Samson AH1/QV Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH
Introduction 1
QuickStart 2
Guided Tour - AR1 Receiver 4
Guided Tour - UR1 Receiver 6
Guided Tour - UM1 Receiver 9
Guided Tour - AH1 Headset Transmitter 12
Guided Tour - AH1 Horn Microphone 15
Setting Up and Using Your AirLine System 16
Specifications 73
Channel Plan Inside Back Cover
FRANCAIS
Introduction 19
Prise en main 20
Visite guidée – Récepteur AR1 22
Visite guidée – Récepteur UR1 24
Visite guidée – Récepteur UM1 27
Visite guidée – Emetteur serre-tête AH1 30
Visite guidée – Emetteur AH1 horn microphone 33
Configuration et utilisation des systèmes AirLine 34
Spécifications 73
Tableau de conversion de fréquence Inside Back Cover
Samson Technologies Corp.
575 Underhill Blvd.
P.O. Box 9031
Syosset, NY 11791-9031
Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)
Fax: 516-364-3888
Table of Contents
Produced by On The Right Wavelength for Samson Technologies Corp.
Copyright 2000, Samson Technologies Corp.
Printed June 2000
DEUTSCHE
Einleitung 37
Schneller Einstieg 38
Übersicht - Empfänger AR1 40
Übersicht - Empfänger UR1 42
Übersicht - Empfänger UM1 45
Übersicht - Kopfbügel-Sender AH1 48
Übersicht - Sender AH1 Horn Microphone 51
Konfiguration und Betrieb der AirLine-Systeme 52
Technische Daten 73
Frequenzzuordnung der Empfangskanäle Inside Back Cover
ESPANOL
Introducción 55
Arranque rápido 56
Recorrido guiado Receptor AR1 58
Recorrido guiado Receptor UR1 60
Recorrido guiado Receptor UM1 63
Recorrido guiado Transmisor de diadema AH1 66
Recorrido guiado Transmisor AH1 Horn Microphone 69
Ajuste y uso de su sistema AirLine 70
Especificaciones 73
Tabla de conversión de frecuencias Inside Back Cover
¡Bienvenido al Samson AirLine – el sistema inalámbrico para el nuevo milenio! Los micrófonos y los sistemas de instrumentos inalámbricos
fueron desarrollados originalmente para eliminar los cables y ofrecer una libertad de movimientos incomparable. El AirLine lleva este con-
cepto a un nuevo nivel haciendo que los transmisores sean tan pequeños, ligeros y aerodinámicos que sean prácticamente invisibles, lo
que le da al usuario una experiencia de total “libertad real”. Para crear los transmisores inalámbricos más pequeños del mundo, hemos
desarrollado una tecnología nueva y exclusiva. Gracias a una circuitería en miniatura y a la capacidad de funcionar con una única pila
pequeña de tipo AAA (con una duración media de 14 horas), estos transmisores también ofrecen una mejora en cuanto a recepción
inalámbrica y calidad de sonido. Y además, el micro receptor incluido con el sistema AirLine es de hecho más pequeño que los
transmisores inalámbricos típicos.
En este manual se describen tres sistemas Samson AirLine distintos. Todos ellos funcionan en el rango de frecuencias 801 - 805 MHz UHF
y disponen de un micro receptor AR1 o uno de los receptores de nuestro famoso sistema Series One – que puede ser un receptor de diver-
sidad real UR1 (para aplicaciones profesionales) o un receptor de micro diversidad UM1 (mejorado para la producción de pistas de audio
profesionales para acompañar a secuencias de vídeo o para emisiones en directo). El sistema AirLine UHF Performance combina un ligero
transmisor de diadema AH1 con un micrófono de diadema Samson QV, mientras que el sistema AirLine UHF Fitness combina el trans-
misor AH1 con un micrófono de diadema Samson QE. El sistema AirLine UHF Wind Instrument combina el AH1 con un micrófono de
instrumentos de viento Audio-Technica Pro 35X. Este es el primer sistema inalámbrico diseñado para metales e instrumentos de viento que
elimina la necesidad de una “petaca” que tenga que ir sujeta al cuerpo unida al micro por cables que limitan la movilidad.
En este manual encontrará una descripción detallada de todas las características y funciones de todos los sistemas AirLine, así como
recorridos guiados a través de todos sus componentes, instrucciones paso-a-paso para la configuración y ajuste de su sistema y un comple-
to cuadro de especificaciones técnicas. Si su sistema AirLine fue adquirido en los Estados Unidos, también encontrará una tarjeta de
garantía – ¡no olvide rellenarla y devolvérnosla por correo! Eso hará que pueda recibir soporte técnico online y que le podamos facilitar
información actualizada de este y otros productos Samson en el futuro. Si su sistema AirLine fue adquirido fuera de los Estados Unidos,
contacte con su distribuidor local para que le indique los detalles de su garantía. Además, no deje de visitar nuestra página web
(http://www.samsontech.com) para tener una completa información sobre toda nuestra línea de productos.
NOTA ESPECIAL para los compradores de los Estados Unidos: Para el improbable caso de que su sistema AirLine deba ser reparado en
algún momento, le será necesario un número de autorización de devolución (RA). Sin este número, la unidad no será aceptada en
fábrica. Si ha adquirido este sistema en los Estados Unidos, llame al número de teléfono 1-800-372-6766 para solicitar su número de
autorización antes de devolvérnoslo. Conserve el embalaje original y los materiales de protección que viene dentro de él, y si es posible,
envíe la unidad empaquetada con ellos. Si ha adquirido su aparato en otro país distinto a los EE.UU., póngase en contacto con su dis-
55
Samson AirLine
Introducción
ESPAÑOL
tribuidor Samson para que le informe de los detalles de lo que debe hacer.
¡Si ya tiene alguna experiencia previa sobre el uso de sistemas inalámbricos, estas instrucciones de arranque rápido le ayudarán a
que conecte y ponga en marcha su sistema AirLine en cuestión de un par de minutos!. En la página 70 de este manual encontrará
instrucciones detalladas sobre el ajuste y uso de su AirLine, y en las secciones de recorrido guiado de las páginas 58 - 69 podrá
ver la descripción completa de todos los controles e indicaciones del AirLine.
1. Asegúrese de que el receptor incluido y el transmisor AH1 estén ajustados de fábrica al mismo canal.
2. Coloque físicamente el receptor en el lugar en el que lo vaya a usar (si quiere, puede montar el receptor AR1 en una pared usando
el soporte incluido) y extienda verticalmente su antena.
3. Coloque el interruptor de encendido de su transmisor UH1 en la posición off (lejos de la flecha) y colóquele una pila nueva.
Después encienda el transmisor momentáneamente; su piloto parpadeará una vez y después se apagará si la pila está suficientemente
cargada. Una vez que haya comprobado la carga de la pila, apague el transmisor.
4. Si está usando un micro de diadema AH1, colóquelo correctamente tal como se muestra en las ilustraciones de la página 68.
Si está usando un sistema Airline UHF Wind Instrument, sujete el micro de trompeta en su instrumento tal como se describe en el
manual de instrucciones del micro Audio-Technica que se incluye.
5. Apague su sistema de sonido y realice la conexión física del cable entre la clavija de salida balanceada o no balanceada del
receptor (si es necesario, puede usar ambas simultáneamente) y una entrada de audio de nivel de micro de su amplificador o
mezclador. Si su sistema consta de un receptor UM1 o UR1, asegúrese de ajustar correctamente su interruptor de nivel de salida
audio.
6. Gire el mando de volumen, nivel o nivel AF del receptor completamente a la izquierda. Conecte al receptor el adaptador de corri-
56
Samson AirLine
Arranque rápido
ESPAÑOL
ente que se incluye y enchúfelo por el otro lado a una salida de corriente (o coloque una nueva pila en el receptor UM1), pero déjelo
apagado por el momento.
7. Encienda el receptor. Si su sistema dispone de un receptor AR1 o UR1, su piloto Power se quedará iluminado en rojo.
(Nota: el receptor UM1 no tiene ningún piloto luminoso).
8. Encienda su transmisor AH1. Si su sistema consta de un receptor AR1, el piloto "Power/ RF" del AR1 debería cambiar de color del
rojo al verde, para indicar que está recibiendo una señal RF válida y que está colocado y posicionado correctamente. Si su sistema
consta de un receptor UR1 o UM1, uno de los pilotos A/B Receiver se iluminará para indicarle que el receptor A (izquierdo) o el
B (derecho) se está usando en ese momento. El medidor UR1/UM1 también indicará la fuerza de la señal RF entrante.
9. Encienda ahora el amplificador y/o mesa de mezclas que tenga conectado pero mantenga su volumen completamente abajo.
Asegúrese de que el transmisor AH1 no esté anulado. Ajuste el mando de volumen, nivel o nivel AF del receptor completamente a la
derecha; eso será la ganancia unitaria.
10. Hable o cante en su micrófono de diadema (o toque en el instrumento al que haya conectado el micrófono de instrumentos de
viento) a un nivel de ejecución normal mientras va aumentando lentamente el control de nivel de entrada audio de su amplificador o
mesa de mezclas hasta que consiga el nivel que quiera.
11. Vaya dando una vuelta por la zona que quiera cubrir a la vez que observa el piloto "Power/RF" o el medidor RF del receptor;
debería indicar una suficiente recepción RF en todas las zonas de cobertura (en el caso del AR1, el piloto quedará iluminado en color
verde de forma fija). Si es necesario, coloque en otro lugar el receptor (o su antena). Si necesita cubrir una zona mayor, puede sustituir
este receptor por un receptor de diversidad real Samson UR1 o UM1(ajustado al mismo canal que el transmisor).
12. Si escucha cualquier ruido espúreo proveniente de la salida del receptor cuando el transmisor está apagado, utilice el
destornillador de plástico para ajustar el control de nivel de anulación (squelch), girándolo lentamente hacia la derecha hasta que
57
Samson AirLine
Arranque rápido
ESPAÑOL
llegue al punto en el que desaparezca el ruido.
1: Antena El montaje de tipo giratorio permite una total
rotación de la antena para su óptima colocación. En
condiciones normales de funcionamiento, debería colocar
la antena en posición vertical. Puede plegarla dentro de sí
misma para más facilidad en el transporte del AR1. Vea la
sección de Ajuste y uso de su sistema AirLine en la
página 70 de este manual para más información acerca del
posicionamiento de la antena.
2: Piloto LED Power On / RF Se ilumina en rojo siempre
que el AR1 está conectado a la corriente y en verde cuando
el AR1 recibe una señal RF desde un transmisor.
3: LED de pico Este piloto se ilumina en rojo cuando la
señal de salida del AR1 está muy cerca de la saturación
(es decir, cuando está en el límite de la distorsión). Si
observa que se ilumina este piloto durante el funcionamien-
to normal, aleje el micrófono o disminuya un poco el nivel
de volumen de su instrumento o transmisor. Para más infor-
mación, vea la sección titulada Ajuste y uso de su sistema
AirLine en la página 70 de este manual.
4: Interruptor de encendido mueva este interruptor hacia
la flecha para encender el AR1; llévelo hacia el otro lado
para apagarlo.
5: Control de volumen Este mando giratorio ajusta el
nivel de la señal de audio que está siendo emitida a
58
Samson AirLine
Recorrido guiado Receptor AR1
ESPAÑOL
través de los conectores de salida tanto balanceados como no balancea-
dos del AR1 (vea los puntos 6 y 7 en la página siguiente). El nivel de ref-
erencia se obtiene cuando este mando está colocado en el tope de la
derecha.
6: Salida no balanceada* - Utilice este conector de 6.3 mm no bal-
anceado de alta impedancia (5 - 10 K Ohmnios) cuando esté conectan-
do el AR1 a un aparato de audio no-profesional (-10).
El cableado interno es el siguiente: punta activo, lateral toma de tierra.
7: Salida balanceada* - Use este conector XLR balanceado de baja
impedancia (600 - 2500
Ohmnios) cuando esté
conectando el AR1 a aparatos
profesionales de audio (+4). La
distribución del cableado
interno es el siguiente: Punta 1
toma de tierra, punta 2 activo (alto) y punta 3 pasivo (bajo).
8: Control de anulación (squelch) Este control determina el rango máximo que alcanza
el AR1 antes de que caiga la señal audio. Aunque puede ajustarlo usando el destornillador de
plástico que se incluye, normalmente debería dejarlo en su valor de fábrica. Vea la sección de
Ajuste y uso de su sistema AirLine en la página 70 de este manual para más información.
9: Entrada de CC Conecte aquí el adaptador de 12 voltios y 200 mA que se adjunta con el
aparato.
PRECAUCION: Nunca sustituya este adaptador por otro de cualquier otro tipo; el
hacerlo podría producir daños importantes en el AR1 y anularía la garantía.
Tal como se muestra en el gráfico, puede usar la carcasa de montaje en pared del AR1 para
colocar esta unidad en una pared en instalaciones fijas.
59
Samson AirLine
Recorrido guiado Receptor AR1
ESPAÑOL
Carcasa de montaje en pared del
receptor AR1
* Si es necesario, puede usar
simultáneamente tanto las salidas
balanceadas como las no bal-
anceadas.
1: Antenas (A y B) - Los puntos de
montaje de antena permiten una
rotación total para conseguir una
colocación óptima de las mismas.
En su funcionamiento normal, tanto
la antena A (la de la izquierda),
como la antena B (la antena de la
derecha) deberían estar colocadas en
una posición vertical. Ambas antenas
son telescópicas y pueden ser
recogidas dentro de si mismas para
un mejor transporte del UR1. Para más información, vea la sección titulada Ajuste y uso de su sistema AirLine en la página 70 de
este manual.acerca de la instalación y colocación de las antenas.
2: Control de nivel AF (Frecuencia de audio) - Este mando ajusta el nivel de la señal audio que está siendo transmitida a través tanto
de los conectores de salida balanceados como no balanceados del panel trasero. El nivel de referencia se consigue cuando el mando
se gira completamente a la derecha (hasta su posición 10).
3: LED de picos - Este piloto luminoso LED se ilumina en amarillo cuando la señal de salida del UR1 está en el límite de la satu-
60
Samson AirLine
Recorrido guiado Receptor UR1
SAMSON
UHF RECEIVER
1
2
3
5
1
7
4
4
6
8
ESPAÑOL
ración (es decir, cuando está al borde de la distorsión). Si ve que se ilumina este piloto durante la operación, aléjese un poco con el
micrófono o disminuya el nivel de salida de su instrumento o transmisor. Para más información, vea la página 70 de este manual.
4: Pilotos de antena A/B - Cuando se está recibiendo señal, uno de estos pilotos se ilumina en verde indicando que se está utilizando
en ese momento bien la antena A (izquierda) o la B (derecha). El UR1 realiza un barrido constantemente entre las dos y elige
automáticamente la que esté recibiendo la señal más potente y clara. Este disparo de diversidad real es completamente inaudible y
permite aumentar de forma eficaz el rango global a la vez que elimina virtualmente las interferencias potenciales y los problemas de
cancelación de fase.
5: Medidor de nivel RF (Frecuencia de radio) - Este medidor de cinco segmentos (similar a los medidores de barras VU que se utilizan
en los aparatos de audio) indica la fuerza de la señal UHF que está siendo recibida. Cuando todos los segmentos están encendidos, la
señal RF entrante estará a la potencia óptima; cuando solo se ilumina el de más a la izquierda, la señal RF entrante tendrá la potencia
mínima para la recepción. Si no se ilumina ningún segmento, no se recibirá ninguna señal; asegúrese entonces de que su transmisor
esté conectado y que esté ajustado al mismo canal que el UR1. Para más información, vea la sección titulada Ajuste y uso de su sis-
tema AirLine en la página 70 de este manual.
6: LED de encendido - Queda iluminado en rojo mientras el UR1 está encendido.
7: Control Mute (anulación) - Este control determina el rango máximo del UR1 antes de la caída de la señal audio. Aunque puede
ajustarse usando el destornillador de plástico que se incluye, normalmente se deja con el valor que viene fijado de fábrica. Vea la
sección titulada Ajuste y uso de su sistema AirLine en la página 70 de este manual.para una mayor información acerca de este
control.
8: Interruptor de encendido - Utilice este interruptor para encender y apagar el UR1. Cuando el receptor está encendido, el piloto de
encendido (vea #6 arriba) está iluminado en rojo.
61
Samson AirLine
Recorrido guiado Receptor UR1
ESPAÑOL
1: Entrada DC - Conecte aquí el
adaptador de corriente de 12 voltios y
160 mA que se incluye, utilizando la
pestaña anti-tirones tal como se ve en
la ilustración de abajo.
ATENCION: No sustituya este adapta-
dor por otro de ningún otro tipo; el
hacer esto puede producir serios
daños en el UR1 y anulará su garantía.
2: Salida no balanceada* - Utilice este
conector jack de 1/4 no balanceado
de alta impedancia (5K Ohm) cuando
conecte el UR1 a aparatos de sonido
no profesionales (-10). El cableado es
el siguiente: punta-vivo, lateral-masa.
3: Interruptor de nivel de salida de audio - Ajusta la atenuación del nivel de salida audio de la salida balanceada (vea #4 siguiente) a
-20 dBm (nivel de línea) o -40 dBm (nivel de micro). Para más información, vea la sección titulada Ajuste y uso de su sistema
AirLine en la página 70 de este manual.
4: Salida balanceada* - Utilice este conector XLR balanceado electrónicamente y de baja impedancia (600 Ohm) cuando conecte el
UR1 a aparatos de audio profesional (+4). El cableado de las puntas es el siguiente: punta 1 masa, punta 2 alto (vivo o activo) y
punta tres bajo (frío o pasivo).
62
Samson AirLine
Recorrido guiado Receptor UR1
UNBALANCED
OUTPUT
BALANCED SWITCH
BALANCED OUTPUT
XLR:
1 GND
2 HOT
3 COLD
LINE:
-20dBm600
MIC:
-40dBm600
MIC
LINE
POWER RATING
DC 12V, 1.9W(160mA)
-10dB 5K
DC INPUT
1
2
3
4
+
-
AC CABLE LOCK
CAUTION:
USE SAMSON
AC ADAPTOR
ONLY
CABLE LOCK: LOOP THRU AND TIE
-
ESPAÑOL
63
Samson AirLine
1: Pilotos de antena A/B - Cuando se está recibiendo señal, uno de estos pilotos se ilu-
mina en naranja, indicando que se está utilizando en ese momento bien la antena A
(izquierda) o la B (derecha). El UM1 realiza un barrido constantemente entre las dos
y elige automáticamente la que esté recibiendo la señal más potente y clara. Esta
activación de diversidad real es completamente inaudible y permite aumentar de forma
eficaz el rango global a la vez que elimina virtualmente las interferencias potenciales
y los problemas de cancelación de fase.
2: Medidor - Este grupo de tres LEDs multicolores actúa como un medidor, indicando
tanto la carga de la pila como la fuerza de la señal RF entrante. Este medidor también
puede ser desactivado al completo para ahorrar carga de pila. Vea el punto #15 de la
página siguiente para más información.
3: LED de picos - Este piloto luminoso LED se ilumina en rojo cuando la señal de
salida del UM1 está en el límite de la saturación (es decir, cuando está al borde de la
distorsión). Si ve que se ilumina este piloto durante la operación, aléjese un poco con el
micrófono o disminuya el nivel de salida de su instrumento o transmisor. Para más
información, vea la sección titulada Ajuste y uso de su sistema AirLine en la página
70 de este manual.
4: Interruptor de encendido - Utilice este interruptor para encender o apagar el UM1.
5: Control de nivel SQL (Squelch) - Este control determina el rango máximo del UM1
antes de la desaparición de la señal audio. Aunque se puede ajustar utilizando el
destornillador de plástico que se incluye, debería dejarlo normalmente en su ajuste de
fábrica. Para más información, vea la sección titulada Ajuste y uso de su sistema
AirLine en la página 70 de este manual.
SAMSON
SAMSON
MAX
MIN
POWER
ON
SQ LEVEL
UHF MICRO DIVERSITY RECEIVER
B
A
LOW MID HIGH PEAK
800MHz
2 3 1
5
7
4
6
1
+
-
Recorrido guiado Receptor UM1
ESPAÑOL
Recorrido guiado Receptor UM1
64
Samson AirLine
6: Receptáculo de la pila - Coloque aquí una pila alcalina de 9 voltios standard,
asegurándose de seguir las indicaciones de colocación de los polos positivo y neg-
ativo. Aunque se pueden usar también pilas recargables de niquel-cadmio, estas no
dan una corriente adecuada durante más de cuatro horas.
ATENCION: No coloque la pila al revés; el hacerlo puede producir daños graves
en el UM1 y anularía la garantía.
7: Destornillador de plástico - Diseñado especialmente para su uso en el ajuste del
control Squelch del UM1 (vea #4 anterior). Para más información, vea la sección tit-
ulada Ajuste y uso de su sistema AirLine en la página 70 de este manual.
8: Antenas (A y B) - Los puntos de montaje de antena permiten una rotación total para conseguir una colocación óptima de las
mismas. En su funcionamiento normal ambas antenas deberían estar colocadas en la posición vertical. Las dos antenas son
telescópicas y pueden ser recogidas dentro de si mismas para un mejor transporte del UM1. Vea la sección titulada Ajuste y uso de
su sistema AirLine en la página 70 de este manual para una mayor información acerca de la instalación y colocación de las antenas.
9: Entrada DC - Este conector acepta un voltaje DC de entrada de 6 - 13 voltios (conexión interior [punta( positivo, conexión exterior
[lateral( masa) desde su cámara de vídeo, cuando esto es disponible. Conecte el adaptador de corriente opcional Samson AC300R
aquí para cargar una pila de 9 voltios de Niquel-cadmio recargable.
10: Salida no balanceada* - Utilice este conector mini-jack de auriculares de 1/8 (3.5 mm) no balanceado (1K Ohm máximo) cuando
conecte el UM1 a unidades de sonido no profesionales (-10). El cableado es el siguiente: punta-activo, lateral-masa. Si su cámara de
vídeo tiene entradas audio stereo, deberá usar un adaptador en Y que tenga en un extremo un conector stereo mini de auriculares de
1/8" (3.5 mm) y dos tomas macho de tipo RCA en el otro.
30 20 10
LEVELOUT UNBAL
DC INPUT
109 118
ESPAÑOL
65
Samson AirLine
11: Interruptor de nivel de salida de audio - Ajusta la atenuación del nivel de sal-
ida audio de tanto la salida balanceada como la no balanceada (vea los puntos 10
anterior y 14 siguiente) a -30 dBm (nivel de micro), -20 dBm o -10 dBm (nivel de
línea). Para más información, vea la sección titulada Ajuste y uso de su sis-
tema AirLine en la página 70 de este manual.
12: Control de nivel - Este mando ajusta el nivel de la señal audio que esté siendo
enviada a la salida de auriculares (vea el punto 13 siguiente).
13: Salida de auriculares - Conecte unos auriculares stereo a esta toma de entrada mini-jack de 1/8 (3.5 mm) de auriculares stereo
para monitorizar la señal que esté siendo emitida por el UM1. Le recomendamos que utilice auriculares de 30 ohmnios. El nivel de la
señal de auriculares puede ser fijado ajustando el control de nivel (vea el punto 12 anterior). La salida máxima es de 240 mW @ 30
ohmnios.
14: Salida balanceada* - Utilice este conector mini-XLR balanceado electrónicamente y de baja impedancia (600 Ohm) cuando
conecte el UM1 a unidades de audio profesional (+4). El cableado de las puntas es el siguiente: punta 1 masa, punta 2 alto (activo)
y punta tres bajo (pasivo).
15: Interruptor de medidor - Este interruptor de tres posiciones determina la función del medidor que hay en el panel frontal del
UM1 (vea el punto 2 de la página anterior). En la posición RF de la izquierda, el medidor indica la fuerza de la señal RF entrante.
En la posición central, BATTERY, el medidor indica la carga relativa de la pila, mostrando si la pila que tiene colocada está baja
(rojo), a media carga (amarillo) o bien cargada (verde). (Nota: Cuando se enciende el indicador rojo de poca carga, el rendimiento
empeora; entonces deberá cambiar la pila lo antes posible). En la posición OFF de la derecha, el medidor queda desactivado del
todo, con lo que se ahorra parte del voltaje de la pila.
Recorrido guiado Receptor UM1
PHONES
LEVEL
O
U
T
P
U
T
B
A
L
A
N
C
E
D
METER
RF OFF
12
13
14
15
BATT.
ESPAÑOL
Recorrido guiado Transmisor de diadema AH1
66
Samson AirLine
1: Piloto LED Power / Battery Este piloto parpadea una vez cuando enciende el AH1 por primera vez y queda iluminado fijo en
rojo cuando quedan menos de dos horas de carga en la pila, para indicarle que debe cambiarla por otra nueva.
2: Antena Durante el funcionamiento normal debería estirar completamente esta antena flexible que está unida de forma fija al
emisor. Vea la sección de Ajuste y uso de su sistema AirLine en la página 70 de este manual para más información sobre la
colocación de la antena.
3: Compartimento de la pila Coloque aquí una pila alcalina de tipo AAA standard, asegurándose de seguir las marcas más y menos
de polaridad. Le recomendamos usar pilas Duracell. Aunque también puede usar pilas recargables de Ni-Cad, ha de tener en cuenta
que no dan el flujo de corriente adecuado durante más de cuatro horas.
PRECAUCION: Nunca coloque la pila al revés; el hacer eso
podría producir serios daños en el AH1 y haría que la garantía quedase anulada.
+
_
ESPAÑOL
67
Samson AirLine
4: Interruptor de anulación Para anular la señal del AH1 desplace este interruptor en la dirección de la flecha; desplácelo al lado
opuesto para dejar sin efecto la anulación y transmitir la señal audio. Dado que la señal portadora se mantiene durante la anulación,
no se produce ningún chasquido ni petardeo al activarlo. Tenga en cuenta que el desactivar esto no hace que el transmisor quede
apagado simplemente es una forma de anular temporalmente la transmisión de la señal de audio. Si no piensa usar el AH1 durante
algún tiempo, apáguelo usando el interruptor de encendido on-off (vea el punto 5 siguiente).
5: Interruptor de encendido Mueva este interruptor hacia la flecha para encender el AH1; desplácelo hacia el lado contrario para
apagar la unidad. (Para alargar al máximo la carga de las pilas, asegúrese de apagar el AH1 cuando no lo utilice). Asegúrese de
anular la señal audio en su mezclador exterior o amplificador antes de encender o apagar el AH1, ya que en caso contrario podría
producirse algún tipo de petardeo audible.
Recorrido guiado Transmisor de diadema AH1
ESPAÑOL
68
Samson AirLine
A
H
1
Como se muestra en la ilustración anterior, la forma correcta de
colocarse su diadema QV / QE es sobre los oídos, como si se
colocase una gafas. Dado que la diadema QV / QE ha sido diseñada
especialmente para una colocación muy cercana, asegúrese de colocar
el micrófono directamente delante de sus labios. Para evitar problemas
de realimentación, tenga cuidado de no cubrir la cápsula del micro
con su mano.
NOTA IMPORTANTE: Como se muestra en la ilustración de la
izquierda, debería colocarse la banda trasera del montaje de diadema
en la base del cuello, no subírselo hasta la parte superior de la
cabeza.
Transmisor AH1 con micro Samson de diadema QV
(sistema UHF para actuaciones) o micro Samson de
diadema QE (sistema UHF específico para Fitness)
Forma correcta Forma incorrecta
Recorrido guiado Transmisor de diadema AH1
ESPAÑOL
69
Samson AirLine
1: Micrófono para trompeta Audio-Technica Pro 35X - Este micrófono está "conectado de forma fija" a un transmisor de diadema
Samson AH1 (vea el punto 2 siguiente). Vea en el manual de instrucciones de Audio-Technica que se adjunta las instrucciones de
colocación del micrófono.
2: Transmisor de diadema Samson AH1 - Vea las páginas 66 - 68 de este manual para más información.
3: Pinza de campana de trompeta - Utilice esta pieza para sujetar todo el bloque a la campana de su trompeta. Vea las instrucciones
en el manual de instrucciones de Audio-Technica.
Recorrido guiado Transmisor AH1 horn microphone
ESPAÑOL
70
Samson AirLine
* Si es necesario, se pueden utilizar de forma simultánea tanto las salidas balanceadas como no balanceadas.
El procedimiento básico de ajuste y uso de su sistema AirLine solo le llevará unos pocos minutos:
1. Para que su sistema AirLine funcione correctamente, tanto el receptor como el transmisor deberán estar ajustados al mismo canal.
Quite todos los embalajes (guárdelos por si los necesitase en el futuro) y compruebe que tanto el receptor como el transmisor estén
ajustados al mismo canal (en la parte interior de la contraportada de este manual puede ver un plano completo de los canales). Si estos
canales no coinciden, contacte con su distribuidor o, si adquirió el aparato en los Estados Unidos, con el departamento de soporte
técnico de Samson en el teléfono 1-800-372-6766.
2. Coloque físicamente el receptor en el lugar en el que lo vaya a usar (la regla de oro principal es mantener siempre la línea de visión
entre el receptor y el transmisor de tal forma que la persona que esté usando o que lleve el transmisor encima pueda ver siempre el
receptor). Si quiere puede montar el AR1 en una pared por medio de la carcasa para montaje en pared que se incluye. Puede montar el
UR1 en un rack si quiere (ocupa medio espacio rack), usando un kit adaptador opcional de Samson. El transmisor UM1 puede ser coloca-
do en una cámara de vídeo usando las tiras de velcro que se incluyen.
3. Extienda la antena(s) del receptor y colóquela(s) en posición vertical Asegúrese de que el interruptor de encendido on-off de su
transmisor AH1 esté ajustado a "Off."
4. Empuje suavemente la tapa de la pila del transmisor AH1 y deslícela hacia arriba para abrir el compartimento. Tenga cuidado cuando
esté abriendo esta tapa, dado que una fuerza excesiva puede romper el enganche.
5. Coloque una pila alcalina AAA nueva en el compartimento de la pila del transmisor, poniendo atención en las marcas de polaridad.
Después vuelva a colocar la tapa de la pila y empújela suavemente hasta que haga click. Deje el AH1 apagado y aparte por un momento.
6. Realice la conexión física de cables entre el conector de salida del receptor y una entrada audio de nivel de micro en su amplificador o
mesa de mezclas. Es preferible usar el conector XLR balanceado, dado que emite una señal más limpia desde el punto de vista electro-
magnético. Si fuese necesario, puede usar tanto las salidas balanceadas como las no balanceadas simultáneamente. Si su sistema dispone
de un receptor UR1 o UM1, asegúrese de ajustar correctamente su interruptor de nivel de salida audio (vea las páginas 62 y 64 para más
detalles). Deje su amplificador (y/o mesa de mezclas) apagado por ahora.
7. Gire el control de volumen, nivel o nivel AF del receptor completamente a la izquierda. Conecte el adaptador de corriente que
Ajuste y uso de su sistema AirLine
ESPAÑOL
71
Samson AirLine
incluimos a la entrada del AR1 o UR1 y enchúfelo por el otro lado a una salida de corriente (el receptor UM1 también puede funcionar
con pilas o con una fuente de alimentación de 12 voltios de la cámara de vídeo a la que esté conectado). Empuje el interruptor de
corriente en la dirección de la flecha para encender el receptor. Si en su sistema tiene un receptor AR1, su piloto "Power/ RF" se quedará
iluminado en rojo; si en su sistema hay un receptor UR1, su piloto Power también quedará iluminado en rojo. (Nota: el receptor UM1
no tiene ningún indicador de encendido).
8. Encienda su transmisor AH1 (utilizando el interruptor de encendido on-off); el piloto "Power/Battery" parpadeará si la pila tiene carga
suficiente (si a la pila le quedan menos de dos horas de carga y debe ser sustituida, el piloto se quedará iluminado fijo). Si dispone de un
receptor AR1, su piloto "Power/ RF" debería cambiar el color del rojo al verde, para indicar que está recibiendo una señal RF válida y que
está colocado y posicionado correctamente. Si su sistema consta de un receptor UR1 o UM1, uno de los pilotos A/B Receiver se ilumi-
nará para indicarle que el receptor A (izquierdo) o el B (derecho) se está usando en ese momento. El medidor UR1/UM1 también
indicará la fuerza de la señal RF entrante.
9. Ahora ha llegado el momento de ajustar los niveles audio. Encienda el amplificador y/o mesa de mezclas que tenga conectados pero
mantenga su volumen totalmente abajo. Asegúrese de que el transmisor AH1 no esté anulado (su interruptor Mute debería estar en la
posición más alejada de la flecha). Ajuste entonces el mando de volumen, nivel o nivel AF totalmente a la derecha; esta es la ganancia
unitaria.
10. Hable o cante en su micrófono de diadema (o toque en el instrumento al que haya conectado el micrófono de instrumentos de viento)
a un nivel de ejecución normal mientras va aumentando lentamente el control de nivel de entrada audio de su amplificador o mesa de
mezclas hasta que consiga el nivel que quiera. El receptor UM1 le permite monitorizar la señal de transmisión usando unos auriculares de
30 ohmnios de tipo Walkman conectados a su salida de auriculares.
11. Si escucha cualquier tipo de distorsión al nivel de volumen elegido, compruebe si el piloto rojo Peak del receptor está encendido.
Si no es así, asegúrese de que la estructura de ganancia de su sistema de sonido esté ajustada correctamente (consulte el manual de
instrucciones de su mesa de mezclas y/o amplificador para más detalles). Si el piloto rojo Peak está encendido, simplemente aleje un
poco el micro de sus labios.
12. Y de forma opuesta a lo anterior, si escucha una señal muy débil y con ruidos al nivel de volumen deseado, asegúrese de que la
estructura de ganancia de su sistema de sonido esté ajustada correctamente (consulte el manual de instrucciones de su mesa de mezclas
y/o amplificador para más detalles) y que el control de volumen, nivel o nivel AF del receptor esté totalmente a la derecha. Si todo esto es
Ajuste y uso de su sistema AirLine
ESPAÑOL
72
Samson AirLine
correcto y la señal que viene del receptor sigue siendo débil y/o ruidosa, simplemente acerque el micro más a su boca.
13. Disminuya temporalmente el nivel de su sistema mezclador/amplificador y apague su transmisor, dejando el receptor encendido.
Restaure entonces el nivel ajustado anteriormente en su amplificador/mesa de mezclas. Con el transmisor apagado, la salida del receptor
debería ser el silencio total si es así, pase directamente al siguiente paso. Si esto no ocurre (es decir, si escucha algún tipo de ruido),
puede que deba ajustar el control de anulación (squelch) del receptor. Cuando el control de anulación está en su ajuste mínimo, el sistema
AirLine ofrece siempre el rango máximo sin caídas del sonido; no obstante, dependiendo del entorno concreto en que se utilice su sis-
tema, puede que tenga que reducir ese rango un poco de cara a eliminar la banda de ruidos que se escucha cuando el AH1 está apagado.
Para hacer eso, utilice el destornillador incluido para girar el control de anulación completamente a la izquierda (hasta la posición Min),
y girarlo después lentamente hacia la derecha hasta que desaparezca el ruido. Si no se escucha ningún ruido en ninguna posición, deje
este mando en la posición de más a la izquierda Min (para conseguir el máximo rango global posible).
14. Cuando ajuste por primera vez su sistema AirLine en un nuevo entorno, siempre es una buena idea darse una vuelta por la zona para
asegurarse de que tiene cobertura en todo el escenario o la zona de la ejecución. Para ello, disminuya el nivel de su sistema de audio y
encienda tanto el transmisor como el receptor. Entonces, con el transmisor no-anulado, restaure el nivel de su sistema de audio y mientras
habla o canta, vaya dando una vuelta por toda la zona que tenga que ser cubierta. Según lo va haciendo, observe la indicación o medidor
RF del receptor para asegurarse de que está recibiendo una señal RF suficientemente fuerte (en el receptor AR1, el piloto "Power On / RF"
debería quedar siempre iluminado en verde; en los receptores UR1 o UM1, todos los segmentos del medidor de nivel RF deberían estar
encendidos). Trate siempre de reducir al mínimo la distancia entre el transmisor y el receptor de tal forma que se reciba siempre la señal
más fuerte posible desde todos los puntos de transmisión de la zona. En las instalaciones fijas como las salas de conferencia de empresa o
en los locales de A/V, puede que le sea útil montar el AR1 en la carcasa de montaje en paredes. En determinados entornos, puede que le
venga bien colocar la antena en una posición diferente a la vertical. En los lugares en los que sea necesario un rango de cobertura más
amplio, puede usar un receptor de diversidad real Samson UR1 (ajustado al mismo canal que el transmisor). Para aplicaciones
videográficas, puede usar el receptor de microdiversidad UM1 de Samson.
Si ha seguido todos los pasos anteriores y tiene cualquier tipo de problemas, contacte con su distribuidor local o, si compró el aparato en
los Estados Unidos, llame por teléfono al departamento de soporte técnico de Samson (1-800-372-6766) en horario de 9 AM a 5 PM EST.
Ajuste y uso de su sistema AirLine
ESPAÑOL
Mid frequencies:
Channel Frequency
U1 801.375 MHz
U2 801.875 MHz
U3 803.125 MHz
U4 803.750 MHz
U5 804.500 MHz
U6 804.750 MHz
AirLine Channel Plan

Transcripción de documentos

Table of Contents ENGLISH Introduction 1 QuickStart 2 Guided Tour - AR1 Receiver 4 Guided Tour - UR1 Receiver 6 Guided Tour - UM1 Receiver 9 Guided Tour - AH1 Headset Transmitter 12 Guided Tour - AH1 Horn Microphone 15 Setting Up and Using Your AirLine System 16 Specifications 73 Channel Plan Inside Back Cover DEUTSCHE Einleitung 37 Schneller Einstieg 38 Übersicht - Empfänger AR1 40 Übersicht - Empfänger UR1 42 Übersicht - Empfänger UM1 45 Übersicht - Kopfbügel-Sender AH1 48 Übersicht - Sender AH1 Horn Microphone 51 Konfiguration und Betrieb der AirLine-Systeme 52 Technische Daten 73 Frequenzzuordnung der Empfangskanäle Inside Back Cover FRANCAIS Introduction 19 Prise en main 20 Visite guidée – Récepteur AR1 22 Visite guidée – Récepteur UR1 24 Visite guidée – Récepteur UM1 27 Visite guidée – Emetteur serre-tête AH1 30 Visite guidée – Emetteur AH1 horn microphone 33 Configuration et utilisation des systèmes AirLine 34 Spécifications 73 Tableau de conversion de fréquence Inside Back Cover ESPANOL Introducción 55 Arranque rápido 56 Recorrido guiado – Receptor AR1 58 Recorrido guiado – Receptor UR1 60 Recorrido guiado – Receptor UM1 63 Recorrido guiado – Transmisor de diadema AH1 66 Recorrido guiado – Transmisor AH1 Horn Microphone 69 Ajuste y uso de su sistema AirLine 70 Produced by On The Right Wavelength for Samson Technologies Corp. Copyright 2000, Samson Technologies Corp. Printed June 2000 Especificaciones 73 Tabla de conversión de frecuencias Inside Back Cover Samson Technologies Corp. 575 Underhill Blvd. P.O. Box 9031 Syosset, NY 11791-9031 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 516-364-3888 Introducción Samson AirLine ¡Bienvenido al Samson AirLine – el sistema inalámbrico para el nuevo milenio! Los micrófonos y los sistemas de instrumentos inalámbricos fueron desarrollados originalmente para eliminar los cables y ofrecer una libertad de movimientos incomparable. El AirLine lleva este concepto a un nuevo nivel haciendo que los transmisores sean tan pequeños, ligeros y aerodinámicos que sean prácticamente invisibles, lo que le da al usuario una experiencia de total “libertad real”. Para crear los transmisores inalámbricos más pequeños del mundo, hemos desarrollado una tecnología nueva y exclusiva. Gracias a una circuitería en miniatura y a la capacidad de funcionar con una única pila pequeña de tipo AAA (con una duración media de 14 horas), estos transmisores también ofrecen una mejora en cuanto a recepción inalámbrica y calidad de sonido. Y además, el micro receptor incluido con el sistema AirLine es de hecho más pequeño que los transmisores inalámbricos típicos. En este manual se describen tres sistemas Samson AirLine distintos. Todos ellos funcionan en el rango de frecuencias 801 - 805 MHz UHF y disponen de un micro receptor AR1 o uno de los receptores de nuestro famoso sistema Series One – que puede ser un receptor de diversidad real UR1 (para aplicaciones profesionales) o un receptor de micro diversidad UM1 (mejorado para la producción de pistas de audio profesionales para acompañar a secuencias de vídeo o para emisiones en directo). El sistema AirLine UHF Performance combina un ligero transmisor de diadema AH1 con un micrófono de diadema Samson QV, mientras que el sistema AirLine UHF Fitness combina el transmisor AH1 con un micrófono de diadema Samson QE. El sistema AirLine UHF Wind Instrument combina el AH1 con un micrófono de instrumentos de viento Audio-Technica Pro 35X. Este es el primer sistema inalámbrico diseñado para metales e instrumentos de viento que elimina la necesidad de una “petaca” que tenga que ir sujeta al cuerpo unida al micro por cables que limitan la movilidad. NOTA ESPECIAL para los compradores de los Estados Unidos: Para el improbable caso de que su sistema AirLine deba ser reparado en algún momento, le será necesario un número de autorización de devolución (RA). Sin este número, la unidad no será aceptada en fábrica. Si ha adquirido este sistema en los Estados Unidos, llame al número de teléfono 1-800-372-6766 para solicitar su número de autorización antes de devolvérnoslo. Conserve el embalaje original y los materiales de protección que viene dentro de él, y si es posible, envíe la unidad empaquetada con ellos. Si ha adquirido su aparato en otro país distinto a los EE.UU., póngase en contacto con su dis- 55 ESPAÑOL En este manual encontrará una descripción detallada de todas las características y funciones de todos los sistemas AirLine, así como recorridos guiados a través de todos sus componentes, instrucciones paso-a-paso para la configuración y ajuste de su sistema y un completo cuadro de especificaciones técnicas. Si su sistema AirLine fue adquirido en los Estados Unidos, también encontrará una tarjeta de garantía – ¡no olvide rellenarla y devolvérnosla por correo! Eso hará que pueda recibir soporte técnico online y que le podamos facilitar información actualizada de este y otros productos Samson en el futuro. Si su sistema AirLine fue adquirido fuera de los Estados Unidos, contacte con su distribuidor local para que le indique los detalles de su garantía. Además, no deje de visitar nuestra página web (http://www.samsontech.com) para tener una completa información sobre toda nuestra línea de productos. Samson AirLine Arranque rápido tribuidor Samson para que le informe de los detalles de lo que debe hacer. ¡Si ya tiene alguna experiencia previa sobre el uso de sistemas inalámbricos, estas instrucciones de arranque rápido le ayudarán a que conecte y ponga en marcha su sistema AirLine en cuestión de un par de minutos!. En la página 70 de este manual encontrará instrucciones detalladas sobre el ajuste y uso de su AirLine, y en las secciones de “recorrido guiado” de las páginas 58 - 69 podrá ver la descripción completa de todos los controles e indicaciones del AirLine. 1. Asegúrese de que el receptor incluido y el transmisor AH1 estén ajustados de fábrica al mismo canal. 2. Coloque físicamente el receptor en el lugar en el que lo vaya a usar (si quiere, puede montar el receptor AR1 en una pared usando el soporte incluido) y extienda verticalmente su antena. 3. Coloque el interruptor de encendido de su transmisor UH1 en la posición “off” (lejos de la flecha) y colóquele una pila nueva. Después encienda el transmisor momentáneamente; su piloto parpadeará una vez y después se apagará si la pila está suficientemente cargada. Una vez que haya comprobado la carga de la pila, apague el transmisor. ESPAÑOL 4. Si está usando un micro de diadema AH1, colóquelo correctamente tal como se muestra en las ilustraciones de la página 68. Si está usando un sistema Airline UHF Wind Instrument, sujete el micro de trompeta en su instrumento tal como se describe en el manual de instrucciones del micro Audio-Technica que se incluye. 5. Apague su sistema de sonido y realice la conexión física del cable entre la clavija de salida balanceada o no balanceada del receptor (si es necesario, puede usar ambas simultáneamente) y una entrada de audio de nivel de micro de su amplificador o mezclador. Si su sistema consta de un receptor UM1 o UR1, asegúrese de ajustar correctamente su interruptor de nivel de salida audio. 6. Gire el mando de volumen, nivel o nivel AF del receptor completamente a la izquierda. Conecte al receptor el adaptador de corri- 56 Arranque rápido Samson AirLine ente que se incluye y enchúfelo por el otro lado a una salida de corriente (o coloque una nueva pila en el receptor UM1), pero déjelo apagado por el momento. 7. Encienda el receptor. Si su sistema dispone de un receptor AR1 o UR1, su piloto “Power” se quedará iluminado en rojo. (Nota: el receptor UM1 no tiene ningún piloto luminoso). 8. Encienda su transmisor AH1. Si su sistema consta de un receptor AR1, el piloto "Power/ RF" del AR1 debería cambiar de color del rojo al verde, para indicar que está recibiendo una señal RF válida y que está colocado y posicionado correctamente. Si su sistema consta de un receptor UR1 o UM1, uno de los pilotos “A/B Receiver” se iluminará para indicarle que el receptor “A” (izquierdo) o el “B” (derecho) se está usando en ese momento. El medidor UR1/UM1 también indicará la fuerza de la señal RF entrante. 9. Encienda ahora el amplificador y/o mesa de mezclas que tenga conectado pero mantenga su volumen completamente abajo. Asegúrese de que el transmisor AH1 no esté anulado. Ajuste el mando de volumen, nivel o nivel AF del receptor completamente a la derecha; eso será la ganancia unitaria. 10. Hable o cante en su micrófono de diadema (o toque en el instrumento al que haya conectado el micrófono de instrumentos de viento) a un nivel de ejecución normal mientras va aumentando lentamente el control de nivel de entrada audio de su amplificador o mesa de mezclas hasta que consiga el nivel que quiera. 12. Si escucha cualquier ruido espúreo proveniente de la salida del receptor cuando el transmisor está apagado, utilice el destornillador de plástico para ajustar el control de nivel de anulación (squelch), girándolo lentamente hacia la derecha hasta que 57 ESPAÑOL 11. Vaya dando una vuelta por la zona que quiera cubrir a la vez que observa el piloto "Power/RF" o el medidor RF del receptor; debería indicar una suficiente recepción RF en todas las zonas de cobertura (en el caso del AR1, el piloto quedará iluminado en color verde de forma fija). Si es necesario, coloque en otro lugar el receptor (o su antena). Si necesita cubrir una zona mayor, puede sustituir este receptor por un receptor de diversidad real Samson UR1 o UM1(ajustado al mismo canal que el transmisor). Samson AirLine Recorrido guiado – Receptor AR1 llegue al punto en el que desaparezca el ruido. 1: Antena – El montaje de tipo giratorio permite una total rotación de la antena para su óptima colocación. En condiciones normales de funcionamiento, debería colocar la antena en posición vertical. Puede plegarla dentro de sí misma para más facilidad en el transporte del AR1. Vea la sección de “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 70 de este manual para más información acerca del posicionamiento de la antena. 2: Piloto LED Power On / RF – Se ilumina en rojo siempre que el AR1 está conectado a la corriente y en verde cuando el AR1 recibe una señal RF desde un transmisor. ESPAÑOL 3: LED de pico – Este piloto se ilumina en rojo cuando la señal de salida del AR1 está muy cerca de la saturación (es decir, cuando está en el límite de la distorsión). Si observa que se ilumina este piloto durante el funcionamiento normal, aleje el micrófono o disminuya un poco el nivel de volumen de su instrumento o transmisor. Para más información, vea la sección titulada “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 70 de este manual. 4: Interruptor de encendido – mueva este interruptor hacia la flecha para encender el AR1; llévelo hacia el otro lado para apagarlo. 5: Control de volumen – Este mando giratorio ajusta el nivel de la señal de audio que está siendo emitida a 58 Recorrido guiado – Receptor AR1 Samson AirLine través de los conectores de salida tanto balanceados como no balanceados del AR1 (vea los puntos 6 y 7 en la página siguiente). El nivel de referencia se obtiene cuando este mando está colocado en el tope de la derecha. 6: Salida no balanceada* - Utilice este conector de 6.3 mm no balanceado de alta impedancia (5 - 10 K Ohmnios) cuando esté conectando el AR1 a un aparato de audio no-profesional (-10). El cableado interno es el siguiente: punta activo, lateral toma de tierra. 7: Salida balanceada* - Use este conector XLR balanceado de baja impedancia (600 - 2500 Ohmnios) cuando esté conectando el AR1 a aparatos profesionales de audio (+4). La distribución del cableado interno es el siguiente: Punta 1 toma de tierra, punta 2 activo (alto) y punta 3 pasivo (bajo). 9: Entrada de CC – Conecte aquí el adaptador de 12 voltios y 200 mA que se adjunta con el aparato. PRECAUCION: Nunca sustituya este adaptador por otro de cualquier otro tipo; el hacerlo podría producir daños importantes en el AR1 y anularía la garantía. Carcasa de montaje en pared del receptor AR1 Tal como se muestra en el gráfico, puede usar la carcasa de montaje en pared del AR1 para colocar esta unidad en una pared en instalaciones fijas. 59 ESPAÑOL 8: Control de anulación (squelch) – Este control determina el rango máximo que alcanza el AR1 antes de que caiga la señal audio. Aunque puede ajustarlo usando el destornillador de plástico que se incluye, normalmente debería dejarlo en su valor de fábrica. Vea la sección de “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 70 de este manual para más información. Recorrido guiado – Receptor UR1 Samson AirLine 1 3 4 5 4 1 6 ESPAÑOL * Si es necesario, puede usar simultáneamente tanto las salidas balanceadas como las no balanceadas. 1: Antenas (A y B) - Los puntos de montaje de antena permiten una SAMSON UHF RECEIVER rotación total para conseguir una colocación óptima de las mismas. En su funcionamiento normal, tanto la antena A (la de la izquierda), como la antena B (la antena de la 7 2 8 derecha) deberían estar colocadas en una posición vertical. Ambas antenas son telescópicas y pueden ser recogidas dentro de si mismas para un mejor transporte del UR1. Para más información, vea la sección titulada “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 70 de este manual.acerca de la instalación y colocación de las antenas. 2: Control de nivel AF (Frecuencia de audio) - Este mando ajusta el nivel de la señal audio que está siendo transmitida a través tanto de los conectores de salida balanceados como no balanceados del panel trasero. El nivel de referencia se consigue cuando el mando se gira completamente a la derecha (hasta su posición “10”). 3: LED de picos - Este piloto luminoso LED se ilumina en amarillo cuando la señal de salida del UR1 está en el límite de la satu- 60 Recorrido guiado – Receptor UR1 Samson AirLine ración (es decir, cuando está al borde de la distorsión). Si ve que se ilumina este piloto durante la operación, aléjese un poco con el micrófono o disminuya el nivel de salida de su instrumento o transmisor. Para más información, vea la página 70 de este manual. 4: Pilotos de antena A/B - Cuando se está recibiendo señal, uno de estos pilotos se ilumina en verde indicando que se está utilizando en ese momento bien la antena “A” (izquierda) o la “B” (derecha). El UR1 realiza un barrido constantemente entre las dos y elige automáticamente la que esté recibiendo la señal más potente y clara. Este disparo de diversidad real es completamente inaudible y permite aumentar de forma eficaz el rango global a la vez que elimina virtualmente las interferencias potenciales y los problemas de cancelación de fase. 5: Medidor de nivel RF (Frecuencia de radio) - Este medidor de cinco segmentos (similar a los medidores de barras VU que se utilizan en los aparatos de audio) indica la fuerza de la señal UHF que está siendo recibida. Cuando todos los segmentos están encendidos, la señal RF entrante estará a la potencia óptima; cuando solo se ilumina el de más a la izquierda, la señal RF entrante tendrá la potencia mínima para la recepción. Si no se ilumina ningún segmento, no se recibirá ninguna señal; asegúrese entonces de que su transmisor esté conectado y que esté ajustado al mismo canal que el UR1. Para más información, vea la sección titulada “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 70 de este manual. 6: LED de encendido - Queda iluminado en rojo mientras el UR1 está encendido. 8: Interruptor de encendido - Utilice este interruptor para encender y apagar el UR1. Cuando el receptor está encendido, el piloto de encendido (vea #6 arriba) está iluminado en rojo. 61 ESPAÑOL 7: Control Mute (anulación) - Este control determina el rango máximo del UR1 antes de la caída de la señal audio. Aunque puede ajustarse usando el destornillador de plástico que se incluye, normalmente se deja con el valor que viene fijado de fábrica. Vea la sección titulada “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 70 de este manual.para una mayor información acerca de este control. AC CABLE LOCK Samson AirLine 1 2 DC INPUT UNBALANCED OUTPUT + Recorrido guiado – Receptor UR1 4 3 BALANCED SWITCH - CAUTION: USE SAMSON AC ADAPTOR -10dB 5KΩ ONLY CABLE LOCK: LOOP THRU AND TIE BALANCED OUTPUT LINE: -20dBm600Ω MIC: -40dBm600Ω MIC XLR: 1 GND 2 HOT 3 COLD LINE POWER RATING DC 12V, 1.9W(160mA) 2: Salida no balanceada* - Utilice este conector jack de 1/4” no balanceado de alta impedancia (5K Ohm) cuando conecte el UR1 a aparatos de sonido no profesionales (-10). El cableado es el siguiente: punta-vivo, lateral-masa. - ESPAÑOL 1: Entrada DC - Conecte aquí el adaptador de corriente de 12 voltios y 160 mA que se incluye, utilizando la pestaña anti-tirones tal como se ve en la ilustración de abajo. ATENCION: No sustituya este adaptador por otro de ningún otro tipo; el hacer esto puede producir serios daños en el UR1 y anulará su garantía. 3: Interruptor de nivel de salida de audio - Ajusta la atenuación del nivel de salida audio de la salida balanceada (vea #4 siguiente) a -20 dBm (nivel de línea) o -40 dBm (nivel de micro). Para más información, vea la sección titulada “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 70 de este manual. 4: Salida balanceada* - Utilice este conector XLR balanceado electrónicamente y de baja impedancia (600 Ohm) cuando conecte el UR1 a aparatos de audio profesional (+4). El cableado de las puntas es el siguiente: punta 1 masa, punta 2 alto (vivo o activo) y punta tres bajo (frío o pasivo). 62 Recorrido guiado – Receptor UM1 Samson AirLine 1: Pilotos de antena A/B - Cuando se está recibiendo señal, uno de estos pilotos se ilumina en naranja, indicando que se está utilizando en ese momento bien la antena “A” (izquierda) o la “B” (derecha). El UM1 realiza un barrido constantemente entre las dos y elige automáticamente la que esté recibiendo la señal más potente y clara. Esta activación de diversidad real es completamente inaudible y permite aumentar de forma eficaz el rango global a la vez que elimina virtualmente las interferencias potenciales y los problemas de cancelación de fase. 3: LED de picos - Este piloto luminoso LED se ilumina en rojo cuando la señal de salida del UM1 está en el límite de la saturación (es decir, cuando está al borde de la distorsión). Si ve que se ilumina este piloto durante la operación, aléjese un poco con el micrófono o disminuya el nivel de salida de su instrumento o transmisor. Para más información, vea la sección titulada “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 70 de este manual. 5: Control de nivel SQL (Squelch) - Este control determina el rango máximo del UM1 antes de la desaparición de la señal audio. Aunque se puede ajustar utilizando el destornillador de plástico que se incluye, debería dejarlo normalmente en su ajuste de fábrica. Para más información, vea la sección titulada “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 70 de este manual. 63 3 1 UHF MICRO DIVERSITY RECEIVER LOW MID HIGH PEAK B 800MHz SAMSON 4 5 MIN SQ LEVEL MAX POWER ON + 6 7 SAMSON ESPAÑOL 4: Interruptor de encendido - Utilice este interruptor para encender o apagar el UM1. A 2 - 2: Medidor - Este grupo de tres LEDs multicolores actúa como un medidor, indicando tanto la carga de la pila como la fuerza de la señal RF entrante. Este medidor también puede ser desactivado al completo para ahorrar carga de pila. Vea el punto #15 de la página siguiente para más información. 1 Recorrido guiado – Receptor UM1 Samson AirLine 8 9 10 11 DC INPUT OUT UNBAL LEVEL 30 20 10 6: Receptáculo de la pila - Coloque aquí una pila alcalina de 9 voltios standard, asegurándose de seguir las indicaciones de colocación de los polos positivo y negativo. Aunque se pueden usar también pilas recargables de niquel-cadmio, estas no dan una corriente adecuada durante más de cuatro horas. ATENCION: No coloque la pila al revés; el hacerlo puede producir daños graves en el UM1 y anularía la garantía. 7: Destornillador de plástico - Diseñado especialmente para su uso en el ajuste del control Squelch del UM1 (vea #4 anterior). Para más información, vea la sección titulada “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 70 de este manual. 8: Antenas (A y B) - Los puntos de montaje de antena permiten una rotación total para conseguir una colocación óptima de las mismas. En su funcionamiento normal ambas antenas deberían estar colocadas en la posición vertical. Las dos antenas son telescópicas y pueden ser recogidas dentro de si mismas para un mejor transporte del UM1. Vea la sección titulada “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 70 de este manual para una mayor información acerca de la instalación y colocación de las antenas. ESPAÑOL 9: Entrada DC - Este conector acepta un voltaje DC de entrada de 6 - 13 voltios (conexión interior [punta( positivo, conexión exterior [lateral( masa) desde su cámara de vídeo, cuando esto es disponible. Conecte el adaptador de corriente opcional Samson AC300R aquí para cargar una pila de 9 voltios de Niquel-cadmio recargable. 10: Salida no balanceada* - Utilice este conector mini-jack de auriculares de 1/8” (3.5 mm) no balanceado (1K Ohm máximo) cuando conecte el UM1 a unidades de sonido no profesionales (-10). El cableado es el siguiente: punta-activo, lateral-masa. Si su cámara de vídeo tiene entradas audio stereo, deberá usar un adaptador en Y que tenga en un extremo un conector stereo mini de auriculares de 1/8" (3.5 mm) y dos tomas macho de tipo RCA en el otro. 64 Recorrido guiado – Receptor UM1 12 LANCED BA 13 14 PHONES LEVEL P OUT UT 11: Interruptor de nivel de salida de audio - Ajusta la atenuación del nivel de salida audio de tanto la salida balanceada como la no balanceada (vea los puntos 10 anterior y 14 siguiente) a -30 dBm (nivel de micro), -20 dBm o -10 dBm (nivel de línea). Para más información, vea la sección titulada “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 70 de este manual. Samson AirLine METER BATT. RF OFF 15 12: Control de nivel - Este mando ajusta el nivel de la señal audio que esté siendo enviada a la salida de auriculares (vea el punto 13 siguiente). 13: Salida de auriculares - Conecte unos auriculares stereo a esta toma de entrada mini-jack de 1/8” (3.5 mm) de auriculares stereo para monitorizar la señal que esté siendo emitida por el UM1. Le recomendamos que utilice auriculares de 30 ohmnios. El nivel de la señal de auriculares puede ser fijado ajustando el control de nivel (vea el punto 12 anterior). La salida máxima es de 240 mW @ 30 ohmnios. 14: Salida balanceada* - Utilice este conector mini-XLR balanceado electrónicamente y de baja impedancia (600 Ohm) cuando conecte el UM1 a unidades de audio profesional (+4). El cableado de las puntas es el siguiente: punta 1 masa, punta 2 alto (activo) y punta tres bajo (pasivo). 65 ESPAÑOL 15: Interruptor de medidor - Este interruptor de tres posiciones determina la función del medidor que hay en el panel frontal del UM1 (vea el punto 2 de la página anterior). En la posición “RF” de la izquierda, el medidor indica la fuerza de la señal RF entrante. En la posición central, “BATTERY”, el medidor indica la carga relativa de la pila, mostrando si la pila que tiene colocada está baja (rojo), a media carga (amarillo) o bien cargada (verde). (Nota: Cuando se enciende el indicador rojo de “poca carga”, el rendimiento empeora; entonces deberá cambiar la pila lo antes posible). En la posición “OFF” de la derecha, el medidor queda desactivado del todo, con lo que se ahorra parte del voltaje de la pila. Samson AirLine Recorrido guiado – Transmisor de diadema AH1 _ + ESPAÑOL 1: Piloto LED Power / Battery – Este piloto parpadea una vez cuando enciende el AH1 por primera vez y queda iluminado fijo en rojo cuando quedan menos de dos horas de carga en la pila, para indicarle que debe cambiarla por otra nueva. 2: Antena – Durante el funcionamiento normal debería estirar completamente esta antena flexible que está unida de forma fija al emisor. Vea la sección de “Ajuste y uso de su sistema AirLine” en la página 70 de este manual para más información sobre la colocación de la antena. 3: Compartimento de la pila – Coloque aquí una pila alcalina de tipo AAA standard, asegurándose de seguir las marcas más y menos de polaridad. Le recomendamos usar pilas Duracell. Aunque también puede usar pilas recargables de Ni-Cad, ha de tener en cuenta que no dan el flujo de corriente adecuado durante más de cuatro horas. PRECAUCION: Nunca coloque la pila al revés; el hacer eso podría producir serios daños en el AH1 y haría que la garantía quedase anulada. 66 Recorrido guiado – Transmisor de diadema AH1 Samson AirLine 4: Interruptor de anulación – Para anular la señal del AH1 desplace este interruptor en la dirección de la flecha; desplácelo al lado opuesto para dejar sin efecto la anulación y transmitir la señal audio. Dado que la señal portadora se mantiene durante la anulación, no se produce ningún “chasquido” ni “petardeo” al activarlo. Tenga en cuenta que el desactivar esto no hace que el transmisor quede apagado – simplemente es una forma de anular temporalmente la transmisión de la señal de audio. Si no piensa usar el AH1 durante algún tiempo, apáguelo usando el interruptor de encendido on-off (vea el punto 5 siguiente). 67 ESPAÑOL 5: Interruptor de encendido – Mueva este interruptor hacia la flecha para encender el AH1; desplácelo hacia el lado contrario para apagar la unidad. (Para alargar al máximo la carga de las pilas, asegúrese de apagar el AH1 cuando no lo utilice). Asegúrese de anular la señal audio en su mezclador exterior o amplificador antes de encender o apagar el AH1, ya que en caso contrario podría producirse algún tipo de petardeo audible. Samson AirLine Recorrido guiado – Transmisor de diadema AH1 AH1 Transmisor AH1 con micro Samson de diadema QV (sistema UHF para actuaciones) o micro Samson de diadema QE (sistema UHF específico para Fitness) ESPAÑOL Como se muestra en la ilustración anterior, la forma correcta de colocarse su diadema QV / QE es sobre los oídos, como si se colocase una gafas. Dado que la diadema QV / QE ha sido diseñada especialmente para una colocación muy cercana, asegúrese de colocar el micrófono directamente delante de sus labios. Para evitar problemas de realimentación, tenga cuidado de no cubrir la cápsula del micro con su mano. NOTA IMPORTANTE: Como se muestra en la ilustración de la izquierda, debería colocarse la banda trasera del montaje de diadema en la base del cuello, no subírselo hasta la parte superior de la cabeza. Forma correcta Forma incorrecta 68 Recorrido guiado – Transmisor AH1 horn microphone Samson AirLine 1: Micrófono para trompeta Audio-Technica Pro 35X - Este micrófono está "conectado de forma fija" a un transmisor de diadema Samson AH1 (vea el punto 2 siguiente). Vea en el manual de instrucciones de Audio-Technica que se adjunta las instrucciones de colocación del micrófono. 3: Pinza de campana de trompeta - Utilice esta pieza para sujetar todo el bloque a la campana de su trompeta. Vea las instrucciones en el manual de instrucciones de Audio-Technica. 69 ESPAÑOL 2: Transmisor de diadema Samson AH1 - Vea las páginas 66 - 68 de este manual para más información. Samson AirLine Ajuste y uso de su sistema AirLine * Si es necesario, se pueden utilizar de forma simultánea tanto las salidas balanceadas como no balanceadas. El procedimiento básico de ajuste y uso de su sistema AirLine solo le llevará unos pocos minutos: 1. Para que su sistema AirLine funcione correctamente, tanto el receptor como el transmisor deberán estar ajustados al mismo canal. Quite todos los embalajes (guárdelos por si los necesitase en el futuro) y compruebe que tanto el receptor como el transmisor estén ajustados al mismo canal (en la parte interior de la contraportada de este manual puede ver un plano completo de los canales). Si estos canales no coinciden, contacte con su distribuidor o, si adquirió el aparato en los Estados Unidos, con el departamento de soporte técnico de Samson en el teléfono 1-800-372-6766. 2. Coloque físicamente el receptor en el lugar en el que lo vaya a usar (la regla de oro principal es mantener siempre la “línea de visión” entre el receptor y el transmisor de tal forma que la persona que esté usando o que lleve el transmisor encima pueda ver siempre el receptor). Si quiere puede montar el AR1 en una pared por medio de la carcasa para montaje en pared que se incluye. Puede montar el UR1 en un rack si quiere (ocupa medio espacio rack), usando un kit adaptador opcional de Samson. El transmisor UM1 puede ser colocado en una cámara de vídeo usando las tiras de velcro que se incluyen. 3. Extienda la antena(s) del receptor y colóquela(s) en posición vertical Asegúrese de que el interruptor de encendido on-off de su transmisor AH1 esté ajustado a "Off." 4. Empuje suavemente la tapa de la pila del transmisor AH1 y deslícela hacia arriba para abrir el compartimento. Tenga cuidado cuando esté abriendo esta tapa, dado que una fuerza excesiva puede romper el enganche. ESPAÑOL 5. Coloque una pila alcalina AAA nueva en el compartimento de la pila del transmisor, poniendo atención en las marcas de polaridad. Después vuelva a colocar la tapa de la pila y empújela suavemente hasta que haga click. Deje el AH1 apagado y aparte por un momento. 6. Realice la conexión física de cables entre el conector de salida del receptor y una entrada audio de nivel de micro en su amplificador o mesa de mezclas. Es preferible usar el conector XLR balanceado, dado que emite una señal más limpia desde el punto de vista electromagnético. Si fuese necesario, puede usar tanto las salidas balanceadas como las no balanceadas simultáneamente. Si su sistema dispone de un receptor UR1 o UM1, asegúrese de ajustar correctamente su interruptor de nivel de salida audio (vea las páginas 62 y 64 para más detalles). Deje su amplificador (y/o mesa de mezclas) apagado por ahora. 7. Gire el control de volumen, nivel o nivel AF del receptor completamente a la izquierda. Conecte el adaptador de corriente que 70 Ajuste y uso de su sistema AirLine Samson AirLine incluimos a la entrada del AR1 o UR1 y enchúfelo por el otro lado a una salida de corriente (el receptor UM1 también puede funcionar con pilas o con una fuente de alimentación de 12 voltios de la cámara de vídeo a la que esté conectado). Empuje el interruptor de corriente en la dirección de la flecha para encender el receptor. Si en su sistema tiene un receptor AR1, su piloto "Power/ RF" se quedará iluminado en rojo; si en su sistema hay un receptor UR1, su piloto “Power” también quedará iluminado en rojo. (Nota: el receptor UM1 no tiene ningún indicador de encendido). 8. Encienda su transmisor AH1 (utilizando el interruptor de encendido on-off); el piloto "Power/Battery" parpadeará si la pila tiene carga suficiente (si a la pila le quedan menos de dos horas de carga y debe ser sustituida, el piloto se quedará iluminado fijo). Si dispone de un receptor AR1, su piloto "Power/ RF" debería cambiar el color del rojo al verde, para indicar que está recibiendo una señal RF válida y que está colocado y posicionado correctamente. Si su sistema consta de un receptor UR1 o UM1, uno de los pilotos “A/B Receiver” se iluminará para indicarle que el receptor “A” (izquierdo) o el “B” (derecho) se está usando en ese momento. El medidor UR1/UM1 también indicará la fuerza de la señal RF entrante. 9. Ahora ha llegado el momento de ajustar los niveles audio. Encienda el amplificador y/o mesa de mezclas que tenga conectados pero mantenga su volumen totalmente abajo. Asegúrese de que el transmisor AH1 no esté anulado (su interruptor Mute debería estar en la posición más alejada de la flecha). Ajuste entonces el mando de volumen, nivel o nivel AF totalmente a la derecha; esta es la ganancia unitaria. 10. Hable o cante en su micrófono de diadema (o toque en el instrumento al que haya conectado el micrófono de instrumentos de viento) a un nivel de ejecución normal mientras va aumentando lentamente el control de nivel de entrada audio de su amplificador o mesa de mezclas hasta que consiga el nivel que quiera. El receptor UM1 le permite monitorizar la señal de transmisión usando unos auriculares de 30 ohmnios de tipo Walkman conectados a su salida de auriculares. 12. Y de forma opuesta a lo anterior, si escucha una señal muy débil y con ruidos al nivel de volumen deseado, asegúrese de que la estructura de ganancia de su sistema de sonido esté ajustada correctamente (consulte el manual de instrucciones de su mesa de mezclas y/o amplificador para más detalles) y que el control de volumen, nivel o nivel AF del receptor esté totalmente a la derecha. Si todo esto es 71 ESPAÑOL 11. Si escucha cualquier tipo de distorsión al nivel de volumen elegido, compruebe si el piloto rojo “Peak” del receptor está encendido. Si no es así, asegúrese de que la estructura de ganancia de su sistema de sonido esté ajustada correctamente (consulte el manual de instrucciones de su mesa de mezclas y/o amplificador para más detalles). Si el piloto rojo “Peak” está encendido, simplemente aleje un poco el micro de sus labios. Samson AirLine Ajuste y uso de su sistema AirLine correcto y la señal que viene del receptor sigue siendo débil y/o ruidosa, simplemente acerque el micro más a su boca. ESPAÑOL 13. Disminuya temporalmente el nivel de su sistema mezclador/amplificador y apague su transmisor, dejando el receptor encendido. Restaure entonces el nivel ajustado anteriormente en su amplificador/mesa de mezclas. Con el transmisor apagado, la salida del receptor debería ser el silencio total – si es así, pase directamente al siguiente paso. Si esto no ocurre (es decir, si escucha algún tipo de ruido), puede que deba ajustar el control de anulación (squelch) del receptor. Cuando el control de anulación está en su ajuste mínimo, el sistema AirLine ofrece siempre el rango máximo sin caídas del sonido; no obstante, dependiendo del entorno concreto en que se utilice su sistema, puede que tenga que reducir ese rango un poco de cara a eliminar la banda de ruidos que se escucha cuando el AH1 está apagado. Para hacer eso, utilice el destornillador incluido para girar el control de anulación completamente a la izquierda (hasta la posición “Min”), y girarlo después lentamente hacia la derecha hasta que desaparezca el ruido. Si no se escucha ningún ruido en ninguna posición, deje este mando en la posición de más a la izquierda “Min” (para conseguir el máximo rango global posible). 14. Cuando ajuste por primera vez su sistema AirLine en un nuevo entorno, siempre es una buena idea darse una vuelta por la zona para asegurarse de que tiene cobertura en todo el escenario o la zona de la ejecución. Para ello, disminuya el nivel de su sistema de audio y encienda tanto el transmisor como el receptor. Entonces, con el transmisor no-anulado, restaure el nivel de su sistema de audio y mientras habla o canta, vaya dando una vuelta por toda la zona que tenga que ser cubierta. Según lo va haciendo, observe la indicación o medidor RF del receptor para asegurarse de que está recibiendo una señal RF suficientemente fuerte (en el receptor AR1, el piloto "Power On / RF" debería quedar siempre iluminado en verde; en los receptores UR1 o UM1, todos los segmentos del medidor de nivel RF deberían estar encendidos). Trate siempre de reducir al mínimo la distancia entre el transmisor y el receptor de tal forma que se reciba siempre la señal más fuerte posible desde todos los puntos de transmisión de la zona. En las instalaciones fijas como las salas de conferencia de empresa o en los locales de A/V, puede que le sea útil montar el AR1 en la carcasa de montaje en paredes. En determinados entornos, puede que le venga bien colocar la antena en una posición diferente a la vertical. En los lugares en los que sea necesario un rango de cobertura más amplio, puede usar un receptor de diversidad real Samson UR1 (ajustado al mismo canal que el transmisor). Para aplicaciones videográficas, puede usar el receptor de microdiversidad UM1 de Samson. Si ha seguido todos los pasos anteriores y tiene cualquier tipo de problemas, contacte con su distribuidor local o, si compró el aparato en los Estados Unidos, llame por teléfono al departamento de soporte técnico de Samson (1-800-372-6766) en horario de 9 AM a 5 PM EST. 72 AirLine Channel Plan Mid frequencies: Channel U1 U2 U3 U4 U5 U6 Frequency 801.375 MHz 801.875 MHz 803.125 MHz 803.750 MHz 804.500 MHz 804.750 MHz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Samson AH1/QV Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para