Black & Decker vl 1620 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
English 9
Deutsch 14
Français 20
Italiano 26
Nederlands 32
Español 38
Português 44
Svenska 50
Norsk 55
Dansk 60
Suomi 65
EÏÏËÓÈη 70
Turkçe 76
Copyright Black & Decker
38
ESPAÑOL
Finalidad
El aspirador Black & Decker ha sido diseñado para aspirar
sustancias secas.
Este producto está pensado únicamente para consumo
doméstico.
Instrucciones de seguridad
¡Advertencia! Cuando use aparatos eléctricos, debe
seguir siempre las precauciones de seguridad básicas,
incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de
incendios, electrocución, lesiones personales y daños
materiales.
Lea completamente este manual antes de utilizar el aparato.
En este manual se explica el uso previsto para este
aparato. El uso de otros accesorios o adaptadores,
o la propia utilización de este aparato en cualquier forma
diferente de las recomendadas en este manual de
instrucciones, puede constituir un riesgo de lesiones a las
personas.
Conserve este manual a mano para consultas posteriores.
Utilización del aparato
Asegúrese de que el aparato esté apagado antes
de conectarlo o desconectarlo de la red.
Tenga siempre cuidado cuando utilice este aparato.
No utilice este aparato en el exterior.
Nunca tire del cable eléctrico para desconectarlo del
enchufe. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor,
el aceite y los bordes afilados.
Si el cable eléctrico se dañara durante el uso, desconecte
inmediatamente el aparato de la red. No toque el cable
eléctrico antes de desconectar el aparato de la red.
Desenchufe el aparato de la corriente si no lo está
utilizando, antes de montar o desmontar piezas y antes
de limpiarlo.
Seguridad de otras personas
No deje que el aparato sea utilizado por niños o por personas
que no estén familiarizadas con estas instrucciones de uso.
No permita que niños, otras personas o animales se
acerquen al área de trabajo ni toquen el aparato o el
cable eléctrico. Es necesario estar muy atento cuando
se utiliza el aparato cerca de niños.
Cuando acabe de utilizar el aparato
Apague el aparato y desenchúfelo de la red si va a dejarlo
desatendido y antes de cambiar, limpiar o inspeccionar
alguna pieza del aparato.
Cuando no se use, el aparato debe guardarse en un lugar
seco. Los niños no deben tener acceso a los aparatos
guardados.
Inspección y reparaciones
Antes de utilizarlo, revise el aparato para ver si está
dañado o tiene piezas defectuosas. Compruebe si hay
alguna pieza rota, algún interruptor dañado o cualquier
cosa que pudiera afectar a su funcionamiento.
No utilice el aparato si hay alguna pieza dañada
o defectuosa.
Encargue al servicio técnico autorizado que repare
o sustituya las piezas defectuosas o averiadas.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el cable
eléctrico no presente señales de daños, envejecimiento
o desgaste.
No utilice el aparato si el cable eléctrico o el enchufe
estuvieran dañados o defectuosos.
Si el cable eléctrico o el enchufe estuvieran estropeados
o defectuosos, hay que sustituirlos en un servicio técnico
autorizado con el fin de evitar cualquier peligro. No corte
el cable eléctrico y no trate de repararlo usted mismo.
No intente nunca extraer o sustituir ninguna de las piezas
que no sean las especificadas en este manual.
Seguridad eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto
no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre
que la tensión de la red corresponda con el valor
indicado en la placa de datos de la herramienta.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por
jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión.
Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido
por el fabricante o un servicio técnico autorizado de
Black & Decker con el fin de evitar accidentes.
VL1840 - Caídas de tensión
Las corrientes de irrupción provocan breves caídas de tensión.
Bajo condiciones desfavorables de suministro eléctrico, otros
equipos podrían verse afectados. Por ejemplo, la iluminación
artificial mostrará una caída temporal de magnitud cuando la
máquina se conecte.
Si la impedancia del sistema de suministro eléctrico es inferior
a 0,47 ø, es poco probable que se produzcan alteraciones.
Instrucciones de seguridad adicionales para aspiradores
Antes de usarlo, asegúrese de que el filtro esté
correctamente colocado.
No lleve el aparato por el asa del contenedor.
No use este aparato para recoger líquidos.
No use este aparato para recoger materiales inflamables.
39
ESPAÑOL
No utilice este aparato cerca de agua. No sumerja el
aparato en el agua.
Mantenga alejada de ojos y cara la zona de aspiración
del motor.
Cuando utilice este aparato, mantenga a los niños
y animales a una distancia de seguridad.
Trabaje siempre de abajo hacia arriba cuando utilice el
aparato en escaleras y mantenga el aparato al menos un
escalón por debajo de su posición de trabajo.
No utilice el aparato sin el cabezal de aspiración u otro
accesorio adecuado acoplado al tubo.
Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las
piezas móviles. No toque el cepillo giratorio. Mantenga el
cepillo giratorio alejado del cable eléctrico.
No utilice accesorios dañados.
Utilice únicamente accesorios Black & Decker.
Características
Este aparato incluye alguna o todas las características
siguientes (fig. A).
1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
2. Interruptor de control de velocidad
3. Botón recogecable
4. Mango
5. Tapa
6. Tubo flexible
7. Interruptor de control del flujo de aire
8. Tubo extensible
9. Cabezal de aspiración
10. Ruedas
Además, este aparato se suministra con alguno o todos los
accesorios siguientes (fig. B):
11. Útil con hendidura
12. Cepillo
13. Cabezal para suelos de parquet (VL1840)
14. Cepillo para la limpieza del filtro
15. Cepillo turbo (VL2040)
El cabezal para suelos de parquet no está incluido con todos
los modelos. Este accesorio se encuentra disponible en su
distribuidor / servicio técnico de Black & Decker
(nº de cat. VW70).
El cepillo turbo no está incluido con todos los modelos.
Este accesorio se encuentra disponible en su distribuidor /
servicio técnico de Black & Decker (nº de cat. VW80).
Montaje
Conexión del tubo flexible (fig. C)
Inserte el conector del tubo flexible (17) en la entrada (16)
del aparato.
Deslice el tubo flexible hasta que los botones de
liberación (18) encajen en su sitio con un clic.
Para desconectar el tubo flexible, presione los botones
de liberación y tire del tubo flexible hacia fuera.
Montaje del tubo extensible (fig. D)
Presione el botón de bloqueo (19) y deslice la boquilla del
tubo flexible (20) en el tubo (8) hasta que encaje en su
sitio con un clic.
Para quitar el tubo, presione el botón de bloqueo y saque
el tubo flexible del tubo.
Montaje del cabezal de aspiración (fig. E)
El cabezal de aspiración (9) permite aspirar alfombras y
superficies duras (p. ej. laminados y azulejos).
Presione el botón de bloqueo (21) y deslice el tubo (8) en
el cabezal (9) hasta que encaje en su sitio con un clic.
Para quitar el cabezal, presione el botón de bloqueo y
saque el tubo del cabezal.
VL1840 - Montaje del cabezal para suelos de parquet
(fig. E)
El cabezal para suelos de parquet (13) permite aspirar
superficies de madera y pulidas.
Presione el botón de bloqueo (21) y deslice el tubo (8) en
el cabezal hasta que encaje en su sitio con un clic.
Para quitar el cabezal, presione el botón de bloqueo
y saque el tubo del cabezal.
VL2040 - Montaje del cepillo turbo (fig. E)
El cepillo turbo (14) le permite aspirar en alfombras de pelo
raso. El cepillo es especialmente útil para recoger cabellos,
hilos, etc., así como para ahuecar el pelo pisoteado de la
alfombra.
Presione el botón de bloqueo (21) y deslice el tubo (8) en
el cabezal hasta que encaje en su sitio con un clic.
Para quitar el cabezal, presione el botón de bloqueo
y saque el tubo del cabezal.
Montaje de accesorios (fig. E & F)
El útil con hendidura (11) permite aspirar en lugares estrechos
y difíciles de alcanzar. El cepillo (12) permite aspirar muebles,
persianas, cortinas, ventanas y escaleras. Los accesorios se
pueden montar tanto en el tubo flexible (6) como en el tubo
(8). Cuando no se usen, los accesorios pueden guardarse en
el portaaccesorios (22).
Saque el accesorio del portaaccesorios (fig. F).
Presione el botón de bloqueo (19) y deslice el accesorio
en la boquilla del tubo flexible (20) o en el tubo (8) (fig. E).
Para quitar un accesorio, presione el botón de bloqueo
(19) y extraiga el accesorio.
40
ESPAÑOL
Uso
Desenrollado y recogida del cable (fig. A)
El botón recogecable (3) se puede accionar a mano o con el pie.
Antes del uso, extraiga un largo de cable suficiente
de la parte posterior del aparato.
Después del uso, presione el botón recogecable para
guardar el cable de nuevo en su sitio. Guíe el cable
manualmente para asegurarse de que no vuelva hacia
atrás. Asegúrese de que el enchufe esté colocado
correctamente.
Ajuste de la longitud del tubo (fig. G)
El tubo extensible (8) se puede ajustar en 21 pasos.
Accione el pomo de ajuste (23) y deslice el tubo
a la longitud deseada.
Suelte el pomo.
Ajuste del cabezal de aspiración (fig. E)
Para aspirar alfombras, cambie el selector de superficie
de suelo (24) a la posición superior.
Para aspirar laminados, azulejos, etc., cambie el selector
de superficie de suelo a la posición inferior.
Encendido y apagado (fig. A)
El interruptor de encendido/apagado (1) se puede accionar
a mano o con el pie.
Para encender el aparato, presione el interruptor
de encendido/apagado (1).
Para apagar el aparato, pulse de nuevo el interruptor
de encendido/apagado.
Ajuste de la potencia de aspiración (fig. A)
El interruptor de control de velocidad (2) permite un ajuste
preciso de la potencia de aspiración.
Deslice el interruptor de control de velocidad (2) al ajuste
deseado.
Para aspirar superficies duras (p. ej. suelos), seleccione
una velocidad alta.
Para aspirar superficies blandas (p. ej. tapicerías),
seleccione una velocidad baja.
Ajuste del flujo de aire (fig. A)
Mueva el interruptor de control del flujo de aire (7) para
ajustar el flujo de aire que desee.
Aspiración de polvo
Cuando utilice el aparato, asegúrese de que el tubo
flexible no quede atrapado, bloqueado o torcido.
En caso de calentamiento, se accionará un disyuntor
y el aparato se apagará automáticamente.
Si el aparato deja de funcionar, desenchúfelo y deje que
se enfríe unas 2-3 horas.
Consejos para un uso óptimo
Cuando trabaje en espacios reducidos, quite temporalmente
el portaaccesorios del tubo para ampliar su radio de acción.
Cuando aspire escaleras, comience siempre por abajo
y trabaje hacia arriba. Coloque el aparato en el suelo
y haga las escaleras hasta la mitad. Luego coloque el
aparato en una posición estable al menos un escalón por
debajo de su posición de trabajo y haga la mitad superior
de la escalera.
VL2040 - Uso del cepillo turbo
Asegúrese de que el interruptor de control de velocidad
esté en su ajuste máximo. Mueva la guía deslizante de la
parte superior del cepillo según sea necesario para
optimizar la potencia de aspiración.
Mueva el cepillo a un ritmo constante hacia atrás y hacia
delante. No mantenga el cepillo en el mismo lugar
durante mucho tiempo ya que podría dañar la superficie.
Transporte del aparato (fig. H)
Durante el uso, el aparato se puede llevar utilizando el mango (4).
Incline el mango en posición como se muestra.
Aparcamiento temporal del cabezal de aspiración (fig. I)
Use la posición de parada (25) para aparcar
temporalmente el cabezal de aspiración.
Almacenamiento del aparato (fig. J)
¡Advertencia! Apague y desenchufe el aparato para guardarlo.
Asegúrese de que el cable esté totalmente recogido.
Coloque el aparato en posición vertical.
Aparque el tubo colocando los rebordes en el cabezal
y el tubo en las ranuras correspondientes del aparato
como se muestra. El dispositivo de bloqueo (26) se acopla
automáticamente.
Guarde el aparato en un sitio seco. El aparato se puede
trasladar con el asa incorporada (27).
Para quitar el tubo del aparato para usarlo, presione uno
de los botones de bloqueo y levante el tubo y el cabezal
para sacarlo de las ranuras de aparcamiento.
Mantenimiento
Su aparato Black & Decker está diseñado para que funcione
durante un largo período de tiempo con un mantenimiento
mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende
de un cuidado apropiado y una limpieza periódica del aparato.
41
ESPAÑOL
¡Advertencia! Antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento o limpieza en el aparato, desenchúfelo.
Limpie periódicamente las ranuras de ventilación del
aparato con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva
o que contenga disolventes.
VL2040 - Desatasco del cepillo turbo (fig. K)
Retire los cabellos o hilos que se encuentren en el cepillo
(28). Use unas tijeras, si fuera necesario.
Quite la tapa (29) para retirar cualquier objeto extraño que
bloquee la turbina de aire (30). Vuelva a colocar la tapa.
Vaciado del contenedor (fig. L & M)
El contenedor (31) debe vaciarse cuando se enciende el
indicador rojo (17) de contenedor lleno o si el contenedor está
visiblemente lleno.
Saque el contenedor del aparato soltando el clip de
retención (32) del contenedor y levantando el contenedor
por el asa (33) (fig. L)
Retraiga ligeramente el gancho (34) para quitar la tapa (5)
del contenedor (31) (fig. M).
Vacíe el contenedor según sea necesario.
Limpie el filtro como se describe a continuación.
Vuelta a colocar la tapa (5), teniendo cuidado de que
el gancho (34) encaje de nuevo en su sitio con un clic.
Vuelva a introducir el contenedor en el aparato hasta que
el clip (32) enganche.
Limpieza
¡Advertencia! Antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento o limpieza, apague y desenchufe el aparato.
Periódicamente limpie el aparato con un paño húmedo.
No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que
contenga disolventes. No sumerja el aparato en el agua.
Limpieza del filtro del contenedor (fig. L - O)
El filtro del contenedor evita que el polvo y la suciedad entren
en la carcasa del motor. El filtro es reutilizable y debe limpiarse
periódicamente.
Saque el contenedor del aparato (fig. L).
Quite la tapa (5) del contenedor (31) (fig. M).
Extraiga el filtro (35) del portafiltros (36) (fig. N).
Sacuda el exceso de polvo sacudiendo el filtro en un cubo
de basura.
Limpie suavemente los pliegues del filtro (35) utilizando
el cepillo (14) (fig. O).
¡Advertencia! No lo cepille ni use aire comprimido para
limpiar el filtro.
Dependiendo de su estado, enjuague el exterior del filtro
con agua. Deje secar el filtro durante 24 horas antes de
volver a colocarlo.
¡Advertencia! No lave el interior del filtro.
Vuelva a colocar el filtro.
Vuelva a colocar la tapa.
Vuelva a introducir el contenedor en el aparato.
Limpieza del filtro del motor (fig. L & P)
El filtro del motor evita que las partículas y objetos grandes
entren en la carcasa del motor cuando se quita el contenedor.
El filtro es reutilizable y debe limpiarse periódicamente.
Saque el contenedor del aparato (fig. L).
Saque el filtro (37) (fig. P).
Cepille el filtro para eliminar partículas de polvo sueltas.
Vuelva a colocar el filtro.
Vuelva a introducir el contenedor en el aparato.
Sustitución de los filtros (fig. L - Q)
Si el filtro del contenedor está dañado o no funciona
adecuadamente, debe sustituirse. Cuando sustituya el filtro
del contenedor, también deberá sustituir el filtro del motor
y los filtros de salida. Los juegos de filtros de recambio se
encuentran disponibles en su distribuidor Black & Decker
(cat. nº VLF10).
Sustitución del filtro del contenedor (fig. L - N)
Proceda como se ha descrito anteriormente para cambiar
el filtro (35).
Sustitución del filtro del motor (fig. L & P)
Proceda como se ha descrito anteriormente para cambiar
el filtro (37).
Sustitución de los filtros de salida (fig. Q & R)
Abra la tapa (38).
Retire los filtros usados (39)
Inserte los filtros nuevos como se muestra.
Cierre la tapa.
VL2040 - Sustitución del filtro de carbón
El filtro de carbón elimina los olores y el humo del aire que
sale de la carcasa del motor. El filtro debe cambiarse cada
6-9 meses y siempre que esté gastado o dañado. Los filtros de
recambio se encuentran disponibles en su distribuidor
Black & Decker (cat. nº VBF40).
Proceda como se ha descrito anteriormente para cambiar
el filtro (40).
42
ESPAÑOL
Protección del medio ambiente
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker
o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche
con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este
producto se deseche por separado.
La separación de desechos de productos usados y
embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales
reciclados ayuda a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de materias
primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos de
productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales
de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando
adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado
al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio,
devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado,
que lo recogerá en nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano
poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker
en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa,
puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos
autorizados e información completa de nuestros servicios
de posventa y contactos en la siguiente dirección:
www.2helpU.com
Características técnicas
VL1620 VL1840 VL2000 VL2040
Voltaje V 230 230 230 230
Potencia absorbida W 1.600 1.800 2.000 2.000
Longitud del cable m 6666
Tamaño del depósito l 2,5 2,5 2,5 2,5
Peso kg 6,4 6,4 6,7 6,7
Declaración de conformidad CE
VL1620/VL1840/VL2000/VL2040
Black & Decker declara que estos productos cumplen las
normas siguientes:
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 61000, EN 60335,
EN 61000-3-11
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del Consumidor
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Reino Unido
1-12-2005
Números de solicitud de patente en el Reino Unido 0314945.7;
0314930.9; 0317674.0; 0314932.5
Nº de solicitud del diseño en el Reino Unido 3 013 970
Nº de solicitud del diseño en Australia 483/04
Nº de solicitud del diseño en la UE 131 651
Nº de solicitud del diseño en China 200430002048
Nº de solicitud del diseño en los EE.UU. 29/199,056
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración
de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para
sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los
territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y
de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido
a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses
de la fecha de compra, la sustitución de las piezas
defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un
desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales
productos para garantizar al cliente el mínimo de
inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso inadecuado
o negligente;
El producto haya sufrido daños causados por objetos
o sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean los servicios de reparación autorizados
o personal de servicios de Black & Decker;
43
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios
técnicos autorizados e información completa de nuestros
servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para
registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al
día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará
información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra
gama de productos en www.blackanddecker.com
ESPAÑOL
87
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sí
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
Sagit-il dun cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sí
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date dachat
Indirizzo del rivenditore Data dacquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten m
öchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d
informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informa
ção.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.

Transcripción de documentos

English 9 Deutsch 14 Français 20 Italiano 26 Nederlands 32 Español 38 Português 44 Svenska 50 Norsk 55 Dansk 60 Suomi 65 EÏÏËÓÈη 70 Turkçe 76 Copyright Black & Decker 2 ESPAÑOL Finalidad El aspirador Black & Decker ha sido diseñado para aspirar sustancias secas. Este producto está pensado únicamente para consumo doméstico. Instrucciones de seguridad ◆ ◆ ◆ ◆ ¡Advertencia! Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendios, electrocución, lesiones personales y daños materiales. Lea completamente este manual antes de utilizar el aparato. En este manual se explica el uso previsto para este aparato. El uso de otros accesorios o adaptadores, o la propia utilización de este aparato en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones, puede constituir un riesgo de lesiones a las personas. Conserve este manual a mano para consultas posteriores. Inspección y reparaciones ◆ Antes de utilizarlo, revise el aparato para ver si está dañado o tiene piezas defectuosas. Compruebe si hay alguna pieza rota, algún interruptor dañado o cualquier cosa que pudiera afectar a su funcionamiento. ◆ No utilice el aparato si hay alguna pieza dañada o defectuosa. ◆ Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. ◆ Antes de utilizar el aparato, compruebe que el cable eléctrico no presente señales de daños, envejecimiento o desgaste. ◆ No utilice el aparato si el cable eléctrico o el enchufe estuvieran dañados o defectuosos. ◆ Si el cable eléctrico o el enchufe estuvieran estropeados o defectuosos, hay que sustituirlos en un servicio técnico autorizado con el fin de evitar cualquier peligro. No corte el cable eléctrico y no trate de repararlo usted mismo. ◆ No intente nunca extraer o sustituir ninguna de las piezas que no sean las especificadas en este manual. Utilización del aparato ◆ Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de conectarlo o desconectarlo de la red. ◆ Tenga siempre cuidado cuando utilice este aparato. ◆ No utilice este aparato en el exterior. ◆ Nunca tire del cable eléctrico para desconectarlo del enchufe. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. ◆ Si el cable eléctrico se dañara durante el uso, desconecte inmediatamente el aparato de la red. No toque el cable eléctrico antes de desconectar el aparato de la red. ◆ Desenchufe el aparato de la corriente si no lo está utilizando, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Seguridad eléctrica Seguridad de otras personas ◆ No deje que el aparato sea utilizado por niños o por personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones de uso. ◆ No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área de trabajo ni toquen el aparato o el cable eléctrico. Es necesario estar muy atento cuando se utiliza el aparato cerca de niños. VL1840 - Caídas de tensión Las corrientes de irrupción provocan breves caídas de tensión. Bajo condiciones desfavorables de suministro eléctrico, otros equipos podrían verse afectados. Por ejemplo, la iluminación artificial mostrará una caída temporal de magnitud cuando la máquina se conecte. Si la impedancia del sistema de suministro eléctrico es inferior a 0,47 ø, es poco probable que se produzcan alteraciones. Cuando acabe de utilizar el aparato ◆ Apague el aparato y desenchúfelo de la red si va a dejarlo desatendido y antes de cambiar, limpiar o inspeccionar alguna pieza del aparato. ◆ Cuando no se use, el aparato debe guardarse en un lugar seco. Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. 38 La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. ◆ ◆ Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado de Black & Decker con el fin de evitar accidentes. Instrucciones de seguridad adicionales para aspiradores ◆ Antes de usarlo, asegúrese de que el filtro esté correctamente colocado. ◆ No lleve el aparato por el asa del contenedor. ◆ No use este aparato para recoger líquidos. ◆ No use este aparato para recoger materiales inflamables. ESPAÑOL ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ No utilice este aparato cerca de agua. No sumerja el aparato en el agua. Mantenga alejada de ojos y cara la zona de aspiración del motor. Cuando utilice este aparato, mantenga a los niños y animales a una distancia de seguridad. Trabaje siempre de abajo hacia arriba cuando utilice el aparato en escaleras y mantenga el aparato al menos un escalón por debajo de su posición de trabajo. No utilice el aparato sin el cabezal de aspiración u otro accesorio adecuado acoplado al tubo. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. No toque el cepillo giratorio. Mantenga el cepillo giratorio alejado del cable eléctrico. No utilice accesorios dañados. Utilice únicamente accesorios Black & Decker. Características Este aparato incluye alguna o todas las características siguientes (fig. A). 1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado) 2. Interruptor de control de velocidad 3. Botón recogecable 4. Mango 5. Tapa 6. Tubo flexible 7. Interruptor de control del flujo de aire 8. Tubo extensible 9. Cabezal de aspiración 10. Ruedas Además, este aparato se suministra con alguno o todos los accesorios siguientes (fig. B): 11. Útil con hendidura 12. Cepillo 13. Cabezal para suelos de parquet (VL1840) 14. Cepillo para la limpieza del filtro 15. Cepillo turbo (VL2040) El cabezal para suelos de parquet no está incluido con todos los modelos. Este accesorio se encuentra disponible en su distribuidor / servicio técnico de Black & Decker (nº de cat. VW70). El cepillo turbo no está incluido con todos los modelos. Este accesorio se encuentra disponible en su distribuidor / servicio técnico de Black & Decker (nº de cat. VW80). Montaje Conexión del tubo flexible (fig. C) ◆ Inserte el conector del tubo flexible (17) en la entrada (16) del aparato. ◆ ◆ Deslice el tubo flexible hasta que los botones de liberación (18) encajen en su sitio con un clic. Para desconectar el tubo flexible, presione los botones de liberación y tire del tubo flexible hacia fuera. Montaje del tubo extensible (fig. D) ◆ Presione el botón de bloqueo (19) y deslice la boquilla del tubo flexible (20) en el tubo (8) hasta que encaje en su sitio con un clic. ◆ Para quitar el tubo, presione el botón de bloqueo y saque el tubo flexible del tubo. Montaje del cabezal de aspiración (fig. E) El cabezal de aspiración (9) permite aspirar alfombras y superficies duras (p. ej. laminados y azulejos). ◆ Presione el botón de bloqueo (21) y deslice el tubo (8) en el cabezal (9) hasta que encaje en su sitio con un clic. ◆ Para quitar el cabezal, presione el botón de bloqueo y saque el tubo del cabezal. VL1840 - Montaje del cabezal para suelos de parquet (fig. E) El cabezal para suelos de parquet (13) permite aspirar superficies de madera y pulidas. ◆ Presione el botón de bloqueo (21) y deslice el tubo (8) en el cabezal hasta que encaje en su sitio con un clic. ◆ Para quitar el cabezal, presione el botón de bloqueo y saque el tubo del cabezal. VL2040 - Montaje del cepillo turbo (fig. E) El cepillo turbo (14) le permite aspirar en alfombras de pelo raso. El cepillo es especialmente útil para recoger cabellos, hilos, etc., así como para ahuecar el pelo pisoteado de la alfombra. ◆ Presione el botón de bloqueo (21) y deslice el tubo (8) en el cabezal hasta que encaje en su sitio con un clic. ◆ Para quitar el cabezal, presione el botón de bloqueo y saque el tubo del cabezal. Montaje de accesorios (fig. E & F) El útil con hendidura (11) permite aspirar en lugares estrechos y difíciles de alcanzar. El cepillo (12) permite aspirar muebles, persianas, cortinas, ventanas y escaleras. Los accesorios se pueden montar tanto en el tubo flexible (6) como en el tubo (8). Cuando no se usen, los accesorios pueden guardarse en el portaaccesorios (22). ◆ Saque el accesorio del portaaccesorios (fig. F). ◆ Presione el botón de bloqueo (19) y deslice el accesorio en la boquilla del tubo flexible (20) o en el tubo (8) (fig. E). ◆ Para quitar un accesorio, presione el botón de bloqueo (19) y extraiga el accesorio. 39 ESPAÑOL Uso Desenrollado y recogida del cable (fig. A) El botón recogecable (3) se puede accionar a mano o con el pie. ◆ Antes del uso, extraiga un largo de cable suficiente de la parte posterior del aparato. ◆ Después del uso, presione el botón recogecable para guardar el cable de nuevo en su sitio. Guíe el cable manualmente para asegurarse de que no vuelva hacia atrás. Asegúrese de que el enchufe esté colocado correctamente. Ajuste de la longitud del tubo (fig. G) El tubo extensible (8) se puede ajustar en 21 pasos. ◆ Accione el pomo de ajuste (23) y deslice el tubo a la longitud deseada. ◆ Suelte el pomo. Ajuste del cabezal de aspiración (fig. E) ◆ Para aspirar alfombras, cambie el selector de superficie de suelo (24) a la posición superior. ◆ Para aspirar laminados, azulejos, etc., cambie el selector de superficie de suelo a la posición inferior. Encendido y apagado (fig. A) El interruptor de encendido/apagado (1) se puede accionar a mano o con el pie. ◆ Para encender el aparato, presione el interruptor de encendido/apagado (1). ◆ Para apagar el aparato, pulse de nuevo el interruptor de encendido/apagado. Ajuste de la potencia de aspiración (fig. A) El interruptor de control de velocidad (2) permite un ajuste preciso de la potencia de aspiración. ◆ Deslice el interruptor de control de velocidad (2) al ajuste deseado. ◆ Para aspirar superficies duras (p. ej. suelos), seleccione una velocidad alta. ◆ Para aspirar superficies blandas (p. ej. tapicerías), seleccione una velocidad baja. ◆ Consejos para un uso óptimo ◆ Cuando trabaje en espacios reducidos, quite temporalmente el portaaccesorios del tubo para ampliar su radio de acción. ◆ Cuando aspire escaleras, comience siempre por abajo y trabaje hacia arriba. Coloque el aparato en el suelo y haga las escaleras hasta la mitad. Luego coloque el aparato en una posición estable al menos un escalón por debajo de su posición de trabajo y haga la mitad superior de la escalera. VL2040 - Uso del cepillo turbo ◆ Asegúrese de que el interruptor de control de velocidad esté en su ajuste máximo. Mueva la guía deslizante de la parte superior del cepillo según sea necesario para optimizar la potencia de aspiración. ◆ Mueva el cepillo a un ritmo constante hacia atrás y hacia delante. No mantenga el cepillo en el mismo lugar durante mucho tiempo ya que podría dañar la superficie. Transporte del aparato (fig. H) Durante el uso, el aparato se puede llevar utilizando el mango (4). ◆ Incline el mango en posición como se muestra. Aparcamiento temporal del cabezal de aspiración (fig. I) ◆ Use la posición de parada (25) para aparcar temporalmente el cabezal de aspiración. Almacenamiento del aparato (fig. J) ¡Advertencia! Apague y desenchufe el aparato para guardarlo. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Ajuste del flujo de aire (fig. A) ◆ Mueva el interruptor de control del flujo de aire (7) para ajustar el flujo de aire que desee. Si el aparato deja de funcionar, desenchúfelo y deje que se enfríe unas 2-3 horas. Asegúrese de que el cable esté totalmente recogido. Coloque el aparato en posición vertical. Aparque el tubo colocando los rebordes en el cabezal y el tubo en las ranuras correspondientes del aparato como se muestra. El dispositivo de bloqueo (26) se acopla automáticamente. Guarde el aparato en un sitio seco. El aparato se puede trasladar con el asa incorporada (27). Para quitar el tubo del aparato para usarlo, presione uno de los botones de bloqueo y levante el tubo y el cabezal para sacarlo de las ranuras de aparcamiento. Mantenimiento Aspiración de polvo ◆ Cuando utilice el aparato, asegúrese de que el tubo flexible no quede atrapado, bloqueado o torcido. ◆ En caso de calentamiento, se accionará un disyuntor y el aparato se apagará automáticamente. 40 Su aparato Black & Decker está diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica del aparato. ESPAÑOL ¡Advertencia! Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza en el aparato, desenchúfelo. ◆ ◆ Limpie periódicamente las ranuras de ventilación del aparato con un cepillo suave o un paño seco. Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes. VL2040 - Desatasco del cepillo turbo (fig. K) ◆ Retire los cabellos o hilos que se encuentren en el cepillo (28). Use unas tijeras, si fuera necesario. ◆ Quite la tapa (29) para retirar cualquier objeto extraño que bloquee la turbina de aire (30). Vuelva a colocar la tapa. Vaciado del contenedor (fig. L & M) El contenedor (31) debe vaciarse cuando se enciende el indicador rojo (17) de contenedor lleno o si el contenedor está visiblemente lleno. ◆ Saque el contenedor del aparato soltando el clip de retención (32) del contenedor y levantando el contenedor por el asa (33) (fig. L) ◆ Retraiga ligeramente el gancho (34) para quitar la tapa (5) del contenedor (31) (fig. M). ◆ Vacíe el contenedor según sea necesario. ◆ Limpie el filtro como se describe a continuación. ◆ Vuelta a colocar la tapa (5), teniendo cuidado de que el gancho (34) encaje de nuevo en su sitio con un clic. ◆ Vuelva a introducir el contenedor en el aparato hasta que el clip (32) enganche. ¡Advertencia! No lo cepille ni use aire comprimido para limpiar el filtro. ◆ Dependiendo de su estado, enjuague el exterior del filtro con agua. Deje secar el filtro durante 24 horas antes de volver a colocarlo. ¡Advertencia! No lave el interior del filtro. ◆ Vuelva a colocar el filtro. ◆ Vuelva a colocar la tapa. ◆ Vuelva a introducir el contenedor en el aparato. Limpieza del filtro del motor (fig. L & P) El filtro del motor evita que las partículas y objetos grandes entren en la carcasa del motor cuando se quita el contenedor. El filtro es reutilizable y debe limpiarse periódicamente. ◆ Saque el contenedor del aparato (fig. L). ◆ Saque el filtro (37) (fig. P). ◆ Cepille el filtro para eliminar partículas de polvo sueltas. ◆ Vuelva a colocar el filtro. ◆ Vuelva a introducir el contenedor en el aparato. Sustitución de los filtros (fig. L - Q) Si el filtro del contenedor está dañado o no funciona adecuadamente, debe sustituirse. Cuando sustituya el filtro del contenedor, también deberá sustituir el filtro del motor y los filtros de salida. Los juegos de filtros de recambio se encuentran disponibles en su distribuidor Black & Decker (cat. nº VLF10). Sustitución del filtro del contenedor (fig. L - N) ◆ Proceda como se ha descrito anteriormente para cambiar el filtro (35). Limpieza ¡Advertencia! Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza, apague y desenchufe el aparato. ◆ Periódicamente limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes. No sumerja el aparato en el agua. Limpieza del filtro del contenedor (fig. L - O) El filtro del contenedor evita que el polvo y la suciedad entren en la carcasa del motor. El filtro es reutilizable y debe limpiarse periódicamente. ◆ Saque el contenedor del aparato (fig. L). ◆ Quite la tapa (5) del contenedor (31) (fig. M). ◆ Extraiga el filtro (35) del portafiltros (36) (fig. N). ◆ Sacuda el exceso de polvo sacudiendo el filtro en un cubo de basura. ◆ Limpie suavemente los pliegues del filtro (35) utilizando el cepillo (14) (fig. O). Sustitución del filtro del motor (fig. L & P) ◆ Proceda como se ha descrito anteriormente para cambiar el filtro (37). Sustitución de los filtros de salida (fig. Q & R) ◆ Abra la tapa (38). ◆ Retire los filtros usados (39) ◆ Inserte los filtros nuevos como se muestra. ◆ Cierre la tapa. VL2040 - Sustitución del filtro de carbón El filtro de carbón elimina los olores y el humo del aire que sale de la carcasa del motor. El filtro debe cambiarse cada 6-9 meses y siempre que esté gastado o dañado. Los filtros de recambio se encuentran disponibles en su distribuidor Black & Decker (cat. nº VBF40). ◆ Proceda como se ha descrito anteriormente para cambiar el filtro (40). 41 ESPAÑOL Protección del medio ambiente Declaración de conformidad CE Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com Características técnicas Voltaje Potencia absorbida Longitud del cable Tamaño del depósito Peso 42 V W m l kg VL1620 230 1.600 6 2,5 6,4 VL1840 230 1.800 6 2,5 6,4 VL2000 230 2.000 6 2,5 6,7 VL2040 230 2.000 6 2,5 6,7 VL1620/VL1840/VL2000/VL2040 Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 61000, EN 60335, EN 61000-3-11 Kevin Hewitt Director de Ingeniería del Consumidor Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Reino Unido 1-12-2005 Números de solicitud de patente en el Reino Unido 0314945.7; 0314930.9; 0317674.0; 0314932.5 Nº de solicitud del diseño en el Reino Unido 3 013 970 Nº de solicitud del diseño en Australia 483/04 Nº de solicitud del diseño en la UE 131 651 Nº de solicitud del diseño en China 200430002048 Nº de solicitud del diseño en los EE.UU. 29/199,056 Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: ◆ El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler; ◆ El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente; ◆ El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; ◆ Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker; ESPAÑOL Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.com 43 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Ei ◆ Paikkakunta ◆ ¶fiÏË: .......................................................................... ○ ○ ○ ◆ Sí ◆ No ◆ Nee ◆ Nei ◆ Nej ◆ Is this tool your first purchase? ◆ Ist dieses Gerät ein Erstkauf? ◆ Est-ce un 1er achat? ◆ Questo prodotto è il suo primo acquisto? ◆ Is deze machine uw eerste aankoop? ◆ ¿Es esta herramienta la primera de este tipo? ◆ Esta ferramenta é a sua primeira compra? ◆ Är detta ditt första B&D-verktyg? ◆ Er dette ditt første B&D verktøy? ◆ Er dette dit første B&D verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinen B&D- ◆ √¯È ◆ Non ◆ Postal code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal ◆ Codice postale ◆ Postcode ◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero ◆ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ○ ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ Nej .......................................................................... ○ ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ No ◆ Nein ◆ Town ◆ ○ ◆ Is this tool a gift? ◆ Ist dieses Gerät ein Geschenk? ◆ S’agit-il d’un cadeau? ◆ Si tratta di un regalo? ◆ Kreeg u de machine als cadeau? ◆ ¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo? ◆ Recebeu esta ferramenta como presente? ◆ Är verktyget en gåva? ◆ Er verktøyet en gave? ◆ Er verktøjet en gave? ◆ Onko kone lahja? ◆ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ? ○ ◆ No ◆ Não ○ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats ○ ◆ Ciudad ◆ Localidade ◆ Ort ◆ By ◆ By .......................................................................... .......................................................................... ◆ Address ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Indirizzo ◆ Adres ◆ Dirección ◆ Morada ◆ Adress ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË: .......................................................................... ◆ Navn ◆ Navn ◆ Nimi ◆ √ÓÔÌ·: ◆ Naam ◆ Nombre ◆ Nome ◆ Namn ◆ Name ◆ Name ◆ Nom ◆ Nome ○ Dealer address Händleradresse Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Dirección del detallista Morada do revendedor Återförsäljarens adress Forhandlerens adresse Forhandler adresse Jälleenmyyjän osoite ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ No ◆ Nee ◆ Nei ◆ Nej Cat. no.: ✍ .......................................................................... .......................................................................... ◆ Cachet address ◆ Händleradresse du revendeur ◆ Indirizzo del rivenditore ◆ Adres van de dealer ◆ Dirección del detallista ◆ Morada do revendedor ◆ Återförsäljarens adress ◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler adresse ◆ Jälleenmyyjän osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ◆ Dealer ◆ √¯È ◆ Non ◆ Nej ◆ No ◆ Nein ◆ Ei ◆ Sí ○ ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ No ◆ Não ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ○ Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Fecha de compra Data de compra Inköpsdatum Innkjøpsdato Indkøbsdato Ostopäivä ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ protection act: Tick the box if you prefer not to receive further information. ◆ Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen erhalten möchten. ◆ Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case. ◆ Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni. ◆ A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen. ◆ Señale en la casilla sino quiere recibir información. ◆ Por favor, assinale com uma cruz se não desejar receber informação. ◆ Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information. ◆ Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker informasjon. ◆ Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information. ◆ Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota. ◆ ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜. ○ ◆ Data ○ ✁ 87 ○ ○ ○ ○ ○ ○
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Black & Decker vl 1620 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para