuando se daña el cable o
enchufe de alimentación, se ha derramado líquido
sobre el equipo o han caído objetos dentro de él, se
ha expuesto el equipo a lluvia o humedad o cuando
el equipo no opera como de costumbre o se ha
dejado caer.
La siguiente declaración de la FCC (Comisión Federal
de Comunicaciones) sólo se aplica a la versión de este
modelo fabricado para la venta en los EE. UU. Las
demás versiones no cumplen con las regulaciones
técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha
determinado que cumple con los límites requeridos por
los aparatos digitales de la clase B, en cumplimiento
con la Sección 15 de las regulaciones de la FCC. Estas
especificaciones han sido diseñadas para proporcionar
una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado de
acuerdo con las instrucciones podría ocasionar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de
radio. No obstante, no se garantiza que no ocurra
ninguna interferencia en una instalación particular. Si
el presente equipo causa interferencia en la recepción
de radio o televisión, que puede determinarse al apagar
y encender el equipo, se recomienda que el usuario
intente corregir la interferencia mediante una o más de
las siguientes medidas:
Cambie la orientación o ubicación de la antena de
recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de circuito distinta a
la que está conectado el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico
especializado en radio/televisión para solicitar
asistencia.
PRECAUCIÓN
Queda notificado que ante cualquier cambio o
modificación que no haya sido aprobado expresamente
en este manual podría anular su poder para utilizar este
equipo.
Para el receptor (STR-CT550WT)
La placa de identificación y la fecha de marca de
fabricación se ubican en la parte externa inferior.
Las siguientes indicaciones se ubican en la parte
externa inferior.
Para el transmisor receptor inalámbrico
(EZW-RT50)
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las
regulaciones de la FCC. El funcionamiento depende de
las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no
puede ocasionar interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan
ocasionar un funcionamiento no deseado.
Este equipo no debe colocarse ni utilizarse junto con otras
antenas o transmisores.
Este equipo cumple con los límites de exposición a
radiaciones de la FCC establecidos para equipos no
controlados y cumple con las directrices de exposición a
radiofrecuencia (RF) de la FCC del suplemento C de
OET65.
Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia
mínima de 20 cm entre el radiador y el usuario (sin incluir
las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).
Para los clientes de Canadá
Para el transmisor receptor inalámbrico
(EZW-RT50)
Este equipo digital de Clase B cumple con la normativa
ICES-003 de Canadá.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no debe provocar
interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas las que pueden causar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo cumple con los límites de exposición a
radiaciones de la IC establecidos para equipos no
controlados y cumple con las directrices de exposición a
radiofrecuencia (RF) de la RSS-102 de IC.
Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia
mínima de 20 cm entre el radiador y el usuario (sin incluir
las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).
4
ES
Seguridad
• En caso de que caiga algún objeto sólido o líquido
dentro del sistema, desconéctelo y solicite al personal
especializado que realice una verificación antes de
volver a utilizarlo.
• No se apoye en el receptor o en el altavoz potenciador
de graves, dado que podría caerse y lastimarse o
podría ocasionar daños en el sistema.
Fuentes de alimentación
• Antes de conectar el sistema, compruebe que la
tensión de funcionamiento sea idéntica a su fuente de
alimentación local. La tensión de funcionamiento se
indica en la placa de identificación en la parte
posterior del receptor.
• Si no va a utilizar el sistema por un tiempo
prolongado, asegúrese de desconectarlo de la toma de
pared. Para desconectar el cable de alimentación de
ca, tire del enchufe, nunca del cable.
• Una clavija del enchufe es más ancha que la otra por
motivos de seguridad y entrará en la toma de pared de
una sola manera. Si no puede insertar la totalidad del
enchufe en la toma, comuníquese con su proveedor.
• El cable de alimentación de ca sólo deberá ser
reemplazado en un centro de servicio autorizado.
Acumulación térmica
Si bien el sistema se calienta durante su
funcionamiento, no se trata de una anomalía. El uso
prolongado de este sistema puede provocar un
incremento considerable de la temperatura en la parte
trasera e inferior del sistema. Para evitar quemarse, no
toque el sistema.
Ubicación
• Instale el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar el recalentamiento interno y
prolongar la vida útil del sistema.
• No instale el sistema cerca de fuentes de calor, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones mecánicas o golpes.
• No coloque objetos en la parte posterior del receptor
que puedan bloquear las ranuras de ventilación y
ocasionar fallas de funcionamiento.
• No coloque el sistema cerca de equipos como
televisores, videograbadoras o lectores de cintas. (Si
el sistema se utiliza junto con un televisor, una
videograbadora o un lector de cintas y se coloca
demasiado cerca de ese equipo, es posible que se
genere ruido y que la calidad de la imagen se vea
afectada. Esto se produce especialmente cuando se
utiliza una antena interior. Por lo tanto,
recomendamos la utilización de una antena exterior.)
Tenga cuidado al colocar el sistema en superficies que
han sido tratadas de manera especial (encerados,
barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que puede
mancharse o decolorarse.
• Tenga cuidado para evitar posibles lesiones
producidas con los bordes del receptor o del altavoz
potenciador de graves.
Funcionamiento
Antes de conectar otro equipo, asegúrese de apagar y
desenchufar el sistema.
Si encuentra irregularidades en el
color en la pantalla de un televisor
cercano
Gracias a su diseño de protección magnética, este
sistema puede instalarse cerca de un televisor. Sin
embargo, es posible que todavía se observen ciertas
irregularidades en el color de la pantalla según el tipo
de televisor que utilice.
En caso de que observe
irregularidades en el color
Desconecte la alimentación del televisor y vuelva a
conectarla después de 15 ó 30 minutos.
Si vuelve a observar irregularidades
en el color…
Aleje el sistema del televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño seco y suave. No utilice
estropajos abrasivos, detergente en polvo ni
disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna pregunta o solucionar algún
problema relacionado con el sistema, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Derechos de autor
Este sistema incorpora Dolby* Digital y DTS** Digital
Surround System.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia según Patente de los EE. UU
N.°: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929;
7.392.195; 7.272.567 y otras patentes emitidas y
pendientes en los EE. UU. y el resto del mundo.
Precauciones
5
ES
DTS, DTS-HD y el símbolo son marcas comerciales
registradas y DTS-HD Master Audio y los logotipos
de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El
producto incluye software. © DTS, Inc. Reservados
todos los derechos.
Este sistema incorpora tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en
los EE. UU. y otros países.
El logotipo de “BRAVIA” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“x.v.Colour” (x.v.Color) y el logotipo de “x.v.Colour
(x.v.Color)” son marcas comerciales de Sony
Corporation.
“PlayStation
®
” es una marca comercial registrada de
Sony Computer Entertainment Inc.
6
ES
Precauciones ............................................4
Procedimientos iniciales
Desembalaje.............................................7
Índice de componentes y controles..........9
Cómo colocar el sistema ........................13
Instalación de los transmisores receptores
inalámbricos suministrados .............15
Cómo conectar el altavoz.......................15
Cómo conectar el televisor y el
reproductor, etc................................16
Cómo conectar otros equipos.................18
Cómo conectar la antena monofilar de
FM ...................................................19
Cómo conectar un cable de alimentación
de ca.................................................20
Cómo configurar el sistema
inalámbrico ......................................20
Cómo prepararse para “BRAVIA”
Sync .................................................20
Cómo configurar la salida de sonido del
equipo conectado .............................22
Opciones de reproducción
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ....................23
Uso de las características de “BRAVIA”
Sync .................................................23
Operación del sistema mediante el mando
a distancia suministrado...................26
Funciones del sintonizador
Cómo escuchar la radio..........................27
Cómo programar emisoras de radio.......28
Cómo escuchar estaciones de radio
memorizadas....................................28
Cómo asignar un nombre a las emisoras
memorizadas....................................29
Cómo visualizar el nombre de la emisora o
la frecuencia en el visor del panel
frontal...............................................30
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto de sonido
envolvente........................................31
Ajustes avanzados
Cómo controlar equipos Sony con el
mando a distancia............................ 32
Cómo cambiar las asignaciones de los
botones de entrada del mando a
distancia .......................................... 35
Configuración y ajustes mediante el menú
del amplificador.............................. 37
Información adicional
Solución de problemas.......................... 42
Especificaciones.................................... 45
Índice..................................................... 48
Tabla de contenido
Procedimientos iniciales
7
ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Receptor (STR-CT550WT) (1)
Altavoz potenciador de graves
(SA-WCT550W) (1)
Altavoz (SS-CT550W) (1)
Almohadillas para la base del
altavoz (4)
Transmisor receptor
inalámbrico (EZW-RT50) (2)
Antena monofilar de FM (1)
Cable digital óptico para
televisor (2,5 m) (1)
Mando a distancia (RM-
AAU113) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Manual de instrucciones (1)
Garantía (1)
continuación
8
ES
Cómo insertar las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que sus extremos 3 y # coincidan con el
diagrama del interior del compartimiento del mando a distancia. Para utilizar el mando a distancia,
apunte hacia el sensor del mando a distancia que se encuentra en la parte frontal del receptor.
No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, puede
provocar una falla de funcionamiento.
• Cuando tenga previsto que no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar
su corrosión y posibles daños por fugas.
Notas
Procedimientos iniciales
9
ES
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Receptor
A ?/1 (encendido/en espera)
B INPUT SELECTOR
Presione este botón para seleccionar la
fuente de entrada para reproducir.
Cada vez que presiona el botón, la fuente de
entrada cambia cíclicamente de la siguiente
manera:
TV t BD/DVD t GAME t
SAT/CATV t VIDEO t LINE IN t
TUNER FM t TV……
C VOLUME +/–
D Visor del panel frontal (página 11)
E (sensor del mando a distancia)
Índice de componentes y controles
continuación
10
ES
Altavoz potenciador de graves
A ?/1 (botón de encendido)
B SECURE LINK botón (página 40)
C Indicador LINK/STANDBY
Puede comprobar el estado de la
transmisión inalámbrica entre el receptor y
el altavoz potenciador de graves.
Se enciende de color verde:
El sistema está encendido, la transmisión
inalámbrica está activada y se están
recibiendo señales de sonido.
Se enciende de color ámbar:
El sistema está encendido, la transmisión
inalámbrica está activada con la función
Secure Link y se están recibiendo señales
de sonido.
Parpadea rápidamente de color verde:
El transmisor receptor inalámbrico no está
insertado correctamente en la ranura
correspondiente (EZW-RT50/
EZW-RT20).
Parpadea lentamente de color verde o
ámbar:
La transmisión inalámbrica no es
activada.
Se enciende de color rojo:
El altavoz potenciador de graves está en
modo de espera (página 20).
Se apaga:
El altavoz potenciador de graves está
apagado.
Parpadea de color rojo:
La protección del altavoz potenciador de
graves está activada (página 45).
Procedimientos iniciales
11
ES
Visor del panel frontal (en el receptor)
A Indicadores de formato de audio
Se encienden en función del formato de
audio que funciona como entrada del
sistema.
LPCM: Lineal PCM
TrueHD: Dolby TrueHD
D: Dolby Digital
D+: Dolby Digital Plus
DTS
DTS 96/24*
DTS-HD LBR: DTS-HD Low Bit Rate
DTS-HD MSTR: DTS-HD Master Audio
DTS-HD HI-RES: DTS-HD High
Resolution Audio
* Sólo se enciende cuando ingresa una señal DTS
96/24 mientras “2CH STEREO” está
seleccionado como campo acústico. Si
selecciona un campo acústico diferente a “2CH
STEREO”, no se enciende.
B NIGHT (página 39)
Se ilumina en NIGHT MODE.
C HDMI (página 16)
Se ilumina cuando ingresa una señal HDMI
o cuando una señal Audio Return Channel
(ARC) está ingresando al sistema mientras
“TV” está seleccionado como fuente de
entrada.
D COAX/OPT
Se ilumina según la toma que esté
utilizando, DIGITAL COAX o DIGITAL
OPT.
E TUNED (página 28)
Se ilumina cuando se sintoniza en una
emisora de radio FM.
F ST (página 28)
Se enciende cuando se recibe un programa
estéreo FM.
G Área de visualización de mensajes
Muestra el volumen, la fuente de entrada
seleccionada, etc.
H MUTING
Se enciende cuando se apaga el sonido.
continuación
12
ES
Mando a distancia
Esta sección describe el funcionamiento del
altavoz potenciador de graves y del botón del
altavoz. Consulte página 32 para obtener detalles
sobre el funcionamiento del botón del equipo
conectado.
• Apunte con el mando a distancia hacia el sensor del
mando a distancia ( ) del receptor.
* Los botones 5, N, AUDIO y SOUND FIELD +
tienen un punto táctil. Utilícelo como guía durante el
funcionamiento.
A ?/1 (encendido/en espera)
B Botones de entrada
Presione uno de los botones para
seleccionar el equipo que desea utilizar.
C AMP MENU (página 37)
D SOUND FIELD +/– (página 31)
E MUTING
F MASTER VOL +/–
Presione este botón para ajustar el volumen.
G C, X, x, c o
Presione C, X, x o c para seleccionar los
elementos del menú. Luego presione
para ingresar la selección.
H AUTO VOL (volumen)
Presione este botón para reducir
fluctuaciones en el volumen durante la
reproducción de contenido o programas
(función ADVANCED AUTO VOLUME).
Esta función es útil, por ejemplo, cuando el
sonido de un comercial es más alto que el de
los programas de televisión.
La función AUTO VOL (volumen) no es la
adecuada para escuchar CD.
La función AUTO VOL (volumen) se activa
solamente cuando Dolby Digital, DTS y PCM
lineal se están ingresando al sistema. Si cambia a
otra fuente de entrada, es posible que el sonido
sea más alto que antes.
Nota
Notas
Procedimientos iniciales
13
ES
Las ilustraciones a continuación son ejemplos sobre cómo instalar el altavoz.
• Cuando selecciona un lugar para el receptor o el Altavoz potenciador de graves, no bloquee la ventilación de calor
en el panel posterior del receptor o del potenciador de graves.
Instalación del altavoz en un
televisor
Puede instalar el altavoz en los siguientes
modelos de televisores (no suministrados)
utilizando el soporte del altavoz WS-CT550B40/
46 (no suministrado):
Cómo instalar el altavoz en un soporte de
televisor
mo colgar el altavoz y el televisor en una
pared
Cómo instalar el altavoz y el
televisor por separado
Si no puede instalar el altavoz en el televisor,
puede instalarlo como se muestra a continuación.
Instalación del altavoz en un estante
Para evitar vibraciones del altavoz o movimiento
mientras escucha, coloque las almohadillas para la
base del altavoz suministradas en las cuatro esquinas
inferiores del altavoz.
Instalación del altavoz en una pared
(página 14)
Cómo colocar el sistema
Nota
XBR-46HX92s, KDL-46HX82s,
KDL-46NX72s, KDL-46HX72s,
KDL-40/46EX72s, KDL-40/46EX62s
* En los nombres de los modelos reales, la
s” indica números y/o caracteres específicos
para cada modelo.
Desde abril de 2011.
Nota
continuación
14
ES
Instalación del altavoz en una
pared
Puede instalar el altavoz en la pared.
• Utilice los tornillos adecuados para el material y la
resistencia de la pared. Dado que las placas de yeso
son muy frágiles, coloque los tornillos firmemente en
una viga de la pared. Instale el altavoz en un área
reforzada de la pared que sea vertical y plana.
Asegúrese de solicitar la instalación a distribuidores o
contratistas autorizados por Sony. Preste especial
atención a la seguridad durante la instalación.
• Sony no se responsabiliza por accidentes o daños
ocasionados por una instalación incorrecta,
resistencia insuficiente de la pared, instalación
incorrecta de los tornillos o desastres naturales, etc.
1 Prepare los tornillos (no
suministrados) adecuados para los
orificios en la parte posterior del
altavoz. Consulte las ilustraciones que
se muestran a continuación.
2 Apriete los tornillos en la pared. Los
tornillos deben sobresalir entre 6 y 7
mm (aprox. 1/4 pulgadas).
3 Cuelgue el altavoz en los tornillos.
Alinee los orificios en la parte posterior del
altavoz con los tornillos, a continuación,
cuelgue el altavoz en los dos tornillos.
Notas
Orificio en la parte posterior del altavoz
4 mm (1/6 pulgadas)
más de 25 mm (1 pulgada)
5mm
(1/5 pulgadas)
10 mm
(2/5 pulgadas)
265 mm
(10 2/5 pulgadas)
6 a 7 mm
(aprox. 1/4 pulgadas)
Procedimientos iniciales
15
ES
Inserte los dos transmisores receptores inalámbricos en la ranura (EZW-RT50/EZW-RT20) para
transmisores receptores inalámbricos en el panel posterior del receptor y el altavoz potenciador de
graves.
Los conectores del cable del altavoz están codificados con colores según el tipo de altavoz. Conecte los
conectores del cable del altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKERS.
Instalación de los transmisores receptores inalámbricos
suministrados
Cómo conectar el altavoz
Panel posterior del receptor
Transmisor receptor inalámbrico
Panel posterior del altavoz potenciador de graves
Transmisor receptor inalámbrico
Rojo Blanco
Altavoz
Parte posterior del receptor
Cable del altavoz
16
ES
Conecte el televisor y/o el reproductor, etc. al sistema mediante las tomas HDMI con un cable HDMI.
Si conecta un equipo compatible con Sony “BRAVIA” Sync con un cable HDMI y ajusta la función
Control para HDMI mediante el televisor para cada equipo conectado, la operación se puede
simplificar. Consulte “¿Qué es “BRAVIA” Sync?” (página 23).
Para este sistema, recomendamos que conecte productos con la marca “BRAVIA” Sync.
Cómo conectar el televisor y el reproductor, etc.
TV
Audio digital OUT
(óptico)
Cable HDMI
(no suministrado)
Cable digital óptico
para televisor
(suministrado)
Reproductor de Blu-ray
Disc, reproductor de DVD,
etc.
HDMI OUT
PlayStation
®
3” etc.
Cable HDMI
(no suministrado)
Parte posterior del receptor
Sintonizador satelital o
sintonizador de televisión por
cable, etc. con una toma HDMI
HDMI OUT HDMI OUT
HDMI IN
Cable HDMI
(no suministrado)
Cable HDMI
(no suministrado)
Procedimientos iniciales
17
ES
Todas las tomas HDMI del sistema funcionan de la misma manera. Si desea conectar un reproductor de DVD
además de un reproductor de Blu-ray Disc, utilice cualquier toma HDMI disponible.
El sistema es compatible con la función Audio Return Channel (ARC). Si conecta el sistema a la toma HDMI en
televisores compatibles con Audio Return Channel (ARC) con un cable HDMI, no necesita conectar el televisor al
sistema con el cable óptico digital (página 39).
• Si el televisor es compatible con la función Audio Return Channel (ARC), tendrá las letras “ARC” junto a la toma
HDMI del televisor. Aunque conecte un cable HDMI a la toma, si la toma de entrada HDMI no es compatible con
la función Audio Return Channel (ARC), no podrá utilizar la función Audio Return Channel (ARC).
La función Audio Return Channel (ARC) sólo está disponible cuando Control para HDMI está activado.
Según el sintonizador satelital, es posible que el sonido multicanal no se escuche. En este caso, conecte un cable
óptico digital además de un cable HDMI y ajuste “INPUT MODE” en “OPT” en el menú AMP (página 39).
Las conexiones de la toma HDMI tienen prioridad como el ajuste predeterminado si conecta diferentes equipos al
sistema mediante las tomas DIGITAL OPT y HDMI.
Aunque el sistema esté desactivado (modo en espera activo), la señal HDMI se enviará del equipo conectado al
televisor mediante la conexión HDMI. Puede disfrutar de la imagen y el sonido provenientes del equipo en el
televisor.
Notas
Sugerencia
18
ES
Si conecta un equipo que no tiene tomas HDMI, como “PlayStation
®
2”, un reproductor de DVD, un
sintonizador de satélite o un sintonizador de televisión por cable, etc., ajuste “CTRL HDMI” en “OFF”
en el menú AMP del sistema (página 22).
Cómo conectar otros equipos
Reproductor de DVD, etc.
Audio digital OUT
(coaxial)
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Cable de audio
(no suministrado)
Otros equipos de audio, etc.
Señal de audio
OUT
Para VIDEO IN del
televisor.
Audio digital OUT
(óptico)
Cable digital óptico
(no suministrado)
Parte posterior
del receptor
Para VIDEO IN del
televisor.
Sintonizador satelital o sintonizador de
televisión por cable, etc. sin toma HDMI
Procedimientos iniciales
19
ES
Cómo conectar la antena monofilar de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL.
Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM.
Luego de conectar la antena monofilar de FM, manténgala en una posición lo más horizontal posible.
No utilice la antena monofilar de FM mientras está atada.
Inserte toda la antena monofilar de FM firmemente en el terminal.
• Si la recepción de la señal de FM es deficiente, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para
conectar el receptor a una antena de FM exterior como se muestra a continuación.
Cómo conectar la antena monofilar de FM
Notas
Sugerencia
Antena monofilar de FM
(suministrado)
Toma FM 75 Ω COAXIAL
Parte posterior del receptor
Antena de FM exterior
Parte posterior del receptor
20
ES
Antes de conectar el cable de alimentación de ca
del receptor y el altavoz potenciador de graves a
una toma de pared, conecte todos los demás
equipos y el televisor al sistema.
Luego de conectar el cable de alimentación de CA,
espere aproximadamente 20 segundos antes de
encenderlo presionando ?/1 en el receptor.
Conecte el sistema a una toma de ca de fácil acceso.
En caso de percibir alguna anomalía en el sistema,
desconecte inmediatamente el enchufe del cable de
alimentación de la toma de ca.
El receptor transmite sonido desde el equipo al
altavoz potenciador de graves. Para activar la
transmisión inalámbrica, realice los siguientes
pasos.
1 Compruebe que los transmisores
receptores inalámbricos
(suministrados) estén insertados en la
ranura (EZW-RT50/EZW-RT20) para
transmisores receptores inalámbricos
en el panel posterior del receptor y el
altavoz potenciador de graves.
Para conocer más detalles, consulte
“Instalación de los transmisores receptores
inalámbricos suministrados” (página 15).
2 Presione ?/1 para encender el
receptor.
Si la transmisión inalámbrica está activada,
el indicador LINK/STANDBY se enciende
de color verde.
Si el indicador LINK/STANDBY no se
enciende, consulte “Altavoz potenciador de
graves” (página 10) y “Sonido inalámbrico”
(página 43).
Acerca del modo en espera
El altavoz potenciador de graves ingresa en
modo de espera de manera automática (el
indicador LINK/STANDBY se enciende de
color rojo) cuando el receptor está en modo de
espera o la transmisión inalámbrica no está
activada.
El altavoz potenciador de graves se enciende de
manera automática (el indicador LINK/
STANDBY se enciende de color verde) si el
receptor está encendido y la transmisión
inalámbrica está activada.
Para especificar una conexión
inalámbrica
Si utiliza varios productos inalámbricos, puede
evitar interferencias especificando la conexión
inalámbrica que desea usar para enlazar el
receptor al altavoz potenciador de graves
(función Secure Link).
Para conocer más detalles, consulte “Cómo
activar la transmisión inalámbrica entre unidades
específicas (SECURE ON)” (página 40).
Si conecta equipos Sony compatibles con
“BRAVIA” Sync mediante un cable HDMI (no
suministrado), puede controlar otros equipos
usando sólo un mando a distancia.
Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función
Control para HDMI para el equipo conectado.
Si utiliza un televisor Sony que tiene una función
Control para HDMI, al establecer esta función en
el televisor se activa la función Control para
HDMI del sistema y del otro equipo conectado
simultáneamente.
Cómo conectar un cable
de alimentación de ca
Notas
Cómo configurar el
sistema inalámbrico
Cómo prepararse para
“BRAVIA” Sync
Procedimientos iniciales
21
ES
1 Asegúrese de que el sistema esté
conectado al televisor y a los
componentes conectados mediante
cables HDMI (no suministrados).
2 Encienda el sistema, el televisor y el
equipo conectado.
3 Seleccione la entrada del sistema y la
entrada HDMI de TV (BD/DVD, GAME o
SAT/CATV), de manera que se muestre
una imagen del equipo conectado.
4 Observe la lista de equipos HDMI en el
menú del televisor y active la función
Control para HDMI para el equipo
conectado.
La función Control para HDMI para el
sistema y el equipo conectado se activan
simultáneamente.
Después de finalizar los ajustes, aparecerá
“COMPLETE” en el visor del panel frontal.
Para conocer más detalles sobre los ajustes del
televisor y el equipo conectado, consulte el Manual de
instrucciones del televisor y del equipo.
Si el mensaje “COMPLETE” no
aparece después de realizar los
pasos mencionados
anteriormente
Active la función Control para HDMI para el
sistema y el equipo conectado por separado.
La configuración predeterminada de la función
Control para HDMI del sistema es “ON”.
1 Presione AMP MENU.
2 Presione X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, presione o c.
3 Presione X/x varias veces hasta que
aparezca “CTRL HDMI” y, a
continuación, presione o c.
4 Presione X/x para seleccionar “ON”.
La función Control para HDMI está
activada.
5 Presione AMP MENU.
Se desactiva el menú AMP.
6 Seleccione la entrada del sistema
conectado al equipo para el que desea
utilizar la función Control para HDMI
(BD/DVD, GAME o SAT/CATV).
7 Active la función Control para HDMI del
equipo conectado.
Para obtener más detalles sobre la
configuración del equipo conectado,
consulte el Manual de instrucciones del
equipo.
Si agrega o vuelve a conectar un
equipo
Realice los pasos de “Cómo prepararse para
“BRAVIA” Sync” (página 20) y “Si el mensaje
“COMPLETE” no aparece después de realizar
los pasos mencionados anteriormente”
nuevamente.
Si la función Control para HDMI para el equipo
conectado no se puede establecer simultáneamente al
configurar la función “CONTROL FOR HDMI” del
televisor, establezca la función Control para HDMI a
través del menú del equipo conectado.
Nota
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
Botones
de
entrada
Notas
continuación
22
ES
Para conocer más detalles sobre los ajustes del
televisor y el equipo conectado, consulte el Manual de
instrucciones del televisor y del equipo.
Para activar o desactivar la
función Control para HDMI
Desactive la función Control para HDMI cuando
conecte equipos no compatibles con “BRAVIA”
Sync o equipos que no tienen tomas HDMI, etc.
1 Presione AMP MENU.
2 Presione X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, presione o c.
3 Presione X/x para seleccionar “CTRL
HDMI” y, a continuación, presione o
c.
4 Presione X/x para seleccionar “OFF”.
5 Presione AMP MENU.
Se desactiva el menú AMP.
Para emitir audio digital multicanal, compruebe
la configuración de salida de audio digital en el
equipo conectado.
Por ejemplo, para un reproductor de Blu-ray
Disc, compruebe que “Audio (HDMI)” esté
establecido en “Auto”.
Para conocer más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento suministradas
con el equipo conectado.
Cómo configurar la salida
de sonido del equipo
conectado
AMP
MENU
C, X, x, c,
23
ES
Opciones de reproducción
Cuando se conectan componentes Sony que son
compatibles con “BRAVIA” Sync a través de un
cable HDMI (no suministrado), el
funcionamiento se simplifica de la siguiente
manera:
Apagado del sistema (página 23)
Control de audio del sistema (página 23)
Audio Return Channel (ARC) (página 24)
Reproducción mediante una pulsación
(página 24)
Ahorro de energía (página 24)
Scene Select (página 24)
Home Theatre Control (página 24)
Position Control (página 25)
“BRAVIA” Sync es compatible con televisores
Sony, reproductores de Blu-ray Disc/DVD,
amplificadores de audio/video, etc., con la
función Control para HDMI.
CONTROL FOR HDMI es un estándar de
función de control mutuo utilizado por CEC
(Consumer Electronics Control) para HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
• Es posible que las siguientes características funcionen
con equipos que no sean Sony; sin embargo, no se
garantiza la compatibilidad con estos equipos que
cumplen con la especificación HDMI CEC.
Apagado del sistema
Control de audio del sistema
Audio Return Channel (ARC)
Reproducción mediante una pulsación
Las siguientes características son exclusivas de los
equipos fabricados por Sony. No pueden funcionar en
equipos que no son Sony.
Ahorro de energía
Scene Select
Home Theatre Control
Position Control
• Los equipos que no son compatibles con “BRAVIA”
Sync no pueden activar estas características.
• Dependiendo del equipo conectado, es posible que
Control para HDMI no funcione. Consulte las
instrucciones de funcionamiento del equipo.
Apagado del sistema
Si apaga el televisor mediante el botón de
encendido del mando a distancia del televisor, el
receptor y el equipo conectado se apagan
automáticamente.
Acerca del encendido del sistema
Si la última vez que se apagó el televisor el
sonido se estaba emitiendo desde los altavoces
del receptor, el receptor se enciende
automáticamente cuando se enciende el
televisor.
Para encender otros equipos conectados que no
sean el receptor, debe hacerlo individualmente
por cada equipo.
Puede encender equipos conectados utilizando el
menú Inicio del televisor.
Si apaga el televisor mientras el sonido proviene del
altavoz del televisor, el sistema no se encenderá la
próxima vez que encienda el televisor.
• Dependiendo del método de conexión que se utilice,
es posible que el equipo conectado no se pueda
apagar. Para conocer más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento suministradas con el
equipo conectado.
Control de audio del sistema
Puede disfrutar del sonido del televisor desde los
altavoces del sistema mediante una simple
operación. También puede ajustar el volumen y
apagar el sonido del sistema mediante el mando
a distancia del televisor.
Presione ?/1 para encender el receptor.
El sonido se emite desde los altavoces del
sistema. Cuando se apaga el receptor, el sonido
vuelve a emitirse desde los altavoces del
televisor.
Opciones de reproducción
¿Qué es “BRAVIA” Sync?
Notas
Uso de las características
de “BRAVIA” Sync
Notas
continuación
24
ES
Si se enciende el televisor antes de encender el
receptor, el sonido del televisor no se emitirá
inmediatamente.
• Según el modelo del televisor, cuando se ajusta el
volumen del receptor mediante el mando a distancia
del televisor, el nivel de volumen aparece en la
pantalla del televisor, de la misma manera que
aparecería cuando lo ajusta directamente. En este
caso, el nivel de volumen que aparece en la pantalla
del televisor y en el visor del panel frontal puede
diferir.
Audio Return Channel (ARC)
Si el televisor es compatible con la tecnología
Audio Return Channel (ARC), una conexión con
cable HDMI también envía una señal de audio
digital desde el televisor al receptor. No es
necesario que realice una conexión de audio por
separado para escuchar el sonido del televisor
desde el receptor.
Si no desea utilizar la función Audio Return
Channel (ARC), conecte el receptor y el televisor
mediante un cable óptico digital y ajuste “ARC”
en “OFF” en el menú AMP.
Para conocer más detalles, consulte “Para ajustar
la función Audio Return Channel (ARC)
(página 39).
Reproducción mediante una
pulsación
Cuando reproduce un equipo conectado al
sistema, el sistema y el televisor conectado se
encienden automáticamente y se cambian a la
entrada HDMI correspondiente.
• Según el modelo del televisor, es posible que no se
emita el inicio del programa.
• El receptor no se enciende cuando se enciende el
televisor si la última vez que se apagó el televisor el
sonido se estaba emitiendo desde los altavoces del
televisor. Puede disfrutar de las imágenes y el sonido
provenientes de ese equipo en el televisor.
Ahorro de energía
Si conecta al receptor un televisor compatible
con “BRAVIA” Sync, el consumo de energía se
reduce mediante el modo en espera que detiene
la transmisión de la señal HDMI cuando se apaga
el televisor.
Esta función se activa con el ajuste “AUTO”
predeterminado.
Si utiliza un televisor que no es compatible con
“BRAVIA” Sync, ajuste el “PASS THRU” a
“ON” en el menú AMP porque la función de
ahorro de energía en su televisor podría ser
activada en forma permanente.
Para conocer más detalles, consulte “Cómo usar
la función de ahorro de energía en paso directo
de la señal HDMI (PASS THRU)” (página 39).
• Esta función se encuentra disponible sólo cuando
“CTRL HDMI” se ajusta en “ON” en el menú AMP.
• El receptor consume aproximadamente 6 vatios de
energía, aunque el receptor mismo se haya
desactivado (modo en espera activo) cuando “PASS
THRU” está ajustado en “ON” en el menú AMP.
Scene Select
Si el televisor conectado al receptor es
compatible con “Scene Select”, el campo
acústico cambia automáticamente, optimizado
según el programa que se está reproduciendo en
el televisor conectado.
Presione el botón Scene Select en el
control remoto de su televisor.
El campo acústico cambia automáticamente,
optimizado según el programa que se está
reproduciendo en el televisor conectado.
Home Theatre Control
Si el televisor conectado al receptor es
compatible con un “Home Theatre Control”, en
la pantalla del televisor aparece un icono para
aplicaciones de Internet. Puede cambiar una
fuente de entrada o cambiar los campos acústicos
mediante el control remoto de su televisor.
También puede ajustar el nivel de graves y
Notas
Nota
Sugerencia
Notas
25
ES
Opciones de reproducción
agudos del altavoz al ajustar la calidad del
sonido.
Para utilizar la función “Home Theatre Control”, es
necesario que el televisor tenga acceso a un servicio
de banda ancha.
Para conocer más detalles, consulte el Manual de
instrucciones de su televisor.
Position Control
Si el receptor está conectado a un televisor que es
compatible con el Control de dispositivo externo
del “Position Control” (Control de posición), el
receptor ajusta al balance del volumen izquierdo
y derecho automáticamente, optimizado de
acuerdo a la función “Position Control” (Control
de posición) en el televisor conectado.
Para conocer más detalles, consulte el Manual de
instrucciones de su televisor.
Notas sobre las conexiones
HDMI
Utilice un cable High Speed HDMI. Si utiliza
un cable HDMI estándar, es posible que las
imágenes 1080p, Deep Color o 3D no se
muestren correctamente.
Se recomienda usar un cable HDMI autorizado
o un cable HDMI Sony.
No recomendamos usar un cable de conversión
HDMI-DVI.
Si la imagen es deficiente o si el sonido no se
emite desde un equipo conectado a través del
cable HDMI, compruebe la configuración del
equipo conectado.
Las señales de audio (frecuencia de muestreo,
longitud de bits, etc.) transmitidas desde una
toma HDMI pueden estar suprimidas por el
equipo conectado.
Es posible que el sonido se interrumpa cuando
se cambie la frecuencia de muestreo o los
números de los canales de las señales de salida
de audio del equipo de reproducción.
Si el componente conectado no es compatible
con la tecnología de protección de derechos de
autor (HDCP), es posible que la imagen y el
sonido de la toma HDMI TV OUT se
distorsione o no se emita.
En este caso, compruebe la especificación del
componente conectado.
Cuando “TV” está seleccionado como fuente
de entrada del sistema, las señales de video
provenientes de la toma de entrada HDMI (BD/
DVD, GAME, SAT/CATV) que se seleccionó
la última vez se transmiten desde la toma
HDMI TV OUT.
Este sistema es compatible con transmisión
Deep Color, “x.v.Color” y 3D.
Para disfrutar de imágenes 3D, conecte equipos
de televisión y video compatibles con 3D
(reproductor de Blu-ray Disc, grabadora de
Blu-ray Disc, “PlayStation
®
3”, etc.) al sistema
utilizando cables High Speed HDMI, póngase
anteojos 3D y reproduzca el contenido
compatible con 3D.
Nota
26
ES
1 Encienda el equipo conectado.
2
Encienda el sistema.
3 Presione los botones de entrada para
visualizar la fuente de entrada en el
visor del panel frontal.
4 En el caso de equipos de video, cambie
la entrada del televisor a la entrada
HDMI que eligió en el paso 3.
Para conocer más detalles, consulte el
Manual de instrucciones de su televisor.
5 Ajuste el volumen con los botones
MASTER VOL +/–.
Cuando conecta equipos compatibles con “BRAVIA”
Sync, los pasos 2 a 4 se llevan a cabo
automáticamente.
• Cuando conecta equipos no compatibles con
“BRAVIA” Sync, el sonido se puede transmitir desde
el altavoz del televisor. En este caso, baje el volumen
del altavoz del televisor al mínimo.
Operación del sistema
mediante el mando a
distancia suministrado
Fuente de
entrada
Equipo que se puede
reproducir
TV Televisor, etc. conectado a la
toma de TV IN
BD/DVD Reproductor de Blu-ray Disc,
etc., conectado a la toma BD/
DVD IN
GAME Videojuego, etc., conectado a la
toma GAME IN
?/1
MASTER
VOL +/–
Botones
de
entrada
SAT/CATV Sintonizador satelital o
sintonizador de televisión por
cable, etc., conectado a la toma
SAT/CATV IN
VIDEO Reproductor de DVD, etc.,
conectado a la toma DIGITAL
COAX VIDEO IN
LINE IN Reproductor de CD, etc.,
conectado a la toma LINE IN
TUNER FM La radio FM incorporada
Sugerencias
Fuente de
entrada
Equipo que se puede
reproducir
27
ES
Funciones del sintonizador
Puede ingresar la frecuencia de una emisora
directamente mediante los botones numéricos.
1 Presione TUNER.
Aparece “TUNER FM” en el visor del panel
frontal.
2 Presione D.TUNING.
3 Mientras mantiene presionado el botón
SHIFT (1), presione los botones
numéricos (2) para ingresar la
frecuencia.
Ejemplo: 88.00 MHz
Mientras mantiene presionado SHIFT,
seleccione 8 t 8 t 0 t 0.
4 Mientras mantiene presionado SHIFT,
presione ENTER.
Si no puede sintonizar una
emisora
Asegúrese de haber ingresado la frecuencia
correcta. En caso contrario, repita los pasos 2 a 4.
Si aún no puede sintonizar una emisora, es
probable que esa frecuencia no se utilice en su
área.
Funciones del sintonizador
Cómo escuchar la radio
Botones
numérics
TUNER
ENTER
D.TUNING
SHIFT
28
ES
Puede programar hasta 20 estaciones FM. Antes
de realizar la sintonización, asegúrese de bajar el
volumen al mínimo.
1 Presione TUNER.
2 Mantenga presionado TUNING +/–
hasta que se inicie la exploración
automática.
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. Aparecerán
“TUNED” y “ST” (para programas estéreo)
en el visor del panel frontal.
3 Presione MEMORY.
El número de memorización aparece en el
visor del panel frontal.
4 Presione X/x para seleccionar el
número de memorización que desea.
5 Presione .
Aparecerá “COMPLETE” en el visor del
panel frontal y se almacenará la emisora.
6 Repita los pasos 2 a 5 para almacenar
más emisoras.
Para cambiar el número de
memorización
Repita desde el paso 3 de “Cómo programar
emisoras de radio”.
En primer lugar, guarde las emisoras de radio en
la memoria del sistema (consulte “Cómo
programar emisoras de radio” (página 28)).
Cómo programar emisoras
de radio
TUNER
MEMORY
TUNING
+/–
C, X, x, c,
Cómo escuchar estaciones
de radio memorizadas
?/1
MASTER
VOL +/–
MENU
PRESET
+/ –
C, X, x, c,
TUNER
TUNING
+/–
29
ES
Funciones del sintonizador
1 Presione TUNER.
Se sintonizará la última emisora
sintonizada.
2 Presione PRESET +/ – varias veces
para seleccionar la emisora
memorizada.
Cada vez que presione el botón, el sistema
sintonizará una emisora memorizada.
Para seleccionar directamente el número de
la emisora memorizada, pulse los botones
numéricos mientras mantiene presionado el
botón SHIFT.
3 Ajuste el volumen con los botones
MASTER VOL +/–.
Para escuchar estaciones de
radio que no están memorizadas
Utilice la sintonización manual o automática que
se indica en el paso 2.
Para la sintonización manual, consulte “Cómo
escuchar la radio” (página 27).
Para usar la sintonización automática, mantenga
presionado TUNING +/–. La sintonización
automática se detiene cuando el sistema se
sintoniza en una estación. Para detener la
sintonización automática mientras está en curso,
presione TUNING +/–.
Si el sonido de un programa de FM
no es claro
Si el sonido de un programa de FM no es claro,
seleccione la recepción monoaural. La recepción
será de mejor calidad, aunque se perderá el
efecto estéreo.
1 Presione MENU.
2 Presione X/x varias veces hasta que “FM
MODE” aparezca en el visor del panel frontal
y presione o c.
3 Presione X/x para seleccionar “MONO”.
STEREO: recepción estéreo.
MONO: recepción monoaural.
4 Presione .
El ajuste se ha realizado.
5 Presione MENU.
Para mejorar la recepción, reoriente la antena
monofilar de FM (suministrado).
Puede introducir un nombre para las emisoras
memorizadas. Estos nombres (por ejemplo,
“XYZ”) aparecen en el visor del panel frontal
cuando se selecciona una emisora.
Puede introducir un nombre de 10 caracteres
como máximo.
Tenga en cuenta que sólo se puede introducir un
nombre para cada emisora memorizada.
1 Presione TUNER.
Se sintonizará la última emisora
sintonizada.
2 Presione PRESET +/ – varias veces
para seleccionar la emisora
memorizada para la que desea crear un
nombre.
Sugerencia
Cómo asignar un nombre a
las emisoras memorizadas
MENU
PRESET
+/ –
C, X, x, c,
TUNER
continuación
30
ES
3 Presione MENU.
4 Presione X/x varias veces hasta que
“NAME IN” aparezca en el visor del
panel frontal.
5 Presione .
6 Cree un nombre utilizando C/X/x/c.
Presione X/x para seleccionar un carácter y,
a continuación, presione c para mover el
cursor a la siguiente posición.
Se pueden ingresar letras, números y otros
símbolos para el nombre de una emisora de
radio.
Si ingresa un carácter
incorrecto
Presione C/c varias veces hasta que el
carácter que desea cambiar parpadee y, a
continuación, presione X/x para seleccionar
el carácter deseado.
7 Presione .
Aparecerá “COMPLETE” en el visor del
panel frontal y se almacenará el nombre de
la emisora.
8 Presione MENU.
• Puede verificar la frecuencia en el visor de panel
frontal al presionar DISPLAY varias veces.
Cuando el sistema está ajustado en “TUNER
FM”, puede verificar la frecuencia a través del
visor del panel frontal.
Presione DISPLAY.
Cada vez que presiona DISPLAY, el nombre de
la emisora y la frecuencia alternan en el visor del
panel frontal.
• Si ingresó el nombre de una emisora memorizada, se
mostrará el nombre de esa emisora.
• Luego de algunos segundos, la frecuencia en el visor
de panel frontal cambia al nombre de la emisora.
Sugerencia
Cómo visualizar el nombre
de la emisora o la
frecuencia en el visor del
panel frontal
Sugerencias
DISPLAY
31
ES
Función de sonido envolvente
Este sistema puede crear sonido envolvente
multicanal. Puede seleccionar uno de los campos
acústicos preprogramados optimizados del
sistema.
Comprobación del campo
acústico
Presione SOUND FIELD +/–.
El campo acústico actual aparece en el visor del
panel frontal.
Cómo seleccionar el campo
acústico
Presione SOUND FIELD +/– varias veces.
Cada vez que presiona SOUND FIELD +/–, el
visor cambia cíclicamente de la siguiente
manera:
STANDARD y MOVIE y DRAMA y
NEWS y SPORTS y GAMING y
MUSIC y 2CH STEREO y STANDARD...
El ajuste predeterminado de la función Campo
acústico del sistema es “STANDARD”.
Campos acústicos disponibles
Se puede establecer un campo acústico diferente para
cada fuente de entrada.
Si presiona el botón THEATER del control remoto de
un televisor Sony mientras “CTRL HDMI” está
ajustado en “ON”, el campo de sonido cambia a
“MOVIE” (no incluye todos los televisores Sony).
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto
de sonido envolvente
SOUND
FIELD +/
Campo
acústico
Efecto
STANDARD Se adapta a varias fuentes.
MOVIE Recrea sonido realista y de alta
potencia, además de diálogos claros.
DRAMA Ideal para telenovelas.
NEWS Produce claramente la voz del
presentador.
SPORTS Produce claramente los comentarios
jugada tras jugada y sonidos realistas
con efectos de sonido envolvente,
como ovaciones, etc.
GAMING Produce sonido realista y de alta
potencia, ideal para videojuegos.
MUSIC Ideal para programas de música o
videos musicales en Blu-ray Disc/
DVD.
2CH STEREO Ideal para CD de música.
Sugerencias
32
ES
Puede controlar equipos Sony conectados
utilizando el mando a distancia de este sistema.
Es posible que algunas funciones no se puedan
seleccionar según el modelo del equipo. En ese
caso, selecciónelas mediante el mando a
distancia suministrado con el equipo.
* Los botones 5, N, AUDIO y SOUND FIELD +
tienen un punto táctil. Utilícelo como guía durante el
funcionamiento.
Para controlar el equipo
1 Presione uno de los botones de entrada
3 (BD/DVD, GAME, SAT/CATV, TV, o
VIDEO) para seleccionar el equipo que
desea utilizar.
El equipo asignado al botón de entrada
seleccionado queda listo para el uso.
2 Consulte la siguiente tabla, presione el
botón correspondiente para la
operación.
Operaciones comunes
Ajustes avanzados
Cómo controlar equipos
Sony con el mando a
distancia
Botón del mando a
distancia
Función
1 TV ?/1
AV ?/1
(encendido/en
espera)
Enciende y apaga el
televisor Sony o el equipo
de audio/video que debe
controlar el mando a
distancia.
Presione 1 TV ?/1/AV
?/1 y 2 ?/1 al mismo
tiempo para apagar el
sistema y todos los equipos
que debe controlar con el
mando a distancia
(SYSTEM STANDBY).
4 ENTER Ingresa la selección.
Para el televisor, mientras
mantiene presionado qf
TV (amarillo), presione 4
ENTER.
Para los demás equipos,
mientras mantiene
presionado qd SHIFT,
presione 4 ENTER.
7 TOOLS/OPTIONS Le permite acceder a
diversas opciones de
visualización y cambiar o
realizar ajustes para la
fuente y el formato de la
pantalla.
qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del
menú e introduce la
selección.
33
ES
Ajustes avanzados
Para controlar un televisor
Mientras mantiene presionado el botón qf
TV (amarillo), presione los botones con un
punto o una marca de color amarillo.
Para controlar la grabadora de
DVD/grabadora de Blu-ray Disc
w; Botones de color Muestra una guía de
funcionamiento en la
pantalla del televisor
cuando los botones están
disponibles. Siga la guía de
funcionamiento para
realizar una determinada
operación.
wh Botones numéricos Selecciona los canales y las
pistas directamente.
Para el televisor, mantenga
presionado el botón qf TV
(amarillo) y presione los
botones numéricos para
seleccionar los canales.
Para los demás equipos,
mantenga presionado el
botón qd SHIFT y
presione los botones
numéricos para seleccionar
los canales o las pistas.
Botón del mando a
distancia
Función
5 DISPLAY Muestra el número de
canal actual, etc.
8 MENU/HOME Le permite seleccionar los
canales y las fuentes de
entrada además de cambiar
los ajustes para su
televisor.
qs TV CH +/– Selecciona el canal
siguiente (+) o el anterior
(–).
qg MUTING Apaga el sonido.
qh TV VOL +/– Ajusta el volumen.
qj
O RETURN/EXIT Vuelve a la pantalla
anterior de cualquier me
que se haya mostrado.
qk
C, X, x, c, Selecciona un elemento del
menú e introduce la
selección.
Botón del mando a
distancia
Función
ql GUIDE Muestra la guía cuando
está mirando canales
analógicos o digitales.
wa AUDIO Selecciona la pista y el
formato de audio.
wg CLEAR Este botón funciona como
el botón punto (.).
Selecciona canales
digitales utilizando los
botones 0-9 y ENTER. Por
ejemplo, para ingresar
“2.1”, mientras mantiene
presionado el botón qf TV
(amarillo), presione “1”,
wg CLEAR (punto), “2” y
4 ENTER.
wk INPUT Selecciona la entrada.
Botón del mando a
distancia
Función
6 ANGLE Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban varios ángulos en
un DVD VIDEO.
8 MENU/HOME Muestra el menú.
9 m/M Cuando se presiona
durante la reproducción,
permite avanzar o
retroceder rápidamente el
disco.
0 ./> Permite avanzar al
comienzo del capítulo o
pista anterior o siguiente.
qa N (reproducir)/X
(pausar, volver a
presionar y reanudar
la reproducción
normal)/x (detener)
Botones del modo de
reproducción.
qk
C, X, x, c, Selecciona un elemento del
menú e introduce la
selección.
wa AUDIO Selecciona la pista y el
formato de audio.
Botón del mando a
distancia
Función
continuación
34
ES
Para controlar el reproductor de
DVD/reproductor de Blu-ray Disc
Para controlar el conjunto HDD/
DVD
ws SUBTITLE Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando hay
subtítulos multilingües
disponibles en un BD-
ROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU Muestra el menú principal/
menú del disco.
wf POP UP/MENU Muestra el menú
desplegable de BD-ROM o
el menú del DVD.
wg CLEAR Mientras mantiene
presionado qd SHIFT,
presione wg CLEAR.
Botón del mando a
distancia
Función
6 ANGLE Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban varios ángulos en
un DVD VIDEO.
8 MENU/HOME Muestra el menú.
9 m/M Cuando se presiona
durante la reproducción,
permite avanzar o
retroceder rápidamente el
disco.
0 ./> Permite avanzar al
comienzo del capítulo o
pista anterior o siguiente.
qa N (reproducir)/X
(pausar, volver a
presionar y reanudar
la reproducción
normal)/x (detener)
Botones del modo de
reproducción.
qk
C, X, x, c, Selecciona un elemento del
menú e introduce la
selección.
wa AUDIO Selecciona la pista y el
formato de audio.
ws SUBTITLE Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando hay
subtítulos multilingües
disponibles en un BD-
ROM/DVD VIDEO.
Botón del mando a
distancia
Función
wd TOP MENU Muestra el menú principal/
menú del disco.
wf POP UP/MENU Muestra el menú
desplegable de BD-ROM o
el menú del DVD.
wg CLEAR Mientras mantiene
presionado qd SHIFT,
presione wg CLEAR.
Botón del mando a
distancia
Función
6 ANGLE Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban varios ángulos en
un DVD VIDEO.
8 MENU/HOME Muestra el menú.
9 m/M Cuando se presiona
durante la reproducción,
permite avanzar o
retroceder rápidamente el
disco.
0 ./> Para especificar el capítulo
o pista anterior o siguiente.
qa N (reproducir)/X
(pausar, volver a
presionar y reanudar
la reproducción
normal)/x (detener)
Botones del modo de
reproducción.
qk
C, X, x, c, Mueve el elemento
resaltado (cursor) y lo
selecciona.
wa AUDIO Selecciona la pista y el
formato de audio.
ws SUBTITLE Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando hay
subtítulos multilingües
disponibles en un BD-
ROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU Muestra el menú principal/
menú del disco.
wf POP UP/MENU Muestra el menú
desplegable de BD-ROM o
el menú del DVD.
Botón del mando a
distancia
Función
35
ES
Ajustes avanzados
Para controlar el SAT
Las explicaciones anteriores sólo funcionan como
ejemplo. Según el tipo de equipo, es posible que no se
puedan ejecutar las operaciones anteriores o que se
ejecuten de una manera diferente a la descrita.
Puede cambiar los ajustes de fábrica de los
botones de entrada para que se adapten al equipo
en su sistema. Por ejemplo, si conecta un
reproductor de Blu-ray Disc a la toma de BD/
DVD en el sistema, puede establecer el botón
BD/DVD del mando a distancia para controlar el
reproductor de Blu-ray Disc.
No se pueden cambiar las asignaciones del
mando a distancia para TV y TUNER.
1 Mantenga presionado el botón de
entrada cuya asignación desea
cambiar y luego mantenga presionado
AV ?/1 al mismo tiempo.
wg CLEAR Mientras mantiene
presionado qd SHIFT,
presione wg CLEAR.
Botón del mando a
distancia
Función
8 MENU/HOME Muestra el menú.
qk
C, X, x, c, Selecciona un elemento del
menú e introduce la
selección.
ql GUIDE Muestra el menú de la guía.
wg CLEAR Este botón funciona como
el botón punto (.).
Selecciona canales
digitales utilizando los
botones 0-9 y ENTER. Por
ejemplo, para ingresar
“2.1”, mientras mantiene
presionado el botón qf TV
(amarillo), presione “1”,
wg CLEAR (punto), “2” y
4 ENTER.
Nota
Botón del mando a
distancia
Función
Cómo cambiar las
asignaciones de los
botones de entrada del
mando a distancia
Botones
numéricos
INPUT
Botones
de
entrada
AV ?/1
?/1
MASTER
VOL +/–
continuación
36
ES
Ejemplo: Mientras mantiene presionado
BD/DVD, presione AV ?/1.
2 Mientras continúa presionando AV ?/1,
suelte el botón de entrada que
seleccionó en el paso 1.
Ejemplo: Mientras mantiene presionado
AV ?/1, suelte BD/DVD.
3 Mientras continúa presionando AV ?/1,
consulte la tabla a continuación y
presione el botón numérico
correspondiente a la categoría que
desea.
Ejemplo: Mientras mantiene presionado
AV ?/1, presione 1.
4 Suelte el botón numérico que
seleccionó en el paso 3 y, a
continuación, suelte AV ?/1.
Ejemplo: Suelte 1 y, a continuación, suelte
el botón AV ?/1.
Ahora puede usar el botón BD/DVD para
controlar el reproductor de Blu-ray Disc.
Categorías y botones
correspondientes para BD/DVD,
GAME, SAT/CATV y VIDEO
* Configuración predeterminada del botón BD/DVD.
Para obtener más detalles sobre la configuración de
BD1 o BD3, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el reproductor de Blu-ray Disc o
la grabadora de Blu-ray Disc.
** Configuración predeterminada del botón SAT/
CATV.
Para borrar todas las
asignaciones de los botones del
mando a distancia
Mientras mantiene presionado MASTER VOL –,
presione
?/1 y INPUT. Luego, suelte los botones.
El mando a distancia se restablece a su
configuración predeterminada de fábrica.
Categorías Presione
Reproductor de Blu-ray Disc
(modo de comandos BD1)*
1
Grabadora de Blu-ray Disc
(modo de comandos BD3)
2
Reproductor de DVD
(modo de comandos DVD1)
3
Grabadora de DVD
(modo de comandos DVD3)
4
VCR (modo de comandos VTR3) 5
Reproductor de CD 6
DSS** 7
37
ES
Ajustes avanzados
Cómo utilizar el menú AMP
Puede establecer los siguientes elementos con
AMP MENU en el mando a distancia.
La configuración predeterminada es la que se
muestra subrayada.
Los ajustes se mantienen aun si desconecta el
cable de alimentación de ca.
1)
Consulte “Cómo prepararse para “BRAVIA” Sync”
(página 20).
2)
Este ajuste sólo aparece cuando “CTRL HDMI” está
establecido en “ON”.
3)
Este ajuste sólo aparece cuando la conexión Secure
Link no está activada.
4)
Este ajuste sólo aparece cuando la conexión Secure
Link está activada.
Configuración y ajustes
mediante el menú del
amplificador
AMP MENU
LEVEL CNT
LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
SW LEVEL –6, –5, … 0
,
… +5, +6
AUDIO
DRC
ON
AUTO
TONE BASS –6, –5, … 0,
… +5, +6
TREBLE –6, –5, … 0
,
… +5, +6
A/V SYNC ON
OFF
NIGHT
MODE
ON
OFF
INPUT
MODE
AUTO
OPT
DUAL
MONO
MAIN
SUB
MAIN/SUB
AUDIO
OFF
CTRL
HDMI
ON
OFF
SET
HDMI
1)
PASS
THRU
2)
AUTO
ON
ARC
2)
ON
OFF
DIMMER ON
OFF
SYSTEM
AUTO
STBY
ON
OFF
SECURE
ON
3)
WIRELESS
SECURE
OFF
4)
RF
CHANNEL
AUTO
1
RF
CHECK
2
3
VERSION
continuación
38
ES
1 Presione AMP MENU para activar el
menú AMP.
2 PresioneC/X/x/c varias veces para
seleccionar el elemento y el ajuste.
3 Presione AMP MENU para desactivar el
menú AMP.
Ajuste del nivel de señal del
sonido central o del altavoz
potenciador de graves (CNT
LEVEL, SW LEVEL)
El sonido central se emite desde los altavoces
izquierdo y derecho del receptor.
Puede ajustar el nivel y el balance del sonido
central y del altavoz potenciador de graves. Los
parámetros de “CNT LEVEL” y “SW LEVEL”
varían desde “–6” hasta “+6” con incrementos de 1.
CNT LEVEL: ajusta el nivel de sonido
central.
SW LEVEL: ajusta el nivel del altavoz
potenciador de graves.
Cómo disfrutar del sonido
Dolby Digital a volumen bajo
(AUDIO DRC)
Comprime el rango dinámico de la pista de
sonido. AUDIO DRC se aplica a Dolby Digital,
Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD.
ON: comprime el sonido según la
información existente en el contenido.
AUTO: comprime el sonido automáticamente
cuando el sonido está en formato
Dolby TrueHD.
OFF: el sonido no está comprimido.
Cómo ajustar el nivel de
graves y agudos (BASS,
TREBLE)
Permite ajustar el nivel de graves y agudos.
Los parámetros de “BASS” y “TREBLE” varían
desde “–6” hasta “+6” con incrementos de 1.
BASS: ajusta el nivel de graves.
TREBLE: ajusta el nivel de agudos.
Cómo ajustar la demora entre
el sonido y la imagen (A/V
SYNC)
Cuando la imagen es más lenta que el sonido,
puede retrasar el sonido mediante esta función.
ON: ajusta la diferencia entre la imagen y el
sonido.
OFF: sin ajustes.
• Es posible que con esta función no pueda ajustar el
retardo entre la imagen y el sonido a la perfección.
Cómo escuchar el sonido de
emisión multiplex (DUAL
MONO)
Podrá escuchar el sonido de emisión multiplex
cuando el sistema reciba o reproduzca una señal
de emisión multiplex AC-3.
• Para recibir una señal AC-3, debe conectar un
sintonizador satelital digital al receptor mediante un
cable digital óptico o coaxial y ajustar el modo de
salida digital del sintonizador en AC-3.
MAIN: sólo reproduce el canal
principal.
SUB: lo reproduce el canal
secundario.
MAIN/SUB: el sonido principal se emite
desde el altavoz izquierdo y el
sonido secundario desde el
altavoz derecho.
AMP
MENU
C, X, x, c,
Nota
Nota
39
ES
Ajustes avanzados
Cómo disfrutar del sonido a
volumen bajo (NIGHT MODE)
Con esta función, es posible escuchar efectos de
sonido o diálogos claramente incluso a un
volumen bajo.
ON: activa la función “NIGHT MODE”.
OFF: desactiva la función.
• Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen
bajo utilizando AUDIO DRC (página 38).
Cómo ajustar el sonido desde
el sintonizador satelital
(INPUT MODE)
Si no se emite sonido multicanal, aunque conecte
el receptor y el sintonizador satelital mediante un
cable HDMI, conecte el cable óptico digital.
AUTO: emite señal de sonido desde la toma de
entrada HDMI SAT/CATV
preferentemente.
OPT: emite la señal desde la toma OPT
SAT/CATV IN.
Para activar o desactivar la
función Control para HDMI
(CTRL HDMI)
Puede cambiar los ajustes de la función Control
para HDMI.
ON: ajuste el Control para HDMI en “ON”.
OFF: seleccione este elemento cuando desee
conectar equipos no compatibles con
“BRAVIA” Sync o que no tengan tomas
HDMI, etc.
Cómo usar la función de
ahorro de energía en paso
directo de la señal HDMI
(PASS THRU)
El consumo de energía en el modo en espera
también se reduce automáticamente cuando el
televisor está apagado.
AUTO: cuando el televisor está encendido
mientras el receptor está en modo en
espera, éste emite señales HDMI
desde la toma de salida HDMI de los
receptores. Recomendamos esta
configuración si utiliza un televisor
compatible con “BRAVIA” Sync. Esta
configuración ahorra energía en el
modo en espera en comparación con la
configuración “ON”.
ON: cuando el sistema está en el modo en
espera, siempre transmite las señales
HDMI.
• Cuando se selecciona “AUTO”, la imagen y el sonido
tardan más tiempo en aparecer en el televisor que
cuando se selecciona “ON”.
Para ajustar la función Audio
Return Channel (ARC)
Puede cambiar los ajustes de la función Audio
Return Channel (ARC).
ON: seleccione esta opción cuando desee
conectar el receptor a un televisor
compatible con la función Audio Return
Channel (ARC) a través de un cable
HDMI.
OFF: seleccione este elemento cuando
conecte el receptor a un televisor
mediante un cable óptico digital.
Sugerencia
Nota
continuación
40
ES
Cómo cambiar el brillo del
visor del panel frontal
(DIMMER)
El brillo del visor del panel frontal se puede
ajustar a uno de 2 niveles.
•ON: bajo.
OFF: brillante.
Función Modo en espera
automático (AUTO STBY)
Permite reducir el consumo de energía. El
receptor ingresa en modo en espera de manera
automática si no se utiliza durante 30 minutos y
no está recibiendo una señal de entrada.
ON: activa la función “AUTO STBY”.
OFF: desactiva la función.
• Si apaga el receptor mediante la función AUTO
STBY, es probable que no se active automáticamente
la próxima vez que encienda el televisor.
Cómo comprobar la versión
del receptor (VERSION)
La información de la versión de firmware actual
aparece en el visor del panel frontal.
Cómo activar la transmisión
inalámbrica entre unidades
específicas (SECURE ON)
Puede especificar la conexión inalámbrica que
desea usar para enlazar el receptor con el altavoz
potenciador de graves utilizando la función
Secure Link.
Esta función es útil cuando utiliza varios
productos inalámbricos.
1 Seleccione “WIRELESS” en el menú
AMP y, a continuación, presione o
c.
2 Seleccione “SECURE ON” y, a
continuación, presione o c.
3 Aparece “START”, a continuación
presione .
Aparece “SEARCH” y el receptor busca
equipos que se puedan utilizar con Secure
Link.
Continúe con el siguiente paso dentro de 2
minutos.
Para salir de la función Secure Link durante
una búsqueda de equipos, presione C.
4 Presione SECURE LINK en la parte
posterior del altavoz potenciador de
graves con la punta de una pluma, etc.
“COMPLETE” aparece en el visor del panel
frontal y el indicador LINK/STANDBY en
el Altavoz potenciador de graves aparece de
color àmbar.
Si “FAILED” aparece en el visor del panel
frontal, verifique el potenciador de graves
para verificar que esté encendido e intente
realizar el proceso nuevamente a partir del
paso 1.
5 Presione AMP MENU.
Se desactiva el menú AMP.
Cómo cancelar la función
Secure Link (SECURE OFF)
1 Seleccione “WIRELESS” en el menú
AMP y, a continuación, presione o
c.
2 Seleccione “SECURE OFF” y, a
continuación, presione o c.
3 Aparece “RELEASE”, a continuación
presione .
“COMPLETE” aparece en el visor del panel
frontal.
4 Presione AMP MENU.
Se desactiva el menú AMP.
5 Mantenga presionado SECURE LINK en
la parte posterior del Altavoz
potenciador de graves por varios
segundos hasta que el indicador LINK/
STANDBY se encienda de color verde o
parpadee en verde.
Nota
41
ES
Ajustes avanzados
Asegúrese de presionar SECURE LINK con
la punta de una pluma, etc.
Para cancelar la función Secure
link utilizando SECURE LINK
Mantenga presionado SECURE LINK en la
parte posterior del altavoz potenciador de graves
por varios segundos. El indicador LINK/
STANDBY se enciende de color verde.
Cómo ajustar la frecuencia
para el sistema inalámbrico
(RF CHANNEL)
Si utiliza varios sistemas inalámbricos, como
una red LAN (Local Area Network) inalámbrica
o Bluetooth , es posible que las señales sean
inestables.
En ese caso, la transmisión se puede mejorar
cambiando el siguiente ajuste de RF Channel.
AUTO: normalmente, seleccione este
elemento. De manera automática, el
sistema selecciona el mejor canal para
la transmisión.
1: ajusta la frecuencia en CH1 (LOW
5,736 GHz).
2: ajusta la frecuencia en CH2 (MID
5,762 GHz).
3: ajusta la frecuencia en CH3 (HIGH
5,814 GHz).
• La transmisión se puede mejorar si cambia el canal de
transmisión (frecuencia) de los otros sistemas
inalámbricos. Para obtener información, consulte el
manual de instrucciones de los otros sistemas
inalámbricos.
Cómo comprobar el estado de
las comunicaciones
inalámbricas del sistema
inalámbrico (RF CHECK)
Indica si el sistema inalámbrico está activado en
el receptor o no.
Una vez que el receptor finaliza la
comprobación, aparece “OK” o “NG”.
OK: se puede realizar una conexión
inalámbrica.
NG: no se puede realizar una conexión
inalámbrica.
Nota
42
ES
Si surge cualquiera de las siguientes dificultades
al utilizar el sistema, consulte esta guía de
solución de problemas para resolver el problema
antes de solicitar asistencia técnica. Si el
problema persiste, comuníquese con el
distribuidor Sony más cercano.
ENCENDIDO
La alimentación no se activa.
Compruebe que el cable de alimentación de
ca esté firmemente conectado.
El sistema no se enciende cuando el televisor
está encendido.
Ajuste “CTRL HDMI” en “ON” si “CTRL
HDMI” está ajustado en “OFF” (página 39).
Compruebe la configuración del altavoz del
televisor. La configuración del altavoz del
televisor controla el modo en que el sistema
se enciende automáticamente con el
televisor.
Si apaga el televisor mientras el sonido
proviene del altavoz del televisor, el sistema
no se encenderá la próxima vez que encienda
el televisor.
La función Apagado del sistema no funciona.
Cambie la configuración del televisor para
que los equipos conectados se apaguen
automáticamente cuando apague el
televisor. Para conocer más detalles,
consulte el Manual de instrucciones del
televisor.
El sistema se apaga cuando apaga el televisor.
Cuando la función Control para HDMI está
activada, la función Apagado del sistema
está activa y el sistema se apaga cuando
usted apaga el televisor.
El televisor se apaga automáticamente.
La función AUTO STBY está activada
(página 40).
SONIDO
No se reproduce el sonido multicanal Dolby
Digital o DTS.
Compruebe que el Blu-ray Disc, DVD, etc.,
esté grabado en formato Dolby Digital o
DTS.
Al conectar el Blu-ray Disc, reproductor de
DVD, etc., a las tomas de entrada digital del
sistema, compruebe la configuración de
audio (configuración para salida de audio)
del equipo conectado.
No se puede obtener el efecto de sonido
envolvente.
Dependiendo de la señal de entrada y del
ajuste del campo de sonido, es posible que el
procesamiento de sonido envolvente no
funcione de manera eficaz (página 31). El
efecto envolvente puede ser sutil según el
programa o el disco.
Si conecta un reproductor de Blu-ray Disc o
de DVD compatible con la función de efecto
de sonido envolvente, es posible que el
efecto envolvente del sistema no funcione.
En este caso, desactive la función de efecto
de sonido envolvente del equipo conectado.
Para conocer más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento
suministradas con el equipo conectado.
No se emiten sonidos del televisor desde el
sistema.
Compruebe la conexión del cable digital
óptico o del cable de audio que está
conectado al sistema y al televisor
(página 16).
Compruebe la salida de sonido del televisor.
Si el televisor es compatible con la función
Audio Return Channel (ARC), ajuste
“CTRL HDMI” y “ARC” en “ON”.
El sonido se emite desde el sistema y el
televisor.
Si la función Control para HDMI está
desactivada, o bien, si el equipo
seleccionado no es compatible con la
función Control para HDMI, apague el
sonido del sistema o del televisor.
Información adicional
Solución de problemas
43
ES
Información adicional
El sonido está demorado con respecto a la
imagen del televisor.
Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V
SYNC” está ajustado en “ON”.
Sin sonido o sólo se oye un sonido de nivel
muy bajo del equipo conectado desde el
sistema.
Presione MASTER VOL + y compruebe el
nivel de volumen.
Presione MUTING o MASTER VOL + para
cancelar la función de silenciado.
Compruebe que la fuente de entrada esté
seleccionada correctamente.
Compruebe que todos los cables del sistema
y de los equipos conectados estén totalmente
insertados.
Compruebe la configuración HDMI de los
equipos conectados.
Si reproduce contenido compatible con
tecnología de protección de copyright
(HDCP), el sonido no se transmite por el
altavoz potenciador de graves.
No se emite sonido desde los altavoces
específicos.
Compruebe que los conectores del cable de
altavoz estén totalmente insertados en las
tomas.
Se interrumpió el sonido, o bien, hay ruidos.
Verifique “Formatos compatibles con el
sistema” (página 45).
Los niveles de sonido izquierdo y derecho
flucan.
La función “Position Control” (Control de
posición) está funcionando. En este caso,
ajuste la función Control de posición del
televisor en apagado.
El sistema demora un poco en emitir el sonido
después que se enciende.
En los siguientes casos, puede transcurrir un
poco de tiempo antes que el sistema emita el
sonido después de encenderlo:
Cuando cualquiera de los equipos
conectados al sistema mediante la
conexión HDMI no es compatible con la
función Control por HDMI.
Cuando la función Control por HDMI
está desactivada en cualquiera de los
equipos conectados.
En estos casos, use el sistema después de
configurar la función Control por HDMI en
todos los equipos conectados o configurar la
función Control por HDMI en desactivado
en todos los equipos, incluso el sistema
mismo.
Sonido inalámbrico
La transmisión inalámbrica no se activa o no
se emite sonido desde el altavoz potenciador
de graves.
Verifique el estado del indicador LINK/
STANDBY en el altavoz potenciador de
graves.
Desactiva:
Compruebe que el cable de alimentación
de ca del altavoz potenciador de graves
esté firmemente conectado.
Encienda el altavoz potenciador de
graves presionando ?/1 en el altavoz.
Parpadea rápidamente de color verde:
1 Presione ?/1 en el altavoz
potenciador de graves. 2 Inserte
correctamente el transmisor receptor
inalámbrico en el altavoz potenciador de
graves. 3 Presione ?/1 en el altavoz
potenciador de graves.
Parpadea de color rojo:
–Presione ?/1 para desactivar el altavoz
potenciador de graves y compruebe los
siguientes elementos. 1 ¿Hay algo
bloqueando los orificios de ventilación
del altavoz potenciador de graves?
Parpadea lentamente de color verde o ámbar
o se torna rojo:
Asegúrese de que el transmisor receptor
inalámbrico esté inserto correctamente en
el receptor.
Haga que el ajuste de Secure Link sea
“SECURE ON” nuevamente (página 40).
La transmisión de sonido es deficiente.
Mueva el altavoz potenciador de graves
de modo que el indicador LINK/
STANDBY se torne verde o ámbar.
continuación
44
ES
Aleje el receptor o el altavoz potenciador
de graves de otros dispositivos
inalámbricos.
Evite usar cualquier otro dispositivo
inalámbrico.
Se escucha ruido o sonido saltado del altavoz
potenciador de graves.
La transmisión inalámbrica es inestable.
Cambie el ajuste de “RF CHANNEL”. Para
obtener más detalles, consulte “Cómo
ajustar la frecuencia para el sistema
inalámbrico (RF CHANNEL)” (página 41).
IMAGEN
No se muestran imágenes en el televisor.
Compruebe que el televisor y el sistema
estén conectados correctamente.
Compruebe que el televisor es
seleccionado correctamente.
Presione los botones de entrada para cambiar
la fuente de entrada.
Ajuste el televisor al modo de entrada
correspondiente.
Verifique si HDMI IN y HDMI OUT están
conectados al revés.
Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del equipo y del
sistema (páginas 16, 18).
No se muestran imágenes 3D en el televisor.
Dependiendo del televisor o del equipo de
video, es posible que las imágenes 3D no se
muestren. Compruebe los formatos de
imagen 3D que admite el sistema
(página 46).
Cuando el sistema está en el modo en espera,
no hay imagen ni sonido en el televisor.
Ajuste “CTRL HDMI” en “ON” si “CTRL
HDMI” está ajustado en “OFF” (página 39).
Cuando el sistema está en el modo de espera,
la imagen y el sonido se transmiten desde el
equipo HDMI que estaba seleccionado la
última vez que apagó el sistema. Si desea
reproducir otro equipo HDMI distinto al que
seleccionó la última vez, utilice la función de
Reproducción mediante una pulsación o
encienda el sistema para seleccionar el
equipo HDMI que desea utilizar.
Asegúrese de que “PASS THRU” esté
ajustado en “ON” en el menú AMP si
conecta un equipo que no es compatible con
“BRAVIA” Sync al sistema (página 39).
El mando a distancia no funciona
Oriente el mando a distancia hacia el sensor
del mando a distancia del sistema.
Retire cualquier obstáculo que se interponga
entre el mando a distancia y el sistema.
Si las pilas del mando a distancia tienen poca
energía, reemplácelas por otras nuevas.
Asegúrese de seleccionar la entrada correcta
en el mando a distancia.
OTROS
Control para HDMI no funciona correctamente.
Compruebe la conexión HDMI (página 16).
Configuración de Control para HDMI en el
televisor (página 23).
Asegúrese de que el equipo conectado sea
compatible con “BRAVIA” Sync.
Compruebe los ajustes de Control para
HDMI en el equipo conectado. Consulte las
instrucciones de funcionamiento
suministradas con el equipo conectado.
Si cambia la conexión HDMI, conecte/
desconecte el cable de alimentación de ca, o
bien, si hay una falla de energía, repita los
procedimientos de “Cómo prepararse para
“BRAVIA” Sync” (página 20).
Cuando enchufe o desenchufe el cable de
alimentación de ca, espere 15 segundos o
más antes de encender el sistema.
Si conecta la salida de audio del equipo de
video y el sistema utilizando un cable que no
sea HDMI, es posible que no se emita sonido
debido a “BRAVIA” Sync. En tal caso,
ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” (página 22)
o conecte la toma de salida de audio
directamente al televisor en lugar de
conectarla al sistema.
45
ES
Información adicional
Si el indicador LINK/STANDBY del altavoz
potenciador de graves parpadea de color rojo.
Presione ?/1 en el Altavoz potenciador de
graves para apagarlo, y verifique el siguiente
elemento.
¿Hay algo bloqueando los orificios de
ventilación del sistema?
Si “PROTECTOR” y “PUSH POWER” aparecen
alternadamente en el visor del panel frontal.
Presione ?/1 para apagar el sistema y
verifique lo siguiente después que
desaparezca “STANDBY”.
¿Hay algo bloqueando los orificios de
ventilación del sistema?
Si el sistema no funciona
correctamente después de
realizar los pasos anteriores,
reinicie el sistema de la siguiente
manera:
Utilice los botones del sistema para la operación.
1 Presione ?/1 para encender la
alimentación.
2 Presione ?/1 mientras presiona INPUT
SELECTOR y VOLUME –.
Aparecerá “COLD RESET” y se reiniciará
el sistema. El menú AMP, el campo
acústico, etc., vuelven a la configuración
predeterminada.
Una vez comprobado lo anterior y solucionados
los problemas, encienda el sistema. Si no puede
encontrar la causa del problema después de
verificar los elementos anteriores, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
Formatos compatibles con el sistema
Los formatos de entrada digitales compatibles
con este sistema son los siguientes.
* Es posible transmitir estos formatos sólo mediante
conexión HDMI.
Receptor (STR-CT550WT)
Sección del amplificador
Modelos para EE.UU.:
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
(FTC)
Frontal L + Frontal R: con cargas de 4 ohmios,
ambos canales accionados,
entre 225 y 20.000 Hz; con
potencia media mínima de
50 vatios por canal y una
distorsión armónica total
que no supera el 1 % , que
va desde los 250 milivatios
hasta la potencia nominal.
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Frontal L/Frontal R: 134 W (por canal a 4
ohmios, 1 kHz)
Especificaciones
Formato
Compatible/No compatible
Dolby Digital a
Dolby Digital Plus a*
Dolby TrueHD a*
DTS a
DTS 96/24 a
DTS-HD Master
Audio
a*
DTS-HD High
Resolution Audio
a*
DTS-HD Low Bit Rate a*
PCM lineal de 2
canales, 48 kHz o
menos
a
PCM lineal, Máximo
7.1 canales 192 kHz o
menos
a*
continuación
46
ES
Modelos para Canadá:
POTENCIA DE SALIDA (nominal)
Frontal L + Frontal R: 70 W + 70 W (a 4 ohmios,
1 kHz, 1 % THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Frontal L/Frontal R: 134 W (por canal a
4 ohmios, 1 kHz)
Entradas
LINE IN Analógica
TV IN, SAT/CATV IN Digital (óptica)
VIDEO IN Digital (coaxial)
Sección HDMI
Conector Conector HDMI
TM
Entradas/salidas de video BD/DVD, GAME, SAT/
CATV;
640 × 480p, 59,94/60 Hz
720 × 480p, 59,94/60 Hz
1280 × 720p, 59,94/60 Hz
1920 × 1080i, 59,94/60 Hz
1920 × 1080p, 59,94/60 Hz
720 × 576p, 50 Hz
1280 × 720p, 50 Hz
1920 × 1080i, 50 Hz
1920 × 1080p, 50 Hz
1280 × 720p, 29,97/30 Hz
1920 × 1080p, 29,97/30 Hz
1280 × 720p, 23,98/24 Hz
1920 × 1080p, 23,98/24 Hz
Deep Color: 30bit/36bit
Entradas/salidas de video (3D)
BD/DVD, GAME, SAT/
CATV;
1280 × 720p 59,94/60 Hz
Empaquetado de trama
Lado a lado (medio)
Encima/debajo
(superior-e-inferior)
1920 × 1080i 59,94/60 Hz
Empaquetado de trama
Lado a lado (medio)
Encima/debajo
(superior-e-inferior)
1920 × 1080p 59,94/60 Hz
Lado a lado (medio)
Encima/debajo
(superior-e-inferior)
1280 × 720p 50 Hz
Empaquetado de trama
Lado a lado (medio)
Encima/debajo
(superior-e-inferior)
1920 × 1080i 50 Hz
Empaquetado de trama
Lado a lado (medio)
Encima/debajo
(superior-e-inferior)
1920 × 1080p 50 Hz
Lado a lado (medio)
Encima/debajo
(superior-e-inferior)
1920 × 1080p 23,98/24 Hz
Empaquetado de trama
Lado a lado (medio)
Encima/debajo
(superior-e-inferior)
1920 × 1080p 29,97/30 Hz
Empaquetado de trama
Lado a lado (medio)
Encima/debajo
(superior-e-inferior)
1280 × 720p 23,98/24 Hz
Empaquetado de trama
Lado a lado (medio)
Encima/debajo
(superior-e-inferior)
1280 × 720p 29,97/30 Hz
Empaquetado de trama
Lado a lado (medio)
Encima/debajo
(superior-e-inferior)
Deep Color: 30bit/36bit
Entradas de audio BD/DVD, GAME, SAT/
CATV: Consulte
“Formatos compatibles con
el sistema” (página 45).
Sección del sintonizador
Sistema Sintetizador digital de
cuarzo con sistema PLL
Sección del sintonizador de FM
Rango de sintonización 87,5 - 108,0 MHz
(intervalo de 100 kHz)
Antena (aérea) Antena monofilar de FM
Terminales de antena (aérea)
75 ohmios, desequilibradas
General
Requisitos de alimentación
120 V de ca, 60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 50 W
Modo de espera: 0,3W o menos (el Control para
HDMI está desactivado.)
47
ES
Información adicional
Dimensiones (aprox.) 270 mm × 60 mm ×
286 mm (10 3/4 pulgadas ×
2 3/8 pulgadas ×
11 3/8 pulgadas) (ancho/
altura/profundidad)
Peso (aprox.) 1,9 kg (4 libras 4 onzas)
Altavoz (SS-CT550W)
Unidad de altavoz frontal
Sistema de altavoz Reflejo de bajos
Unidad de altavoz 50 mm (2 pulgadas), de
tipo cónico × 2
Impedancia nominal 4 ohmios
Dimensiones (aprox.) 948,2 mm × 75 mm ×
40 mm (37 3/8 pulgadas ×
3 pulgadas ×
1 5/8 pulgadas) (ancho/
altura/profundidad)
Peso (aprox.) 2,3 kg (5 libras 2 onzas)
Cables de altavoz 3 m
Altavoz potenciador de graves
(SA-WCT550W)
Sección del amplificador
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
134 W (por canal a 4
ohmios, 100 Hz)
Sistema de altavoz Altavoz potenciador de
graves, reflejo de bajos
Unidad de altavoz 160 mm (6 3/8 pulgadas)
tipo cónico
Impedancia nominal 4 ohmios
Requisitos de alimentación
120 V de ca, 60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 30 W
Modo de espera: 0,5 W o menos
Dimensiones (aprox.) 270 mm × 389 mm ×
280,5 mm (10 3/4 pulgadas
× 15 3/8 pulgadas ×
11 1/8 pulgadas) (ancho/
altura/profundidad)
Peso (aprox.) 8,8 kg (19 libras 7 onzas)
Transmisor receptor inalámbrico
(EZW-RT50)
Sistema de comunicación Especificación de sonido
inalámbrico, versión 1.0
Banda de frecuencia 5,736 GHz - 5,814 GHz
Requisitos de alimentación
3,3 V de cc, 300 mA
Método de modulación DSSS
Dimensiones 30 mm × 9 mm × 60 mm
(1 1/4 pulgadas × 3/8
pulgadas × 2 3/8 pulgadas)
(ancho/altura/profundidad)
Peso 10 g (4 onzas)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
48
ES
A
A/V SYNC 38
ADVANCED AUTO VOLUME
12
AUDIO DRC
38
Audio Return Channel (ARC)
17, 24
AUTO STBY
40
B
BASS 38
C
Cable digital óptico 16
Campo acústico
31
CNT LEVEL
38
Cómo colocar el sistema
13
Conexión
Antena monofilar de FM 19
PlayStation
®
2 18
PlayStation
®
3 16
Reproductor de Blu-ray Disc
16
Reproductor de DVD
16, 18
sintonizador de televisión por cable
16,
18
sintonizador satelital
16, 18
TV
16
D
DIMMER 40
DISPLAY
30
DUAL MONO
38
E
Emisoras de radio 28
I
INPUT MODE 39
INPUT SELECTOR
9
Instalación
13
M
Mando a distancia
antes de usar
8
funcionamiento
12, 32
Menú AMP
37
Muting
12
N
NIGHT MODE 39
P
PROTECTOR 45
R
Radio 27
Restablecer
45
RF CHANNEL
41
S
SECURE ON 40
Sistema inalámbrico
20
SW LEVEL
38
T
TREBLE 38
V
Visor del panel frontal 11
VOLUME
9, 12
Índice

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca mientras esté conectada a la toma de pared, aunque se haya apagado la propia unidad. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque objetos con llamas al descubierto como, por ejemplo, velas encendidas encima del aparato. Para reducir el riesgo de incendio o de sufrir descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque encima de éste recipientes que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones. Dado que el enchufe del cable de alimentación se utiliza para desconectar la unidad de la fuente de alimentación, conecte la unidad en una toma de ca de fácil acceso. En caso de percibir alguna anomalía en la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe del cable de alimentación de la toma de ca. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. No exponga las baterías ni los aparatos con baterías instaladas a fuentes de calor excesivo como la luz solar, el fuego o similares. Solo para usos interiores. Para clientes en los EE. UU. Este símbolo señala al usuario la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior del aparato de tal intensidad que podría presentar riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo indica al usuario que el manual que acompaña a este aparato contiene instrucciones importantes referentes a su funcionamiento y mantenimiento. 2ES Registro de propiedad El modelo y los números de serie se encuentran en la parte inferior del receptor. Registre el número de serie en el espacio que se encuentra a continuación. Consúltelo cuando deba llamar a un distribuidor Sony con respecto a este producto. N.º de modelo HT-CT550W N.º de serie Instrucciones de seguridad importantes 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a las advertencias. Siga las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo sólo con un paño seco. No bloquee los orificios de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante. 8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que producen calor. 9) No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o enchufe con descarga a tierra. Un enchufe polarizado dispone de dos hojas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera clavija para la conexión a tierra. La hoja ancha o la tercera clavija se proporcionan por razones de seguridad. Si el enchufe suministrado no entra en la toma, contacte a un electricista para que reemplace la toma obsoleta. 10) Evite pisar o perforar los cables de alimentación, sobre todo en la parte del enchufe, en los receptáculos y en el punto en el que el cable sale del equipo. 11) Use solamente los accesorios indicados por el fabricante. 12) Use solamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa indicados por el fabricante, o que se venden con el equipo. Al utilizar el carrito, tenga cuidad al desplazar el carrito con el aparato, para evitar lesiones y que se vuelque el equipo. 13) Desenchufe este equipo durante tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar por períodos prolongados. 14) Consulte a personal de servicio calificado para cualquier mantenimiento. Se requiere servicio de mantenimiento cuando se ha dañado el equipo de algún modo, tal como cuando se daña el cable o enchufe de alimentación, se ha derramado líquido sobre el equipo o han caído objetos dentro de él, se ha expuesto el equipo a lluvia o humedad o cuando el equipo no opera como de costumbre o se ha dejado caer. La siguiente declaración de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) sólo se aplica a la versión de este modelo fabricado para la venta en los EE. UU. Las demás versiones no cumplen con las regulaciones técnicas de la FCC. NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites requeridos por los aparatos digitales de la clase B, en cumplimiento con la Sección 15 de las regulaciones de la FCC. Estas especificaciones han sido diseñadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones podría ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no ocurra ninguna interferencia en una instalación particular. Si el presente equipo causa interferencia en la recepción de radio o televisión, que puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: – Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción. – Aumente la separación entre el equipo y el receptor. – Conecte el equipo en una toma de circuito distinta a la que está conectado el receptor. – Consulte con su distribuidor o con un técnico especializado en radio/televisión para solicitar asistencia. PRECAUCIÓN Queda notificado que ante cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente en este manual podría anular su poder para utilizar este equipo. Para el receptor (STR-CT550WT) La placa de identificación y la fecha de marca de fabricación se ubican en la parte externa inferior. Las siguientes indicaciones se ubican en la parte externa inferior. Para el transmisor receptor inalámbrico (EZW-RT50) Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las regulaciones de la FCC. El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede ocasionar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado. Este equipo no debe colocarse ni utilizarse junto con otras antenas o transmisores. Este equipo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC establecidos para equipos no controlados y cumple con las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC del suplemento C de OET65. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el usuario (sin incluir las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos). Para los clientes de Canadá Para el transmisor receptor inalámbrico (EZW-RT50) Este equipo digital de Clase B cumple con la normativa ICES-003 de Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las que pueden causar un funcionamiento no deseado. Este equipo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la IC establecidos para equipos no controlados y cumple con las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la RSS-102 de IC. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el usuario (sin incluir las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos). 3ES Precauciones Seguridad • En caso de que caiga algún objeto sólido o líquido dentro del sistema, desconéctelo y solicite al personal especializado que realice una verificación antes de volver a utilizarlo. • No se apoye en el receptor o en el altavoz potenciador de graves, dado que podría caerse y lastimarse o podría ocasionar daños en el sistema. Fuentes de alimentación • Antes de conectar el sistema, compruebe que la tensión de funcionamiento sea idéntica a su fuente de alimentación local. La tensión de funcionamiento se indica en la placa de identificación en la parte posterior del receptor. • Si no va a utilizar el sistema por un tiempo prolongado, asegúrese de desconectarlo de la toma de pared. Para desconectar el cable de alimentación de ca, tire del enchufe, nunca del cable. • Una clavija del enchufe es más ancha que la otra por motivos de seguridad y entrará en la toma de pared de una sola manera. Si no puede insertar la totalidad del enchufe en la toma, comuníquese con su proveedor. • El cable de alimentación de ca sólo deberá ser reemplazado en un centro de servicio autorizado. Acumulación térmica Si bien el sistema se calienta durante su funcionamiento, no se trata de una anomalía. El uso prolongado de este sistema puede provocar un incremento considerable de la temperatura en la parte trasera e inferior del sistema. Para evitar quemarse, no toque el sistema. Ubicación • Instale el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno y prolongar la vida útil del sistema. • No instale el sistema cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes. • No coloque objetos en la parte posterior del receptor que puedan bloquear las ranuras de ventilación y ocasionar fallas de funcionamiento. • No coloque el sistema cerca de equipos como televisores, videograbadoras o lectores de cintas. (Si el sistema se utiliza junto con un televisor, una videograbadora o un lector de cintas y se coloca demasiado cerca de ese equipo, es posible que se genere ruido y que la calidad de la imagen se vea 4ES afectada. Esto se produce especialmente cuando se utiliza una antena interior. Por lo tanto, recomendamos la utilización de una antena exterior.) • Tenga cuidado al colocar el sistema en superficies que han sido tratadas de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que puede mancharse o decolorarse. • Tenga cuidado para evitar posibles lesiones producidas con los bordes del receptor o del altavoz potenciador de graves. Funcionamiento Antes de conectar otro equipo, asegúrese de apagar y desenchufar el sistema. Si encuentra irregularidades en el color en la pantalla de un televisor cercano Gracias a su diseño de protección magnética, este sistema puede instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, es posible que todavía se observen ciertas irregularidades en el color de la pantalla según el tipo de televisor que utilice. En caso de que observe irregularidades en el color… Desconecte la alimentación del televisor y vuelva a conectarla después de 15 ó 30 minutos. Si vuelve a observar irregularidades en el color… Aleje el sistema del televisor. Limpieza Limpie el sistema con un paño seco y suave. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna pregunta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Derechos de autor Este sistema incorpora Dolby* Digital y DTS** Digital Surround System. * Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** Fabricado bajo licencia según Patente de los EE. UU N.°: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 y otras patentes emitidas y pendientes en los EE. UU. y el resto del mundo. DTS, DTS-HD y el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS-HD Master Audio y los logotipos de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos. Este sistema incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los EE. UU. y otros países. El logotipo de “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation. “x.v.Colour” (x.v.Color) y el logotipo de “x.v.Colour (x.v.Color)” son marcas comerciales de Sony Corporation. “PlayStation®” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc. 5ES Tabla de contenido Precauciones ............................................4 Procedimientos iniciales Desembalaje .............................................7 Índice de componentes y controles ..........9 Cómo colocar el sistema ........................13 Instalación de los transmisores receptores inalámbricos suministrados .............15 Cómo conectar el altavoz.......................15 Cómo conectar el televisor y el reproductor, etc................................16 Cómo conectar otros equipos.................18 Cómo conectar la antena monofilar de FM ...................................................19 Cómo conectar un cable de alimentación de ca .................................................20 Cómo configurar el sistema inalámbrico ......................................20 Cómo prepararse para “BRAVIA” Sync .................................................20 Cómo configurar la salida de sonido del equipo conectado .............................22 Opciones de reproducción ¿Qué es “BRAVIA” Sync? ....................23 Uso de las características de “BRAVIA” Sync .................................................23 Operación del sistema mediante el mando a distancia suministrado...................26 Funciones del sintonizador Cómo escuchar la radio..........................27 Cómo programar emisoras de radio .......28 Cómo escuchar estaciones de radio memorizadas ....................................28 Cómo asignar un nombre a las emisoras memorizadas ....................................29 Cómo visualizar el nombre de la emisora o la frecuencia en el visor del panel frontal...............................................30 Función de sonido envolvente Cómo disfrutar del efecto de sonido envolvente........................................31 6ES Ajustes avanzados Cómo controlar equipos Sony con el mando a distancia............................ 32 Cómo cambiar las asignaciones de los botones de entrada del mando a distancia .......................................... 35 Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador .............................. 37 Información adicional Solución de problemas .......................... 42 Especificaciones.................................... 45 Índice..................................................... 48 Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Desembalaje • Receptor (STR-CT550WT) (1) • Antena monofilar de FM (1) • Manual de instrucciones (1) • Garantía (1) • Altavoz potenciador de graves • Cable digital óptico para televisor (2,5 m) (1) (SA-WCT550W) (1) • Altavoz (SS-CT550W) (1) • Mando a distancia (RMAAU113) (1) • Almohadillas para la base del altavoz (4) • Transmisor receptor inalámbrico (EZW-RT50) (2) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) continuación 7ES Cómo insertar las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que sus extremos 3 y # coincidan con el diagrama del interior del compartimiento del mando a distancia. Para utilizar el mando a distancia, apunte hacia el sensor del mando a distancia que se encuentra en la parte frontal del receptor. Notas • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. • No emplee pilas nuevas junto con usadas. • No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas. • No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, puede provocar una falla de funcionamiento. • Cuando tenga previsto que no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar su corrosión y posibles daños por fugas. 8ES Procedimientos iniciales Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Receptor A ?/1 (encendido/en espera) C VOLUME +/– B INPUT SELECTOR D Visor del panel frontal (página 11) Presione este botón para seleccionar la fuente de entrada para reproducir. Cada vez que presiona el botón, la fuente de entrada cambia cíclicamente de la siguiente manera: TV t BD/DVD t GAME t SAT/CATV t VIDEO t LINE IN t TUNER FM t TV…… E (sensor del mando a distancia) continuación 9ES Altavoz potenciador de graves A ?/1 (botón de encendido) B SECURE LINK botón (página 40) C Indicador LINK/STANDBY Puede comprobar el estado de la transmisión inalámbrica entre el receptor y el altavoz potenciador de graves. • Se enciende de color verde: El sistema está encendido, la transmisión inalámbrica está activada y se están recibiendo señales de sonido. • Se enciende de color ámbar: El sistema está encendido, la transmisión inalámbrica está activada con la función Secure Link y se están recibiendo señales de sonido. • Parpadea rápidamente de color verde: El transmisor receptor inalámbrico no está insertado correctamente en la ranura correspondiente (EZW-RT50/ EZW-RT20). • Parpadea lentamente de color verde o ámbar: La transmisión inalámbrica no está activada. • Se enciende de color rojo: El altavoz potenciador de graves está en modo de espera (página 20). • Se apaga: El altavoz potenciador de graves está apagado. • Parpadea de color rojo: La protección del altavoz potenciador de graves está activada (página 45). 10ES Visor del panel frontal (en el receptor) Se encienden en función del formato de audio que funciona como entrada del sistema. LPCM: Lineal PCM TrueHD: Dolby TrueHD D: Dolby Digital D+: Dolby Digital Plus DTS DTS 96/24* DTS-HD LBR: DTS-HD Low Bit Rate DTS-HD MSTR: DTS-HD Master Audio DTS-HD HI-RES: DTS-HD High Resolution Audio * Sólo se enciende cuando ingresa una señal DTS 96/24 mientras “2CH STEREO” está seleccionado como campo acústico. Si selecciona un campo acústico diferente a “2CH STEREO”, no se enciende. D COAX/OPT Se ilumina según la toma que esté utilizando, DIGITAL COAX o DIGITAL OPT. E TUNED (página 28) Se ilumina cuando se sintoniza en una emisora de radio FM. F ST (página 28) Se enciende cuando se recibe un programa estéreo FM. G Área de visualización de mensajes Muestra el volumen, la fuente de entrada seleccionada, etc. H MUTING Se enciende cuando se apaga el sonido. B NIGHT (página 39) Se ilumina en NIGHT MODE. C HDMI (página 16) Se ilumina cuando ingresa una señal HDMI o cuando una señal Audio Return Channel (ARC) está ingresando al sistema mientras “TV” está seleccionado como fuente de entrada. continuación 11ES Procedimientos iniciales A Indicadores de formato de audio Mando a distancia Esta sección describe el funcionamiento del altavoz potenciador de graves y del botón del altavoz. Consulte página 32 para obtener detalles sobre el funcionamiento del botón del equipo conectado. Nota • Apunte con el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia ( ) del receptor. A ?/1 (encendido/en espera) B Botones de entrada Presione uno de los botones para seleccionar el equipo que desea utilizar. C AMP MENU (página 37) D SOUND FIELD +/– (página 31) E MUTING F MASTER VOL +/– Presione este botón para ajustar el volumen. G C, X, x, c o Presione C, X, x o c para seleccionar los elementos del menú. Luego presione para ingresar la selección. H AUTO VOL (volumen) Presione este botón para reducir fluctuaciones en el volumen durante la reproducción de contenido o programas (función ADVANCED AUTO VOLUME). Esta función es útil, por ejemplo, cuando el sonido de un comercial es más alto que el de los programas de televisión. Notas • La función AUTO VOL (volumen) no es la adecuada para escuchar CD. • La función AUTO VOL (volumen) se activa solamente cuando Dolby Digital, DTS y PCM lineal se están ingresando al sistema. Si cambia a otra fuente de entrada, es posible que el sonido sea más alto que antes. * Los botones 5, N, AUDIO y SOUND FIELD + tienen un punto táctil. Utilícelo como guía durante el funcionamiento. 12ES Las ilustraciones a continuación son ejemplos sobre cómo instalar el altavoz. Nota • Cuando selecciona un lugar para el receptor o el Altavoz potenciador de graves, no bloquee la ventilación de calor en el panel posterior del receptor o del potenciador de graves. Instalación del altavoz en un televisor Cómo instalar el altavoz y el televisor por separado Puede instalar el altavoz en los siguientes modelos de televisores (no suministrados) utilizando el soporte del altavoz WS-CT550B40/ 46 (no suministrado): Si no puede instalar el altavoz en el televisor, puede instalarlo como se muestra a continuación. • Instalación del altavoz en un estante XBR-46HX92s, KDL-46HX82s, KDL-46NX72s, KDL-46HX72s, KDL-40/46EX72s, KDL-40/46EX62s * En los nombres de los modelos reales, la “s” indica números y/o caracteres específicos para cada modelo. Desde abril de 2011. • Cómo instalar el altavoz en un soporte de televisor Nota • Para evitar vibraciones del altavoz o movimiento mientras escucha, coloque las almohadillas para la base del altavoz suministradas en las cuatro esquinas inferiores del altavoz. • Cómo colgar el altavoz y el televisor en una pared • Instalación del altavoz en una pared (página 14) continuación 13ES Procedimientos iniciales Cómo colocar el sistema 265 mm (10 2/5 pulgadas) Instalación del altavoz en una pared Puede instalar el altavoz en la pared. Notas • Utilice los tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que las placas de yeso son muy frágiles, coloque los tornillos firmemente en una viga de la pared. Instale el altavoz en un área reforzada de la pared que sea vertical y plana. • Asegúrese de solicitar la instalación a distribuidores o contratistas autorizados por Sony. Preste especial atención a la seguridad durante la instalación. • Sony no se responsabiliza por accidentes o daños ocasionados por una instalación incorrecta, resistencia insuficiente de la pared, instalación incorrecta de los tornillos o desastres naturales, etc. 1 Prepare los tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios en la parte posterior del altavoz. Consulte las ilustraciones que se muestran a continuación. 4 mm (1/6 pulgadas) más de 25 mm (1 pulgada) 5 mm (1/5 pulgadas) 10 mm (2/5 pulgadas) Orificio en la parte posterior del altavoz 2 Apriete los tornillos en la pared. Los tornillos deben sobresalir entre 6 y 7 mm (aprox. 1/4 pulgadas). 14ES 6 a 7 mm (aprox. 1/4 pulgadas) 3 Cuelgue el altavoz en los tornillos. Alinee los orificios en la parte posterior del altavoz con los tornillos, a continuación, cuelgue el altavoz en los dos tornillos. Inserte los dos transmisores receptores inalámbricos en la ranura (EZW-RT50/EZW-RT20) para transmisores receptores inalámbricos en el panel posterior del receptor y el altavoz potenciador de graves. Panel posterior del receptor Panel posterior del altavoz potenciador de graves Transmisor receptor inalámbrico Transmisor receptor inalámbrico Cómo conectar el altavoz Los conectores del cable del altavoz están codificados con colores según el tipo de altavoz. Conecte los conectores del cable del altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKERS. Parte posterior del receptor Rojo Blanco Cable del altavoz Altavoz 15ES Procedimientos iniciales Instalación de los transmisores receptores inalámbricos suministrados Cómo conectar el televisor y el reproductor, etc. Conecte el televisor y/o el reproductor, etc. al sistema mediante las tomas HDMI con un cable HDMI. Si conecta un equipo compatible con Sony “BRAVIA” Sync con un cable HDMI y ajusta la función Control para HDMI mediante el televisor para cada equipo conectado, la operación se puede simplificar. Consulte “¿Qué es “BRAVIA” Sync?” (página 23). Para este sistema, recomendamos que conecte productos con la marca “BRAVIA” Sync. “PlayStation®3” etc. TV HDMI OUT Cable HDMI (no suministrado) Cable HDMI (no suministrado) HDMI IN Cable digital óptico para televisor (suministrado) Audio digital OUT (óptico) Parte posterior del receptor Sintonizador satelital o sintonizador de televisión por cable, etc. con una toma HDMI Reproductor de Blu-ray Disc, reproductor de DVD, etc. HDMI OUT HDMI OUT Cable HDMI (no suministrado) 16ES Cable HDMI (no suministrado) Notas Sugerencia • Aunque el sistema esté desactivado (modo en espera activo), la señal HDMI se enviará del equipo conectado al televisor mediante la conexión HDMI. Puede disfrutar de la imagen y el sonido provenientes del equipo en el televisor. 17ES Procedimientos iniciales • Todas las tomas HDMI del sistema funcionan de la misma manera. Si desea conectar un reproductor de DVD además de un reproductor de Blu-ray Disc, utilice cualquier toma HDMI disponible. • El sistema es compatible con la función Audio Return Channel (ARC). Si conecta el sistema a la toma HDMI en televisores compatibles con Audio Return Channel (ARC) con un cable HDMI, no necesita conectar el televisor al sistema con el cable óptico digital (página 39). • Si el televisor es compatible con la función Audio Return Channel (ARC), tendrá las letras “ARC” junto a la toma HDMI del televisor. Aunque conecte un cable HDMI a la toma, si la toma de entrada HDMI no es compatible con la función Audio Return Channel (ARC), no podrá utilizar la función Audio Return Channel (ARC). • La función Audio Return Channel (ARC) sólo está disponible cuando Control para HDMI está activado. • Según el sintonizador satelital, es posible que el sonido multicanal no se escuche. En este caso, conecte un cable óptico digital además de un cable HDMI y ajuste “INPUT MODE” en “OPT” en el menú AMP (página 39). • Las conexiones de la toma HDMI tienen prioridad como el ajuste predeterminado si conecta diferentes equipos al sistema mediante las tomas DIGITAL OPT y HDMI. Cómo conectar otros equipos Si conecta un equipo que no tiene tomas HDMI, como “PlayStation®2”, un reproductor de DVD, un sintonizador de satélite o un sintonizador de televisión por cable, etc., ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” en el menú AMP del sistema (página 22). Sintonizador satelital o sintonizador de televisión por cable, etc. sin toma HDMI Cable digital óptico (no suministrado) Audio digital OUT (óptico) Para VIDEO IN del televisor. Parte posterior del receptor Otros equipos de audio, etc. Reproductor de DVD, etc. Audio digital OUT (coaxial) Cable digital coaxial (no suministrado) Señal de audio OUT Para VIDEO IN del televisor. 18ES Cable de audio (no suministrado) Procedimientos iniciales Cómo conectar la antena monofilar de FM Cómo conectar la antena monofilar de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL. Antena monofilar de FM (suministrado) Parte posterior del receptor Toma FM 75 Ω COAXIAL Notas • Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM. • Luego de conectar la antena monofilar de FM, manténgala en una posición lo más horizontal posible. • No utilice la antena monofilar de FM mientras está atada. • Inserte toda la antena monofilar de FM firmemente en el terminal. Sugerencia • Si la recepción de la señal de FM es deficiente, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el receptor a una antena de FM exterior como se muestra a continuación. Antena de FM exterior Parte posterior del receptor 19ES Cómo conectar un cable de alimentación de ca Antes de conectar el cable de alimentación de ca del receptor y el altavoz potenciador de graves a una toma de pared, conecte todos los demás equipos y el televisor al sistema. Notas • Luego de conectar el cable de alimentación de CA, espere aproximadamente 20 segundos antes de encenderlo presionando ?/1 en el receptor. • Conecte el sistema a una toma de ca de fácil acceso. En caso de percibir alguna anomalía en el sistema, desconecte inmediatamente el enchufe del cable de alimentación de la toma de ca. Cómo configurar el sistema inalámbrico El receptor transmite sonido desde el equipo al altavoz potenciador de graves. Para activar la transmisión inalámbrica, realice los siguientes pasos. 1 Compruebe que los transmisores receptores inalámbricos (suministrados) estén insertados en la ranura (EZW-RT50/EZW-RT20) para transmisores receptores inalámbricos en el panel posterior del receptor y el altavoz potenciador de graves. Para conocer más detalles, consulte “Instalación de los transmisores receptores inalámbricos suministrados” (página 15). 2 Presione ?/1 para encender el receptor. Si la transmisión inalámbrica está activada, el indicador LINK/STANDBY se enciende de color verde. Si el indicador LINK/STANDBY no se enciende, consulte “Altavoz potenciador de graves” (página 10) y “Sonido inalámbrico” (página 43). 20ES Acerca del modo en espera El altavoz potenciador de graves ingresa en modo de espera de manera automática (el indicador LINK/STANDBY se enciende de color rojo) cuando el receptor está en modo de espera o la transmisión inalámbrica no está activada. El altavoz potenciador de graves se enciende de manera automática (el indicador LINK/ STANDBY se enciende de color verde) si el receptor está encendido y la transmisión inalámbrica está activada. Para especificar una conexión inalámbrica Si utiliza varios productos inalámbricos, puede evitar interferencias especificando la conexión inalámbrica que desea usar para enlazar el receptor al altavoz potenciador de graves (función Secure Link). Para conocer más detalles, consulte “Cómo activar la transmisión inalámbrica entre unidades específicas (SECURE ON)” (página 40). Cómo prepararse para “BRAVIA” Sync Si conecta equipos Sony compatibles con “BRAVIA” Sync mediante un cable HDMI (no suministrado), puede controlar otros equipos usando sólo un mando a distancia. Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función Control para HDMI para el equipo conectado. Si utiliza un televisor Sony que tiene una función Control para HDMI, al establecer esta función en el televisor se activa la función Control para HDMI del sistema y del otro equipo conectado simultáneamente. Botones de entrada Active la función Control para HDMI para el sistema y el equipo conectado por separado. La configuración predeterminada de la función Control para HDMI del sistema es “ON”. 1 2 AMP MENU 3 C, X, x, c, 4 1 2 3 4 Asegúrese de que el sistema esté conectado al televisor y a los componentes conectados mediante cables HDMI (no suministrados). 5 Seleccione la entrada del sistema y la entrada HDMI de TV (BD/DVD, GAME o SAT/CATV), de manera que se muestre una imagen del equipo conectado. 7 Nota • Para conocer más detalles sobre los ajustes del televisor y el equipo conectado, consulte el Manual de instrucciones del televisor y del equipo. Presione X/x varias veces hasta que aparezca “CTRL HDMI” y, a continuación, presione o c. Presione X/x para seleccionar “ON”. Presione AMP MENU. Se desactiva el menú AMP. 6 La función Control para HDMI para el sistema y el equipo conectado se activan simultáneamente. Después de finalizar los ajustes, aparecerá “COMPLETE” en el visor del panel frontal. Presione X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, presione o c. La función Control para HDMI está activada. Encienda el sistema, el televisor y el equipo conectado. Observe la lista de equipos HDMI en el menú del televisor y active la función Control para HDMI para el equipo conectado. Presione AMP MENU. Seleccione la entrada del sistema conectado al equipo para el que desea utilizar la función Control para HDMI (BD/DVD, GAME o SAT/CATV). Active la función Control para HDMI del equipo conectado. Para obtener más detalles sobre la configuración del equipo conectado, consulte el Manual de instrucciones del equipo. Si agrega o vuelve a conectar un equipo Realice los pasos de “Cómo prepararse para “BRAVIA” Sync” (página 20) y “Si el mensaje “COMPLETE” no aparece después de realizar los pasos mencionados anteriormente” nuevamente. Notas • Si la función Control para HDMI para el equipo conectado no se puede establecer simultáneamente al configurar la función “CONTROL FOR HDMI” del televisor, establezca la función Control para HDMI a través del menú del equipo conectado. continuación 21ES Procedimientos iniciales ?/1 Si el mensaje “COMPLETE” no aparece después de realizar los pasos mencionados anteriormente • Para conocer más detalles sobre los ajustes del televisor y el equipo conectado, consulte el Manual de instrucciones del televisor y del equipo. Para activar o desactivar la función Control para HDMI Desactive la función Control para HDMI cuando conecte equipos no compatibles con “BRAVIA” Sync o equipos que no tienen tomas HDMI, etc. AMP MENU C, X, x, c, 1 2 3 4 5 Presione AMP MENU. Presione X/x varias veces hasta que aparezca “SET HDMI” y, a continuación, presione o c. Presione X/x para seleccionar “CTRL HDMI” y, a continuación, presione o c. Presione X/x para seleccionar “OFF”. Presione AMP MENU. Se desactiva el menú AMP. Cómo configurar la salida de sonido del equipo conectado Para emitir audio digital multicanal, compruebe la configuración de salida de audio digital en el equipo conectado. Por ejemplo, para un reproductor de Blu-ray Disc, compruebe que “Audio (HDMI)” esté establecido en “Auto”. Para conocer más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con el equipo conectado. 22ES Opciones de reproducción Cuando se conectan componentes Sony que son compatibles con “BRAVIA” Sync a través de un cable HDMI (no suministrado), el funcionamiento se simplifica de la siguiente manera: • Apagado del sistema (página 23) • Control de audio del sistema (página 23) • Audio Return Channel (ARC) (página 24) • Reproducción mediante una pulsación (página 24) • Ahorro de energía (página 24) • Scene Select (página 24) • Home Theatre Control (página 24) • Position Control (página 25) “BRAVIA” Sync es compatible con televisores Sony, reproductores de Blu-ray Disc/DVD, amplificadores de audio/video, etc., con la función Control para HDMI. CONTROL FOR HDMI es un estándar de función de control mutuo utilizado por CEC (Consumer Electronics Control) para HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Notas • Es posible que las siguientes características funcionen con equipos que no sean Sony; sin embargo, no se garantiza la compatibilidad con estos equipos que cumplen con la especificación HDMI CEC. – Apagado del sistema – Control de audio del sistema – Audio Return Channel (ARC) – Reproducción mediante una pulsación • Las siguientes características son exclusivas de los equipos fabricados por Sony. No pueden funcionar en equipos que no son Sony. – Ahorro de energía – Scene Select – Home Theatre Control – Position Control • Los equipos que no son compatibles con “BRAVIA” Sync no pueden activar estas características. Uso de las características de “BRAVIA” Sync Apagado del sistema Si apaga el televisor mediante el botón de encendido del mando a distancia del televisor, el receptor y el equipo conectado se apagan automáticamente. Acerca del encendido del sistema Si la última vez que se apagó el televisor el sonido se estaba emitiendo desde los altavoces del receptor, el receptor se enciende automáticamente cuando se enciende el televisor. Para encender otros equipos conectados que no sean el receptor, debe hacerlo individualmente por cada equipo. Puede encender equipos conectados utilizando el menú Inicio del televisor. Notas • Si apaga el televisor mientras el sonido proviene del altavoz del televisor, el sistema no se encenderá la próxima vez que encienda el televisor. • Dependiendo del método de conexión que se utilice, es posible que el equipo conectado no se pueda apagar. Para conocer más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con el equipo conectado. Control de audio del sistema Puede disfrutar del sonido del televisor desde los altavoces del sistema mediante una simple operación. También puede ajustar el volumen y apagar el sonido del sistema mediante el mando a distancia del televisor. Presione ?/1 para encender el receptor. El sonido se emite desde los altavoces del sistema. Cuando se apaga el receptor, el sonido vuelve a emitirse desde los altavoces del televisor. continuación 23ES Opciones de reproducción ¿Qué es “BRAVIA” Sync? • Dependiendo del equipo conectado, es posible que Control para HDMI no funcione. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo. Notas • Si se enciende el televisor antes de encender el receptor, el sonido del televisor no se emitirá inmediatamente. • Según el modelo del televisor, cuando se ajusta el volumen del receptor mediante el mando a distancia del televisor, el nivel de volumen aparece en la pantalla del televisor, de la misma manera que aparecería cuando lo ajusta directamente. En este caso, el nivel de volumen que aparece en la pantalla del televisor y en el visor del panel frontal puede diferir. Audio Return Channel (ARC) Si el televisor es compatible con la tecnología Audio Return Channel (ARC), una conexión con cable HDMI también envía una señal de audio digital desde el televisor al receptor. No es necesario que realice una conexión de audio por separado para escuchar el sonido del televisor desde el receptor. Si no desea utilizar la función Audio Return Channel (ARC), conecte el receptor y el televisor mediante un cable óptico digital y ajuste “ARC” en “OFF” en el menú AMP. Para conocer más detalles, consulte “Para ajustar la función Audio Return Channel (ARC)” (página 39). Reproducción mediante una pulsación Cuando reproduce un equipo conectado al sistema, el sistema y el televisor conectado se encienden automáticamente y se cambian a la entrada HDMI correspondiente. Nota • Según el modelo del televisor, es posible que no se emita el inicio del programa. Ahorro de energía Si conecta al receptor un televisor compatible con “BRAVIA” Sync, el consumo de energía se reduce mediante el modo en espera que detiene la transmisión de la señal HDMI cuando se apaga el televisor. Esta función se activa con el ajuste “AUTO” predeterminado. Si utiliza un televisor que no es compatible con “BRAVIA” Sync, ajuste el “PASS THRU” a “ON” en el menú AMP porque la función de ahorro de energía en su televisor podría ser activada en forma permanente. Para conocer más detalles, consulte “Cómo usar la función de ahorro de energía en paso directo de la señal HDMI (PASS THRU)” (página 39). Notas • Esta función se encuentra disponible sólo cuando “CTRL HDMI” se ajusta en “ON” en el menú AMP. • El receptor consume aproximadamente 6 vatios de energía, aunque el receptor mismo se haya desactivado (modo en espera activo) cuando “PASS THRU” está ajustado en “ON” en el menú AMP. Scene Select Si el televisor conectado al receptor es compatible con “Scene Select”, el campo acústico cambia automáticamente, optimizado según el programa que se está reproduciendo en el televisor conectado. Presione el botón Scene Select en el control remoto de su televisor. El campo acústico cambia automáticamente, optimizado según el programa que se está reproduciendo en el televisor conectado. Home Theatre Control Sugerencia • El receptor no se enciende cuando se enciende el televisor si la última vez que se apagó el televisor el sonido se estaba emitiendo desde los altavoces del televisor. Puede disfrutar de las imágenes y el sonido provenientes de ese equipo en el televisor. 24ES Si el televisor conectado al receptor es compatible con un “Home Theatre Control”, en la pantalla del televisor aparece un icono para aplicaciones de Internet. Puede cambiar una fuente de entrada o cambiar los campos acústicos mediante el control remoto de su televisor. También puede ajustar el nivel de graves y agudos del altavoz al ajustar la calidad del sonido. Nota Position Control Si el receptor está conectado a un televisor que es compatible con el Control de dispositivo externo del “Position Control” (Control de posición), el receptor ajusta al balance del volumen izquierdo y derecho automáticamente, optimizado de acuerdo a la función “Position Control” (Control de posición) en el televisor conectado. Para conocer más detalles, consulte el Manual de instrucciones de su televisor. Notas sobre las conexiones HDMI • Utilice un cable High Speed HDMI. Si utiliza un cable HDMI estándar, es posible que las imágenes 1080p, Deep Color o 3D no se muestren correctamente. • Se recomienda usar un cable HDMI autorizado o un cable HDMI Sony. • No recomendamos usar un cable de conversión HDMI-DVI. • Si la imagen es deficiente o si el sonido no se emite desde un equipo conectado a través del cable HDMI, compruebe la configuración del equipo conectado. • Las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) transmitidas desde una toma HDMI pueden estar suprimidas por el equipo conectado. • Es posible que el sonido se interrumpa cuando se cambie la frecuencia de muestreo o los números de los canales de las señales de salida de audio del equipo de reproducción. • Si el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen y el sonido de la toma HDMI TV OUT se 25ES Opciones de reproducción • Para utilizar la función “Home Theatre Control”, es necesario que el televisor tenga acceso a un servicio de banda ancha. Para conocer más detalles, consulte el Manual de instrucciones de su televisor. distorsione o no se emita. En este caso, compruebe la especificación del componente conectado. • Cuando “TV” está seleccionado como fuente de entrada del sistema, las señales de video provenientes de la toma de entrada HDMI (BD/ DVD, GAME, SAT/CATV) que se seleccionó la última vez se transmiten desde la toma HDMI TV OUT. • Este sistema es compatible con transmisión Deep Color, “x.v.Color” y 3D. • Para disfrutar de imágenes 3D, conecte equipos de televisión y video compatibles con 3D (reproductor de Blu-ray Disc, grabadora de Blu-ray Disc, “PlayStation®3”, etc.) al sistema utilizando cables High Speed HDMI, póngase anteojos 3D y reproduzca el contenido compatible con 3D. Operación del sistema mediante el mando a distancia suministrado Fuente de entrada Equipo que se puede reproducir SAT/CATV Sintonizador satelital o sintonizador de televisión por cable, etc., conectado a la toma SAT/CATV IN VIDEO Reproductor de DVD, etc., conectado a la toma DIGITAL COAX VIDEO IN LINE IN Reproductor de CD, etc., conectado a la toma LINE IN TUNER FM La radio FM incorporada ?/1 Botones de entrada 4 En el caso de equipos de video, cambie la entrada del televisor a la entrada HDMI que eligió en el paso 3. Para conocer más detalles, consulte el Manual de instrucciones de su televisor. 5 Ajuste el volumen con los botones MASTER VOL +/–. Sugerencias • Cuando conecta equipos compatibles con “BRAVIA” Sync, los pasos 2 a 4 se llevan a cabo automáticamente. • Cuando conecta equipos no compatibles con “BRAVIA” Sync, el sonido se puede transmitir desde el altavoz del televisor. En este caso, baje el volumen del altavoz del televisor al mínimo. MASTER VOL +/– 1 2 3 Encienda el equipo conectado. Encienda el sistema. Presione los botones de entrada para visualizar la fuente de entrada en el visor del panel frontal. Fuente de entrada Equipo que se puede reproducir TV Televisor, etc. conectado a la toma de TV IN BD/DVD Reproductor de Blu-ray Disc, etc., conectado a la toma BD/ DVD IN GAME Videojuego, etc., conectado a la toma GAME IN 26ES 3 Funciones del sintonizador Cómo escuchar la radio Ejemplo: 88.00 MHz Mientras mantiene presionado SHIFT, seleccione 8 t 8 t 0 t 0. Funciones del sintonizador Puede ingresar la frecuencia de una emisora directamente mediante los botones numéricos. Botones numérics Mientras mantiene presionado el botón SHIFT (1), presione los botones numéricos (2) para ingresar la frecuencia. TUNER ENTER D.TUNING 4 Mientras mantiene presionado SHIFT, presione ENTER. Si no puede sintonizar una emisora Asegúrese de haber ingresado la frecuencia correcta. En caso contrario, repita los pasos 2 a 4. Si aún no puede sintonizar una emisora, es probable que esa frecuencia no se utilice en su área. SHIFT 1 Presione TUNER. Aparece “TUNER FM” en el visor del panel frontal. 2 Presione D.TUNING. 27ES Cómo programar emisoras de radio Puede programar hasta 20 estaciones FM. Antes de realizar la sintonización, asegúrese de bajar el volumen al mínimo. 5 Presione . Aparecerá “COMPLETE” en el visor del panel frontal y se almacenará la emisora. 6 Repita los pasos 2 a 5 para almacenar más emisoras. Para cambiar el número de memorización Repita desde el paso 3 de “Cómo programar emisoras de radio”. Cómo escuchar estaciones de radio memorizadas TUNER MEMORY En primer lugar, guarde las emisoras de radio en la memoria del sistema (consulte “Cómo programar emisoras de radio” (página 28)). C, X, x, c, ?/1 TUNING +/– 1 2 Presione TUNER. Mantenga presionado TUNING +/– hasta que se inicie la exploración automática. La exploración se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. Aparecerán “TUNED” y “ST” (para programas estéreo) en el visor del panel frontal. 3 TUNER Presione MEMORY. C, X, x, c, MENU El número de memorización aparece en el visor del panel frontal. 4 Presione X/x para seleccionar el número de memorización que desea. 28ES MASTER VOL +/– TUNING +/– PRESET +/ – 1 Presione TUNER. Se sintonizará la última emisora sintonizada. 2 Presione PRESET +/ – varias veces para seleccionar la emisora memorizada. 3 Puede introducir un nombre para las emisoras memorizadas. Estos nombres (por ejemplo, “XYZ”) aparecen en el visor del panel frontal cuando se selecciona una emisora. Puede introducir un nombre de 10 caracteres como máximo. Tenga en cuenta que sólo se puede introducir un nombre para cada emisora memorizada. Ajuste el volumen con los botones MASTER VOL +/–. Para escuchar estaciones de radio que no están memorizadas Utilice la sintonización manual o automática que se indica en el paso 2. Para la sintonización manual, consulte “Cómo escuchar la radio” (página 27). Para usar la sintonización automática, mantenga presionado TUNING +/–. La sintonización automática se detiene cuando el sistema se sintoniza en una estación. Para detener la sintonización automática mientras está en curso, presione TUNING +/–. Si el sonido de un programa de FM no es claro TUNER C, X, x, c, Si el sonido de un programa de FM no es claro, seleccione la recepción monoaural. La recepción será de mejor calidad, aunque se perderá el efecto estéreo. 1 2 Presione MENU. 3 Presione X/x para seleccionar “MONO”. Presione 1 Presione MENU. Sugerencia • Para mejorar la recepción, reoriente la antena monofilar de FM (suministrado). Presione TUNER. Se sintonizará la última emisora sintonizada. . El ajuste se ha realizado. 5 PRESET +/ – Presione X/x varias veces hasta que “FM MODE” aparezca en el visor del panel frontal y presione o c. • STEREO: recepción estéreo. • MONO: recepción monoaural. 4 MENU 2 Presione PRESET +/ – varias veces para seleccionar la emisora memorizada para la que desea crear un nombre. continuación 29ES Funciones del sintonizador Cada vez que presione el botón, el sistema sintonizará una emisora memorizada. Para seleccionar directamente el número de la emisora memorizada, pulse los botones numéricos mientras mantiene presionado el botón SHIFT. Cómo asignar un nombre a las emisoras memorizadas 3 4 5 6 Presione MENU. Presione X/x varias veces hasta que “NAME IN” aparezca en el visor del panel frontal. Presione Cómo visualizar el nombre de la emisora o la frecuencia en el visor del panel frontal . Cree un nombre utilizando C/X/x/c. Presione X/x para seleccionar un carácter y, a continuación, presione c para mover el cursor a la siguiente posición. Se pueden ingresar letras, números y otros símbolos para el nombre de una emisora de radio. Cuando el sistema está ajustado en “TUNER FM”, puede verificar la frecuencia a través del visor del panel frontal. Si ingresa un carácter incorrecto Presione C/c varias veces hasta que el carácter que desea cambiar parpadee y, a continuación, presione X/x para seleccionar el carácter deseado. 7 Presione DISPLAY . Aparecerá “COMPLETE” en el visor del panel frontal y se almacenará el nombre de la emisora. 8 Presione MENU. Sugerencia • Puede verificar la frecuencia en el visor de panel frontal al presionar DISPLAY varias veces. Presione DISPLAY. Cada vez que presiona DISPLAY, el nombre de la emisora y la frecuencia alternan en el visor del panel frontal. Sugerencias • Si ingresó el nombre de una emisora memorizada, se mostrará el nombre de esa emisora. • Luego de algunos segundos, la frecuencia en el visor de panel frontal cambia al nombre de la emisora. 30ES Campos acústicos disponibles Función de sonido envolvente Cómo disfrutar del efecto de sonido envolvente Comprobación del campo acústico Efecto STANDARD Se adapta a varias fuentes. MOVIE Recrea sonido realista y de alta potencia, además de diálogos claros. DRAMA Ideal para telenovelas. NEWS Produce claramente la voz del presentador. SPORTS Produce claramente los comentarios jugada tras jugada y sonidos realistas con efectos de sonido envolvente, como ovaciones, etc. GAMING Produce sonido realista y de alta potencia, ideal para videojuegos. MUSIC Ideal para programas de música o videos musicales en Blu-ray Disc/ DVD. 2CH STEREO Ideal para CD de música. Sugerencias SOUND FIELD +/– • Se puede establecer un campo acústico diferente para cada fuente de entrada. • Si presiona el botón THEATER del control remoto de un televisor Sony mientras “CTRL HDMI” está ajustado en “ON”, el campo de sonido cambia a “MOVIE” (no incluye todos los televisores Sony). Presione SOUND FIELD +/–. El campo acústico actual aparece en el visor del panel frontal. Cómo seleccionar el campo acústico Presione SOUND FIELD +/– varias veces. Cada vez que presiona SOUND FIELD +/–, el visor cambia cíclicamente de la siguiente manera: STANDARD y MOVIE y DRAMA y NEWS y SPORTS y GAMING y MUSIC y 2CH STEREO y STANDARD... El ajuste predeterminado de la función Campo acústico del sistema es “STANDARD”. 31ES Función de sonido envolvente Este sistema puede crear sonido envolvente multicanal. Puede seleccionar uno de los campos acústicos preprogramados optimizados del sistema. Campo acústico Ajustes avanzados Cómo controlar equipos Sony con el mando a distancia Puede controlar equipos Sony conectados utilizando el mando a distancia de este sistema. Es posible que algunas funciones no se puedan seleccionar según el modelo del equipo. En ese caso, selecciónelas mediante el mando a distancia suministrado con el equipo. * Los botones 5, N, AUDIO y SOUND FIELD + tienen un punto táctil. Utilícelo como guía durante el funcionamiento. Para controlar el equipo 1 Presione uno de los botones de entrada 3 (BD/DVD, GAME, SAT/CATV, TV, o VIDEO) para seleccionar el equipo que desea utilizar. El equipo asignado al botón de entrada seleccionado queda listo para el uso. 2 Consulte la siguiente tabla, presione el botón correspondiente para la operación. Operaciones comunes 32ES Botón del mando a distancia Función 1 TV ?/1 AV ?/1 (encendido/en espera) Enciende y apaga el televisor Sony o el equipo de audio/video que debe controlar el mando a distancia. Presione 1 TV ?/1/AV ?/1 y 2 ?/1 al mismo tiempo para apagar el sistema y todos los equipos que debe controlar con el mando a distancia (SYSTEM STANDBY). 4 ENTER Ingresa la selección. Para el televisor, mientras mantiene presionado qf TV (amarillo), presione 4 ENTER. Para los demás equipos, mientras mantiene presionado qd SHIFT, presione 4 ENTER. 7 TOOLS/OPTIONS Le permite acceder a diversas opciones de visualización y cambiar o realizar ajustes para la fuente y el formato de la pantalla. qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú e introduce la selección. Función Botón del mando a distancia Función w; Botones de color Muestra una guía de funcionamiento en la pantalla del televisor cuando los botones están disponibles. Siga la guía de funcionamiento para realizar una determinada operación. ql GUIDE Muestra la guía cuando está mirando canales analógicos o digitales. wa AUDIO Selecciona la pista y el formato de audio. wg CLEAR Este botón funciona como el botón punto (.). Selecciona canales digitales utilizando los botones 0-9 y ENTER. Por ejemplo, para ingresar “2.1”, mientras mantiene presionado el botón qf TV (amarillo), presione “1”, wg CLEAR (punto), “2” y 4 ENTER. wk INPUT Selecciona la entrada. wh Botones numéricos Selecciona los canales y las pistas directamente. Para el televisor, mantenga presionado el botón qf TV (amarillo) y presione los botones numéricos para seleccionar los canales. Para los demás equipos, mantenga presionado el botón qd SHIFT y presione los botones numéricos para seleccionar los canales o las pistas. Para controlar la grabadora de DVD/grabadora de Blu-ray Disc Para controlar un televisor Botón del mando a distancia Función Mientras mantiene presionado el botón qf TV (amarillo), presione los botones con un punto o una marca de color amarillo. 6 ANGLE Cambia a otros ángulos de visualización cuando se graban varios ángulos en un DVD VIDEO. Botón del mando a distancia 8 MENU/HOME Muestra el menú. 9 m/M Cuando se presiona durante la reproducción, permite avanzar o retroceder rápidamente el disco. 0 ./> Permite avanzar al comienzo del capítulo o pista anterior o siguiente. Función 5 DISPLAY Muestra el número de canal actual, etc. 8 MENU/HOME Le permite seleccionar los canales y las fuentes de entrada además de cambiar los ajustes para su televisor. qs TV CH +/– Selecciona el canal siguiente (+) o el anterior (–). qg MUTING Apaga el sonido. qh TV VOL +/– Ajusta el volumen. qa N (reproducir)/X Botones del modo de (pausar, volver a reproducción. presionar y reanudar la reproducción normal)/x (detener) qj O RETURN/EXIT Vuelve a la pantalla anterior de cualquier menú que se haya mostrado. qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú e introduce la selección. qk C, X, x, c, wa AUDIO Selecciona la pista y el formato de audio. Selecciona un elemento del menú e introduce la selección. continuación 33ES Ajustes avanzados Botón del mando a distancia Botón del mando a distancia Función Botón del mando a distancia Función ws SUBTITLE Selecciona el idioma de los subtítulos cuando hay subtítulos multilingües disponibles en un BDROM/DVD VIDEO. wd TOP MENU Muestra el menú principal/ menú del disco. wf POP UP/MENU Muestra el menú desplegable de BD-ROM o el menú del DVD. wd TOP MENU Muestra el menú principal/ menú del disco. wg CLEAR wf POP UP/MENU Muestra el menú desplegable de BD-ROM o el menú del DVD. Mientras mantiene presionado qd SHIFT, presione wg CLEAR. wg CLEAR Mientras mantiene presionado qd SHIFT, presione wg CLEAR. Para controlar el reproductor de DVD/reproductor de Blu-ray Disc Botón del mando a distancia Función 6 ANGLE Cambia a otros ángulos de visualización cuando se graban varios ángulos en un DVD VIDEO. 8 MENU/HOME Muestra el menú. 9 m/M Cuando se presiona durante la reproducción, permite avanzar o retroceder rápidamente el disco. 0 ./> Permite avanzar al comienzo del capítulo o pista anterior o siguiente. qa N (reproducir)/X Botones del modo de (pausar, volver a reproducción. presionar y reanudar la reproducción normal)/x (detener) qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú e introduce la selección. wa AUDIO Selecciona la pista y el formato de audio. ws SUBTITLE Selecciona el idioma de los subtítulos cuando hay subtítulos multilingües disponibles en un BDROM/DVD VIDEO. 34ES Para controlar el conjunto HDD/ DVD Botón del mando a distancia Función 6 ANGLE Cambia a otros ángulos de visualización cuando se graban varios ángulos en un DVD VIDEO. 8 MENU/HOME Muestra el menú. 9 m/M Cuando se presiona durante la reproducción, permite avanzar o retroceder rápidamente el disco. 0 ./> Para especificar el capítulo o pista anterior o siguiente. qa N (reproducir)/X Botones del modo de (pausar, volver a reproducción. presionar y reanudar la reproducción normal)/x (detener) qk C, X, x, c, Mueve el elemento resaltado (cursor) y lo selecciona. wa AUDIO Selecciona la pista y el formato de audio. ws SUBTITLE Selecciona el idioma de los subtítulos cuando hay subtítulos multilingües disponibles en un BDROM/DVD VIDEO. wd TOP MENU Muestra el menú principal/ menú del disco. wf POP UP/MENU Muestra el menú desplegable de BD-ROM o el menú del DVD. Botón del mando a distancia Función wg CLEAR Mientras mantiene presionado qd SHIFT, presione wg CLEAR. Para controlar el SAT Botón del mando a distancia Función Muestra el menú. qk C, X, x, c, Selecciona un elemento del menú e introduce la selección. ql GUIDE Muestra el menú de la guía. wg CLEAR Este botón funciona como el botón punto (.). Selecciona canales digitales utilizando los botones 0-9 y ENTER. Por ejemplo, para ingresar “2.1”, mientras mantiene presionado el botón qf TV (amarillo), presione “1”, wg CLEAR (punto), “2” y 4 ENTER. Puede cambiar los ajustes de fábrica de los botones de entrada para que se adapten al equipo en su sistema. Por ejemplo, si conecta un reproductor de Blu-ray Disc a la toma de BD/ DVD en el sistema, puede establecer el botón BD/DVD del mando a distancia para controlar el reproductor de Blu-ray Disc. No se pueden cambiar las asignaciones del mando a distancia para TV y TUNER. INPUT AV ?/1 ?/1 Botones numéricos Botones de entrada Nota • Las explicaciones anteriores sólo funcionan como ejemplo. Según el tipo de equipo, es posible que no se puedan ejecutar las operaciones anteriores o que se ejecuten de una manera diferente a la descrita. MASTER VOL +/– 1 Mantenga presionado el botón de entrada cuya asignación desea cambiar y luego mantenga presionado AV ?/1 al mismo tiempo. continuación 35ES Ajustes avanzados 8 MENU/HOME Cómo cambiar las asignaciones de los botones de entrada del mando a distancia Ejemplo: Mientras mantiene presionado BD/DVD, presione AV ?/1. 2 Mientras continúa presionando AV ?/1, suelte el botón de entrada que seleccionó en el paso 1. Ejemplo: Mientras mantiene presionado AV ?/1, suelte BD/DVD. 3 Mientras continúa presionando AV ?/1, consulte la tabla a continuación y presione el botón numérico correspondiente a la categoría que desea. Ejemplo: Mientras mantiene presionado AV ?/1, presione 1. 4 Suelte el botón numérico que seleccionó en el paso 3 y, a continuación, suelte AV ?/1. Ejemplo: Suelte 1 y, a continuación, suelte el botón AV ?/1. Ahora puede usar el botón BD/DVD para controlar el reproductor de Blu-ray Disc. Categorías y botones correspondientes para BD/DVD, GAME, SAT/CATV y VIDEO Categorías Presione Reproductor de Blu-ray Disc (modo de comandos BD1)* 1 Grabadora de Blu-ray Disc (modo de comandos BD3) 2 Reproductor de DVD (modo de comandos DVD1) 3 Grabadora de DVD (modo de comandos DVD3) 4 VCR (modo de comandos VTR3) 5 Reproductor de CD 6 DSS** 7 * Configuración predeterminada del botón BD/DVD. Para obtener más detalles sobre la configuración de BD1 o BD3, consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de Blu-ray Disc o la grabadora de Blu-ray Disc. ** Configuración predeterminada del botón SAT/ CATV. 36ES Para borrar todas las asignaciones de los botones del mando a distancia Mientras mantiene presionado MASTER VOL –, presione ?/1 y INPUT. Luego, suelte los botones. El mando a distancia se restablece a su configuración predeterminada de fábrica. Configuración y ajustes mediante el menú del amplificador SET HDMI 1) Cómo utilizar el menú AMP SYSTEM AMP MENU LEVEL AUDIO PASS THRU 2) AUTO ON ARC 2) ON OFF DIMMER ON OFF AUTO STBY ON OFF VERSION CNT LEVEL –6, –5, … 0, … +5, +6 SW LEVEL –6, –5, … 0, … +5, +6 AUDIO DRC TONE ON OFF Ajustes avanzados Puede establecer los siguientes elementos con AMP MENU en el mando a distancia. La configuración predeterminada es la que se muestra subrayada. Los ajustes se mantienen aun si desconecta el cable de alimentación de ca. CTRL HDMI WIRELESS SECURE OFF 4) ON AUTO OFF BASS –6, –5, … 0, … +5, +6 TREBLE –6, –5, … 0, … +5, +6 A/V SYNC ON OFF DUAL MONO MAIN SUB MAIN/SUB NIGHT MODE ON OFF INPUT MODE AUTO OPT SECURE ON 3) RF CHANNEL AUTO 1 2 3 RF CHECK 1) Consulte “Cómo prepararse para “BRAVIA” Sync” (página 20). 2) Este ajuste sólo aparece cuando “CTRL HDMI” está establecido en “ON”. 3) Este ajuste sólo aparece cuando la conexión Secure Link no está activada. 4) Este ajuste sólo aparece cuando la conexión Secure Link está activada. continuación 37ES Cómo ajustar el nivel de graves y agudos (BASS, TREBLE) AMP MENU C, X, x, c, 1 2 3 Presione AMP MENU para activar el menú AMP. PresioneC/X/x/c varias veces para seleccionar el elemento y el ajuste. Presione AMP MENU para desactivar el menú AMP. Ajuste del nivel de señal del sonido central o del altavoz potenciador de graves (CNT LEVEL, SW LEVEL) El sonido central se emite desde los altavoces izquierdo y derecho del receptor. Puede ajustar el nivel y el balance del sonido central y del altavoz potenciador de graves. Los parámetros de “CNT LEVEL” y “SW LEVEL” varían desde “–6” hasta “+6” con incrementos de 1. • CNT LEVEL: ajusta el nivel de sonido central. • SW LEVEL: ajusta el nivel del altavoz potenciador de graves. Cómo disfrutar del sonido Dolby Digital a volumen bajo (AUDIO DRC) Comprime el rango dinámico de la pista de sonido. AUDIO DRC se aplica a Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD. • ON: comprime el sonido según la información existente en el contenido. • AUTO: comprime el sonido automáticamente cuando el sonido está en formato Dolby TrueHD. • OFF: el sonido no está comprimido. 38ES Permite ajustar el nivel de graves y agudos. Los parámetros de “BASS” y “TREBLE” varían desde “–6” hasta “+6” con incrementos de 1. • BASS: ajusta el nivel de graves. • TREBLE: ajusta el nivel de agudos. Cómo ajustar la demora entre el sonido y la imagen (A/V SYNC) Cuando la imagen es más lenta que el sonido, puede retrasar el sonido mediante esta función. • ON: ajusta la diferencia entre la imagen y el sonido. • OFF: sin ajustes. Nota • Es posible que con esta función no pueda ajustar el retardo entre la imagen y el sonido a la perfección. Cómo escuchar el sonido de emisión multiplex (DUAL MONO) Podrá escuchar el sonido de emisión multiplex cuando el sistema reciba o reproduzca una señal de emisión multiplex AC-3. Nota • Para recibir una señal AC-3, debe conectar un sintonizador satelital digital al receptor mediante un cable digital óptico o coaxial y ajustar el modo de salida digital del sintonizador en AC-3. • MAIN: sólo reproduce el canal principal. • SUB: sólo reproduce el canal secundario. • MAIN/SUB: el sonido principal se emite desde el altavoz izquierdo y el sonido secundario desde el altavoz derecho. Cómo disfrutar del sonido a volumen bajo (NIGHT MODE) Con esta función, es posible escuchar efectos de sonido o diálogos claramente incluso a un volumen bajo. • ON: activa la función “NIGHT MODE”. • OFF: desactiva la función. Sugerencia • Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen bajo utilizando AUDIO DRC (página 38). Si no se emite sonido multicanal, aunque conecte el receptor y el sintonizador satelital mediante un cable HDMI, conecte el cable óptico digital. • AUTO: emite señal de sonido desde la toma de entrada HDMI SAT/CATV preferentemente. • OPT: emite la señal desde la toma OPT SAT/CATV IN. Para activar o desactivar la función Control para HDMI (CTRL HDMI) Puede cambiar los ajustes de la función Control para HDMI. • ON: ajuste el Control para HDMI en “ON”. • OFF: seleccione este elemento cuando desee conectar equipos no compatibles con “BRAVIA” Sync o que no tengan tomas HDMI, etc. El consumo de energía en el modo en espera también se reduce automáticamente cuando el televisor está apagado. • AUTO: cuando el televisor está encendido mientras el receptor está en modo en espera, éste emite señales HDMI desde la toma de salida HDMI de los receptores. Recomendamos esta configuración si utiliza un televisor compatible con “BRAVIA” Sync. Esta configuración ahorra energía en el modo en espera en comparación con la configuración “ON”. • ON: cuando el sistema está en el modo en espera, siempre transmite las señales HDMI. Nota • Cuando se selecciona “AUTO”, la imagen y el sonido tardan más tiempo en aparecer en el televisor que cuando se selecciona “ON”. Para ajustar la función Audio Return Channel (ARC) Puede cambiar los ajustes de la función Audio Return Channel (ARC). • ON: seleccione esta opción cuando desee conectar el receptor a un televisor compatible con la función Audio Return Channel (ARC) a través de un cable HDMI. • OFF: seleccione este elemento cuando conecte el receptor a un televisor mediante un cable óptico digital. continuación 39ES Ajustes avanzados Cómo ajustar el sonido desde el sintonizador satelital (INPUT MODE) Cómo usar la función de ahorro de energía en paso directo de la señal HDMI (PASS THRU) Cómo cambiar el brillo del visor del panel frontal (DIMMER) 3 Aparece “SEARCH” y el receptor busca equipos que se puedan utilizar con Secure Link. Continúe con el siguiente paso dentro de 2 minutos. Para salir de la función Secure Link durante una búsqueda de equipos, presione C. El brillo del visor del panel frontal se puede ajustar a uno de 2 niveles. • ON: bajo. • OFF: brillante. Función Modo en espera automático (AUTO STBY) 4 Presione SECURE LINK en la parte posterior del altavoz potenciador de graves con la punta de una pluma, etc. “COMPLETE” aparece en el visor del panel frontal y el indicador LINK/STANDBY en el Altavoz potenciador de graves aparece de color àmbar. Si “FAILED” aparece en el visor del panel frontal, verifique el potenciador de graves para verificar que esté encendido e intente realizar el proceso nuevamente a partir del paso 1. Permite reducir el consumo de energía. El receptor ingresa en modo en espera de manera automática si no se utiliza durante 30 minutos y no está recibiendo una señal de entrada. • ON: activa la función “AUTO STBY”. • OFF: desactiva la función. Nota • Si apaga el receptor mediante la función AUTO STBY, es probable que no se active automáticamente la próxima vez que encienda el televisor. Aparece “START”, a continuación presione . 5 Presione AMP MENU. Se desactiva el menú AMP. Cómo comprobar la versión del receptor (VERSION) La información de la versión de firmware actual aparece en el visor del panel frontal. Cómo activar la transmisión inalámbrica entre unidades específicas (SECURE ON) Puede especificar la conexión inalámbrica que desea usar para enlazar el receptor con el altavoz potenciador de graves utilizando la función Secure Link. Esta función es útil cuando utiliza varios productos inalámbricos. 1 2 Seleccione “WIRELESS” en el menú AMP y, a continuación, presione o c. Seleccione “SECURE ON” y, a continuación, presione o c. 40ES Cómo cancelar la función Secure Link (SECURE OFF) 1 2 3 Seleccione “WIRELESS” en el menú AMP y, a continuación, presione o c. Seleccione “SECURE OFF” y, a continuación, presione o c. Aparece “RELEASE”, a continuación presione . “COMPLETE” aparece en el visor del panel frontal. 4 Presione AMP MENU. Se desactiva el menú AMP. 5 Mantenga presionado SECURE LINK en la parte posterior del Altavoz potenciador de graves por varios segundos hasta que el indicador LINK/ STANDBY se encienda de color verde o parpadee en verde. Asegúrese de presionar SECURE LINK con la punta de una pluma, etc. Para cancelar la función Secure link utilizando SECURE LINK • OK: se puede realizar una conexión inalámbrica. • NG: no se puede realizar una conexión inalámbrica. Mantenga presionado SECURE LINK en la parte posterior del altavoz potenciador de graves por varios segundos. El indicador LINK/ STANDBY se enciende de color verde. Ajustes avanzados Cómo ajustar la frecuencia para el sistema inalámbrico (RF CHANNEL) Si utiliza varios sistemas inalámbricos, como una red LAN (Local Area Network) inalámbrica o Bluetooth , es posible que las señales sean inestables. En ese caso, la transmisión se puede mejorar cambiando el siguiente ajuste de RF Channel. • AUTO: normalmente, seleccione este elemento. De manera automática, el sistema selecciona el mejor canal para la transmisión. • 1: ajusta la frecuencia en CH1 (LOW 5,736 GHz). • 2: ajusta la frecuencia en CH2 (MID 5,762 GHz). • 3: ajusta la frecuencia en CH3 (HIGH 5,814 GHz). Nota • La transmisión se puede mejorar si cambia el canal de transmisión (frecuencia) de los otros sistemas inalámbricos. Para obtener información, consulte el manual de instrucciones de los otros sistemas inalámbricos. Cómo comprobar el estado de las comunicaciones inalámbricas del sistema inalámbrico (RF CHECK) Indica si el sistema inalámbrico está activado en el receptor o no. Una vez que el receptor finaliza la comprobación, aparece “OK” o “NG”. 41ES SONIDO Información adicional Solución de problemas Si surge cualquiera de las siguientes dificultades al utilizar el sistema, consulte esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, comuníquese con el distribuidor Sony más cercano. ENCENDIDO La alimentación no se activa. • Compruebe que el cable de alimentación de ca esté firmemente conectado. El sistema no se enciende cuando el televisor está encendido. • Ajuste “CTRL HDMI” en “ON” si “CTRL HDMI” está ajustado en “OFF” (página 39). • Compruebe la configuración del altavoz del televisor. La configuración del altavoz del televisor controla el modo en que el sistema se enciende automáticamente con el televisor. • Si apaga el televisor mientras el sonido proviene del altavoz del televisor, el sistema no se encenderá la próxima vez que encienda el televisor. La función Apagado del sistema no funciona. • Cambie la configuración del televisor para que los equipos conectados se apaguen automáticamente cuando apague el televisor. Para conocer más detalles, consulte el Manual de instrucciones del televisor. El sistema se apaga cuando apaga el televisor. • Cuando la función Control para HDMI está activada, la función Apagado del sistema está activa y el sistema se apaga cuando usted apaga el televisor. El televisor se apaga automáticamente. • La función AUTO STBY está activada (página 40). 42ES No se reproduce el sonido multicanal Dolby Digital o DTS. • Compruebe que el Blu-ray Disc, DVD, etc., esté grabado en formato Dolby Digital o DTS. • Al conectar el Blu-ray Disc, reproductor de DVD, etc., a las tomas de entrada digital del sistema, compruebe la configuración de audio (configuración para salida de audio) del equipo conectado. No se puede obtener el efecto de sonido envolvente. • Dependiendo de la señal de entrada y del ajuste del campo de sonido, es posible que el procesamiento de sonido envolvente no funcione de manera eficaz (página 31). El efecto envolvente puede ser sutil según el programa o el disco. • Si conecta un reproductor de Blu-ray Disc o de DVD compatible con la función de efecto de sonido envolvente, es posible que el efecto envolvente del sistema no funcione. En este caso, desactive la función de efecto de sonido envolvente del equipo conectado. Para conocer más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con el equipo conectado. No se emiten sonidos del televisor desde el sistema. • Compruebe la conexión del cable digital óptico o del cable de audio que está conectado al sistema y al televisor (página 16). • Compruebe la salida de sonido del televisor. • Si el televisor es compatible con la función Audio Return Channel (ARC), ajuste “CTRL HDMI” y “ARC” en “ON”. El sonido se emite desde el sistema y el televisor. • Si la función Control para HDMI está desactivada, o bien, si el equipo seleccionado no es compatible con la función Control para HDMI, apague el sonido del sistema o del televisor. El sonido está demorado con respecto a la imagen del televisor. • Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V SYNC” está ajustado en “ON”. Sin sonido o sólo se oye un sonido de nivel muy bajo del equipo conectado desde el sistema. No se emite sonido desde los altavoces específicos. • Compruebe que los conectores del cable de altavoz estén totalmente insertados en las tomas. Se interrumpió el sonido, o bien, hay ruidos. • Verifique “Formatos compatibles con el sistema” (página 45). Los niveles de sonido izquierdo y derecho fluctúan. • La función “Position Control” (Control de posición) está funcionando. En este caso, ajuste la función Control de posición del televisor en apagado. El sistema demora un poco en emitir el sonido después que se enciende. • En los siguientes casos, puede transcurrir un poco de tiempo antes que el sistema emita el sonido después de encenderlo: – Cuando cualquiera de los equipos conectados al sistema mediante la conexión HDMI no es compatible con la función Control por HDMI. Sonido inalámbrico La transmisión inalámbrica no se activa o no se emite sonido desde el altavoz potenciador de graves. • Verifique el estado del indicador LINK/ STANDBY en el altavoz potenciador de graves. Desactiva: – Compruebe que el cable de alimentación de ca del altavoz potenciador de graves esté firmemente conectado. – Encienda el altavoz potenciador de graves presionando ?/1 en el altavoz. • Parpadea rápidamente de color verde: – 1 Presione ?/1 en el altavoz potenciador de graves. 2 Inserte correctamente el transmisor receptor inalámbrico en el altavoz potenciador de graves. 3 Presione ?/1 en el altavoz potenciador de graves. • Parpadea de color rojo: – Presione ?/1 para desactivar el altavoz potenciador de graves y compruebe los siguientes elementos. 1 ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del altavoz potenciador de graves? • Parpadea lentamente de color verde o ámbar o se torna rojo: – Asegúrese de que el transmisor receptor inalámbrico esté inserto correctamente en el receptor. – Haga que el ajuste de Secure Link sea “SECURE ON” nuevamente (página 40). – La transmisión de sonido es deficiente. Mueva el altavoz potenciador de graves de modo que el indicador LINK/ STANDBY se torne verde o ámbar. continuación 43ES Información adicional • Presione MASTER VOL + y compruebe el nivel de volumen. • Presione MUTING o MASTER VOL + para cancelar la función de silenciado. • Compruebe que la fuente de entrada esté seleccionada correctamente. • Compruebe que todos los cables del sistema y de los equipos conectados estén totalmente insertados. • Compruebe la configuración HDMI de los equipos conectados. • Si reproduce contenido compatible con tecnología de protección de copyright (HDCP), el sonido no se transmite por el altavoz potenciador de graves. – Cuando la función Control por HDMI está desactivada en cualquiera de los equipos conectados. En estos casos, use el sistema después de configurar la función Control por HDMI en todos los equipos conectados o configurar la función Control por HDMI en desactivado en todos los equipos, incluso el sistema mismo. – Aleje el receptor o el altavoz potenciador de graves de otros dispositivos inalámbricos. – Evite usar cualquier otro dispositivo inalámbrico. Se escucha ruido o sonido saltado del altavoz potenciador de graves. • La transmisión inalámbrica es inestable. Cambie el ajuste de “RF CHANNEL”. Para obtener más detalles, consulte “Cómo ajustar la frecuencia para el sistema inalámbrico (RF CHANNEL)” (página 41). IMAGEN No se muestran imágenes en el televisor. • Compruebe que el televisor y el sistema estén conectados correctamente. • Compruebe que el televisor esté seleccionado correctamente. • Presione los botones de entrada para cambiar la fuente de entrada. • Ajuste el televisor al modo de entrada correspondiente. • Verifique si HDMI IN y HDMI OUT están conectados al revés. • Compruebe que los cables estén totalmente insertados en las tomas del equipo y del sistema (páginas 16, 18). No se muestran imágenes 3D en el televisor. • Dependiendo del televisor o del equipo de video, es posible que las imágenes 3D no se muestren. Compruebe los formatos de imagen 3D que admite el sistema (página 46). Cuando el sistema está en el modo en espera, no hay imagen ni sonido en el televisor. • Ajuste “CTRL HDMI” en “ON” si “CTRL HDMI” está ajustado en “OFF” (página 39). • Cuando el sistema está en el modo de espera, la imagen y el sonido se transmiten desde el equipo HDMI que estaba seleccionado la última vez que apagó el sistema. Si desea reproducir otro equipo HDMI distinto al que seleccionó la última vez, utilice la función de Reproducción mediante una pulsación o encienda el sistema para seleccionar el equipo HDMI que desea utilizar. 44ES • Asegúrese de que “PASS THRU” esté ajustado en “ON” en el menú AMP si conecta un equipo que no es compatible con “BRAVIA” Sync al sistema (página 39). El mando a distancia no funciona • Oriente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia del sistema. • Retire cualquier obstáculo que se interponga entre el mando a distancia y el sistema. • Si las pilas del mando a distancia tienen poca energía, reemplácelas por otras nuevas. • Asegúrese de seleccionar la entrada correcta en el mando a distancia. OTROS Control para HDMI no funciona correctamente. • Compruebe la conexión HDMI (página 16). • Configuración de Control para HDMI en el televisor (página 23). • Asegúrese de que el equipo conectado sea compatible con “BRAVIA” Sync. • Compruebe los ajustes de Control para HDMI en el equipo conectado. Consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con el equipo conectado. • Si cambia la conexión HDMI, conecte/ desconecte el cable de alimentación de ca, o bien, si hay una falla de energía, repita los procedimientos de “Cómo prepararse para “BRAVIA” Sync” (página 20). • Cuando enchufe o desenchufe el cable de alimentación de ca, espere 15 segundos o más antes de encender el sistema. • Si conecta la salida de audio del equipo de video y el sistema utilizando un cable que no sea HDMI, es posible que no se emita sonido debido a “BRAVIA” Sync. En tal caso, ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” (página 22) o conecte la toma de salida de audio directamente al televisor en lugar de conectarla al sistema. Si el indicador LINK/STANDBY del altavoz potenciador de graves parpadea de color rojo. Presione ?/1 en el Altavoz potenciador de graves para apagarlo, y verifique el siguiente elemento. • ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del sistema? Si “PROTECTOR” y “PUSH POWER” aparecen alternadamente en el visor del panel frontal. Presione ?/1 para apagar el sistema y verifique lo siguiente después que desaparezca “STANDBY”. • ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación del sistema? 2 Los formatos de entrada digitales compatibles con este sistema son los siguientes. Formato Compatible/No compatible Dolby Digital a Dolby Digital Plus a* Dolby TrueHD a* DTS a DTS 96/24 a DTS-HD Master Audio a* DTS-HD High Resolution Audio a* DTS-HD Low Bit Rate a* PCM lineal de 2 canales, 48 kHz o menos a PCM lineal, Máximo 7.1 canales 192 kHz o menos a* Presione ?/1 para encender la alimentación. Presione ?/1 mientras presiona INPUT SELECTOR y VOLUME –. * Es posible transmitir estos formatos sólo mediante conexión HDMI. Aparecerá “COLD RESET” y se reiniciará el sistema. El menú AMP, el campo acústico, etc., vuelven a la configuración predeterminada. Receptor (STR-CT550WT) Utilice los botones del sistema para la operación. 1 Formatos compatibles con el sistema Información adicional Si el sistema no funciona correctamente después de realizar los pasos anteriores, reinicie el sistema de la siguiente manera: Especificaciones Una vez comprobado lo anterior y solucionados los problemas, encienda el sistema. Si no puede encontrar la causa del problema después de verificar los elementos anteriores, consulte al distribuidor Sony más cercano. Sección del amplificador Modelos para EE.UU.: POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL: (FTC) Frontal L + Frontal R: con cargas de 4 ohmios, ambos canales accionados, entre 225 y 20.000 Hz; con potencia media mínima de 50 vatios por canal y una distorsión armónica total que no supera el 1 % , que va desde los 250 milivatios hasta la potencia nominal. POTENCIA DE SALIDA (referencia) Frontal L/Frontal R: 134 W (por canal a 4 ohmios, 1 kHz) continuación 45ES Modelos para Canadá: POTENCIA DE SALIDA (nominal) Frontal L + Frontal R: 70 W + 70 W (a 4 ohmios, 1 kHz, 1 % THD) POTENCIA DE SALIDA (referencia) Frontal L/Frontal R: 134 W (por canal a 4 ohmios, 1 kHz) Entradas LINE IN Analógica TV IN, SAT/CATV IN Digital (óptica) VIDEO IN Digital (coaxial) Sección HDMI Conector Conector HDMITM Entradas/salidas de video BD/DVD, GAME, SAT/ CATV; 640 × 480p, 59,94/60 Hz 720 × 480p, 59,94/60 Hz 1280 × 720p, 59,94/60 Hz 1920 × 1080i, 59,94/60 Hz 1920 × 1080p, 59,94/60 Hz 720 × 576p, 50 Hz 1280 × 720p, 50 Hz 1920 × 1080i, 50 Hz 1920 × 1080p, 50 Hz 1280 × 720p, 29,97/30 Hz 1920 × 1080p, 29,97/30 Hz 1280 × 720p, 23,98/24 Hz 1920 × 1080p, 23,98/24 Hz Deep Color: 30bit/36bit Entradas/salidas de video (3D) BD/DVD, GAME, SAT/ CATV; 1280 × 720p 59,94/60 Hz Empaquetado de trama Lado a lado (medio) Encima/debajo (superior-e-inferior) 1920 × 1080i 59,94/60 Hz Empaquetado de trama Lado a lado (medio) Encima/debajo (superior-e-inferior) 1920 × 1080p 59,94/60 Hz Lado a lado (medio) Encima/debajo (superior-e-inferior) 1280 × 720p 50 Hz Empaquetado de trama Lado a lado (medio) Encima/debajo (superior-e-inferior) 1920 × 1080i 50 Hz Empaquetado de trama 46ES Entradas de audio Lado a lado (medio) Encima/debajo (superior-e-inferior) 1920 × 1080p 50 Hz Lado a lado (medio) Encima/debajo (superior-e-inferior) 1920 × 1080p 23,98/24 Hz Empaquetado de trama Lado a lado (medio) Encima/debajo (superior-e-inferior) 1920 × 1080p 29,97/30 Hz Empaquetado de trama Lado a lado (medio) Encima/debajo (superior-e-inferior) 1280 × 720p 23,98/24 Hz Empaquetado de trama Lado a lado (medio) Encima/debajo (superior-e-inferior) 1280 × 720p 29,97/30 Hz Empaquetado de trama Lado a lado (medio) Encima/debajo (superior-e-inferior) Deep Color: 30bit/36bit BD/DVD, GAME, SAT/ CATV: Consulte “Formatos compatibles con el sistema” (página 45). Sección del sintonizador Sistema Sintetizador digital de cuarzo con sistema PLL Sección del sintonizador de FM Rango de sintonización 87,5 - 108,0 MHz (intervalo de 100 kHz) Antena (aérea) Antena monofilar de FM Terminales de antena (aérea) 75 ohmios, desequilibradas General Requisitos de alimentación 120 V de ca, 60 Hz Consumo de energía Encendido: 50 W Modo de espera: 0,3W o menos (el Control para HDMI está desactivado.) Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) 270 mm × 60 mm × 286 mm (10 3/4 pulgadas × 2 3/8 pulgadas × 11 3/8 pulgadas) (ancho/ altura/profundidad) 1,9 kg (4 libras 4 onzas) Altavoz (SS-CT550W) Dimensiones Peso 30 mm × 9 mm × 60 mm (1 1/4 pulgadas × 3/8 pulgadas × 2 3/8 pulgadas) (ancho/altura/profundidad) 10 g (4 onzas) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Información adicional Unidad de altavoz frontal Sistema de altavoz Reflejo de bajos Unidad de altavoz 50 mm (2 pulgadas), de tipo cónico × 2 Impedancia nominal 4 ohmios Dimensiones (aprox.) 948,2 mm × 75 mm × 40 mm (37 3/8 pulgadas × 3 pulgadas × 1 5/8 pulgadas) (ancho/ altura/profundidad) Peso (aprox.) 2,3 kg (5 libras 2 onzas) Cables de altavoz 3m Altavoz potenciador de graves (SA-WCT550W) Sección del amplificador POTENCIA DE SALIDA (referencia) 134 W (por canal a 4 ohmios, 100 Hz) Sistema de altavoz Altavoz potenciador de graves, reflejo de bajos Unidad de altavoz 160 mm (6 3/8 pulgadas) tipo cónico Impedancia nominal 4 ohmios Requisitos de alimentación 120 V de ca, 60 Hz Consumo de energía Encendido: 30 W Modo de espera: 0,5 W o menos Dimensiones (aprox.) 270 mm × 389 mm × 280,5 mm (10 3/4 pulgadas × 15 3/8 pulgadas × 11 1/8 pulgadas) (ancho/ altura/profundidad) Peso (aprox.) 8,8 kg (19 libras 7 onzas) Transmisor receptor inalámbrico (EZW-RT50) Sistema de comunicación Especificación de sonido inalámbrico, versión 1.0 Banda de frecuencia 5,736 GHz - 5,814 GHz Requisitos de alimentación 3,3 V de cc, 300 mA Método de modulación DSSS 47ES Índice A A/V SYNC 38 ADVANCED AUTO VOLUME 12 AUDIO DRC 38 Audio Return Channel (ARC) 17, 24 AUTO STBY 40 antes de usar 8 funcionamiento 12, 32 Menú AMP 37 Muting 12 N NIGHT MODE 39 B BASS 38 P PROTECTOR 45 C Cable digital óptico 16 Campo acústico 31 CNT LEVEL 38 Cómo colocar el sistema 13 Conexión Antena monofilar de FM 19 PlayStation®2 18 PlayStation®3 16 Reproductor de Blu-ray Disc 16 Reproductor de DVD 16, 18 sintonizador de televisión por cable 16, 18 sintonizador satelital 16, 18 TV 16 R Radio 27 Restablecer 45 RF CHANNEL 41 S SECURE ON 40 Sistema inalámbrico 20 SW LEVEL 38 T TREBLE 38 V D DIMMER 40 DISPLAY 30 DUAL MONO 38 E Emisoras de radio 28 I INPUT MODE 39 INPUT SELECTOR 9 Instalación 13 M Mando a distancia 48ES Visor del panel frontal 11 VOLUME 9, 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Sony HT-CT550W Manual de usuario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas