Transcripción de documentos
Digital Color Dome Camera
User’s Guide
ENG
SCC-B531x(B)
FRE
SPA
JAP
AB68-00647C(01)Eng.indd
1
2007-05-14
ソタネト 4:22:41
Cámara digital a color de tipo domo
Guíadel Usuario
SCC-B531x(B)
SPA
AB68-00647C(01)Spa.indd
1
2007-05-14
ソタネト 4:27:43
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
NO ABRIR RIESGODE SUFRIR
UNA DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR
UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA
POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER
REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A
PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo indica que dentro del
aparato hay alto voltaje. Es peligroso
tener cualquier tipo de contacto con
cualquier parte del interior de este
producto.
Este símbolo le advierte de que este
aparato incluye información importante
relacionada con su funcionamiento y
mantenimiento.
Para evitar que el aparato sufra daños, lo
que puede provocar peligro de incendio o de
sufrir una descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
3.
4.
5.
6.
ADVERTENCIA
1.
2.
Asegúrese de utilizar únicamente el
adaptador estándar que se indica en la
hoja de especificaciones. Utilizar cualqueir
otro adaptador puede provocar un
incendio, el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica o puede dañar el producto.
Conectar de manera incorrecta el
suministro de energía o cambiar las
baterías de manera incorrecta puede
producir explosiones, incendios, el riesgo
de sufrir una descarga eléctrica o puede
dañar el producto.
2
AB68-00647C(01)Spa.indd
2
7.
8.
No conecte varias cámaras a un único
adaptador. Superar la capacidad puede
generar calor de manera anormal o crear
un incendio.
Enchufe de manera segura el cable de
alimentación en la toma de corriente. Una
conexión no segura puede provocar un
incendio.
Al instalar la cámara, ajústela firmemente
y de manera segura. La caída de una
cámara puede causar daños personales.
No coloque objetos conductores (p. ej.
destornilladores, monedas, objetos de metal,
etc.) o recipientes que contengan agua
sobre la cámara. Se pueden producir daños
personales debido a incendios, descargas
eléctricas u objetos que se caigan.
No instale el aparato en lugares húmedos,
cubiertos de polvo o de hollín. Podría
producirse un incendo o el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica.
Si la unidad desprende un olor u humo
inusual, deje de utilizar el aparato. En
caso de que esto ocurra, desconecte
inmediatamente la fuente de energía y
póngase en contacto con el servicio técnico.
El uso continuado del aparato en esas
condiciones puede provocar un incendio o
el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
2007-05-14
ソタネト 4:27:43
9.
Si este producto deja de funcionar con
normalidad, póngase en contacto con el
servicio técnico más cercano. Nunca intente
desmontar o modificar este producto de
ninguna manera. (SAMSUNG no se hace
responsable de los problemas producidos
por modificaciones no autorizadas o por
intentos de reparaciones.)
10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas
directamente con agua. Podría producirse
un incendo o el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
8.
PRECAUCIÓN
Este aparato cumple con la parte 15 de la
normativa de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este aparato no puede producir
interferencias perjudiciales y
2) Este aparato debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan provocar un
funcionamiento incorrecto.
1.
2.
4.
5.
6.
7.
Declaración de la Comisión
Federal de Comunicaciones de
Estados Unidos de América (FCC)
SPA
3.
No deje objetos sobre el producto ni aplique
una fuerte presión sobre él. Manténgalo
lejos de lugares sujetos una demasiadas
vibraciones o a interferencias magnéticas.
No lo instale en lugares con temperaturas
elevadas (más de 50°C), temperaturas bajas
(menos de -10°C) o humedad elevada.
Podría producirse un incendo o el riesgo de
sufrir una descarga eléctrica.
Si desea cambiar de ubicación el aparato
ya instalado, asegúrese de desconectar
el suministro de energía. Una vez esté
desconectado, mueva el aparato o vuelva a
instalarlo.
Desconecte el enchufe de la toma de
corriente cuando hay rayos. Si no lo hace,
puede producirse un incendio o el aparato
puede dañarse.
Mantenga el aparato alejado de la luz solar
directa y de las fuentes que irradien calor.
Se puede producir un incendio.
Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
Evite dirigir la cámara directamente hacia
objetos extremadamente brillantes como,
por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar
el sensor de imagen CCD.
9.
No debe exponer el aparato a gotas ni
salpicaduras de agua ni a objetos con
líquido, como jarrones, evitando colocarlos
sobre el aparato.
El enchufe principal se utiliza como un
dispositivo de desconexión y debe tenerlo a
mano en cualquier momento.
Nota
Este aparato ha sido probado y se ha determinado
que se encuentra dentro de los límites para
ser clasificado como un aparato digital de
Clase A, de conformidad a la parte 15 de la
normativa de la FCC. Estos límites se han fijado
para ofrecer protección suficiente contra las
interferencias perjudiciales cuando el equipo
está en funcionamiento en un entorno comercial.
Este aparato genera, utiliza y puede irradiar
energía por radiofrecuencias y si no es instalado
y utilizado siguiendoel manual de instrucciones,
puede producir interferencias perjudiciales para
las comunicaciones por radio. Es probable que
el funcionamiento de este equipo en una zona
residencial provoque interferencias perjudiciales.
En ese caso, el usuario tendrá que hacerse cargo
de los gastos que conlleve corregir la emisión de
interferencias.
3
AB68-00647C(01)Spa.indd
3
2007-05-14
ソタネト 4:27:43
Instrucciones de seguridad importantes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lea estas instrucciones.
Consérvelas.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No obstruya ninguna abertura de ventilación.
Instale el aparato siguiendo las instrucciones
del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de
calor como radiadores, focos de calor
o cualquier otro aparato (incluidos los
amplificadores) que emita calor.
9. No olvide que la finalidad de los enchufes
polarizados o de toma a tierra es
proporcionarle seguridad. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con toma
a tierra tiene dos clavijas y una tercera de
toma a tierra. Tanto la clavija más ancha,
en el caso del enchufe polarizado, como la
clavija adicional, en el caso del enchufe con
toma a tierra, tienen como objetivo aportarle
seguridad. Si el encufe del aparato no
encaja en su toma de corriente, póngase en
contacto con un electricista para cambiar la
toma de corriente obsoleta.
10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación.
Ponga especial cuidado para no hacerlo
en enchufes, tomas de corriente y en los
puntos en los que salen desde el aparato.
11. Utilice únicamente los dispositivos y
accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice únicamente la carretilla,
plataforma, trípode, soporte
o mesa especificados por el
fabricante o suministrados junto
con el equipo.
13. Desenchufe el aparato cuando no se vaya
a utilizar. Cuando se utilice una carretilla,
tenga cuidado al mover la carretilla junto con
el aparato con el fin de evitar heridas debido
a que la carretilla vuelca.
14. Remita todas las reparaciones a personal
de mantenimiento cualificado. Es necesario
enviar el aparato para su reparación cuando
ha sufrido cualquier tipo de daño, como,
por ejemplo, que el cable o el enchufe
de la alimentación está dañado, se han
derramado líquidos sobre el aparato o
algún objeto ha caído sobre él, el aparato
ha sido expuesto a la lluvia o a humedad,
no funciona correctamente o se ha caído al
suelo.
4
AB68-00647C(01)Spa.indd
4
2007-05-14
ソタネト 4:27:44
Contenidos
Vista preliminar ........................................................................ 6
Sobre esta guía ..............................................................................6
Vista preliminar del producto .......................................................6
Principales funciones ...................................................................6
Componentes.................................................................................6
Comprobación de los componentes del paquete .......................6
Componentes de la cámara .......................................................7
Instalación.................................................................................. 8
SPA
Ajuste de interruptores .................................................................8
Ajuste de interrupores de función ..............................................8
Conexión de cables y configuración de interruptores ............10
Instalación de la cámara ............................................................. 11
Antes de la instalación ............................................................. 11
Procedimiento de instalación ................................................... 11
Ajuste de la dirección de la cámara...........................................12
Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC ... 13
Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL ...... 15
5
AB68-00647C(01)Spa.indd
5
2007-05-14
ソタネト 4:27:44
Vista preliminar
❚ Sobre esta guía
❚ Componentes
Esta guía de usuario incluye instrucciones
básicas del aparato. Se recomienda que
todos los usuarios lean esta guía antes de
utilizarlo.
Esta guía se divide en:
Compruebe que su cámara y accesorios
están incluidos en la caja. Los componentes
son los siguientes:
Capítulo 1, “Vista preliminar”, presenta a la guía del
usuario y a la información relacionada con el aparato.
(Este capítulo)
Capítulo , “Instalación”, explica cómo configurar e
instalar el aparato.
Apéndice, “Especificaciones”, indica las
especificaciones del producto.
Comprobación de los componentes del paquete
❚ Vista preliminar del producto
Esta es la cámara de tipo domo de alta
resolución que incluye una lente focal fija,
sin retraso dinámico al captar imágenes
en movimiento y con funciones como
reducción digital de ruidos (DNR) mediante
compensación de defectos CCD en tiempo
real, obturador a baja velocidad (LSS: Auto
x 128) para añadir una nítida calidad de
imagen, compensación de color Día y Noche
y otro tipo de funciones.
Cámara
Cable para probar el monitor
Tornillos
Guía de usuario
Nota
El cable para probar el monitor se utiliza para
probar la cámara conectándola a un monitor
portátil. Si realmente desea conectar la cámara a
una pantalla, utilice el cable BNC.
❚ Principales funciones
6
Corriente: 12 VCC/24 VCA
Funciones especiales
Control del sincronismo de línea (LL)
Autobalance de blancos
Inversión de la imagen en horizontal o en vertical
Control automático de ganancia
Control de la velocidad baja del obturador
Control de compensación de contraluz
Cambio automático entre los modos a color y
blanco y negro
Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensación de defectos dinámica CCD
AB68-00647C(01)Spa.indd
6
2007-05-14
ソタネト 4:27:44
Componentes de la cámara
La cámara tiene los siguientes componentes:
1
3
2
Lente
5
6
7
SPA
4
1. Cubierta tipo domo: Cubre la lente y el
cuerpo principal, protegiéndolos.
2. Cuerpo principal: Incluye una lenta,
un cuadro de control, una placa PCI,
tornillos y similares.
3. Cierre: Utilizado para abrir o cerrar la
cubierta tipo domo. Para abrir la cubierta
tipo domo, pulse el cierre.
4. Tornillo de ajuste de la inclinación:
Con este tornillo se puede ajustar y
configurar la inclinación de la lente.
5. Cuadro de control: Incluye dos tipos de
interruptores de control: interruptores de
función e interruptores de control de fase.
El cuadro tiene ocho interruptores de
función en la zona central y dos botones
de control de fase a cada lado de la zona
en la que se encuentran los interruptores
de función.
6. Separador del cierre: Púlselo hacia
afuera y gire el cuerpo principal hacia
la dirección UNLOCK (DESBLOQUEO)
cuando desee separar el soporte para
montaje del cuerpo principal.
7. Soporte para montaje: Se utiliza como
un soporte para el montaje en el techo
o en la pared. Se ajusta con tres largos
tornillos incluidos en la caja.
8. Apertura del montaje en el techo:
Quítela para conectar la línea al techo al
instalar el aparato en el techo.
8
7
AB68-00647C(01)Spa.indd
7
2007-05-14
ソタネト 4:27:48
Instalación
❚ Ajuste de interruptores
Ajuste de interrupores de función
Para ajustar las funciones disponibles de su cámara, ajuste los ochos interruptores de la
siguiente manera:
DEC
Núm. Nombre
8
7
6
5
4
3
2
1
INC
1
LL
2
LSS
3
4
H-REV
V-REV
5
BLC
6
AGC
7
D/N
8
AWB
Breve descripción
Sincronismo de línea, ACTIVAR/
DESACTIVAR
Sensibilidad u Obturador a baja
velocidad, ACTIVAR/DESACTIVAR
Inversión horizontal, ACTIVAR/DESACTIVAR
Inversión vertical, ACTIVAR/DESACTIVAR
Compensación de contraluz, ACTIVAR/
DESACTIVAR
Control automático de ganancia,
ACTIVAR/DESACTIVAR
Cambio automático entre color y blanco y
negro, ACTIVAR/DESACTIVAR
Autobalance de blancos, ACTIVAR/
DESACTIVAR
1. Interruptor 1 (LL): Cuando este interruptor está en la posición OFF (DESACTIVADO), la
cámara funciona en el modo de sincronización interno, mientras que cuando está en la
posición ON (ACTIVADO), la cámara funciona en el modo de sincronismo de línea.
En el modo de sincronización interna, la cámara siempre utiliza un oscilador interno
de cristal para la sincronización. Sin embargo, si hay varias cámaras conectadas a un
conmutador secuencial, se puede producir un movimiento de barrido o pueden aparecer
destellos al cambiar de una cámara a otra. En este caso, se puede ajustar este interruptor
en la posición ON (ACTIVADO) para resolver este problema.
El modo de sincronismo de línea permite a la cámara utilizar la fase de la corriente CA
como la referencia de sincronización. En este modo, puede utilizar los botones de control
de base (INC/DEC).
Nota
Cuando se utiliza la corriente de 12 VCC, ajuste este interruptor a OFF (DESACTIVADO). La función
de sincronismo de línea no funcionará correctamente aunque el interruptor esté en la posición ON
(ACTIVADO).
8
AB68-00647C(01)Spa.indd
8
2007-05-14
ソタネト 4:27:51
2.
3.
4.
5.
7.
8.
SPA
6.
Ajuste el interruptor LL en la posición ON (ACTIVADO) mientras la corriente CA está conectada.
Si se produce algún movimiento de barrido en la imagen, tiene que ajustar la fase mediante los
botones de control de fase. Pulse el botón INC o DEC para aumentar o disminuir la fase en un
grado.
Interruptor 2 (LSS): Este modo de sensibilidad acumula los campos de la imagen en la
memoria para reducir el ruido pero aumenta el brillo y el contraste. Cuando este interruptor
se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara pasa automáticamente a una
velocidad máxima de captura de imágenes de 128 veces para obtener una imagen clara de
una imagen oscura.
Interruptor 3 (H-REV): Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la
imagen de la cámara se invierte horizontalmente. Si quiere vigilar un lugar utilizando un
espejo, puede utilizar esta función para ver la imagen correcta.
Interruptor 4 (V-REV): Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO),
la imagen de la cámara se invierte verticalmente. Si la cámara suele mostrar la imagen
invertida verticalmente, puede utilizar esta función para ver la imagen correcta.
Interruptor 5 (BLC): Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO),
se puede observar una imagen clara aunque la cámara esté enfocando entornos con
excesiva luz, como la luz del sol o la luz fluorescente. Cuando se encuentra en la posición
OFF (DESACTIVADO), la imagen enfocada con excesiva luz no se puede ver con claridad.
Interruptor 6 (AGC): Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO),
la cámara aumenta de manera automática la sensibilidad mediante la amplificación de la
señal de video cuando la intensidad de la seál se encuentra por debajo de determinado
valor. Utilice esta función cuando crea que se van a observar imágenes oscuras.
Interruptor 7 (D/N): Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO),
la cámara alterna automáticamente entre color y blanco y negro según sea el brillo del
entorno.
Interruptor 8 (AWB): Este interruptor ajusta el balance de blancos. Cuando este interruptor
se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara funciona en modo ATW y si está en
posición OFF (DESACTIVADO), la cámara funciona en modo AWC.
ATW (Autoajuste del balance de blancos): La temperatura de color se ajusta de manera automática
según los cambios del entorno. (Aprox. 2.000°K to 11.000°K)
AWC (Control del autobalance de blancos): Guarda la temperatura de color en el momento en el que el
interruptor se coloca en la posición OFF (DESACTIVADO). Por consiguiente, las temperaturas de color
se ajustan según el valor guardado.
9
AB68-00647C(01)Spa.indd
9
2007-05-14
ソタネト 4:27:52
❚ Conexión de cables y configuración de interruptores
Para conectar los cables
Monitor
Cable BNC
1. Conecte el cable BNC al
conector de video de la
cámara.
2. Conecte el cable BNC a
la entrada de video de un
monitor.
3. Conecte el adaptador
de corriente al cable
de alimentación de la
cámara. La imagen de
la cámara aparece en el
monitor cuando éste se
enciende.
Comprobación de la visualización de la cámara y configuración de los
interruptores
1. Quite la cubierta de tipo domo. Si desea obtener más información sobre cómo quitar la
cubierta, consulte “Procedimiento de instalación” de la sección Instalación de la cámara de
la página siguiente.
2. Ajuste la función de la cámara utilizando el Cuadro de control al mismo tiempo que observa
la imagen en la pantalla.
10
AB68-00647C(01)Spa.indd
10
2007-05-14
ソタネト 4:27:52
❚ Instalación de la cámara
Antes de la instalación
Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias:
Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la
cámara.
Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea
eléctrica. De lo contrario, se puede producir una avería o un incendio.
Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay
objetos de valor bajo el lugar en el que se colocará la cámara, apártelos.
Procedimiento de instalación
Para instalar la cámara
1
3
Apertura del
montaje en el
techo
SPA
2
1. Pulse el botón Cierre que se encuentra
en la parte inferior de la cámara y retire la
Cubierta tipo domo del Cuerpo principal
ayudándose con la otra mano. Podrá ver el
Cuerpo principal.
2. Tal y como se muestra en la imagen, pulse
el Separador del cierre hacia afuera y gire
el Cuerpo principal hacia la dirección
UNLOCK (DESBLOQUEO) para quitar
el Soporte para montaje. Si no puede
realizar este movimiento con facilidad, gire
el Soporte para montaje hacia la dirección
LOCK (BLOQUEO) mientras sujeta los
pequeños agujeros del Soporte para
montaje.
3. Ajuste el Soporte para montaje en el lugar
en el que desea colocar la cámara (techo o
pared) con los tres tornillos incluidos en la
caja.
Nota
La indicación CAMERA FRONT (PARTE
DELANTERA DE LA CÁMARA) del Soporte
para montaje debe quedar frente a la zona de
vigilancia de la cámara.
11
AB68-00647C(01)Spa.indd
11
2007-05-14
ソタネト 4:27:53
4. Cuando se instala el Soporte para montaje en el techo, quite la Apertura del montaje en
el techo pulsándola fuertemente para conectar el cable de la cámara a través del agujero del
techo. Además, puede utilizar el espacio vacío opuesto a la indicación CAMERA FRONT (PARTE
DELANTERA DE LA CÁMARA) para conectar el cable.
5. Ahora puede ajustar el Cuerpo principal en el Soporte para montaje girándolo en la dirección
LOCK (BLOQUEO) después de alinear el Separador del cierre en el Cuerpo principal con
la ranura ancha alrededor de la inscripción CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA
CÁMARA).
6. Ajuste la dirección de la cámara. Si desea obtener más información sobre el control de la
dirección, consulte “Ajuste de la dirección de la cámara” que se encuentra en esta misma
página.
7. Finalmente, coloque la Cubierta tipo domo sobre el Cuerpo principal presionándola hasta
que escuche un “clic” tras haber alineado la ranura ancha en la parte inferior de la Cubierta tipo
domo con el Cierre en el Cuerpo principal.
❚ Ajuste de la dirección de la cámara
12
AB68-00647C(01)Spa.indd
Cuando la cámara ya está colocada en el techo se puede
Panorámica
ajustar el ángulo de visión de la cámara. La cámara se
puede girar de izquiera a derecho o de derecha a izquierda
(Panorámica) y se puede modificar la inclinación de la
cámara hacia adelante y hacia atrás (Inclinación).
En el caso de la vista panorámica, el límite de rotación
de la cámara se encuentra en 340 grados (220 grados
en el sentido de las agujas del reloj y 120 grados en el
sentido contrario). La rotación se detiene gracias al Tope
Inclinación
que se encuentra dentro de la cámara. Para controlar la
vista panorámica, en primer lugar, desatornille los dos
tornillos que se encuentran en la parte inferior y gírelos en
Rotación de la
la dirección deseada. Después, ajústelos de nuevo para
lente
configurar la cámara. Cuando no se pueda ajustar ninguno
de los dos tornillos, cambie la ubicación de los tornillos.
Cuando no quede otra opción, es posible ajustar un solo tornillo únicamente.
En el caso de la inclinación, se puede modificar la inclinación de la cámara de cero a 90 grados.
Cuando el ángulo de inclinación es inferior a los 23 grados, es posible que haya una parte de la
imagen que no se muestre. Para ajustar la ubicación después de configurar el ángulo de visión,
utilice los Tornillos de ajuste de la inclinación.
Para ajustar el foco de la cámara, gire la lente fija para obtener una imagen más nítida. Cuando
la cámara se instala en una pared o en un techo inclinado, se puede girar la lente para ver la
imagen en la dirección correcta.
12
2007-05-14
ソタネト 4:27:54
Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC
Descripción
Tipo de producto
Alimentación
Tipo de emisión
Consumo de energía
Sensor de imagen
Información
Cámara a color de tipo domo para circuito cerrado de televisión
24 VCA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5%
Sistema de color NTSC estándar (525 Líneas, 60 Campos)
1,6 W aprox.
CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas
SCC-B5311N, B5313N, B5315N
SCC-B5310N
Píxeles
Totales: 537 (H) x 505 (V), 270.000 píxeles
Totales: 811 (H) x 508 (V), 410.000 píxeles
Efectivos: 768 (H) x 494 (V), 380.000 píxeles Efectivos: 510 (H) x 492 (V), 250.000 píxeles
Modo de escaneo
525 Líneas, Entrelazado 2:1
Frecuencia de la línea
Horizontal: 15,734 Hz (INT)/ 15,750 Hz (LL)
de escaneo
Vertical: 59,94 Hz (INT)/ 60 Hz (LL)
Modo de sincronización INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC)
SCC-B5311N, B5313N, B5315N
SCC-B5310N
Resolución horizontal
540 líneas de TV
330 líneas de TV
SCC-B5311N, B5313N, B5315N SCC-B5310N
50IRE
1Lux
0,6Lux
30IRE
0,6Lux
0,4Lux
Sensibilidad Off
Iluminación mínima de
15IRE
0,3Lux
0,2Lux
la esena
F2,0
50IRE
0,008Lux
0,005Lux
Sensibilidad x128
30IRE
0,005Lux
0,003Lux
15IRE
0,002Lux
0,001Lux
Salida de la señal
COMPOSITE Video(1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1,0 Vp-p, 75ohm, Harness cable)
Distancia focal
Zona
Límite del ángulo de visión
Modelo
Horizontal
92°
3,0mm
SCC-B5313N
Vertical
72°
Lente
Horizontal
71°
SCC-B5310N,
3,8mm
Vertical
53°
B5311N
Horizontal
33,6°
8,0mm
SCC-B5315N
Vertical
25,3°
Función PAN (panorámica) Intervalo: De 0 a 340° (220 grados en el sentido de las agujas del reloj y 120 en el sentido contrario)
Función TILT (inclinación) Intervalo: De 0 a 90°
14
AB68-00647C(01)Spa.indd
14
2007-05-14
ソタネト 4:27:57
Descripción
Información
Controls
Sincronismo de línea (LL)
Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS)
Inversión horizontal (H-REV)
Inversión vertical (H-REV)
Compensación de contraluz (BLC)
Control automático de ganancia (AGC)
Cambio automático entre color y blanco y negro por el día y cambio por la noche (D/N)
Autobalance de blancos (AWB)
Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensación de defectos dinámica CCD
color de producto
Temperatura de funcionamiento
Humedad de almacenamiento
Tamaño
Peso
SCC-B531xN : Blanco / SCC-B531xBN : Negro
De -10°C hasta +50°C
Hasta un 90 %
102 (Ø) x 78 (H) mm
190g
SPA
15
AB68-00647C(01)Spa.indd
15
2007-05-14
ソタネト 4:27:57
Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL
Descripción
Tipo de producto
Alimentación
Tipo de emisión
Consumo de energía
Sensor de imagen
Información
Cámara a color de tipo domo para circuito cerrado de televisión
24 VCA ± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5%
Sistema de color PAL estándar (625 Líneas, 50 Campos)
1,6 W aprox.
CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas
SCC-B5311P, B5313P, B5315P
SCC-B5310P
Píxeles
Totales: 537 (H) x 597 (V), 320.000 píxeles
Totales: 795 (H) x 596 (V), 470.000 píxeles
Efectivos: 752 (H) x 582 (V), 440.000 píxeles Efectivos: 500 (H) x 582 (V), 290.000 píxeles
Modo de escaneo
625 Líneas, Entrelazado 2:1
Frecuencia de la línea
Horizontal: 15,625 Hz (INT)/ 15,625 Hz (LL)
de escaneo
Vertical: 50 Hz (INT)/ 50 Hz (LL)
Modo de sincronización INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC)
SCC-B5311P, B5313P, B5315P
SCC-B5310P
Resolución horizontal
540 líneas de TV
330 líneas de TV
SCC-B5311P, B5313P, B5315P SCC-B5310P
50IRE
1Lux
0,6Lux
30IRE
0,6Lux
0,4Lux
Sensibilidad Off
Iluminación mínima de
15IRE
0,3Lux
0,2Lux
la esena
F2,0
50IRE
0,008Lux
0,005Lux
Sensibilidad x128
30IRE
0,005Lux
0,003Lux
15IRE
0,002Lux
0,001Lux
Salida de la señal
COMPOSITE Video(1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1,0 Vp-p, 75ohm, Harness cable)
Distancia focal
Zona
Límite del ángulo de visión
Modelo
Horizontal
92°
3,0mm
SCC-B5313P
Vertical
72°
Lente
Horizontal
71°
3,8mm
SCC-B5310P, B5311P
Vertical
53°
Horizontal
33,6°
8,0mm
SCC-B5315P
Vertical
25,3°
Función PAN (panorámica) Intervalo: De 0 a 340° (220 grados en el sentido de las agujas del reloj y 120 en el sentido contrario)
Función TILT (inclinación) Intervalo: De 0 a 90°
16
AB68-00647C(01)Spa.indd
16
2007-05-14
ソタネト 4:27:57
Descripción
Información
Controls
Sincronismo de línea (LL)
Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS)
Inversión horizontal (H-REV)
Inversión vertical (H-REV)
Compensación de contraluz (BLC)
Control automático de ganancia (AGC)
Cambio automático entre color y blanco y negro por el día y cambio por la noche (D/N)
Autobalance de blancos (AWB)
Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensación de defectos dinámica CCD
color de producto
Temperatura de funcionamiento
Humedad de almacenamiento
Tamaño
Peso
SCC-B531xP : Blanco / SCC-B531xBP : Negro
De -10°C hasta +50°C
Hasta un 90 %
102 (Ø) x 78 (H) mm
190g
SPA
17
AB68-00647C(01)Spa.indd
17
2007-05-14
ソタネト 4:27:57