Alpine Serie INE-F904DC Instrucciones de operación

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

68-38492Z17-A
EN
DE
IT
FR
ES
SE
NL
PL
RU
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO
EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE
AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
ALPINE HALO9
9” ADVANCED NAVIGATION SYSTEM
INE-F904D
OWNERS MANUAL
Please read before using this equipment.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant dutiliser cet appareil.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrez-
zatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
1500 Atlantic Blvd,
Auburn Hills, Michigan 48326 U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LIMITED
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Ohmstraße 4
85716 Unterschleißheim, Germany
Phone: 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
www.alpine.co.uk
ALPINE ELECTRONICS GmbH Succursale France
184 allée des Erables
CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
Phone +39 02 484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH Sucursal en España
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ESPAÑOL
3-ES
Contenido
Manual de
instrucciones
PRECAUCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: LEA EL
MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE
UTILIZAR ESTE PRODUCTO. ...................... 7
ADVERTENCIA
Recomendaciones para un uso seguro ...............7
ADVERTENCIA .............................................. 7
PRECAUCIÓN ................................................ 9
AVISO ............................................................ 9
Características
Función Favoritos ...............................................11
Acerca de la acción de deslizar en la pantalla
táctil ...................................................................11
Pasar de la pantalla de fuentes de audio a una
pantalla específica ............................................12
Acerca de la pantalla dual ...................................13
Posición de visualización de pantalla dual ...13
Primeros pasos
Ubicación de los controles .................................14
Encendido y apagado ..........................................14
Encienda el sistema .............................................14
Puesta en funcionamiento inicial del
sistema ...............................................................14
Ajuste del volumen .............................................15
Reducción rápida del volumen ..........................15
Funcionamiento de la pantalla táctil ................15
Cambiar de fuente ...............................................15
Botón de función de la pantalla principal de
audio/vídeo .......................................................16
Acerca del funcionamiento básico de la
pantalla de lista .................................................16
Acerca de la pantalla de ajustes de accesos
directos ..............................................................16
Función de ajustes de Sonido .........................17
Acerca de la pantalla de menús .........................18
Menú de edición ..............................................18
Sobre la tecla de atajo .......................................... 18
Acerca del indicador de pantalla ....................... 19
Personalización de la pantalla de apertura ...... 19
Cómo introducir caracteres y números
(teclado) ............................................................ 20
Función Favoritos
Uso de la función Favoritos ............................... 21
Edición de la pantalla de Favoritos ................... 21
Registro de elementos ..................................... 21
Cambiar nombres de elementos .................... 22
Cambiar los iconos (solo iconos de
marcación abreviada y Navegación) ......... 22
Cambio de la distribución .............................. 23
Borrado de elementos ..................................... 23
Aplicar Alpine TuneIt App
Ajuste del sonido a través del smartphone ...... 23
Ajustes
Realización de los ajustes ...................................24
Ajustes de Inalámbrico (Bluetooth)
Ajustes de Bluetooth ........................................... 25
Visualización de la Información
Bluetooth ....................................................... 25
Registrar el dispositivo Bluetooth .................25
Ajuste principal/secundario de dispositivo
de manos libres ............................................ 26
Configuración de Emparejamiento AUTO
del iPhone .....................................................26
Ajustes del Teléfono ............................................ 26
Configuración de la contraseña ..................... 26
Cambiar el código de carácter de la
agenda ............................................................ 26
Seleccionar el altavoz de salida ...................... 26
Ajustes de General
Ajustes de Sonido ................................................ 27
Configuración de las funciones Balance/
Fader/Altavoces tras./Subwoofer ............... 28
Configuración de la función Media Xpander
(MX HD) ....................................................... 28
Memorias del ecualizador .............................. 29
Ajuste de la curva del ecualizador
paramétrico (Dual HD EQ) ........................ 29
Configuración de los ajustes de Crossover
(X-OVER) ..................................................... 30
Ajuste de Corrección de tiempo (TCR) .......30
Configuración de Valores por defecto .......... 30
Ajustar el volumen para cada fuente ............31
Ajuste de Volumen de llamada ...................... 31
Ajuste de Volumen de micrófono ................. 31
4-ES
Ajuste de Volumen de tono ........................... 31
Ajuste de volumen de sonido de botones .... 31
Ajuste de Volumen automático ..................... 31
Activación/desactivación de la opción
MUTE durante marcha atrás ..................... 31
Ajuste del efecto del micrófono de
volumen ........................................................ 31
Ajuste por defecto de sonido ......................... 31
Acerca de Crossover ........................................... 32
Acerca de Corrección de tiempo ....................... 32
Ajuste de idioma ................................................. 33
Ajustes de Visual ................................................. 33
Selección del modo Visual EQ
(ajuste de fábrica) ........................................ 33
Ajuste de Brillo ................................................ 34
Ajuste del color de la imagen ......................... 34
Ajuste del matiz de color de la imagen ......... 34
Ajuste del contraste de imagen ...................... 34
Ajuste de la calidad de imagen ...................... 34
Guardar y ver la calidad de imagen
establecida ..................................................... 34
Ajustes de Display/Tecla .................................... 34
Personalizar Pantalla/Iluminación ............... 34
Cambio del color de la pantalla ..................... 35
Configuración del Scroll del texto ................. 35
Cambiar la Posición de Artwork ................... 35
Ajustes de General .............................................. 35
Selección de Formato ...................................... 35
Configuración del código de seguridad ....... 36
Acerca de INE-F904D ..................................... 36
Activación/desactivación del modo
demostración ................................................ 36
Ajustes de Vehículo ............................................ 37
Ajustes de mandos en volante ....................... 37
Ajustes de Instalación ..................................... 37
Ajuste de Cubierta cámara trasera ................ 37
Ajustes de fuentes
Ajustes de Radio .................................................. 38
Configuración de PI Seek ............................... 38
Recepción de emisoras de RDS regionales
(locales) ......................................................... 38
Cambio del idioma de visualización PTY
(Tipo de programa) ..................................... 38
Configuración de recepción PTY31
(Emisión de emergencia) ............................ 38
Configuración de la calidad de tono del
sintonizador (FM) (Estado del
sintonizador) ................................................ 38
Configuración de DAB ....................................... 39
Configuración de la recepción de Alarma
(emisión de emergencia) ............................ 39
Configuración de recepción de avisos .......... 39
Activación/desactivación de FM Linking
(Seguimiento de servicio) ........................... 39
Activación/desactivación de la antena
DAB ............................................................... 39
Ajustes de Auxiliar .............................................. 40
Configuración del nombre de la fuente
auxiliar (Auxiliar) ........................................ 40
Configurar la operación Control Directo .... 40
Cambio del sistema de señal de entrada
visual .............................................................. 40
Ajustes de HDMI ................................................ 40
Ajustes de Apple CarPlay ................................... 40
Ajustes de Sistema
Ajustes de Cámara .............................................. 41
Configuración de la entrada de Cámara ...... 41
Configuración de la entrada de Señal de
cámara ........................................................... 41
Cambiar patrones de vídeo para cámara de
vista múltiple ................................................ 41
Ajuste de la guía de la cámara trasera/
delantera/lateral ........................................... 42
Configuración de Interrupción de Cámara
(modo Power OFF) (cámara trasera
solo) ............................................................... 43
Activación/desactivación de Cámara +
audio .............................................................. 43
Ajuste de multicámara en encendido/
apagado ......................................................... 43
Configurando Retardo de Apagado en
On/Off ........................................................... 43
Ajustes del sistema original ............................... 44
Configuración de la Pantalla por defecto ..... 44
Configuración de Climate Interrupt
Time ............................................................... 44
Activación/desactivación de Interrupción
sensores parking .......................................... 44
Ajustes de Unidad ............................................... 44
Configuración de AP externo ........................ 44
Ajustes de Aplicación ......................................... 45
Android Auto™ (opcional)
Qué es Android Auto ......................................... 46
Activar Android Auto ........................................ 46
Apple CarPlay (opcional)
Acceso a Apple CarPlay ..................................... 46
Radio/RDS
Funcionamiento básico de la radio
Uso de la radio ..................................................... 48
Memorización manual de emisoras ................. 48
Memorización automática de emisoras ........... 48
Sintonía de emisoras memorizadas .................. 48
Introducción directa de la frecuencia y
recepción de la emisora de radio ................... 49
5-ES
Funcionamiento de RDS
Activar o desactivar AF (frecuencias
alternativas) ...................................................... 49
Función de interrupción .................................... 49
Recepción de avisos de tráfico ....................... 50
Interrupción del programa de Noticias ........ 50
Recepción manual de información sobre el
tráfico ................................................................ 50
Selección de PTY con recepción ....................... 50
Visualización de radiotexto ............................... 50
DAB/DAB+/DMB
Uso de DAB/DAB+/DMB ................................. 51
Memorización de servicios ................................ 52
Sintonización de servicios memorizados ......... 52
Función Componente de servicio/Búsq.
PTY .................................................................... 52
Función de búsqueda de servicios ................. 52
Función Búsq. PTY ......................................... 52
Función de interrupción .................................... 52
Recepción de avisos de tráfico ....................... 53
Interrupción del programa de Noticias ........ 53
Introducción directa del número de canal y
recepción de las emisiones ............................. 53
Cambia al componentes secundarios del
servicio .............................................................. 53
Visualización del texto DAB .............................. 53
Acerca de DAB/DAB+/DMB ............................ 53
Unidad flash USB (Opcional)
Reproducción ...................................................... 55
Avance rápido/Retroceso rápido (vídeo USB
solo) ................................................................... 55
Detención de la reproducción (vídeo USB
solo) ................................................................... 55
Repetición de reproducción .............................. 55
Reproducción aleatoria (audio USB solo) ....... 55
Búsqueda de una canción deseada .................... 56
Cambiar los modos de visualización (durante
la reproducción de archivos de vídeo) ......... 56
Acerca del formato de vídeo USB ..................... 56
iPod/iPhone (opcional)
Reproducción ...................................................... 57
Búsqueda de un archivo de música .................. 58
Modo de búsqueda rápida .............................. 58
Modo de búsqueda completa ......................... 58
Función de búsqueda alfabética ........................ 59
Repetición de reproducción .............................. 59
Reproducción aleatoria (Shuffle) ...................... 59
Dispositivo HDMI (opcional)
Funcionamiento HDMI
Cambio del modo de visualización ................... 60
Funcionamiento de Bluetooth
Ajustes previos ..................................................... 61
Acerca de Bluetooth ........................................ 61
Acerca de los teléfonos manos libres ............ 61
Antes de utilizar Bluetooth ............................ 61
Control del teléfono manos libres
Responder una llamada ...................................... 62
Colgar el teléfono ................................................ 62
Función de llamada en espera ........................... 62
Hacer llamadas .................................................... 63
Llamar mediante la función Favoritos ......... 63
Hacer una llamada desde el menú
Teléfono ........................................................ 63
Utilización de la función de reconocimiento
de voz ................................................................ 64
Utilización de Siri ............................................ 64
Función de marcación por voz ...................... 64
Operaciones durante una conversación ........... 65
Ajuste del volumen de voz ............................. 65
Cambiar la salida del audio ............................ 65
Función DTMF (marcación por tonos) ....... 65
Función de agenda del teléfono ........................ 65
Sincronización de la agenda del teléfono ..... 65
Añadir agenda .................................................. 65
Eliminación de entradas de la agenda .......... 66
Búsqueda en la agenda del teléfono .............. 66
Bluetooth Audio
Reproducción ...................................................... 67
Repetición de reproducción .............................. 67
Reproducción aleatoria ...................................... 67
Función de búsqueda .......................................... 67
Conexión de un dispositivo Bluetooth ............. 68
Desconexión de la conexión Bluetooth ........ 68
Modificación de la conexión del dispositivo
Bluetooth ....................................................... 68
Dispositivo auxiliar (opcional)
Manejo de dispositivos auxiliares
(opcional) ......................................................... 69
Control de un dispositivo Auxiliar, DVD
Auxiliar, Juegos o Reproductor USB ........ 69
6-ES
Funcionamiento de la cámara (opcional)
Funcionamiento de la cámara trasera .............. 70
Visualización de la imagen de la cámara
trasera desde la pantalla de menús ............ 70
Visualización del vídeo de la vista trasera
cuando el vehículo da marcha atrás .......... 70
Cambiar el patrón de imagen de la cámara
trasera ............................................................ 70
Activación/desactivación de la visualización
de la pantalla de guía ................................... 70
Ajuste de la ubicación de la pantalla de
precaución .................................................... 71
Acerca de la guía de la cámara trasera .............. 71
Funcionamiento de la cámara frontal .............. 72
Visualización de la imagen de la cámara
delantera desde la pantalla de menús ........ 72
Cambiar el patrón de imagen de la cámara
frontal ............................................................ 72
Acerca del ajuste de la activación y
desactivación de la pantalla de guía y del
ajuste de la ubicación de la pantalla de
precaución .................................................... 72
Funcionamiento de la cámara lateral ............... 73
Visualización de la imagen de la cámara
lateral desde la pantalla de menús ............. 73
Cambiar el patrón de imagen de la cámara
lateral ............................................................. 73
Acerca de la función de interbloqueo del
vehículo
Modo Info Vehículo ........................................... 74
Ejemplos de pantallas de funciones .................. 74
Información
Actualización del software del producto ......... 75
Acerca de los formatos compatibles ................. 75
Acerca de MP3/WMA/AAC/FLAC .............. 75
En caso de dificultad ........................................... 77
Si aparece el siguiente mensaje .......................... 78
Especificaciones ................................................... 79
DISPOSICIONES DE LA LICENCIA DE
USUARIO FINAL PARA PRODUCTOS
DEL SECTOR DEL AUTOMÓVIL .............. 81
7-ES
Manual de instrucciones
INFORMACIÓN IMPORTANTE: LEA EL MANUAL
ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO.
Este producto está diseñado para ofrecerle instrucciones detalladas
para llevarle a su destino. Lea las siguientes precauciones para
garantizar que utiliza este sistema de navegación correctamente.
Este producto no es sustituto de su criterio personal. Las
sugerencias de ruta realizadas por el sistema de navegación nunca
pueden tener prioridad sobre las normas de circulación ni sobre su
criterio personal o su conocimiento de las prácticas seguras de la
conducción. No siga las sugerencias de ruta si el sistema de
navegación le indica que realice una maniobra insegura o ilegal,
que le coloque en una situación poco segura o que le dirija a una
zona que considere insegura.
Observe la pantalla del monitor solo cuando resulte necesario y
seguro. Si es necesario consultar la pantalla de forma prolongada,
detenga el vehículo en un lugar seguro y con una maniobra legal.
No introduzca destinos, modifique ajustes ni acceda a funciones
que requieran consultar de forma prolongada el monitor mientras
conduce. Detenga el vehículo en un lugar seguro y con una
maniobra legal antes de intentar acceder al sistema.
Cuando utilice el sistema de navegación para encontrar un servicio
de emergencias, póngase en contacto con el centro para confirmar
la dirección antes de dirigirse con el vehículo. La base de datos no
contiene todos los servicios de emergencias, como comisarías de
policía, parques de bomberos, hospitales y clínicas. En estas
situaciones, utilice su propio criterio y solicite indicaciones.
La base de datos de mapas utilizada en el sistema de navegación
tiene los datos más recientes disponibles en el momento de la
fabricación. Debido a los cambios en las calles y los barrios, pueden
darse situaciones en las que el sistema de navegación no sea capaz
de dirigirle al destino indicado. En dichos casos, siga su criterio
personal.
La base de datos de mapas está diseñada para ofrecerle sugerencias
de rutas, pero no tiene en cuenta la seguridad relativa de la ruta
sugerida ni factores que pueden condicionar el tiempo necesario
para llegar al destino. El sistema no refleja las carreteras cortadas o
en obras, las características de la carretera (como el tipo de
superficie, la pendiente o la categoría, restricciones de peso o
altura, etc.), las retenciones, las condiciones meteorológicas ni
ningún otro factor que pueda afectar a la seguridad o al ritmo de la
conducción. Siga su criterio personal si el sistema de navegación no
puede ofrecerle una ruta alternativa.
Puede que en algunas ocasiones el sistema de navegación muestre
una posición incorrecta del vehículo. En dichas condiciones, siga su
propio criterio, teniendo en cuenta las condiciones de conducción
actuales. Tenga en cuenta que, en estas situaciones, el sistema de
navegación debería corregir la posición del vehículo
automáticamente; sin embargo, en ocasiones deberá corregir la
posición por su cuenta. En este caso, detenga el vehículo en un
lugar seguro y con una maniobra legal antes de intentar la
maniobra.
Compruebe que el nivel de volumen de la unidad le permite
escuchar el tráfico externo y los vehículos de emergencias.
Conducir sin escuchar sonidos del exterior puede llegar a provocar
un accidente.
Cerciórese de que todas las personas que pretendan utilizar este
sistema de navegación leen atentamente estas precauciones e
instrucciones.
Si hay algo en la documentación de funcionamiento del
sistema de navegación que no termine de entender, le
rogamos que se ponga en contacto con un distribuidor local
autorizado por Alpine antes de utilizar el sistema de
navegación.
Recomendaciones para un uso seguro
Lea el manual atentamente antes de utilizar este sistema, ya que
contiene instrucciones sobre cómo utilizar el sistema de forma
segura y efectiva. Alpine no se responsabiliza de los problemas
derivados de la no observación de las instrucciones de este manual.
Este manual utiliza varias ilustraciones para mostrarle cómo
utilizar el producto de forma segura y avisarle de los posibles
peligros causados por operaciones y conexiones incorrectas. A
continuación se muestra el significado de dichas ilustraciones. Es
importante comprender totalmente los significados de estas
ilustraciones para utilizar correctamente este manual y el sistema.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Utilizar el sistema mientras conduce es muy peligroso. Los
usuarios deben detener el vehículo antes de utilizar el
software.
El estado de las carreteras y la normativa vigente tiene
prioridad sobre la información contenida en los mapas:
preste atención a las restricciones de tráfico y al entorno que
le rodea mientras conduce.
Este software está diseñado para su uso exclusivo en la
unidad. No se puede utilizar en combinación con ningún
otro hardware.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o muerte.
8-ES
INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL CONDUCTOR NO
PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A MENOS QUE EL VEHÍCULO SE
ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA ACCIONADO EL FRENO DE MANO.
Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso. Si
la unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el
vídeo/televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el
riesgo de accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor
y a otras personas.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
mira el vídeo y ocasionar un accidente.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y
COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL
VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo
deben realizarse después de detener completamente el vehículo.
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas
operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
NO SIGA LAS INDICACIONES DE RUTA SI EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN DA
INSTRUCCIONES PARA REALIZAR MANIOBRAS PELIGROSAS O
PROHIBIDAS, O SI ESTO SUPONE ENCONTRARSE EN SITUACIONES O
ÁREAS DE RIESGO.
Este producto no es sustituto de su capacidad de razonamiento. El
seguimiento de las indicaciones de ruta sugeridas por esta unidad
nunca debe contradecir las normas de tráfico locales ni sus criterios
o conocimientos de lo que supone una conducción segura.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS
SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción
de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales
acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían
ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE
VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN
DAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS
CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras
mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS
CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS, FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto
ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL
RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir
un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el
equipo.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL
TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas
debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS
ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito
en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los
cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del
vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los
pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a
otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se
supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos,
las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De
lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE
DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de
dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad
del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para
instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes
podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio,
etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA
OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA
DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento,
etc. y provocar accidentes graves.
9-ES
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN
PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para
repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una
competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la
seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que
ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta.
Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede
provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO
SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de
los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen
por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar
que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE
POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
AVISO
Limpieza del producto
Limpie el producto periódicamente con un paño suave y seco. Para
limpiar las manchas más difíciles, humedezca el paño únicamente
con agua. Cualquier otro líquido puede disolver la pintura o
deteriorar el plástico.
Temperatura
Cerciórese de que la temperatura del interior de vehículo esté entre
+45 °C y 0 °C antes de conectar la alimentación de la unidad.
Mantenimiento
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo.
Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine
para que se la reparen.
Protección del conector USB
Solo es posible conectar al conector USB de esta unidad un iPod/
iPhone, un smartphone Android™ o una memoria flash USB. No
se garantiza un funcionamiento correcto de otros productos
USB.
Si se utiliza el conector USB, asegúrese de usar solo el cable de
conexión suministrado con la unidad. La unidad no admite el
uso de concentradores USB.
En función de la unidad flash USB conectada, es posible que la
unidad no funcione o que algunas funciones no puedan
realizarse.
El formato de archivos de audio que puede reproducirse en la
unidad es MP3/WMA/AAC/FLAC.
Es posible visualizar el nombre de artista/canción, etc. Es posible
visualizar el nombre de artista/canción, etc. Es posible que
algunos caracteres especiales no se muestren correctamente.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta, podrían
ocasionarse heridas graves o daños materiales.
10-ES
Manejo de la unidad flash USB
Esta unidad puede controlar dispositivos de almacenamiento en
memoria compatibles con el protocolo USB Mass Storage Class
(MSC). Los formatos de archivo de audio que pueden
reproducirse son MP3, WMA, AAC y FLAC.
No se garantiza el funcionamiento de la unidad flash USB. Utilice
la unidad flash USB de acuerdo con las condiciones
contractuales. Lea con atención el Manual de operación de la
unidad flash USB.
No la utilice ni la guarde en los siguientes lugares:
En el interior de un coche expuesto a la luz solar directa o a
temperaturas elevadas.
En lugares con mucha presencia de humedad o sustancias
corrosivas.
Instale la unidad flash USB en un lugar en que no suponga un
obstáculo para el conductor.
Es posible que la unidad flash USB no funcione correctamente a
temperaturas muy elevadas o muy bajas.
Utilice solo unidades flash USB certificadas. Tenga en cuenta, sin
embargo, que incluso las unidades flash USB certificadas pueden
provocar problemas, en función de su estado o del tipo de
dispositivo.
En función de la configuración de la unidad flash USB, el estado
de la memoria o el software de codificación, es posible que la
unidad no reproduzca correctamente.
Es posible que la unidad flash USB tarde un tiempo en iniciar la
reproducción. Si la unidad flash USB contiene archivos que no
son de audio, es posible que la reproducción o la búsqueda
tarden más tiempo.
La unidad puede reproducir las extensiones de archivo “mp3”,
“wma” o “m4a.
No añada las extensiones anteriores a un archivo que no
contenga datos de audio. Los datos de no audio no se
reconocerán. Asimismo, la reproducción puede emitir ruidos
que podrían dañar los altavoces y/o los amplificadores.
Recomendamos realizar copias de seguridad de los datos más
importantes en un ordenador personal.
No extraiga el dispositivo USB si hay una reproducción en curso.
Seleccione SOURCE que no sea USB y extraiga el dispositivo
USB, para evitar posibles daños en su memoria.
Windows Media es una marca comercial o una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros
países.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y Siri son marcas de
Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. Apple
CarPlay es una marca registrada de Apple Inc.
“Made for Apple” y “Works with Apple significa que un accesorio
ha sido diseñado específicamente para conectarse a los productos
Apple identificados como "Made for Apple" y operar
específicamente con la tecnología identificada como "Works with
Apple", y su fabricante ha certificado que cumple con el estándar de
rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento
de este dispositivo ni de su cumplimiento con las normas y
regulaciones de seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un producto Apple
puede afectar al rendimiento inalámbrico.
Google, Android™, Android Auto™, Google Play y otras marcas son
marcas comerciales de Google LLC.
La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas realizado por Alpine Electronics,
Inc. se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres de marca
pertenecen a sus respectivos dueños.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
Interface y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos
y en otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson. El suministro de este producto solo
cubre la licencia para uso privado y no comercial, y no implica una
licencia ni ningún derecho de uso de este producto en ninguna
difusión comercial (es decir, que genere ingresos) en tiempo real
(terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/
reproducción mediante Internet, intranets y/u otras redes o
mediante otros sistemas de distribución de contenido electrónico,
como aplicaciones de audio de pago o audio bajo demanda. Es
necesaria una licencia independiente para dicho uso. Para más
información, consulte http://www.mp3licensing.com
©2006-2019 TomTom. All rights reserved. This material is
proprietary and the subject of copyright protection, database right
protection and other intellectual property rights owned by TomTom
or its suppliers. The use of this material is subject to the terms of a
license agreement. Any unauthorized copying or disclosure of this
material will lead to criminal and civil liabilities.
Fabricado para iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6,
iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPod
touch (5ª y 6ª generación), iPod nano (7ª generación).
PRECAUCIÓN
Alpine declina toda responsabilidad por pérdidas en los datos, aunque
se produzcan durante el uso de este producto.
11-ES
Los siguientes ejemplos de pantalla de INE-F904D utilizados en este manual son únicamente para referencia. Es posible que difieran de las
visualizaciones reales de pantalla.
Función Favoritos
Esta función permite acceder fácilmente a funciones usadas frecuentemente, como la fuente de audio o la función de navegación. Regístrelas en la
pantalla de Favoritos. Para obtener más información, consulte “Función Favoritos” (página 21).
Ejemplo de la pantalla de Favoritos
Las funciones usadas con más frecuencia y las más prácticas se pueden personalizar según el gusto del usuario.
Puede registrar hasta 54 funciones.
No es posible registrar una función varias veces.
Acerca de la acción de deslizar en la pantalla táctil
Puede cambiar una página arrastrando la pantalla táctil de forma horizontal con el dedo. Para obtener más información, consulte “Funcionamiento de
la pantalla táctil” (página 15).
Deslice el dedo por la pantalla suavemente.
Características
12-ES
Pasar de la pantalla de fuentes de audio a una pantalla específica
Puede cambiar la pantalla de Fuentes de audio a una pantalla concreta tocando el icono en uno de los tres bordes de la pantalla.
* El modo de búsqueda varía en función de la fuente de audio. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la fuente de
audio.
Pantalla resumida de ajustes (página 16)
Botón de memoria o pantalla del modo de
búsqueda rápida
*
Usted puede configurar BASS ENGINE SQ o Ajuste de
tonalidad.
<Pantalla de fuentes de audio>
(USB Audio)
Pantalla dual (página 13)
Puede alternar entre las pantallas mostradas en la
pantalla dual.
13-ES
Acerca de la pantalla dual
La pantalla dual permite ver la pantalla de navegación y la pantalla Audio/Visual al mismo tiempo.
* Pulse [ ] para cambiar la pantalla del menú de Navegación. Para obtener más información sobre las operaciones de navegación, consulte el “Manual
de operación del sistema de navegaciónincluido en el CD-ROM.
Puede elegir la posición de la pantalla Audio/Visual y la pantalla de navegación y alternarlas (izquierda/derecha).
Cada vez que toque , cambiará la posición de la pantalla Audio/Visual y la pantalla de navegación.
Cuando no se visualice , toque [].
Posición de visualización de pantalla dual
Pantalla de audio
completa
To qu e []
To qu e []
To qu e []To qu e []
Pantalla de navegación
completa
Pantalla dual
*
14-ES
Ubicación de los controles
Interruptor RESET
El sistema de esta unidad es reseteado.
Botón / (SUBIR/BAJAR)
Púlselo para ajustar el volumen.
Botón (MUTE)/ (Favoritos)
Pulse este botón para activar/desactivar el modo silenciado.
Mantenga pulsado durante al menos 2 segundos para acceder a
la pantalla de Favoritos.
Botón
Dependiendo del smartphone conectado, pulse para acceder a
la función de volumen del Siri o al modo de reconocimiento de
voz.
Botón (MENU)/(Apagado)
Accede a la pantalla de menús.
Pulse este botón durante al menos 5 segundos para apagar la
unidad.
Botón (NAV)
Accede a la pantalla del mapa de navegación.
Vuelva a pulsarlo para cambiar a la pantalla del menú
Navegación.
Pulse este botón durante al menos 2 segundos para cambiar a la
pantalla de la ruta para regresa a su domicilio. (Si aún no ha
definido ninguna ubicación como su domicilio, cambiará a la
pantalla que permite configurar su domicilio como ubicación
predeterminada.)
Para obtener más información sobre las operaciones de
navegación, consulte el “Manual de operación del sistema de
navegación” incluido en el CD-ROM.
Botón /
Pulse este botón para buscar ascendentemente o
descendentemente una emisora en el modo de radio o para
avanzar o retroceder una pista, un capítulo, etc., en otras fuentes
de audio/visuales.
Encendido y apagado
Algunas de las funciones de esta unidad no pueden utilizarse con el
vehículo en movimiento. Asegúrese de que el vehículo está detenido en
lugar seguro y el freno de mano echado antes de intentar llevar a cabo
dichas operaciones.
1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.
El sistema se enciende.
Cuando se enciende, el sistema muestra la última pantalla
visualizada antes de que la llave de contacto se desconectara. Por
ejemplo, si la unidad está en modo radio cuando se desconectó, se
mantendrá en el modo radio cuando se vuelve a arrancar.
2 Pulse el botón (MENU)/(Apagado) durante al menos
5 segundos para apagar la unidad.
La unidad se puede encender pulsando cualquier botón.
La unidad es un dispositivo de precisión. Manejar con cuidado la
unidad le proporciona años de funcionamiento libre de problemas.
Encienda el sistema
Con el sistema Alpine, al poner la llave de contacto en las posiciones
ACC u ON, la pantalla de inicio se mostrará automáticamente.
Cuando se usa el sistema por primera vez, se muestra el menú
de selección de idioma. Deslice el dedo en vertical en la pantalla
de la lista de idiomas y toque el idioma que desee entre los 23
disponibles.
Para su seguridad a la hora de conducir, por favor lea con cuidado el
mensaje de advertencia que aparece en esta unidad.
Algunas de las funciones de esta unidad no pueden utilizarse con el
vehículo en movimiento. Asegúrese de que el vehículo está detenido en
lugar seguro y el freno de mano echado antes de intentar llevar a cabo
dichas operaciones.
Puesta en funcionamiento inicial del sistema
No olvide pulsar el interruptor RESET si utiliza la unidad por primera
vez, después de cambiar la batería del coche, etc.
Primeros pasos
Acerca de las descripciones de los botones utilizados en
este manual de operación
Los botones que se encuentran en la parte frontal de la unidad se
escriben en negrita (por ejemplo,
(MENU)). Los botones que
se encuentran en el display de la pantalla táctil se muestran en
negrita entre paréntesis [ ] (por ejemplo []).
15-ES
1 Apague la unidad.
2 Pulse el interruptor RESET con un bolígrafo u otro
elemento puntiagudo.
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen pulsando / .
El volumen aumenta o desciende de forma continua al pulsar y
mantener presionado / .
Volumen: 0 - 35
Para proteger su oído, si el valor de volumen es superior a 20, el
volumen aumentará paso a paso.
Reducción rápida del volumen
La función de silenciamiento del audio reduce el nivel del volumen
instantáneamente a 0.
1 Pulse el botón (MUTE) para activar el modo MUTE.
El nivel del audio será 0.
2 Si vuelve a pulsar el botón (MUTE), el audio volverá a
su nivel anterior.
Funcionamiento de la pantalla táctil
Puede manejar el sistema utilizando el panel táctil en la pantalla.
Asegúrese de tocar el botón que aparece en la pantalla suavemente con
la punta del dedo para evitar arañar la pantalla.
Tocar la pantalla
Toque suavemente un botón o un elemento de la lista en la pantalla.
Si toca un botón y no se produce ninguna reacción, quite el dedo de la
pantalla.
Los botones que aparecen desactivados en la pantalla no se pueden
utilizar.
Deslizar el dedo
Pase suavemente el dedo por la pantalla deslizándolo.
Arrastrar y soltar
Toque el elemento que desee y no lo suelte; arrástrelo moviendo el dedo
y, cuando se encuentre en la nueva posición, levante el dedo para soltar
el elemento.
No es posible reducir el tamaño de la pantalla con el gesto de acercar
dos dedos ni aumentarlo con el gesto de separar dos dedos. (Excepto la
pantalla de mapa de Navegación)
Cambiar de fuente
1 Pulse el botón (MENU).
Aparece la pantalla de menús.
2 Toque la fuente que desee en el área de selección de
fuente de audio.
Pulsando [ ] regresará a la pantalla de fuente anterior.
Alguna fuente como USB, HDMI, Apple CarPlay, etc, está disponible
solo si el dispositivo relacionado está conectado.
El nombre de fuente HDMI/Auxiliar difiere dependiendo del ajuste.
Para más información, vaya a “Ajustes de HDMI” (página 40)/ “Ajustes
de Auxiliar” (página 40)”.
Reproducir la música de Apple CarPlay puede tener consecuencias en la
fuente de iPod si está conectado un iPhone 5 o posterior y viceversa.
ConsulteAjustes de Apple CarPlay” (página 40).
En la pantalla de menús es posible cambiar la fuente de audio
directamente o cambiar el orden en que cambian las fuentes. Para
obtener más información, consulte “Acerca de la pantalla de menús
(página 18).
Interruptor RESET
Área de selección de fuente de audio
16-ES
Botón de función de la pantalla principal de
audio/vídeo
Uso del botón de función de la pantalla principal de Audio/Visual.
Deslice el dedo hacia la derecha o la izquierda para cambiar
el modo de función.
Ejemplo de la pantalla principal de Radio
Acerca del funcionamiento básico de la pantalla
de lista
Funcionamiento básico de la pantalla de lista de ajustes y la pantalla de
lista de búsqueda.
Las opciones visibles en la pantalla de lista varían en función del
elemento seleccionado.
Cambia a la pantalla anterior.
Botón de elementos seleccionables.
Cierra la ventana.
Muestra la página siguiente de lista.
Si no hay ningún elemento de selección siguiente, no se visualiza el
elemento de la lista.
Muestra los elementos seleccionables.
Si hay más de cinco elementos en la lista, puede cambiar de
página deslizando el dedo verticalmente.
Cambia la página del botón del elemento seleccionable
anterior.
” indica el número total de páginas, “ ” indica la posición de la
página actual.
Botón para cerrar la pantalla de lista
Toque o deslice hacia la izquierda la pantalla de búsqueda, etc.
para cerrar la pantalla de lista.
Acerca de la pantalla de ajustes de accesos
directos
Reproduciendo la pantalla de configuración de sonido.
Pulse la zona central superior de la pantalla de fuente de
Audio.
Se muestra la pantalla de configuración de sonido.
Ejemplo de la pantalla de ajustes de Sonido (modo
Ajuste de tonalidad)
Cierra la ventana.
Puede ajustar el volumen de interrupción de voz de Navi
(guía Navi) y el volumen de sonido de fondo durante la guía
Navi.
Volumen Navi: 1-35
Sonido de fondo: 0-35
Botón Display Off*
Muestra la pantalla Lista disp. Bluetooth con los dispositivos
registrados.
Consulte “Registrar el dispositivo Bluetooth” (página 25).
Pulse aquí para cambiar a la pantalla de fuente que se está
reproduciendo en este momento.
Aparece la pantalla de ajuste (principal/secundario) del
dispositivo de manos libres.
ConsulteAjuste principal/secundario de dispositivo de manos
libres” (página 26).
17-ES
* Modo Display Off
- Para cancelar el modo de apagar pantalla, pulse la pantalla o
presione cualquier botón (excepto el botón / ).
- El modo Display Off se cancela al apagar la unidad o el motor.
- Cuando se pone la palanca de cambios en marcha atrás (R) con la
cámara trasera conectada, se visualiza la imagen de la cámara
trasera.
- Cuando se recibe una llamada en un teléfono Bluetooth conectado,
se muestra la pantalla de llamada entrante.
Modo Ajuste de tonalidad
Modo BASS ENGINE SQ
Botón para cambiar la pantalla del modo BASS ENGINE SQ
Área de imagen Balance/Fader*
1
Para restaurar el ajuste inicial (Balance: 0, Fader: 0), toque [].
Botones para cambiar entre Delantero/Trasero al ajustar los
Graves/Agudos*
2
Botones para ajustar el nivel de Graves/Agudos*
3, 4
Botones para ajustar la función Media Xpander *
1, 3
Botones para ajustar Subwoofer On/Off y Nivel
subwoofer *
1, 3
Botón para cambiar la pantalla del modo Ajuste de tonalidad
Si cambia al modo Ajuste de tonalidad, el modo BASS ENGINE
SQ se deshabilitará.
Botones para ajustar el Nivel BASS ENGINE*
4
Botones para seleccionar el tipo de BASS ENGINE *
4
*1 Puede llevar a cabo una configuración más detallada en “Ajustes de
Sonido” (página 27).
*2 No es posible cambiar entre Delantero=Trasero si “Ajuste de la curva
del ecualizador paramétrico (Dual HD EQ)” (página 29) está en “On”.
*3 Al cambiar al modo BASS ENGINE SQ, el valor definido se omite.
*4 Si la configuración de Valores por defecto está en “On”, no es posible
llevar a cabo la configuración.
Ajustar el nivel de Graves/Agudos
Es posible ajustar el nivel de Graves y el nivel de Agudos para cada
asiento delantero y para cada asiento trasero simplemente tocando
[Frontal] o [Trasero].
Elemento de configuración:
Graves/Agudos
Opciones de configuración:
De -14 a +14 (ajuste inicial: 0)
Si los ajustes de Sonido de los accesos directos están ajustados en “BASS
ENGINE SQ”, no es posible realizar la configuración.
El ajuste no se puede llevar a cabo si Valores por defecto está ajustado
en “On”.
El valor de configuración ajustado en Graves está interconectado con
Banda2 de Dual HD EQ, y el valor de configuración ajustado en
Agudos está interconectado con Banda8.
Configuración de la función BASS ENGINE SQ
Configuración del tipo de BASS ENGINE
Creación del efecto de Graves idóneo para su gusto musical gracias a
BASS ENGINE SQ.
Opciones de configuración:
Estandar (ajuste inicial) / Punch / Vivo / Grave medio / Grave bajo
Ajuste del Nivel BASS ENGINE
Puede ajustar el Nivel BASS ENGINE.
Elemento de configuración:
Nivel BASS ENGINE
Opciones de configuración:
De 0 a 6 (ajuste inicial: 3)
El Nivel BASS ENGINE del BASS ENGINE SQ coincide en todos los
tipos.
Acerca de la configuración con el amplificador de
potencia externo conectado.
Para optimizar el modo BASS ENGINE SQ, recomendamos seguir el
procedimiento descrito a continuación para configurar el amplificador
de potencia.
Utilice su música favorita para llevar a cabo el siguiente ajuste del
amplificador.
1) Ajuste la opción GAIN del amplificador de potencia en “MIN”.
2) Sitúe el selector del sector del modo Crossover en “OFF”.
Si el interruptor no tiene una posición “OFF”, ajústelo lo más
cerca posible de la gama completa.
3) Ajuste Nivel BASS ENGINE en “03”.
4) Reproduzca una canción del género que escuche más a
menudo y ajuste GAIN en el amplificador de potencia.
Función de ajustes de Sonido
Estandar: Potencia los bajos suavemente con los tonos medios
enfocados en una posición delantera central.
Punch: Graves medios nítidos con impacto en los tonos medios.
Vivo: Agudos y graves medios acentuados para lograr el
mejor balance con todos los tipos de música.
Grave medio: Gran énfasis en las altas frecuencias con potencia en los
graves medios para un ataque más bajo.
Grave bajo: Potencia con fuerza los graves bajos con agudos
adicionales que producen un sonido de gran dinamismo.
18-ES
Acerca de la pantalla de menús
En la pantalla de menús es posible seleccionar la fuente de audio y llevar
a cabo distintas configuraciones y operaciones de la unidad.
Pulse el botón (MENU).
Aparece la pantalla de menús.
Ejemplo de la pantalla de menús
Muestra la fuente de audio que se está reproduciendo.
Muestra el número total de fuente de audio que es posible
seleccionar. También muestra la posición actual, contando
desde la fuente de audio situada más a la izquierda.
Pulse para volver a la pantalla fuente anterior.
Área de selección de fuente de audio
Toque el icono de la fuente que desee para cambiar la fuente de
audio.
Arrastrando a la derecha o a la izquierda en la zona de selección
de la fuente de audio, usted puede cambiar la fuente de audio.
El icono de la fuente que se visualiza en el área de selección de
fuente de audio es el que aparece marcado en la pantalla del Menú
de edición. Para obtener más información sobre cómo mostrar/
ocultar el icono de la fuente, consulte “Menú de edición
(página 18).
Muestra el número de memoria y la información del modo
de búsqueda, etc., situado en la mitad del área de selección
de fuente de audio.
Toque el número de memoria o el modo de búsqueda que desee
para cambiar la fuente de audio directamente.
La información visualizada varía en función de la fuente de
audio. Algunas fuentes no se visualizan.
Botón Ajustes
Muestra la pantalla de Ajustes. (página 24)
Botón Cámara*
1
Muestra las imágenes de la cámara. (página 70)
Botón Apple CarPlay*
2
o botón de Android Auto*
3
.
Botón Info Vehículo*
4
Muestra la pantalla del modo Info Vehículo. (página 74)
Botón Teléfono*
5
Muestra la pantalla del menú Teléfono. (página 61)
Dependiendo de los ajustes y de los dispositivos conectados, los
iconos que aparecen y las instrucciones pueden diferir.
*1 Se visualiza cuando Selección de cámara está ajustado en“Delantero”,
“Trasero” u “Otra”. (página 41)
*2 Muestra la pantalla de Apple CarPlay, que aparece cuando Apple
CarPlay se enciende y se conecta un iPhone 5 o posterior. (página 46)
*3 Muestra la pantalla de Android Auto, que se muestra si un Android
Smartphone instalado tiene conectada una app de Android Auto.
(página 46)
*4 Muestra que hay conectada una interfaz CAN compatible.
*5 Se visualiza cuando la configuración de Bluetooth está ajustada en
“On. (página 25)
En la pantalla del Menú de edición, puede cambiar el orden de las
fuentes de audio o definir los ajustes de visualización/ocultación.
1 Toque el icono de fuente que desee en la pantalla de
menús durante al menos 2 segundos.
Aparece una casilla de verificación ( o ) en el área superior
izquierda del icono de fuente y cambia al modo de edición.
El icono de fuente visualizado en la pantalla del Menú de edición
solo se muestra cuando se cumplen las condiciones y la
configuración útil de cada fuente de audio. Para obtener más
información sobre la configuración y las condiciones de cada
fuente de audio, consulte “Cambiar de fuente” (página 15).
Cambiar el orden de la fuente de audio
Arrastre y suelte el icono de fuente en el lugar deseado.
Ocultar/visualizar la fuente de audio
Marque la casilla de verificación ( ) para visualizar el icono de
fuente de audio. Quite la marca de la casilla de verificación ( )
para ocultarlo.
No es posible ocultar el icono de una fuente en reproducción.
2 Toq ue [Hecho].
Se confirma el contenido de la edición y regresa a la pantalla de
menús.
Sobre la tecla de atajo
Hay dos teclas de atajo en la pantalla de fuente de Audio (Radio, USB
Audio, etc.). Usted puede cambiar rápidamente a la pantalla de ajuste de
sonido o a la pantalla de Menú de teléfono pulsando la tecla de atajo.
Botón de atajo del ajuste de sonido
Pulse para visualizar bal./aten. Display/Tecla de ajuste de sonido.
Mire “Configuración de las funciones Balance/Fader/Altavoces
tras./Subwoofer” (página 28).
Botón de atajo de teléfono
Pulse para visualizar la pantalla de menú de teléfono. Vaya a
“Control del teléfono manos libres” (página 61).
Menú de edición
19-ES
Acerca del indicador de pantalla
La barra de indicación en la parte inferior de la pantalla muestra varios
tipos de información, como la hora actual.
Se ilumina cuando se conecta a un dispositivo compatible
con Bluetooth. (No se muestra cuando la conexión está en
OFF.)
: Conexión Bluetooth a un dispositivo de audio
: Conexión Bluetooth a un teléfono manos libres
Parpadea mientras se reconecta.
Indica el nivel de batería del dispositivo compatible con
Bluetooth.
Esto tal vez no se muestre en función del dispositivo Bluetooth
conectado. Cuando disminuye un nivel de batería suena una
alarma.
Indica el nivel de fuerza de la señal del dispositivo
compatible con Bluetooth.
Se muestra cuando el ajuste del Bluetooth está activado.
Pantalla del reloj
Puede cambiar entre las opciones de visualización en 12 o 24
horas.
Para más detalles sobre los ajustes de la pantalla de reloj, vaya a
“OM de Sistema de navegación” en el CD-ROM.
Nombre de dispositivos BLUETOOTH*
* Si conecta dos teléfonos de manos libres, aparece la información del
dispositivo Bluetooth establecida en principal.
Personalización de la pantalla de apertura
Puede establecer una imagen BMP guardada en una unidad flash USB
como pantalla de apertura.
Esta configuración requiere el siguiente formato de imagen, nombre de
carpeta y nombre de archivo.
Formato de archivo utilizable:
-Imagen BMP
- Tamaño de archivo: 800 × 480 píxeles (RGB 24 bits o menos/número
de bits de colores: 24, 8, 1 bit)
- Formato de compresión: sin compresión
-Nombre de carpeta*
1
: OPENINGFILE
- Nombre de archivo*
2
: openingfile.bmp
1 Conecte la unidad flash USB al prolongador USB.
Aparecerá un mensaje para confirmar la pantalla de apertura.
2 Toq ue [OK].
Aparecerá un indicador de actualización “ (Cargando)” y se
inicia la actualización de la pantalla de apertura.
3 Una vez concluida la actualización, se visualiza el
siguiente mensaje.*
3
“Personalización finalizada. Por favor retire el USB y presione
“OK.
4 Una vez extraída la unidad flash USB, toque [OK].
La configuración de la pantalla de apertura ha finalizado.
*1 Asegúrese de guardar la carpeta en la primera capa de la unidad flash
USB.
*2 Solo es posible establecer una imagen BMP como pantalla de apertura.
*3 Si aparece el mensaje “Personalización fallida”, toque [OK] y, a
continuación, verifique que el nombre de la carpeta, el nombre del
archivo y el formato del archivo son correctos.
No lleve a cabo las acciones siguientes durante la actualización.
- No apague la alimentación del vehículo.
- No desconecte la unidad flash USB.
- No apague la unidad ni la utilice.
Para recuperar la imagen original de la pantalla de apertura, debe
Eliminar todos los ajustes. Es importante que recuerde que debe realizar
la operación con cautela, ya que también inicializará otros ajustes. Para
obtener más información, consulte “Inicialización del sistema
(página 36).
Nivel de
batería
Nivel 3Nivel 2Nivel 1Sin batería
Icono
0123Sin servicio
20-ES
Cómo introducir caracteres y números (teclado)
Las pantallas y procedimientos que se muestran pueden variar un poco
según la función que se esté utilizando, pero el método de introducción
básico es el mismo.
Área de la pantalla de introducción.
Botones de cambio de posición del cursor
Cancelar
Cancelación del modo de teclado.
(Borrar)
Vuelve al carácter anterior y lo borra.
Si se toca durante más de 2 segundos se borran todos los
caracteres introducidos.
Se confirma el número introducido.
Teclado de caracteres
Espacio
Selector de caracteres especiales
Cambia el tipo de carácter alfanumérico/especial/símbolos.
Llave de conmutación de letra mayúscula
21-ES
Uso de la función Favoritos
Esta unidad permite acceder fácilmente a funciones registrando en la
pantalla de Favoritos elementos usados frecuentemente, como la fuente
de audio, la función de búsqueda de navegación, etc. Es posible acceder
a cualquiera de estos elementos fácilmente.
1 Mantenga pulsado el botón /(Favourite) durante al
menos 2 segundos.
Aparecerá la pantalla de Favoritos.
Ejemplo de la pantalla de Favoritos
Los cambios de la pantalla Editar utilizada para registrar
elementos o cambiar nombres.
Cerrar la pantalla de Favoritos
Elemento registrado en Favoritos
Deslice el dedo hacia la izquierda y hacia la derecha para
cambiar de página. Puede añadir hasta 6 páginas.
Indica la ubicación de la pantalla Favoritos visualizada en ese
momento.
2 Toque el elemento registrado en Favoritos que desee.
Aparece el elemento deseado.
Cuando realice una llamada de teléfono mediante marcación
abreviada, tras la aparición del mensaje de confirmación de llamadas
de teléfono salientes, toque [Llamar]. Para obtener más información,
consulte “Llamar mediante la función Favoritos” (página 63).
Edición de la pantalla de Favoritos
1 Toq ue [] (Editar).
Aparece una casilla de verificación en la zona superior izquierda
del icono de registro y cambia al modo Editar.
Elemento de configuración:
Registro de elemento / Cambio de nombre de elemento / Cambio de icono /
Cambio de distribución / Borrado de elemento
2 Una vez finalizada la edición, toque [] (Guardar).
3 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, toque
[Yes].
4 La edición ha finalizado y la pantalla vuelve a la pantalla
de Favoritos.
•Si pulsa [ ] (Cancelar) mientras está editando, aparecerá un
anuncio de confirmación. Pulsando [Yes], la pantalla cambia a la
pantalla de edición favorita anterior.
1 Toq ue [] (Añadir).
Se visualizan los elementos que se van a añadir (categorías).
2 Toque el elemento que desee añadir (categoría).
3 Elija el elemento que desee añadir.
Puede añadir hasta 54 elementos.
No es posible registrar un elemento varias veces.
Función Favoritos
Registro de elementos
22-ES
Audio/Visual
[Radio]*
1
/ [DAB]*
2
/ [USB / iPod] / [HDMI/DVD] / [Auxiliar] / [Bluetooth
Audio] / [Apple CarPlay]*
3
/ [Android Auto]*
3
*1 Puede elegir la frecuencia entre Memoria 1 - 12, registradas en cada
banda FM1/FM2/MW/LW de Radio.
*2 Puede elegir un canal registrado en las memorias 1 - 18.
*3 Puede registrar ahora la reproducción de Música Apple CarPlay o
Música Google Play dependiendo del smartphone conectado.
También puede realizar el registro directamente tocando [] en la
pantalla de fuente de audio.
No obstante, si ya está registrado, [] no aparecerá.
Navegación
[Lugar específico]:
Puede ver los lugares registrados en Favoritos y definir su
destino.
[Búsqueda rápida de lugar]:
Muestra el teclado de búsqueda por dirección.
[Ayuda cerca]:
Muestra la pantalla de búsqueda por lugar cercano.
[Categoría POI]:
Muestra la lista de categorías POI seleccionada.
Para obtener más información sobre las operaciones de navegación,
consulte el “Manual de operación del sistema de navegaciónincluido
en el CD-ROM.
Teléfono (marcación abreviada)*
4
Puede registrar las combinaciones de marcación abreviada almacenadas
en la agenda.
Si hay guardados varios números de teléfono, seleccione el que desee
registrar.
Puede realizar el registro directamente tocando [] en la lista de
contactos. (página 61)
Puede cambiar el icono registrado. (página 22)
*4 Solo puede seleccionar Teléfono si hay conectado un smartphone.
Para obtener más información sobre cómo registrar un teléfono móvil y
descargar la agenda, consulte “Funcionamiento de Bluetooth
(página 61).
1 Toque el área de texto del elemento registrado.
Aparecerá la pantalla de introducción de nombre de usuario
(teclado).
2 Introduzca el nombre y toque [OK].
Para obtener más información sobre cómo introducir caracteres con el
teclado, consulte “Cómo introducir caracteres y números (teclado)”
(página 20).
Puede cambiar los iconos de las categorías de marcación abreviada y
Navegación.
En el siguiente ejemplo se explica cómo cambiar el icono de marcación
abreviada. Repita el mismo procedimiento para cambiar el icono de la
categoría Navegación.
1 Toque el icono que quiera cambiar.
Aparece la lista de iconos.
2 Toque el icono que quiera cambiar en la lista de iconos.
El icono cambiará al icono seleccionado.
Cambiar nombres de elementos
Cambiar los iconos (solo iconos de marcación
abreviada y Navegación)
23-ES
Arrastre y suelte el elemento en el lugar deseado.
La ubicación del elemento ha cambiado.
Si se va a mover a otras páginas, cambiar de página o crear una nueva
página y moverse a otra, arrastre hasta el final de la pantalla y levante
el dedo cuando haya cambiado la página.
Borrar elemento seleccionado
1 Toque la casilla de verificación situada a la izquierda del
elemento que quiera borrar y selecciónela ( ).
2 Toq ue [ ] (Borrar).
El elemento seleccionado se borrará.
Borrar todos los elementos
Toq ue [ ] (Borrar todo).
Se borran todos los elementos.
El ajuste del sonido de esta unidad puede programarse desde un
smartphone conectado. También es posible descargar parámetros
específicos para determinados vehículos desde la base de datos de
TuneIt de Alpine almacenada en la nube. Utilizando Alpine TuneIt App,
otros usuarios pueden subir parámetros personalizados para
compartirlos, así como valorarlos.
A través de esta unidad, también es posible recibir y responder a
información del Social Network Service (SNS) de Alpine, accesible
mediante el smartphone conectado.
La aplicación Alpine TuneIt App instalada debe abrirse en el
smartphone antes de conectarlo a la unidad principal.
Alpine TuneIt App puede descargarse desde el App Store de Apple y, en
el caso de los usuarios de Android, desde Google Play. Para obtener más
información, consulte a su distribuidor Alpine.
Antes de realizar estas operaciones, configure TuneIt como USB
(iPhone) o Bluetooth (Android), en función del smartphone conectado.
Para obtener más información, consulte “Ajustes de Aplicación
(página 45).
La aplicación y sus especificaciones y datos asociados pueden eliminarse
o dejar de estar disponibles sin previo aviso.
Es posible que algunas funciones de Alpine TuneIt App no estén
disponibles si el smartphone está en una zona sin servicio o no recibe
señal.
Ponga Apple CarPlay en Off antes de usar Alpine TuneIt App. Consulte
Ajustes de Apple CarPlay(página 40).
Ajuste del sonido a través del smartphone
Después del procedimiento de ajuste anterior, puede ajustar la función
de sonido de la unidad en el smartphone.
1 Asegúrese de que la unidad esté encendida.
2 Abra Alpine TuneIt App en el smartphone. Ajuste el
sonido de la unidad en el smartphone.
La configuración no puede realizarse en el smartphone y en esta unidad
al mismo tiempo. Si la función de sonido de esta unidad se ajusta a
través del smartphone, en los ajustes de sonido de la unidad aparecerá
“Sonido APP conectado”.
En algunas situaciones, como cuando la unidad está apagada o durante
una llamada, etc., el sonido no puede ajustarse a través del smartphone.
Es posible que esta función no esté disponible, en función del
smartphone emparejado.
Respete siempre las normas de tráfico mientras utilice esta función.
Si “Configuración de AP externo” (página 44) está ajustado en “On”,
esta función no está disponible.
Cambio de la distribución
Borrado de elementos
Aplicar Alpine
TuneIt App
24-ES
Realización de los ajustes
1 Pulse el botón (MENU).
Aparece la pantalla de menús.
Pulsando [ ] regresará a la pantalla de fuente anterior.
2 Toq ue [Ajustes].
Aparecerá la pantalla principal de Ajustes.
3 Toque el icono de configuración requerido en la parte
superior de la pantalla de principal de Ajustes o deslice
el dedo verticalmente en el área de la lista y, después,
toque el elemento de configuración.
Elementos de configuración:
Inalámbrico: consulte “Ajustes de Inalámbrico (Bluetooth)” (página 24).
General: consulte “Ajustes de General” (página 27).
Fuentes: consulte “Ajustes de fuentes” (página 37).
Sistema: consulte “Ajustes de Sistema” (página 41).
La opción [Inalámbrico] se selecciona en la pantalla principal de
Ajustes en el paso 3. Consulte “Realización de los ajustes” (página 24).
Pantalla del menú de ajustes de Inalámbrico
<Elementos de configuración>
*1 Esta configuración solo está disponible cuando “Bluetoothestá
ajustado en “On” ( ).
*2 No puede ajustarse si se usa Apple CarPlay/está conectado el Android
smartphone que instaló la app de Android Auto.
1 Seleccione el elemento deseado.
2 Para cambiar la configuración, toque [], [], [], [] o
marque las casillas de verificación “Off” ( ) u “On
().
Si aparece “ ”, significa que hay más jerarquías. Toque el
elemento deseado.
3 Toq ue [] para regresar a la pantalla de fuente
principal.
Para volver a la pantalla de listas anterior, pulse [ ]. Para
obtener más información, consulte “Acerca del funcionamiento
básico de la pantalla de lista” (página 16).
Ajustes
Botón [Ajustes]
Ajustes de Inalámbrico
(Bluetooth)
Bluetooth
Información Bluetooth*
1, 2
Establecer Dispositivo Bluetooth*
1, 2
Prioridad dispositivo manos libres*
1, 2
Emparejamiento AUTO del iPhone*
1, 2
Teléfono
Cambio de Código
Agenda por defecto
Altavoz de teléfono
Los pasos siguientes del 1 al 3 son comunes a todos los
elementos de configuración” de los ajustes de
Inalámbrico. Consulte cada sección para obtener más
detalles.
25-ES
Ajustes de Bluetooth
La opción [Bluetooth] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes
de Inalámbrico en el paso 1. Consulte “Ajustes de Inalámbrico
(Bluetooth)” (página 24).
Puede registrar y configurar dispositivos compatibles con Bluetooth.
Elemento de configuración:
Bluetooth
Opciones de configuración:
Off / On (ajuste inicial)
* Ajuste esta opción en “On” para conectar automáticamente un
dispositivo Bluetooth registrado cada vez que encienda la unidad.
Consulte “Registro del dispositivo Bluetooth si no hay ningún dispositivo
registrado.
No puede ajustarse si se usa Apple CarPlay/está conectado el Android
smartphone que instaló la app de Android Auto.
Verifique que el ajuste “Bluetooth” está ajustado en “On” ( ). Consulte
Ajustes de Bluetooth” (página 25).
Puede visualizar el nombre del dispositivo Bluetooth y la dirección de
dispositivo de esta unidad.
Elemento de configuración:
Información Bluetooth
Verifique que el ajuste “Bluetooth” está ajustado en “On” ( ). Consulte
Ajustes de Bluetooth” (página 25).
El dispositivo Bluetooth puede utilizarse tras buscar y conectar un
dispositivo compatible con Bluetooth conectable desde esta unidad o
tras registrar un nuevo dispositivo compatible con Bluetooth.
Elemento de configuración:
Establecer Dispositivo Bluetooth
1 Toq ue [ ] (Buscar) en “No Device.
2 Toq ue [] (audio), [ ] (manos libres) o []
(ambos) en el dispositivo de la lista que quiera conectar.
Es posible registrar hasta 5 teléfonos móviles compatibles con
Bluetooth.
Si registra un teléfono de manos libres por primera vez, el
principal se ajusta automáticamente. Si conecta dos teléfonos de
manos libres, seleccione “Manos libres” o “Both”. Puede ajustar la
prioridad en la pantalla de ajuste principal/secundario. Para
obtener más información, consulte “Ajuste principal/secundario
de dispositivo de manos libres” (página 26).
3 Cuando el registro del dispositivo se ha completado,
aparece un mensaje y el dispositivo vuelve al modo
normal.
El proceso de registro de Bluetooth varía en función de la versión del
dispositivo y la tecnología SSP (Simple Secure Pairing, Emparejamiento
sencillo seguro). Si aparece una contraseña de 4 o 6 caracteres en este
dispositivo, introduzca la contraseña desde el dispositivo compatible con
Bluetooth.
Si aparece una contraseña de 6 caracteres en este dispositivo, asegúrese
de que se muestra la misma contraseña en el dispositivo compatible con
Bluetooth y toque “Yes”.
Si ha registrado los 5 dispositivos, no podrá registrar un sexto
dispositivo. Para registrar otro dispositivo, deberá eliminar primero uno
de los otros 5 dispositivos.
Configuración del dispositivo Bluetooth
Seleccione uno de los 5 dispositivos compatibles con Bluetooth
emparejados registrados anteriormente.
Toq ue [] (audio) o [ ] (manos libres) del dispositivo que
desee conectar desde la lista de dispositivos emparejados.
Borrar un dispositivo Bluetooth de la lista
Tiene la opción de eliminar la información de los dispositivos
compatibles con Bluetooth que ha conectado antes.
1 Toq ue [ ] (Borrar) en el dispositivo compatible con
Bluetooth para borrarlo de la lista de dispositivos
emparejados.
2 Toq ue [OK].
El tocar [Cancelar] cancelará la configuración.
Off: La función Bluetooth no se usa.
On*: Seleccione esta opción si quiere emparejar su teléfono
compatible con Bluetooth con esta unidad.
Visualización de la Información Bluetooth
Registrar el dispositivo Bluetooth
Audio: Ajustes para uso como un dispositivo de Audio.
manos
libres:
Ajustes para uso como un dispositivo Manos Libres.
ambos: Ajustes para un uso tanto de un dispositivo de Audio
como de Manos Libres.
26-ES
Verifique que el ajuste “Bluetooth” está ajustado en “On” ( ). Consulte
Ajustes de Bluetooth” (página 25).
Si conecta dos teléfonos de manos libres, establezca la prioridad de la
operación y el ajuste de las llamadas entrantes-salientes.
Elemento de configuración:
Prioridad dispositivo manos libres
Opciones de configuración:
Principal / Secundario
Toque la casilla de verificación para principal/secundario de
los nombres de dispositivo que están registrados en la
unidad para configurarlos.
Cuando estén conectados a dos teléfonos de manos libres, las
restricciones de operación se aplican al teléfono de manos libres
registrado en secundario. Para obtener más información, consulte
“Control del teléfono manos libres” (página 61).
Verifique que el ajuste “Bluetooth” está ajustado en “On” ( ). Consulte
Ajustes de Bluetooth” (página 25).
Cuando se conecta un iPhone mediante USB que no está en la lista de
dispositivos registrados, se empareja automáticamente.
Elemento de configuración:
Emparejamiento AUTO del iPhone
Opciones de configuración:
On / Off (ajuste inicial)
Esta configuración se admite en dispositivos iPhone con iOS 5.5 o
versión posterior.
Si se registran más de 5 dispositivos Bluetooth, la función de
emparejamiento automático no se iniciará.
Ajustes del Teléfono
La opción [Teléfono] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de
Inalámbrico en el paso 1. Consulte “Ajustes de Inalámbrico (Bluetooth)”
(página 24).
Puede configurar diversos parámetros en un dispositivo compatible con
Bluetooth.
Puede establecer el código para conectar con un dispositivo compatible
con Bluetooth.
Elemento de configuración:
Cambio de Código
1 Introduzca una contraseña de 4 dígitos (antigua) y luego
toque [OK].
El número inicial es 0000.
Para obtener más detalles sobre cómo introducir el teclado
numérico, consulte “Cómo introducir caracteres y números
(teclado)” (página 20).
2 Introduzca una contraseña de 4 dígitos (nueva) y luego
toque [OK].
3 Introduzca otra vez la contraseña que introdujo en el
paso 2 y toque [OK].
Puede seleccionar el código de carácter que se usa al transferir la agenda
o el historial desde un teléfono móvil. Si aparecen caracteres ilegibles en
los datos transferidos, seleccione el código de carácter correcto.
Elemento de configuración:
Agenda por defecto
Opciones de configuración:
Latin-1 / Latin-9 (ajuste inicial) / Ruso / Chino / Tailandés / Árabe / UTF-8 /
UTF-16LE / UTF-16BE
Puede elegir el altavoz del coche por el que se emitirá la señal de sonido
del teléfono.
Elemento de configuración:
Altavoz de teléfono
Opciones de configuración:
Todos (ajuste inicial) / Delantero izquierdo / Delantero derecho /
Delanteros
Esta opción no puede ajustarse mientras hay una llamada en curso.
Hay que hacerlo antes de iniciar una llamada.
Esta opción no está disponible siAP externo (página 44) está ajustado
en On.
Ajuste principal/secundario de dispositivo de
manos libres
Configuración de Emparejamiento AUTO del
iPhone
On: Lleva a cabo la configuración de Emparejamiento AUTO
del iPhone.
Off: No lleva a cabo la configuración de Emparejamiento
AUTO del iPhone.
Configuración de la contraseña
Cambiar el código de carácter de la agenda
Latin-1: ISO 8859-1
Latin-9: ISO 8859-15
Ruso: ISO 8859-5
Chino: GB18030
Tailandés: CP874
Árabe: CP1256
UTF-8
UTF-16LE
UTF-16BE
Seleccionar el altavoz de salida
Todos: El sonido puede salir de todos los altavoces del coche.
Delantero
izquierdo:
El sonido solo sale por el altavoz delantero izquierdo.
Delantero
derecho:
El sonido sale por el altavoz delantero derecho.
Delanteros: El sonido sale por el altavoz delantero derecho y el
altavoz delantero izquierdo.
27-ES
La opción [General] se selecciona en la pantalla principal de ajustes en
el paso 3. Consulte “Realización de los ajustes” (página 24).
Pantalla del menú de ajustes de General
<Elemento de configuración>
*1 Puede configurar este valor en la pantalla de ajustes de Sonido de los
accesos directos. Para obtener más información, consulte “Función de
ajustes de Sonido” (página 17).
*2 También puede configurar el valor en la pantalla Bal./Fad.
Para obtener más información sobre la configuración, consulte
“Configuración de las funciones Balance/Fader/Altavoces tras./
Subwoofer” (página 28).
*3 Esta configuración solo está disponible cuando “Subwoofer” está
ajustado en “On” ( ).
*4 Si la configuración de Valores por defecto está en “On, no es posible
llevar a cabo la configuración.
*5 Si los ajustes de Sonido de los accesos directos están ajustados en “BASS
ENGINE SQ”, no es posible realizar la configuración.
*6 No se muestra si se usa Apple CarPlay/está conectado el Android
smartphone que instaló la app de Android Auto.
*7 Se puede seleccionar “Vídeo” mientras se reproduce un vídeo.
*8 Los nombres de la cámara no se muestran si Selección de cámara
(página 41) está ajustado en “Off”.
1 Seleccione el elemento deseado.
2 Para cambiar la configuración, toque [], [], [], [] o
marque las casillas de verificación “Off” ( ) u “On
().
Si aparece “ ”, significa que hay más jerarquías. Toque el
elemento deseado.
3 Toq ue [] para regresar a la pantalla de fuente
principal.
Para volver a la pantalla de listas anterior, pulse []. Para
obtener más información, consulte “Acerca del funcionamiento
básico de la pantalla de lista” (página 16).
Ajustes de Sonido
La opción [Sonido] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de
General en el paso 1. Consulte “Ajustes de General” (página 27).
Puede configurar elementos relacionados con la calidad de sonido.
Ajustes de General
Sonido
Balance/Fader*
1
Altavoces tras.*
2
Subwoofer*
2
Nivel subwoofer*
1, 2, 3, 5
Fase subwoofer*
2, 3
MX HD*
1, 4, 5
EQ Presets*
4, 5
Dual HD EQ*
4, 5
X-OVER*
5
Corrección de tiempo (TCR)
Valores por defecto
Volumen de aplicación
Volumen de llamada*
6
Volumen de micrófono*
6
Volumen de tono*
6
Sonido de botones
Volumen automático
Mute durante marcha atrás
Micrófono
Ajuste por defecto de sonido
Idioma (Language)
Visual
Vídeo*
7
Cámara*
8
Navegación
Display/Tecla
Pantalla/Iluminacn
Color de pantalla
Scroll del texto
Posición de Artwork
General
Selección de Formato
Código de seguridad
Acerca de
Modo demostración
Vehículo
Mandos en volante
Instalación
Cubierta cámara trasera
Los pasos siguientes del 1 al 3 son comunes a todos los
elementos de configuraciónde los ajustes de General.
Consulte cada sección para obtener más detalles.
28-ES
Puede ajustar Balance/Fader/Altavoces tras./Subwoofer/Nivel
subwoofer/Fase subwoofer en la pantalla Bal./Fad.
Elemento de configuración:
Balance*
1
/ Fader*
1
/ Altavoces tras. / Subwoofer*
2
/ Nivel subwoofer*
1,
2
/
Fase subwoofer*
1
Este ajuste también puede activarse pulsando la tecla de atajo de ajuste
de sonido en la pantalla de fuente de Audio. Vaya a “Sobre la tecla de
atajo (página 18).
*1 Al seleccionar cualquiera de los elementos de configuración anteriores,
se visualiza la pantalla Bal./Fad.
*2 Si los ajustes de Sonido de los accesos directos están ajustados en “BASS
ENGINE SQ”, no es posible realizar la configuración.
Pantalla Fad./Bal.
Permite alternar entre cada pantalla de configuración.
Área de imagen Balance/Fader
Configuración de la función Balance/Fader
Toque el punto deseado dentro del área de la imagen. O bien
toque [] [] [] [].
Balance:
De L15 a R15
Fader:
De F15 a R15
Para restaurar el ajuste inicial (Balance: 0, Fader: 0), toque [Central].
Configuración de la función Altavoces tras.
Puede establecer la salida del altavoz trasero en “Off.
Elemento de configuración:
Altavoces tras.
Opciones de configuración:
On (ajuste inicial) / Off
Encendido/Apagado del Subwoofer
Si se ha conectado a la unidad un subwoofer opcional, realice la
siguiente configuración.
Elemento de configuración:
Subwoofer
Opciones de configuración:
On / Off (ajuste inicial)
Configuración de la función Nivel subwoofer
Puede establecer el nivel del Subwoofer cuando se ha conectado un
Subwoofer.
Elemento de configuración:
Nivel subwoofer
Opciones de configuración:
De 0 a 15 (ajuste inicial: 0)
Esta configuración solo está disponible cuando “Subwoofer” está
ajustado en “On” ( ).
Configuración de la función Fase subwoofer
La fase de salida del subwoofer se puede cambiar entre Subwoofer
Normal (0°) o Subwoofer Reverse (180°).
Elemento de configuración:
Fase subwoofer
Opciones de configuración:
0° (ajuste inicial) / 180°
Esta configuración solo está disponible cuando “Subwoofer” está
ajustado en “On” ( ).
La función Media Xpander (MX HD) hace que las voces o instrumentos
suenen diferentes independientemente de la fuente musical. La radio
(FM)/DAB, la unidad flash USB y el iPod/iPhone pueden reproducir la
música de un modo claro incluso cuando hay mucho ruido fuera del
coche.
Elemento de configuración:
MX HD
Si la configuración de Valores por defecto es “On”, no es posible llevar a
cabo la configuración.
Si los ajustes de Sonido de los accesos directos están ajustados en “BASS
ENGINE SQ”, no es posible realizar la configuración.
El ajuste MX HD se puede realizar solo si hay una fuente seleccionada
actualmente.
Fuente ajustable (medio) y valor de configuración
FM/DAB: Off (ajuste inicial) / Nivel 1 / Nivel 2 / Nivel 3
Las frecuencias media a alta se vuelven más nítidas y producen un
sonido bien equilibrado en todas las bandas.
Medio comprimido: Off (ajuste inicial) / Nivel 1 / Nivel 2 / Nivel 3
Corrige la información omitida en el momento de la compresión.
Reproduce un sonido equilibrado muy parecido al original.
HDMI/Auxiliar: Off (ajuste inicial) / Medio comprimido / Pelicula / Música
Seleccione el modo MX HD (Medio comprimido, Pelicula o Música)
que corresponda al soporte conectado.
(Película)
Reproduce la conversación de vídeo con mayor claridad
(Música)
Este disco contiene una gran cantidad de datos como, por ejemplo,
vídeos musicales. MX utiliza estos datos para reproducir el sonido
con precisión.
La eficacia aumenta a medida que aumenta el valor de configuración
de MX HD (Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3).
Puede ajustarlo para cada fuente.
iPod/iPhone/USB Audio/Bluetooth Audio/Música Apple CarPlay/
Música Google Play corresponden a Medio comprimido.
Configuración de las funciones Balance/
Fader/Altavoces tras./Subwoofer
Configuración de la función Media Xpander
(MX HD)
29-ES
El ecualizador se configura en fábrica con 10 memorias típicas para la
reproducción de material procedente de diversas fuentes musicales.
Elemento de configuración:
EQ Presets
Opciones de configuración:
FLAT (ajuste inicial) / POP / ROCK / NEWS / JAZZ / ELECTRONIC / HIP HOP /
EASY LISTENING / COUNTRY / CLASSICAL
Solo puede ponerse un tipo en la posición ON.
Cuando se configuran las memorias del ecualizador, los ajustes de Dual
HD EQ asociados también se modifican. Recomendamos guardar antes
los ajustes de Dual HD EQ en una memoria.
El ajuste de las memorias del ecualizador puede configurarse cuando
Valores por defecto está en “Off”.
El ecualizador paramétrico (Dual HD EQ) puede ajustar la frecuencia
central/la opción Fctor Q (ancho de banda)/el nivel de los asientos
delanteros y traseros, respectivamente.
Puede ajustar solamente la zona de frecuencias aproximada y compensar
posteriormente mediante una corrección avanzada del sonido.
Elemento de configuración:
Dual HD EQ
Si la configuración de Valores por defecto es “On”, no es posible llevar a
cabo la configuración.
Si los ajustes de Sonido de los accesos directos están ajustados en “BASS
ENGINE SQ”, no es posible realizar la configuración.
1 Ajuste la función Dual HD EQ según sus preferencias.
Botón de cambio de altavoz delantero/trasero
No se visualiza si Delantero=Trasero está ajustado en “On” ( ).
Botón de interbloqueo de altavoz delantero/trasero
Ajuste de la banda
Toque [Banda] para seleccionar la banda que desee ajustar.
Banda 1 Banda 2 ••• Banda 8 Banda 9 Banda 1
Puede seleccionar una banda directamente tocando la pantalla.
Ajuste de la frecuencia
Toque [] o [] en “Frecuencia” para ajustar la frecuencia de la banda
seleccionada.
Bandas de frecuencia ajustables
De 20 Hz a 20 kHz (en pasos de 1/3 de octava)
Ajuste del nivel
Toque [] o [] en “Nivel” para ajustar el nivel de la banda
seleccionada.
Opciones de configuración:
De -14 a +14 (ajuste inicial: 0)
Configuración del ancho de banda
Toque [] o [] en “Fctor Q” para seleccionar el ancho de banda.
Opciones de configuración:
Ancho (ajuste inicial) / Medio / Estrecho
2 Para ajustar otra banda, repita el paso 1 y ajuste todas
las bandas.
3 Para guardar los valores de los ajustes cambiados, toque
[Memoria 1], [Memoria 2] o [Memoria 3] durante al
menos 2 segundos.
Banda 2 y Banda 8 funcionan igual que los controles de Graves y
Agudos.
Para obtener más información sobre los Graves y Agudos, consulte
Ajustar el nivel de Graves/Agudos” (página 17).
No está disponible la configuración que excede de la frecuencia de las
bandas adyacentes.
Durante el ajuste de Dual HD EQ, es necesario que tenga en cuenta la
respuesta de frecuencia de los altavoces conectados.
Si se ha ajustado Dual HD EQ, se anulan las memorias del ecualizador.
Cuando se configuran las memorias del ecualizador, los ajustes de Dual
HD EQ asociados también se modifican. Recomendamos guardar antes
los ajustes de Dual HD EQ en una memoria.
•Toque [Plano] para inicializar todos los valores.
Recuperar el valor ajustado de Dual HD EQ
Puede recuperar el valor preajustado de Dual HD EQ
Toq ue [Memoria 1], [Memoria 2] o [Memoria 3] en la
pantalla Dual HD EQ.
Se recuperará la configuración guardada en Memoria.
Memorias del ecualizador
Ajuste de la curva del ecualizador paramétrico
(Dual HD EQ)
On: Si quiere que los altavoces delanteros y traseros tengan
la misma configuración, elija “On” ( ).
Off: Si quiere configurar los altavoces delanteros y traseros
de manera independiente, elija “Off” ( ).
Banda 1: 20 Hz~100 Hz (63 Hz)
Banda 2: 63 Hz~315 Hz (125 Hz)
Banda 3: 125 Hz~500 Hz (250 Hz)
Banda 4: 250 Hz~1 kHz (500 Hz)
Banda 5: 500 Hz~2 kHz (1 kHz)
Banda 6: 1 kHz~4 kHz (2 kHz)
Banda 7: 2 kHz~7,2 kHz (4 kHz)
Banda 8: 5,8 kHz~12 kHz (8 kHz)
Banda 9: 9 kHz~20 kHz (16 kHz)
30-ES
Antes de realizar el siguiente procedimiento, consulteAcerca de
Crossover” (página 32).
Elemento de configuración:
X-OVER
Si los ajustes de Sonido de los accesos directos están ajustados en “BASS
ENGINE SQ”, no es posible realizar la configuración.
1 Toq ue [Canal] para seleccionar el canal.
El canal cambia cada vez que toca.
El canal siendo ajustado se muestra en rojo.
2 Ajuste el modo Crossover según sus preferencias.
Selección de la frecuencia de corte
Toque [] o [] en “Frecuencia” y, a continuación, seleccione la
frecuencia de corte.
Opciones de configuración:
20 / 25 / 31,5 / 40 / 50 / 63 / 80 (ajuste inicial) / 100 / 125 / 160 / 200 Hz
Ajuste de Pendiente
Toque [] o [] en “Pendiente” y, a continuación, ajuste la
pendiente HPF o LPF.
Opciones de configuración:
0 (ajuste inicial) / 6 / 12 / 18 / 24 dB/oct.
Ajuste de Nivel
Toque [] o [] en “Nivel” y, a continuación, ajuste el nivel de
HPF o LPF.
Opciones de configuración:
De -12 a 0 dB (ajuste inicial: 0)
3 Repita los pasos 1 y 2 para realizar ajustes en las demás
canales.
4 Para guardar los valores de los ajustes cambiados, toque
[Memoria 1], [Memoria 2] o [Memoria 3] durante al
menos 2 segundos.
•Toque [Plano] para inicializar todos los valores.
Si la configuración Altavoces tras. está en “Off”, no es posible ajustar la
configuración de Altavoces tras. (página 28).
Si la configuración de Subwoofer está en “Off”, no es posible editar la
configuración de Subwoofer (página 28).
Al ajustar X-OVER, debe tener en cuenta la respuesta de frecuencia de
los altavoces conectados.
Recuperar los valores establecidos del X-OVER
Recuperar los valores establecidos en los predeterminados del X-OVER.
Toq ue [Memoria 1], [Memoria 2] o [Memoria 3] en la
pantalla X-OVER.
Se recuperará la configuración guardada en Memoria.
Antes de realizar el siguiente procedimiento, consulte “Acerca de
Corrección de tiempo” (página 32).
Elemento de configuración:
Corrección de tiempo
1 Toque el botón del modo de corrección.
Aparecerá la ventana emergente para seleccionar el modo de
corrección.
2 Toq ue [ms], [cm] o [Pulgada] para seleccionar el modo
para realizar ajustes.
El modo seleccionado se visualiza en el botón del modo de
corrección.
3 Toq ue [] o [] de cada altavoz para ajustar el tiempo o
la distancia.
De 0,0 ms a 9,9 ms (0,1 ms/paso)
De 0,0 cm a 336,6 cm (3,4 cm/paso)
Todos los valores de la configuración del altavoz se pueden ajustar en
un intervalo de 15 ms o 510 cm.
4 Para guardar los valores de los ajustes cambiados, toque
[Memoria 1], [Memoria 2] o [Memoria 3] durante al
menos 2 segundos.
•Toque [Plano] para establecer todos los valores en 0,0.
Si la configuración Altavoces tras. es “Off”, no es posible ajustar la
configuración de Altavoces tras. (página 28).
Si la configuración de Subwoofer es “Off ”, no es posible editar la
configuración de Subwoofer (página 28).
Recuperar el valor de la corrección de tiempo
Recuperar el valor predeterminado de la corrección de tiempo.
Toq ue [Memoria 1], [Memoria 2] o [Memoria 3] en la
pantalla de corrección de tiempo.
Se recuperará la configuración guardada en Memoria.
Si Valores por defecto está ajustado en “On, las funciones MX HD,
memorias del ecualizador y Dual HD EQ se desactivan. Esto inutiliza
cualquier ajuste hecho por estas funciones.
Elemento de configuración:
Valores por defecto
Opciones de configuración:
Off (ajuste inicial) / On
Configuración de los ajustes de Crossover
(X-OVER)
Delantero
HPF
Trasero
HPF
Subwoofer
LPF
Delantero
HPF
Ajuste de Corrección de tiempo (TCR)
Configuración de Valores por defecto
Modo de corrección
31-ES
Elemento de configuración:
Volumen de aplicación Radio / DAB / Medio comprimido*
1
/
iPod Audio / Auxiliar / HDMI*
2
/ Bluetooth Audio / Apple CarPlay / Android
Auto
Opciones de configuración*
3
:
De -14 a +14 (ajuste inicial: 0)
Ajustar el volumen para Apple CarPlay
Si está conectado un iPhone 5 o superior, tras tocar [Apple
CarPlay], puede ajustar Volumen Apple CarPlay, Volumen de la
llamada, Volumen de tono y alertas, Volumen avisos/guía,
Volumen del Siri y Nivel del micrófono para modo Apple CarPlay.
Elemento de configuración:
Volumen Apple CarPlay / Volumen de la llamada / Volumen de tono y
alertas / Volumen avisos/guía / Volumen del Siri / Nivel del micrófono
Opciones de configuración para Volumen de Apple CarPlay:
De -14 a +14 (ajuste inicial: 0)
Opciones de configuración para Volumen de tono y alertas:
De 1 a 6 (ajuste inicial: 3)
Opciones de configuración para otros elementos:
De 1 a 11 (ajuste inicial: 5)
Ajustar el volumen para Android Auto
Si está conectado un smartphone Android, tras tocar [Android
Auto], puede ajustar Volumen de Android Auto, Volumen de la
llamada, Volumen de tono y alertas, Volumen avisos/guía,
Volumen asistente voz y Nivel del micrófono para modo Android
Auto.
Elemento de configuración:
Volumen de Android Auto / Volumen de la llamada / Volumen de tono y
alertas / Volumen avisos/guía / Volumen asistente voz / Nivel del micrófono
Opciones de configuración para Volumen de Android Auto:
De -14 a +14 (ajuste inicial: 0)
Contenidos de ajuste para Volumen de la llamada:
De 1 a 35 (ajuste inicial: 10)
Opciones de configuración para Volumen de tono y alertas:
De 1 a 6 (ajuste inicial: 3)
Opciones de configuración para otros elementos:
De 1 a 11 (ajuste inicial: 5)
*1 Medio comprimido hace referencia a los datos de música almacenados
en una unidad flash USB (MP3/WMA/AAC/FLAC).
*2 Se visualiza el nombre de fuente definido en “Ajustes de HDMI”
(página 40).
*3 Excepto para el modo Apple CarPlay/Android Auto.
La fuente configurable difiere dependiendo del dispositivo conectado y
los ajustes.
Puede ajustar el volumen de la llamada entrante.
Elemento de configuración:
Volumen de llamada
Opciones de configuración:
De 1 a 35 (ajuste inicial: 10)
Puede ajustar el volumen de transmisión durante la llamada.
Elemento de configuración:
Volumen de micrófono
Opciones de configuración:
De 1 a 11 (ajuste inicial: 5)
Puede ajustar el volumen de recepción durante la llamada.
Elemento de configuración:
Volumen de tono
Opciones de configuración:
De 1 a 6 (ajuste inicial: 3)
Puede cambiar el volumen del sonido escuchado tocando un botón.
Elemento de configuración:
Sonido de botones
Opciones de configuración:
De 0 a 6 (ajuste inicial: 3)
El volumen del sonido escuchado se amplifica automáticamente en
función del nivel de ruido detectado (ruido del motor y ruido de la
carretera).
Elemento de configuración:
Volumen automático
Opciones de configuración:
Off (ajuste inicial) / Bajo / Medio / Alto
El volumen aumenta en la siguiente secuencia: Bajo Medio Alto.
Es posible silenciar el sonido al poner la palanca de cambios en la
posición de marcha atrás (R) para poder escuchar así fácilmente los
sensores, etc., mientras se maniobra marcha atrás.
Elemento de configuración:
Mute durante marcha atrás
Opciones de configuración:
Off / On (ajuste inicial)
Ajuste este elemento si se usa Apple CarPlay/está conectado el Android
smartphone que instaló la app de Android Auto.
Puede encender o apagar el efecto del micrófono de volumen.
Este ajuste influye en el modo Apple CarPlay/Android Auto.
Elemento de configuración:
Micrófono
Opciones de configuración:
On (ajuste inicial) / Off
Puede restaurar los valores de fábrica de las opciones Dual HD EQ*/X-
OVER*/Corrección de tiempo*/Nivel MX HD/Altavoces tras./
Subwoofer/Nivel subwoofer/Fase subwoofer.
Elemento de configuración:
Ajuste por defecto de sonido
Toque [Ajustar] y aparecerá un mensaje de confirmación.
Para comenzar la inicialización, toque [OK].
* Los valores de configuración almacenados en Memoria 1 - Memoria 3
no se pueden inicializar.
Ajustar el volumen para cada fuente
Ajuste de Volumen de llamada
Ajuste de Volumen de micrófono
Ajuste de Volumen de tono
Ajuste de volumen de sonido de botones
Ajuste de Volumen automático
Activación/desactivación de la opción MUTE
durante marcha atrás
Off: No se silencia el sonido.
On: El sonido se silencia cuando la palanca de cambios se
pone en la posición de marcha atrás (R).
Ajuste del efecto del micrófono de volumen
Ajuste por defecto de sonido
32-ES
Acerca de Crossover
Crossover (X-OVER):
Esta unidad está equipada con un crossover activo. El crossover limita
las frecuencias emitidas a través de las salidas. Cada canal es controlado
de manera independiente. Por esta razón, cada par de altavoces puede
recibir las señales de las frecuencias para las que han sido diseñados
óptimamente.
El crossover ajusta el HPF (filtro de paso alto) o LPF (filtro de paso bajo)
de cada banda, así como la inclinación (con qué rapidez procesa el filtro
los agudos y los graves).
Los ajustes deben realizarse de acuerdo con las características de
reproducción de los altavoces. En función de los altavoces, es posible
que no sea necesario disponer de una red pasiva. Si no está seguro de
este punto, consulte con un distribuidor autorizado de Alpine.
HPF (filtro de paso alto): Corta las frecuencias más bajas y permite el
paso a las más altas.
LPF (filtro de paso bajo): Corta las frecuencias más altas y permite el
paso a las más bajas.
Inclinación: Cambio de nivel (en dB) de un cambio de frecuencia de
una octava.
Cuanto mayor sea el valor de la inclinación, más empinada será ésta.
Ajuste la inclinación en FLAT para omitir los filtros HP o LP.
No utilice un tweeter sin el HPF activado ni lo ajuste en una frecuencia
baja, ya que podrían producirse daños en el altavoz debido a la baja
frecuencia.
El ajuste debe efectuarse de acuerdo con la frecuencia de crossover
recomendada de los altavoces conectados. Determine la frecuencia de
crossover recomendada de los altavoces. Si se ajusta en un rango de
frecuencias fuera de los valores recomendados, podría dañar los
altavoces.
Para saber cuáles son las frecuencias de Crossover que se recomiendan
para los altavoces Alpine, consulte el manual de operación pertinente.
Alpine no se hace responsable de los daños o fallos de funcionamiento
de los altavoces causados por la utilización de un valor de crossover
distinto del recomendado.
Acerca de Corrección de tiempo
La distancia existente entre el oyente y los altavoces de un automóvil
varía ampliamente debido a la compleja ubicación de los altavoces. Esta
diferencia en las distancias existentes desde los altavoces hasta el oyente
crea un cambio en las características de la imagen del sonido y en la
frecuencia. Esto está provocado por la diferencia de tiempo existente
entre la llegada del sonido al oído derecho e izquierdo del oyente.
Para corregirlo, esta unidad es capaz de retrasar el envío de la señal de
audio a los altavoces situados más cerca del oyente. Ello crea de manera
efectiva una percepción de mayor distancia hasta dichos altavoces. El
oyente puede colocarse a la misma distancia del altavoz izquierdo y del
derecho para obtener un entorno acústico óptimo.
El ajuste se efectuará para cada altavoz en pasos de 3,4 cm.
Ajuste el nivel de corrección de tiempo del altavoz delantero izquierdo
en un nivel alto y el altavoz posterior derecho en cero o en un valor bajo.
El sonido no está equilibrado debido a que la distancia entre la posición de
escucha y los distintos altavoces es diferente.
La diferencia de distancia entre el altavoz delantero izquierdo y el posterior
derecho es de 1,75 m.
A continuación se efectúa el cálculo del valor de la corrección de tiempo
del altavoz delantero izquierdo del diagrama facilitado anteriormente.
Condiciones:
Altavoz más alejado – posición de escucha: 2,25 m
Altavoz delantero izquierdo – posición de escucha: 0,5 m
Cálculo: L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m
Corrección de tiempo = 1,75 ÷ 343* × 1.000 = 5,1 (ms)
* Velocidad del sonido: 343 m/s a 20 °C
En otras palabras, asignar al altavoz delantero izquierdo un valor de
corrección de tiempo de 5,1 ms permite que parezca que la distancia
existente entre éste y el oyente sea la misma que la existente hasta el
altavoz más alejado.
La corrección de tiempo permite eliminar las diferencias existentes en el
tiempo necesario para que el sonido llegue hasta la posición de escucha.
El tiempo del altavoz delantero izquierdo se corrige en 5,1 ms, de modo
que el sonido proveniente de éste llega a la posición de escucha al mismo
tiempo que el sonido del resto de los altavoces.
Frecuencia de corte
(pasos de 1/3 de
octava)
Pendien
Nivel
HPF LPF HPF LPF
Subwoofer
(LPF)
----
20 Hz -
200 Hz
----
0, 6, 12, 18,
24 dB/oct.
De 0 a
–12 dB
Altavocestras.
(HPF)
20 Hz -
200 Hz
----
0, 6, 12, 18,
24 dB/oct.
----
De 0 a
–12 dB
Altavoz
delantero
(HPF)
20 Hz -
200 Hz
----
0, 6, 12, 18,
24 dB/oct.
----
De 0 a
–12 dB
Ajuste del
nivel
(de 0 a–12 dB)
Gama de frecuencias
de salida
Gama de frecuencias de
salida
Ajuste de la inclinación
20 Hz
(Diferente de la
visualización real)
Frecuencia de
corte LPF
Frecuencia de
corte HPF
Ton os graves Tonos ag udos
Inclinación
FLAT
Subwoofer Altavoz trasero
Altavoz frontal
200 Hz
Ejemplo 1. Posición de escucha: Asiento
delantero izquierdo
33-ES
Ajuste el nivel de corrección de tiempo de cada altavoz casi al mismo
nivel.
1 Siéntese en la posición de escucha (asiento del
conductor, etc.), y mida la distancia (en metros) entre su
cabeza y los distintos altavoces.
2 Calcule la diferencia existente entre el valor de
corrección de la distancia del altavoz más alejado y del
resto de altavoces.
L = (distancia hasta el altavoz más alejado) – (distancia hasta
otros altavoces)
Estos valores corresponden a la corrección de tiempo de los
diferentes altavoces. Configure estos valores para conseguir que el
sonido llegue a la posición de escucha al mismo tiempo que el
sonido de los demás altavoces.
Lista de valores de corrección de tiempo
Ajuste de idioma
El menú de configuración, la información sobre el sistema, etc. para esta
unidad pueden ser cambiados para aparecer en el idioma seleccionado.
Elemento de configuración:
Idioma
*1
(Language
*2
)
Opciones de configuración:
*1 Visualización en el idioma seleccionado.
*2 Visualización siempre en inglés.
Ajustes de Visual
La opción [Visual] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de
General en el paso 1. Consulte “Ajustes de General” (página 27).
Puede configurar elementos relacionados con la imagen.
Los elementos ajustables varían según la aplicación.
[Vídeo] (medio de vídeo)*
1
:
Visual EQ / Brillo / Color / Tinte / Contraste / Nitidez
[Cámara]*
2
:
Brillo / Color / Contraste
[Navegación]:
Brillo / Contraste
*1 Se puede seleccionar “Vídeo” mientras se reproduce un vídeo.
*2 Los nombres de la cámara no se visualizan cuando se selecciona “Off
(página 41).
Puede seleccionar un modo adecuado para la imagen del tema.
Elemento de configuración:
Visual EQ
Opciones de configuración:
Off (ajuste inicial) / Noche / Suave / Nítido / Contraste
Ejemplo 2. Posición de escucha: Todos los
asientos
Diferencia de
tiempo
(ms)
Distancia
(cm)
Distancia
(pulg.)
Diferencia
de tiempo
(ms)
Distancia
(cm)
Distancia
(pulg.)
0,0 0,0 0,0 5,1 173,4 68,3
0,1 3,4 1,3 5,2 176,8 69,7
0,2 6,8 2,7 5,3 180,2 71,0
0,3 10,2 4,0 5,4 183,6 72,4
0,4 13,6 5,4 5,5 187,0 73,7
0,5 17,0 6,7 5,6 190,4 75,0
0,6 20,4 8,0 5,7 193,8 76,4
0,7 23,8 9,4 5,8 197,2 77,7
0,8 27,2 10,7 5,9 200,6 79,1
0,9 30,6 12,1 6,0 204,0 80,4
1,0 34,0 13,4 6,1 207,4 81,7
1,1 37,4 14,7 6,2 210,8 83,1
1,2 40,8 16,1 6,3 214,2 84,4
1,3 44,2 17,4 6,4 217,6 85,8
1,4 47,6 18,8 6,5 221,0 87,1
1,5 51,0 20,1 6,6 224,4 88,4
1,6 54,4 21,4 6,7 227,8 89,8
1,7 57,8 22,8 6,8 231,2 91,1
1,8 61,2 24,1 6,9 234,6 92,5
1,9 64,6 25,5 7,0 238,0 93,8
2,0 68,0 26,8 7,1 241,4 95,1
2,1 71,4 28,1 7,2 244,8 96,5
2,2 74,8 29,5 7,3 248,2 97,8
2,3 78,2 30,8 7,4 251,6 99,2
2,4 81,6 32,2 7,5 255,0 100,5
2,5 85,0 33,5 7,6 258,4 101,8
2,6 88,4 34,8 7,7 261,8 103,2
2,7 91,8 36,2 7,8 265,2 104,5
2,8 95,2 37,5 7,9 268,6 105,9
2,9 98,6 38,9 8,0 272,0 107,2
3,0 102,0 40,2 8,1 275,4 108,5
3,1 105,4 41,5 8,2 278,8 109,9
3,2 108,8 42,9 8,3 282,2 111,2
3,3 112,2 44,2 8,4 285,6 112,6
3,4 115,6 45,6 8,5 289,0 113,9
3,5 119,0 46,9 8,6 292,4 115,2
3,6 122,4 48,2 8,7 295,8 116,6
3,7 125,8 49,6 8,8 299,2 117,9
3,8 129,2 50,9 8,9 302,6 119,3
3,9 132,6 52,3 9,0 306,0 120,6
4,0 136,0 53,6 9,1 309,4 121,9
4,1 139,4 54,9 9,2 312,8 123,3
4,2 142,8 56,3 9,3 316,2 124,6
4,3 146,2 57,6 9,4 319,6 126,0
4,4 149,6 59,0 9,5 323,0 127,3
4,5 153,0 60,3 9,6 326,4 128,6
Diferencia de
tiempo
(ms)
Distancia
(cm)
Distancia
(pulg.)
Diferencia
de tiempo
(ms)
Distancia
(cm)
Distancia
(pulg.)
4,6 156,4 61,6 9,7 329,8 130,0
4,7 159,8 63,0 9,8 333,2 131,3
4,8 163,2 64,3 9,9 336,6 132,7
4,9 166,6 65,7
5,0 170,0 67,0
Selección del modo Visual EQ
(ajuste de fábrica)
Off: Ajuste inicial
Noche: Adecuado para películas en las que aparezcan escenas
oscuras con frecuencia.
34-ES
Para regresar a los ajustes de vídeo predeterminados, ajuste esta
función en Off. Todas las selecciones o cambios en Visual EQ recuperan
su configuración inicial.
Elemento de configuración:
Brillo
Opciones de configuración:
De -15 a +15 (ajuste inicial: 0)
Se puede ajustar el brillo entre los valores MIN (-15) y MAX (+15). Al
alcanzar dichos valores, se muestra en pantalla “MIN” o “MAX”
respectivamente.
Elemento de configuración:
Color
Opciones de configuración:
De -15 a +15 (ajuste inicial: 0)
Puede ajustar el color entre los valores MIN (-15) y MAX (+15). Al
alcanzar dichos valores, se muestra en pantalla “MIN” o “MAX”
respectivamente.
Elemento de configuración:
Tinte
Opciones de configuración:
De R15 a G15 (ajuste inicial: 0)
Puede ajustar el color entre R15 y G15.
Elemento de configuración:
Contraste
Opciones de configuración:
De -15 a +15 (ajuste inicial: 0)
Se puede ajustar el contraste entre los valores MIN (-15) y MAX (+15).
Al alcanzar dichos valores, se muestra en pantalla “MIN” o “MAX”
respectivamente.
Elemento de configuración:
Nitidez
Opciones de configuración:
De -5 a +5 (ajuste inicial: 0)
La gama de ajuste de la calidad de imagen es de -5 a +5. “SOFT” y
“HARD” aparecen como los valores mínimos y máximos
especificados.
Al ajustar el audio (medio de vídeo), puede guardar los ajustes
realizados para ajustar las opciones “Brillo, Color, Tinte, Contraste y
Nitidez”.
Elemento de configuración:
Memoria 1 / Memoria 2
1 Una vez completado el ajuste de las opciones “Brillo,
Color, Tinte, Contraste y Nitidez” (página 34), toque
[Memoria 1] o [Memoria 2] y no lo suelte para guardar la
configuración.
2 Toq ue [Memoria 1] o [Memoria 2] para recuperar la
configuración guardada.
Ajustes de Display/Tecla
La opción [Display/Tecla] se selecciona en la pantalla del menú de
ajustes de General en el paso 2. Consulte “Ajustes de General”
(página 27).
Permite configurar el brillo, el color, la visualización, etc. de la pantalla.
1 Toq ue [Pantalla/Iluminación] en la pantalla del menú de
ajustes de Display/Tecla.
Aparecerá la pantalla de ajustes de Pantalla/Iluminación.
Elemento de configuración:
Iluminación / Iluminación botones / Iluminación de pantalla
Configuración de la luminosidad de la iluminación de fondo
La iluminación de fondo viene proporcionada por luces LED
incorporadas en el panel de cristal líquido. El control de iluminación
ajusta el brillo de la iluminación de fondo según la luz ambiente del
automóvil, para permitir una mejor visualización.
Elemento de configuración:
Iluminación
Opciones de configuración:
Auto (ajuste inicial) / On / Off
Si está ajustado en “On”, este ajuste también se aplica a la iluminación
de botones en “Ajuste del atenuador de la iluminación nocturna de
botones” (página 34) yAjuste del nivel mínimo de la iluminación de
fondo” (página 35).
Ajuste del atenuador de la iluminación nocturna de botones
Puede ajustar la luminosidad de la iluminación nocturna de los botones
con el atenuador.
Elemento de configuración:
Iluminación botones
Nivel de configuración:
De -2 a +2 (ajuste inicial: 0)
Esta configuración solo está disponible cuando “Iluminaciónestá
ajustado en “On”.
Suave: Adecuado para gráficos de ordenador y películas
animadas.
Nítido: Adecuado para películas antiguas en las que no se
muestran las imágenes con claridad.
Contraste: Adecuado para películas recientes.
Ajuste de Brillo
Ajuste del color de la imagen
Ajuste del matiz de color de la imagen
Ajuste del contraste de imagen
Ajuste de la calidad de imagen
Guardar y ver la calidad de imagen
establecida
Personalizar Pantalla/Iluminación
Auto: Ajusta automáticamente el brillo de la retroiluminación
del monitor según la intensidad de luz en el interior del
vehículo.
On: Mantiene oscura la retroiluminación del monitor.
Off: Desactiva el modo Auto Dimmer para mantener el brillo
de la retroiluminación del monitor.
35-ES
Ajuste del nivel mínimo de la iluminación de fondo
Puede ajustar el brillo de la iluminación de fondo. Esta función podría
utilizarse, por ejemplo, para cambiar el brillo de la pantalla cuando se
viaja de noche.
Elemento de configuración:
Iluminación de pantalla
Opciones de configuración:
De -15 a +15 (ajuste inicial: 0)
Se puede ajustar el nivel entre los valores MIN (–15) y MAX (+15). Al
alcanzar dichos valores, se muestra en pantalla “MIN” o “MAX”
respectivamente.
Esta configuración solo está disponible cuando “Iluminación” está
ajustada en “Ono “Auto”.
Puede elegir entre 8 colores distintos para la pantalla.
Elemento de configuración:
Color de pantalla
Opciones de configuración:
Deportivo (Azul) / Deportivo (Rojo) / Elegante (Blanco) / Elegante (Rojo) /
Azul (ajuste inicial) / Celeste / Verde / Ámbar
La visualización de desplazamiento está disponible si se introduce un
nombre de carpeta, un nombre de archivo o información de etiquetado.
Elemento de configuración:
Scroll del texto
Opciones de configuración:
Off / On (ajuste inicial)
Puede definir la posición de las imágenes artísticas en el centro o a la
izquierda.
Elemento de configuración:
Posición de Artwork
Opciones de configuración:
Centro / izquierdo (ajuste inicial)
Ajustes de General
La opción [General] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de
General en el paso 1. Consulte “Ajustes de General” (página 27).
Puede configurar elementos relacionados con el idioma, etc.
El código del carácter usado para la información proporcionada en el
texto de las etiquetas mostrada en pantalla puede ser seleccionado de
entre 7 códigos de caracteres.
Elemento de configuración:
Selección de Formato
Opciones de configuración:
Latin-1 / Latin-9 (ajuste inicial) / Ruso / Chino / Tailandés / Árabe / Hebreo
Cambio del color de la pantalla
Configuración del Scroll del texto
Off: Desactiva el modo de desplazamiento.
On: Activa el modo Scroll Automático. La visualización de
desplazamiento se repite mientras esté activado el
modo.
Cambiar la Posición de Artwork
Selección de Formato
Latin-1: ISO 8859-1
Latin-9: ISO 8859-15
Ruso: ISO 8859-5
Chino: GB18030-2005
Tailandés: CP874
Árabe: CP1256
Hebreo: CP1255
36-ES
Puede configurar el sistema para que no pueda utilizarse si no se
introduce una contraseña. Si establece este ajuste en “On” y define una
contraseña, deberá introducirse una contraseña al conectar el sistema a
una batería y encenderlo por primera vez.
Elemento de configuración:
Código de seguridad
Opciones de configuración:
Off (ajuste inicial) / On
Establecimiento de la contraseña
1 Toque la casilla de verificación “Off” ( ) en Código de
seguridad.
2 Tras ver el mensaje de confirmación, toque [OK].
Aparecerá la pantalla de establecimiento de la contraseña.
3 Introduzca una contraseña y luego toque [OK].
Introduzca el número de 6 dígitos.
Cada número introducido se visualiza como “*”.
•Toque [] para borrar el número introducido.
4 Vuelva a introducir la misma contraseña y luego toque
[OK].
La contraseña queda establecida y el sistema vuelve a la pantalla
del menú de ajustes de General, seguidamente Código de
seguridad se establece en “On” ( ).
Si olvida una contraseña registrada, no podrá utilizar la unidad. En ese
caso, deberá solicitar asistencia a Alpine para poder volver a usarla.
Borrar la contraseña
1 Toque la casilla de verificación “On” ( ) en Código de
seguridad.
Aparecerá la pantalla de establecimiento de la contraseña.
2 Introduzca la contraseña establecida y luego toque [OK].
La contraseña queda borrada y el sistema vuelve a la pantalla del
menú de ajustes de General, seguidamente Código de
seguridad se establece en “Off” ( ).
Cada número introducido se visualiza como “*”.
La opción [Acerca de] permite comprobar la información de Número
de serie, Versión de Firmware, Nombre del modelo, así como inicializar
diversas configuraciones.
Visualizar la Información sobre el producto
Puede ver la información sobre la versión de este producto. Anote esta
información y consúltela cuando se ponga en contacto con el servicio
técnico de Alpine o un distribuidor autorizado de Alpine.
Opciones de configuración:
Número de serie / Versión de Firmware / Nombre del modelo
Inicialización del sistema
Puede inicializar todos los datos, restaurar a la configuración de fábrica.
Extraiga la unidad flash USB, etc. del sistema antes de la operación
Elemento de configuración:
Eliminar todos los ajustes
1 Toq ue [Reiniciar] en “Eliminar todos los ajustes”.
2 Tras ver el mensaje de confirmación, toque [OK].
Aparecerá de nuevo la pantalla de confirmación.
3 Toq ue [OK].
El sistema comienza la inicialización.
No encienda, apague ni cambie la llave de contacto de posición ni
extraiga el panel de la pantalla hasta que el sistema se haya reiniciado
por completo.
Esta unidad cuenta con una función de demostración para la pantalla.
La primera vez que se instala la unidad, esta entra automáticamente en
modo demostración. Para salir del modo demostración, ajuste Modo
demostración en Off.
Elemento de configuración:
Modo demostración
Opciones de configuración:
Off / On (ajuste inicial)
Si lleva a cabo alguna operación durante el modo demostración, este se
detendrá temporalmente.
Configuración del código de seguridad Acerca de INE-F904D
Activación/desactivación del modo
demostración
37-ES
Ajustes de Vehículo
La opción [Vehículo] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de
General en el paso 1. Consulte “Ajustes de General” (página 27).
Ajuste este elemento si se usa Apple CarPlay/está conectado el Android
smartphone que instaló la app de Android Auto.
Este ajuste influye en el modo Apple CarPlay/Android Auto.
Elemento de configuración:
Mandos en volante
Opciones de configuración:
Izquierda (ajuste inicial) / Derecha
El ajuste del vehículo le permite comprobar el estado de instalación de
cable del marcha atrás /cable del freno de mano/señal de velocidad/
estado señal de GPS/recepción señal de GPS/aprendizaje VP/
diagnóstico del sensor, etc.
Elemento de configuración:
Instalación
Aparece la pantalla de comprobación de Instalación.
Dependiendo de su vehículo, algún estado de instalación puede no ser
comprobado mediante esta función.
Utilice esta función cuando la cámara de visión trasera de su vehículo
esté equipada con una cubierta protectora eléctrica. Si utiliza esta ajuste
en “On, la cubierta de cámara de visión trasera se abrirá de forma
automática durante la fuente de cámara trasera. Asegúrese de que la
Cubierta cámara trasera esté conectada al cable de antena (Azul)
correctamente. Por favor, vaya a la sección deConexiones” del “Manual
de instalación” para más detalles.
Elemento de configuración:
Cubierta cámara trasera
Opciones de configuración:
Off (ajuste inicial) / On
La opción [Fuentes] se selecciona en la pantalla principal de ajustes en el
paso 3. Consulte “Realización de los ajustes(página 24).
Pantalla del menú de ajustes de fuentes
<Elementos de configuración>
*1 Este ajuste no puede cambiarse si la fuente Auxiliar esta seleccionada o
la “Cámara + audio” está en “On” (página 43).
*2 Esta configuración solo está disponible cuando “Auxiliar” está ajustado
en “On” ( ).
*3 Esta configuración no puede cambiarse mientras la fuente HDMI esté
reproduciéndose otra vez.
*4 Este ajuste no puede configurarse si está conectado un iPod/iPhone o se
ha seleccionado una fuente de Apple CarPlay/iPod.
1 Seleccione el elemento deseado.
2 Para cambiar la configuración, toque [], [], [], [] o
marque las casillas de verificación “Off” ( ) u “On
().
Si aparece “ ”, significa que hay más jerarquías. Toque el
elemento deseado.
3 Toq ue [] para regresar a la pantalla de fuente
principal.
Para volver a la pantalla de listas anterior, pulse [ ]. Para
obtener más información, consulte “Acerca del funcionamiento
básico de la pantalla de lista” (página 16).
Ajustes de mandos en volante
Ajustes de Instalación
Ajuste de Cubierta cámara trasera
Ajustes de fuentes
Radio
PI Seek
RDS Regional
Idioma PTY
PTY31
Ajustes sintonizador FM
DAB
Alarma
Modo de avisos
FM Linking
Alimentación antena DAB
Auxiliar*
1
Nombre de entrada AUX*
2
Control Directo*
2
Señal*
2
HDMI*
3
Apple CarPlay*
4
Los siguientes pasos 1 al 3 son los mismos para cada
opción de configuración” de los ajustes de audio.
Consulte cada sección para obtener más detalles.
38-ES
Ajustes de Radio
La opción [Radio] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de
fuentes en el paso 1. Consulte “Ajustes de fuentes” (página 37).
Puede configurar los elementos relacionados con la sensibilidad de
recepción de radio, etc.
Elemento de configuración:
PI Seek
Opciones de configuración:
Auto / Off (ajuste inicial)
Si se selecciona Off, la unidad continuará recibiendo automáticamente la
emisora de RDS local.
Elemento de configuración:
RDS Regional
Opciones de configuración:
On (ajuste inicial) / Off
Elemento de configuración:
Idioma PTY
Opciones de configuración:
ING (ajuste inicial) / ALE / FRA / ESP / POR / ITA / HOL / DAN / FIN / NOR /
SUE / RUS
Es posible activar (On) o desactivar (Off) la recepción PTY31 (Emisión
de emergencia).
Elemento de configuración:
PTY31
Opciones de configuración:
On (ajuste inicial) / Off
La unidad da prioridad automáticamente a una emisión de emergencia
siempre que ésta se produzca e interrumpe el programa actual para
ofrecerla siempre que PTY31 esté en la posición “On”.
La unidad mostrará el textoAlarma en la pantalla durante la
recepción PTY31.
Funciona con el ajuste Alarma (emisión de emergencia) de DAB.
Esta unidad puede configurarse según la calidad de tono deseada para la
fuente de radio FM.
Elemento de configuración:
Ajustes sintonizador FM
Opciones de configuración:
Normal (ajuste inicial) / HiFi / Stable
En función del estado de recepción, el ruido puede notarse más cuando
se ajusta HiFi. En ese caso, se recomienda utilizar la configuración
Normal.
Configuración de PI Seek
Recepción de emisoras de RDS regionales
(locales)
Cambio del idioma de visualización PTY (Tipo
de programa)
ING: Inglés
ALE: Alemán
FRA: Francés
ESP: Español
POR: Portugués
ITA: Italiano
HOL: Holandés
DAN: Danés
FIN: Finés
NOR: Noruego
SUE: Sueco
RUS: Ruso
Configuración de recepción PTY31 (Emisión
de emergencia)
Configuración de la calidad de tono del
sintonizador (FM) (Estado del sintonizador)
Normal: Configuración estándar
HiFi: Configuración de alta calidad
Stable: Control del ruido
39-ES
Configuración de DAB
Se selecciona [DAB] en el menú de ajustes de fuentes en el paso 1.
ConsulteAjustes de fuentes” (página 37).
Active/desactive la recepción de alarma (Emisión de emergencia).
Elemento de configuración:
Alarma
Opciones de configuración:
Off / On (ajuste inicial)
Funciona con el ajuste PTY31 (emisión de emergencia) de RDS.
Cuando se recibe una emisión de emergencia, el nivel de volumen
cambiará automáticamente al nivel memorizado en el modo de
información de tráfico. Para obtener más información, consulte
“Recepción de avisos de tráfico” (página 53).
Puede seleccionar la emisora que desee entre 8 tipos de avisos.
Si se ajusta en “On, cuando se recibe el aviso seleccionado, la unidad
cambia automáticamente a la pantalla de fuente DAB y recibe la
emisión.
Elemento de configuración:
Modo de avisos Transporte / Advertencias/Servicios / Tiempo de la
zona / Eventos / Eventos especiales / Información de programa / Deportes /
Reporte financiero
Opciones de configuración:
Off (ajuste inicial) / On
Esta unidad cuenta con la función FM Linking, capaz de cambiar la
fuente de DAB+/DMB a radio FM cuando la señal digital es débil.
Elemento de configuración:
FM Linking
Opciones de configuración:
Off / On (ajuste inicial)
Puede seleccionar si desea suministrar alimentación al conector de la
antena DAB con este ajuste. Compruebe el tipo de antena DAB (se vende
por separado) antes de instalar la antena DAB. Si se utiliza una antena
activa que necesita alimentación de esta unidad, establezca
Alimentación antena DAB en On; si se utiliza una antena pasiva que no
necesita alimentación de esta unidad, asegúrese de establecer
Alimentación antena DAB en Off, de lo contrario, podría producirse un
error de funcionamiento.
Elemento de configuración:
Alimentación antena DAB
Opciones de configuración:
Off (ajuste inicial) / On
Si visualiza el mensaje “Error antena DABen la unidad, esta
configuración se invalida. Para obtener más información sobre qué
hacer si visualiza el mensaje “Error antena DAB”, consulte “Si aparece
el siguiente mensaje” (página 78).
Configuración de la recepción de Alarma
(emisión de emergencia)
Off: No se recibirán emisiones de emergencia.
On: Se recibirán emisiones de emergencia
independientemente de la fuente.
Configuración de recepción de avisos
Activación/desactivación de FM Linking
(Seguimiento de servicio)
Off: Continúa recibiendo la señal digital, aunque la señal
digital sea débil.
On: Si la señal digital es débil, esta unidad cambiará
automáticamente a la estación FM análoga con el
mismo código PI. Cuando se recibe una señal de radio
FM analógica, se visualiza el indicador “FM Linking”.
Activación/desactivación de la antena DAB
Off: Si no hay ninguna antena DAB conectada o la antena
DAB conectada no necesita alimentación de esta
unidad.
On: Si la antena DAB conectada necesita alimentación de
esta unidad.
40-ES
Ajustes de Auxiliar
La opción [Auxiliar] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de
fuentes en el paso 1. Consulte “Ajustes de fuentes” (página 37).
Puede configurar los elementos relacionados el dispositivo auxiliar.
Los elementos relacionados con Auxiliar no pueden cambiarse si la
fuente Auxiliar se selecciona o la “Cámara + audioestá en “On
(página 43).
Elemento de configuración:
Auxiliar
Opciones de configuración:
Off / On (ajuste inicial)
Conector AV mini de 4 polos válido
Esta unidad acepta la siguiente disposición de clavijas con conector AV
mini de 4 polos:
Por favor, compruebe cuidadosamente la disposición de las clavijas
antes de usar este producto. Dependiendo del cable puede no haber
imagen ni/o sonido.
Asegúrese de que Auxiliar está ajustado en “On” ( ). ConsulteAjustes
de Auxiliar” (página 40).
Elemento de configuración:
Nombre de entrada AUX
Opciones de configuración:
Auxiliar (ajuste inicial) / DVD Auxiliar / Juegos / DVD Externo / Cargador
DVD / DVB-T / TV / Reproductor USB
Si DVB-T está establecido como el Nombre de entrada AUX, este ajuste
está disponible.
Elemento de configuración:
Control Directo
Opciones de configuración:
On (ajuste inicial) / Off
Puede realizar esta configuración solo si Auxiliar está ajustado en “On
( ). Consulte “Ajustes de Auxiliar” (página 40).
Elemento de configuración:
Señal
Opciones de configuración:
Auto (ajuste inicial) / NTSC/PAL
Ajustes de HDMI
La opción [HDMI] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de
fuentes en el paso 1. Consulte “Ajustes de fuentes” (página 37).
Puede establecer el nombre de un dispositivo externo conectado
mediante HDMI.
Elemento de configuración:
HDMI
Opciones de configuración:
HDMI (ajuste inicial) / DVD/ DVB-T / ACC Control
Ajustes de Apple CarPlay
Se selecciona [Apple CarPlay] en el menú de ajustes de fuentes en el
paso 1. Consulte “Ajustes de fuentes” (página 37).
Antes de conectar un iPhone 5 o posterior, active este elemento para
usar la función de Apple CarPlay.
Elemento de configuración:
Apple CarPlay
Opciones de configuración:
On (ajuste inicial) / Off
Este ajuste no es válido para reproducir música de iPhone 4S y iPod.
Off: No se muestra la fuente AUX.
On: Se muestra la fuente AUX.
Configuración del nombre de la fuente
auxiliar (Auxiliar)
Configurar la operación Control Directo
On: La operación Control Directo está disponible en la
pantalla DVB-T.
Off: La operación Control Directo no está disponible en la
pantalla DVB-T.
Audio L (Blanco)
Audio R (Rojo)
Tierra
Vídeo (Amarillo)
Cambio del sistema de señal de entrada visual
Auto: Se elegirá automáticamente el tipo de señal de entrada
de vídeo (NTSC y PAL).
NTSC/PAL: Permite elegir manualmente el tipo de señal de entrada
de vídeo.
HDMI: Elija esta opción si conecta un smartphone a través de
HDMI.
DVD: Elija esta opción si conecta un reproductor de DVD
externo.
DVB-T: Ajustar cuando un receptor móvil de TV digital (DVB-T)
esté conectado.
ACC Control: Ajustar cuando la CAJA DE CONTROL DE ACCESORIOS
esté conectada.
On: Ajuste antes de conectar un iPhone 5 o posterior, Apple
CarPlay puede usarse, pero la fuente iPod, iHeartRadio y
Spotify de Alpine Connect no estarán disponibles en ese
momento. Alpine TuneIt App tampoco está disponible
normalmente.
Off: Ajuste cuando quiera usar la fuente de iPod, etc., del
iPhone 5 conectado o posterior.
41-ES
La opción [Sistema] se selecciona en la pantalla principal de ajustes en el
paso 3. Consulte “Realización de los ajustes” (página 24).
Pantalla del menú de ajustes de Sistema
<Elementos de configuración>
*1 Si selecciona “Selector de cámara” en “Selección de cámara”, el
elemento de configuración es diferente. Para obtener más información,
consulte “Ajuste de multicámara en encendido/apagado(página 43).
*2 Cuando Selección de cámara está ajustado en “Off”, no es posible
seleccionar este elemento.
*3 Puede seleccionar este elemento solo si Selección de cámara está
ajustado en “Delantero” o “Trasero”.
*4 Puede seleccionar este elemento solo si Selección de cámara está
ajustado en “Trasero”.
*5 Este ajuste está disponible cuando “Selección de cámara” está ajustada
en Trasero y la fuente actual no es “Auxiliar”.
*6 Usted puede confi gurar este elemento unicamente si Seleccion de
camara esta en “Trasera, o cuando se ha seleccionado “Selector de
camara” y la “Camara trasera” esta en “On”.
*7 No puede configurarse si “Cámara HDMI” está configurada en
“Configuración de la entrada de Cámara” (página 41).
*8 Configure este ajuste tras cerrar Alpine TuneIt App.
1 Seleccione el elemento deseado.
2 Para cambiar la configuración, toque [], [], [], [] o
marque las casillas de verificación “Off” ( ) u “On”
().
Si aparece “ ”, significa que hay más jerarquías. Toque el
elemento deseado.
3 Toq ue [] para regresar a la pantalla de fuente
principal.
Para volver a la pantalla de listas anterior, pulse [ ]. Para
obtener más información, consulte “Acerca del funcionamiento
básico de la pantalla de lista” (página 16).
Ajustes de Cámara
La opción [Cámara] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de
Sistema en el paso 1. Consulte “Ajustes de Sistema” (página 41).
Puede configurar elementos relacionados con la Cámara.
Elemento de configuración:
Selección de cámara
Opciones de configuración:
Off (ajuste inicial) / Front / Rear / Otra / Selector de cámara / Cámara HDMI
* Al seleccionar Selector de cámara, puede ajustar la cámara delantera/
cámara trasera/cámara lateral en On/Off. Para obtener más
información, consulte “Ajuste de multicámara en encendido/apagado
(página 43).
Puede elegirse el tipo de señal de entrada de vídeo cuando la cámara está
conectada.
Elemento de configuración adicional:
Señal de cámara
Opciones de configuración:
NTSC (ajuste inicial) / PAL
El patrón de vídeo se puede cambiar al conectarse con la cámara de vista
múltiple.
Cuando Selección de cámara está ajustado en “Offu “Otra, no es
posible seleccionar este elemento.
Elemento de configuración:
Ajuste de la guía
1 Toq ue [Ajuste de la Guía].
Aparece la pantalla de ajuste de la guía de la cámara.
Cámara lateral compatible con vista múltiple
Ajustes de Sistema
Cámara*
1
Selección de cámara
Señal de cámara*
2, 7
Ajuste de la guía*
3, 7
Interrupción (PowerOFF)*
4
Cámara + audio*
5, 7
Retardo de Apagado*
6
Ajustes del sistema original
Pantalla por defecto
Tiempo interrupción clima.
Interrupción sensores parking
Unidad
Procesador externo
Aplicación
Alpine TuneIt App*
8
Los pasos siguientes del 1 al 3 son comunes a todos los
elementos de configuración” de los ajustes de Sistema.
Consulte cada sección para obtener más detalles.
Configuración de la entrada de Cámara
Front: Cámara delantera
Rear: Cámara trasera
Otra: Cámara lateral, de interior, etc.
Selector de
cámara*:
Cámara delantera/Cámara trasera/Cámara lateral
conectada al módulo opcional de interfaz multicámara.
Cámara HDMI: Cámara HDMI
Configuración de la entrada de Señal de
cámara
Cambiar patrones de vídeo para cámara de
vista múltiple
42-ES
2 Toque [Front] o [Rear].
La vista cambiará a la vista seleccionada.
Cámara trasera/cámara delantera compatible con vista
múltiple
2 Toq ue [Volver], [Panorama], [Esquina] o [Superior].
La vista cambiará a la vista seleccionada.
No aparecerá [Volver] para la cámara frontal.
Para obtener una explicación de los patrones de vídeo, consulte el
manual de operación de la cámara.
Puede ajustar la posición de la guía de la cámara.
Elemento de configuración:
Ajuste de la guía
1 Toq ue [Ajuste de la Guía].
Aparece la pantalla de ajuste de la guía de la cámara.
Si el patrón de vídeo se establece en “Esquina (cámara trasera/
delantera solo)”, no se visualizará la guía de la cámara.
Si conecta una cámara compatible con vista múltiple, seleccione
un patrón de vídeo para hacer un ajuste de la guía.
Si conecta una cámara lateral compatible con vista múltiple, tras
seleccionar el patrón de vídeo, toque [ ] (dirección
izquierda) o [] (dirección derecha) para que el ajuste de
la guía coincida con la posición del volante de su vehículo.
2 Toq ue [Ajustar].
Si no aparece [Ajustar], vaya al paso 3.
3 Toque la guía que desee ajustar.
Se puede seleccionar también la línea de guía tocando [] [].
Ejemplo de la pantalla de cámara trasera
No es posible ajustar la posición de la línea de guía amarilla
en el centro de forma independiente.
El sistema controla que se sitúe en el centro de las dos líneas de
guía amarillas “ y “” a la izquierda y a la derecha, o en
la línea verde central “ y la línea de guía roja ”.
Ejemplo de la pantalla de cámara delantera
Ejemplo de la pantalla de cámara lateral
4 Toq ue [], [], [] o [] para ajustar la posición de la
guía.
•Al tocar [Borrar] se eliminan los ajustes y se vuelve a aquellos que
se tenían antes de la alteración de la línea de la guía.
5 Una vez finalizados los ajustes, toque [Fijar].
Ajuste simultáneo de guías (solo para cámara trasera/lateral)
<Cámara trasera>
1 Toq ue [Unir].
Las 3 guías verticales de la guía seleccionada actualmente se
unen, permitiendo que sean ajustadas simultáneamente.
Observe la línea de guía amarilla “ situada en el centro.
La línea de guía amarilla “ ” situada en el centro es controlada por
un sistema que la coloca en el centro de las dos líneas de guía amarillas,
” y “ ” a la izquierda y a la derecha, o en la línea verde “
situada en la parte superior y la línea de guía roja “ ” inferior. Por
lo tanto, no es posible moverla manualmente.
<Cámara lateral>
1 Toq ue [Unir].
Las 2 guías verticales de la guía seleccionada actualmente se
unen, permitiendo que sean ajustadas simultáneamente.
Ajuste de la guía de la cámara trasera/
delantera/lateral
43-ES
Encendido/apagado de la pantalla de la guía (cámara
trasera/delantera solo)
Apagar la guía seleccionada.
1 Toq ue [On/Off].
La guía seleccionada actualmente se apagará.
2 Para activar la guía, toque [On/Off] de nuevo.
Las guías que están apagadas aún pueden ser establecidas.
Restablecer las guías a su posición Por defecto
1 Toq ue [Default].
Aparecerá una ventana de mensaje.
2 Toq ue [OK].
Los valores establecidos volverán a los ajustes por defecto.
Puede definir si se visualiza la imagen de la cámara trasera al poner la
palanca de cambios en marcha atrás (R) cuando la unidad está apagada.
Puede seleccionar este elemento solo si Selección de cámara está
ajustado en “Trasero.
Elemento de configuración:
Interrupción (PowerOFF)
Opciones de configuración:
On (ajuste inicial) / Off
Si su vehículo es compatible con la función de Cámara trasera con audio,
usted puede elegir si desea escuchar el sonido exterior si la palanca de
marchas está en la posición de marcha atrás(R). (Por ejemplo, los gritos
de la gente fuera de su vehículo)
Usted puede seleccionar este elemento solo si Selección de cámara es
Trasero” y la fuente actual no está en Auxiliar.
Elemento de configuración:
Cámara + audio
Opciones de configuración:
Off (ajuste inicial) / On
Al conectar el módulo opcional de interfaz de multicámara, puede
conectar hasta 3 cámaras como cámara delantera/cámara trasera/
cámara lateral.
Al utilizar el módulo opcional de interfaz de multicámara, seleccione
“Selector de cámara” para ajustar la “cámara delantera /cámara
trasera/cámara lateral” en “On” ( )/“Off” ( ).
Elemento de configuración:
Cámara delantera / Cámara trasera / Cámara lateral / Cámara por
defecto*
1
Opciones de configuración:
Off (ajuste inicial) / On
*1 Puede cambiar la cámara por defecto solo cuando ajuste más de una
cámara para la Cámara delantera/Cámara trasera/Cámara lateral en
“On”. Para obtener más información, consulte “Ajuste de una cámara
por defecto” (página 43).
*2 Usted puede seleccionar este elemento solo si Cámara trasera está
seleccionada y la fuente actual no es Auxiliar.
Ajuste de una cámara por defecto
Al conectar una cámara de vista múltiple opcional, puede establecer qué
imagen de cámara aparecerá cuando toque el botón Cámara de la
pantalla Menú.
Elemento de configuración:
Cámara por defecto
Opciones de configuración:
Front / Rear / Side
El ajuste inicial difiere dependiendo de las cámaras ajustadas en “On
en “Ajuste de cámara múltiple en On/Off”.
Puede seleccionar para ver la imagen de cámara delantera o cámara
trasera durante un momento incluso si usted cambia la palanca de
cambios de marcha atrás a otra posición.
Elemento de configuración:
Retardo de Apagado*
1
Opciones de configuración:
Off (ajuste inicial) / On
*1 Usted puede confi gurar este elemento únicamente si Selección de
cámara está en “Trasera”, o cuando se ha seleccionado “Selector de
cámara” y la “Cámara trasera” está en “On”.
*2 Solo cuando la cámara frontal está conectada.
*3 Cuando no hay cámara frontal conectada.
Configuración de Interrupción de Cámara
(modo Power OFF) (cámara trasera solo)
On: Se visualiza la imagen de la cámara trasera.
Off: No se visualiza la imagen de la cámara trasera.
Activación/desactivación de Cámara + audio
On: El sonido del exterior del vehículo se transmitirá al
interior por medio de los altavoces.
Off: El sonido del exterior del vehículo no se transmitirá al
interior por medio de los altavoces.
Ajuste de multicámara en encendido/
apagado
Señal de
cámara:
Consulte “Configuración de la entrada de Cámara”
(página 41)
Ajuste de la
guía:
Consulte “Ajuste de la guía de la cámara trasera/
delantera/lateral” (página 42)
Interrupción
de cámara
(modo Power):
Consulte “Configuración de Interrupción de Cámara
(modo Power OFF) (cámara trasera solo)” (página 43)
Cámara +
audio*
2
:
Consulte “Activación/desactivación de Cámara + audio”
(página 43)
Configurando Retardo de Apagado en On/Off
On: Se muestra la imagen de la cámara trasera mientras el
coche permanece marcha atrás. Si mueve la palanca de
cambios a una posición diferente a la marcha atrás, el
monitor mostrará la imagen delantera*
2, 4
o trasera*
3, 4
durante 10 segundos y después volverá a la pantalla
anterior.
Off: Se muestra la imagen de la cámara trasera mientras el
coche permanece marcha atrás. Si mueve la palanca de
cambios a una posición diferente a la marcha atrás, el
monitor volverá de inmediato a la pantalla anterior.
44-ES
*4 Cuando el vehículo se mueve hacia delante y la velocidad supera un
determinado valor, el monitor volverá automáticamente a la pantalla
de la fuente anterior.
Ajustes del sistema original
La opción [Ajustes del sistema original] se selecciona en la pantalla del
menú de ajustes de Sistema en el paso 1. Consulte “Ajustes de Sistema
(página 41).
El módulo de ajustes del sistema original debe estar conectado antes de
esta operación.
Toque la pantalla del menú (página 18) para mostrar la pantalla de
modo de información y, a continuación, ajuste lo siguiente.
Elemento de configuración:
Pantalla por defecto
Opciones de configuración:
Climatizador / Sen. parking / Último modo (ajuste inicial)
Para obtener más información sobre el modo Info Vehículo, consulte
Acerca de la función de interbloqueo del vehículo” (página 74).
Puede establecer el tiempo que se visualiza en la pantalla de
Climatizador.
Elemento de configuración:
Tiempo interrupción clima.
Opciones de configuración:
Ninguno / 5 Segundos (ajuste inicial) / 10 Segundos / Visual. continua
* Si ajusta el aire acondicionado, etc., mientras se visualiza la pantalla de
Climatizador, se mostrará desde entonces de forma continua.
Para obtener más información, consulte “Acerca de la función de
interbloqueo del vehículo” (página 74).
Ajuste esta opción en “On” para visualizar la pantalla de Asis. de parking
si el vehículo detecta un obstáculo.
Elemento de configuración:
Interrupción sensores parking
Opciones de configuración:
Off / On (ajuste inicial)
Para obtener más información, consulte “Acerca de la función de
interbloqueo del vehículo” (página 74).
Ajustes de Unidad
La opción [Unidad] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes de
Sistema en el paso 1. Consulte “Ajustes de Sistema” (página 41).
Realice este ajuste cuando utilice un procesador de audio externo.
Cuando utilice un procesador de audio externo, ajuste esta opción en
“On ( ).
Elemento de configuración:
AP externo
Opciones de configuración:
Off (ajuste inicial) / On
Cuando este ajuste está en “On”, el nivel de volumen se fija en 10.
Asimismo, las opciones Balance/Fader/Nivel subwoofer/Fase
subwoofer/Graves/Agudos/MX HD/EQ Presets/Dual HD EQ/X-
OVER/Corrección de tiempo/Valores por defecto/Altavoz de teléfono/
Ajuste por defecto de sonido se ajustan en “Off” o en “Planoy no es
posible ajustarlas.
Utilice el AP externo para ajustar el volumen.
Configuración de la Pantalla por defecto
Configuración de Climate Interrupt Time
Ninguno: La pantalla Climatizador no aparece al ajustar el aire
acondicionado, etc.
5 Segundos/
10 Segundos*:
La pantalla se visualiza durante 5 o 10 segundos y
luego vuelve a la pantalla anterior.
Visual. continua: La pantalla de Climatizador se visualiza
continuamente.
Activación/desactivación de Interrupción
sensores parking
Configuración de AP externo
45-ES
Ajustes de Aplicación
La opción [Aplicación] se selecciona en la pantalla del menú de ajustes
de Sistema en el paso 1. Consulte “Ajustes de Sistema” (página 41).
Ajuste Alpine TuneIt App en USB (iPhone) en caso de que haya un
iPhone conectado o configure en Bluetooth (Android) si se utiliza un
Smartphone Android.
Elemento de configuración:
Alpine TuneIt App*
Opciones de configuración:
Off / USB (iPhone) (ajuste inicial) / Bluetooth (Android)
Para que esta función funcione correctamente, debe tener instaladas
determinadas aplicaciones en su smartphone antes de realizar la
conexión. Consulte con su distribuidor Alpine o el sitio web de Alpine
para obtener más información.
Esta función solo es compatible con un iPhone y con determinados
smartphones Android.
* Configure este ajuste tras cerrar Alpine TuneIt App.
Off: No hay ningún smartphone conectado.
USB (iPhone): Si hay un iPhone conectado al puerto USB de la unidad,
puede programar los parámetros de sintonización del
sonido de la unidad o comunicarse a través de SNS.
Bluetooth
(Android):
Seleccione esta opción si hay un smartphone Android
emparejado con la unidad a través de Bluetooth.
Después de conectar Bluetooth Audio, puede
programar los parámetros de sintonización del sonido
de la unidad o comunicarse a través de SNS.
46-ES
Qué es Android Auto
Android Auto está diseñado para que sea más sencillo el uso de apps
desde su teléfono mientras usted está en la carretera. Navegar con
Google Maps, escuchar listas de reproducción o podcasts desde sus apps
favoritas y más.
Activar Android Auto
Descargue la app de Android Auto de la tienda de Google Play antes de
continuar.
Simplemente conecte su smartphone al conector de USB de la unidad y
siga las instrucciones para conectar su smartphone con la unidad.
El smartphone conectado con Android Auto desconectará otra conexión
Bluetooth del teléfono y emparejará con la unidad.
1 Pulse el botón (MENU).
Aparece la pantalla de menús.
2 Toque [Android Auto].
Aparecerá la pantalla de Android Auto.
Si se vuelve a conectar un smartphone utilizado, toque el mensaje
emergente-Android Auto conectado” en los 5 segundos siguientes
para acceder a la pantalla Android Auto o puede ignorar el
mensaje tocando [ ] en la parte superior derecha.
Puede realizar una llamada, utilizar la función de reconocimiento
de voz y la aplicación de navegación compatible de Android Auto,
etc.
Solo se pueden utilizar las aplicaciones aprobadas por Google con
las medidas de seguridad del conductor necesarias.
Apple CarPlay es una forma más segura, inteligente de utilizar su iPhone
en el coche. Apple CarPlay se ocupa de las cosas que desea hacer con su
iPhone mientras conduce y las pone en orden en la unidad. Puede
obtener direcciones, realizar llamadas, enviar y recibir mensajes y
escuchar música, en conjunto, lo que le permite permanecer centrado al
volante. Conecte su iPhone a la unidad y disfrute.
Antes de utilizar esta función, ajuste Apple CarPlay en On (página 40)
y conecte su iPhone a la unidad usando Lightning con el cable USB
(suministrado con iPhone).
Es posible que algunas funciones no estén disponibles durante la
conducción.
Acerca de los modelos iPhone que pueden utilizarse con esta unidad,
consulte “iPod/iPhone (opcional)” (página 57). Solo un iPhone 5 o
posterior compatible con la función Apple CarPlay.
Acceso a Apple CarPlay
1 Pulse el botón (MENU).
Aparece la pantalla de menús.
2 Toque [Apple CarPlay].
El modo Apple CarPlay está activado.
Toque el icono App deseado de la unidad, o utilice la función de
volumen del Siri pulsando el botón .
Si un iPhone 5 o posterior previamente utilizado se vuelve a conectar,
pulse en el mensaje emergente “Apple CarPlay conectado.” dentro de
cinco segundos para acceder a la pantalla de Apple CarPlay o usted
puede ignorar la solicitud pulsando [ ] en la parte superior derecha.
La aplicación debe ser compatible con Apple CarPlay para que aparezca
en la pantalla Inicio.
Android Auto™
(opcional)
Apple CarPlay
(opcional)
47-ES
Ejemplo de la pantalla principal de RDS (FM1/FM2)
Modo de función
Nombre de la fuente/banda
Muestra la banda de la señal que se está recibiendo.
Indicador RDS
Área de información
Modo de información de emisora: PTY / Frecuencia o PS /
Nombre de artista / Nombre de canción / Nombre de álbum
Modo de radiotexto: Frecuencia / Radiotexto
Para obtener más información sobre cómo cambiar la
visualización del radiotexto, consulte “Visualización de
radiotexto” (página 50).
Botón de modo de memorias
Pulse cuando utilice la pantalla en modo prefijado.
Botón de lista PTY
Pulse cuando utilice la pantalla de lista PTY.
Ejemplo de la pantalla del modo de memorias
Botón de memoria
Deslice el dedo verticalmente en la lista para pasar páginas.
Pulse para cerrar la pantalla de modo prefijado
Ejemplo de la pantalla principal de banda MW/LW
Visualización de bandas
Muestra la banda de la señal que se está recibiendo.
Visualización de frecuencias
Botón de modo de memorias
Pulse cuando utilice la pantalla en modo prefijado.
Ejemplo de la pantalla del modo de memorias
Botón de memoria
Deslice el dedo verticalmente en la lista para pasar páginas.
Radio/RDS
48-ES
Uso de la radio
1 Pulse el botón (MENU), después toque [Radio].
Se muestra la pantalla del modo de radio.
Puede seleccionar y cambiar la fuente en la pantalla de Favoritos
(página 21).
2 Toq ue [].
Se visualiza la pantalla emergente de selección de bandas de
radio.
•El botón [] muestra la banda seleccionada actualmente. (por
ejemplo, [FM1])
3 Seleccione la banda que desee entre FM1/FM2/MW/LW.
4 Toq ue [].
Se visualiza la pantalla emergente de selección del modo de
sintonización.
•El botón [] muestra el modo seleccionado actualmente. (por
ejemplo, [Búsq. DX])
5 Toque el modo de sintonización que desee.
El botón para subir o bajar la frecuencia cambia en función del
modo de sintonización.
Se pueden seleccionar dos modos de sintonía automática, DX y
Local:
- Modosq. DX (Distancia);
Se sintonizan las emisoras potentes y débiles.
-Modo Búsq. Local;
Solo se sintonizan emisoras potentes.
El ajuste inicial es DX.
-Modo Manual;
La frecuencia se sintoniza manualmente en pasos
- Modo de búsqueda PTY (solo modo de Radio FM RDS);
Se sintoniza la emisora del tipo programado seleccionado
actualmente.
- Modo de Memoria (subir/bajar memoria);
Puede cambiar directamente las emisoras memorizadas.
6 Toq ue [], [] o [], [] para cambiar la
frecuencia de sintonía hacia abajo o hacia arriba
respectivamente.
En modo manual, toque y mantenga para cambiar la frecuencia
continuamente.
Los botones , proporcionan las mismas funciones
anteriores.
Memorización manual de emisoras
1 Mediante búsqueda manual o automática, sintonice la
emisora que desee almacenar en la memoria de
presintonías.
2 Toque durante al menos 2 segundos el número de
memoria que quiera almacenar.
La emisora seleccionada se guarda.
3 Repita el procedimiento para almacenar hasta 11
emisoras más de la misma banda.
Para emplear el mismo procedimiento en otras bandas,
seleccione la banda deseada y repita el proceso.
Es posible memorizar un total de 48 emisoras en los botones de
memoria (12 emisoras por cada banda; FM1, FM2, MW o LW).
Para obtener más información sobre cómo cambiar a la pantalla del
modo de Memoria, consulte en “Ejemplo de la pantalla principal de
banda MW/LW” (página 47).
Si ya se ha definido una memoria de presintonía en el mismo número
predefinido, dicha memoria se borrará y se guardará la nueva emisora.
Memorización automática de emisoras
El sintonizador puede buscar y almacenar automáticamente 12 emisoras
potentes en la banda seleccionada, por orden ascendente de frecuencia.
Seleccione la banda que desee y luego toque [] (Memoria
Auto) y no lo suelte.
El sintonizador busca y almacena de forma automática 12 estaciones
en los botones preprogramados de acuerdo con la intensidad de la
señal.
Una vez finalizado el almacenamiento automático, se selecciona la
emisora almacenada en el predeterminado 1.
Si no hay emisoras almacenadas, el sintonizador volverá a la emisora
que estaba escuchando antes de iniciar el procedimiento de
almacenamiento automático.
Puede cancelar este proceso tocando [] (Memoria Auto) mientras
el sintonizador está buscando emisoras automáticamente. Si cancela el
proceso, la memoria del sintonizador recuperará su valor anterior.
Sintonía de emisoras memorizadas
Mediante los botones de función puede acceder a las emisoras
memorizadas de cada banda.
1 Toq ue [].
Se visualiza la pantalla emergente de selección de bandas de
radio.
•El botón [] muestra la banda seleccionada actualmente. (por
ejemplo, [FM1])
2 Seleccione la banda que desee entre FM1/FM2/MW/LW.
3 Toque cualquiera de los botones de Memoria ya
almacenados en la pantalla del modo de Memoria.
Se escuchará la emisora memorizada.
Para obtener más información sobre cómo cambiar a la pantalla del
modo de Memoria, consulte en “Ejemplo de la pantalla principal de
banda MW/LW” (página 47).
También pude cambiar la emisora memorizada tocando [ ] o [ ] si
selecciona el modo de sintonización “Memoria”.
Funcionamiento básico de la
radio
Búsq. DX Búsq. Local Manual
PTY Memoria
49-ES
Introducción directa de la frecuencia y recepción
de la emisora de radio
Puede introducir directamente una frecuencia de la misma banda y
recibir la emisora de radio.
1 Toq ue [ ] (Sint. directa).
Aparece la pantalla de modo de introducción del teclado
numérico.
2 Toque el número que desee.
Toque [] para borrar el número introducido.
Toque [Borrar todo] para borrar todos los números
introducidos.
3 Toq ue [Enter] en la pantalla de modo del teclado
numérico para confirmar la selección.
Toque [] para ocultar la pantalla del teclado.
Activar o desactivar AF (frecuencias
alternativas)
El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un sistema de
radioinformación que utiliza la subportadora de 57 kHz de la emisión
normal de FM. El sistema RDS le permitirá recibir gran variedad de
datos, como información sobre el tráfico y nombres de las emisoras, y
resintonizar automáticamente una emisora de señal más intensa que esté
transmitiendo el mismo programa.
Toq ue [] (AF) para activar o desactivar el modo AF
(frecuencias alternativas).
Si el modo AF está activado, se ilumina el indicador AF.
El modo RDS no aparecerá si la banda de radio es MW o LW.
Cuando se selecciona el modo AF ON, la unidad sintoniza
automáticamente una emisora de la lista AF cuya señal sea más fuerte.
Utilice el modo AF OFF cuando no necesite el modo de sintonía
automática.
Consejos
Los datos de señal digital de RDS incluyen lo siguiente:
Consulte la página 38 sobre “Configuración de PI Seek”, “Recepción de
emisoras de RDS regionales (locales)”, “Cambio del idioma de
visualización PTY (Tipo de programa)” y “Configuración de recepción
PTY31 (Emisión de emergencia).
Función de interrupción
Si la función de interrupción está habilitada, cuando se reciben las
siguientes emisiones la unidad cambia automáticamente a la pantalla de
fuente de Radio y comienza a recibir las emisiones.
- PTY31 (Emisión de emergencia)*
1, 2
- TA (Aviso de tráfico)*
3
-Programa de Noticias*
2
*1 Ajuste PTY31 en “On” en “Configuración de recepción PTY31
(Emisión de emergencia)” (página 38).
*2 No se interrumpe durante la recepción de emisiones DAB.
*3 La función de interrupción de avisos de tráfico funciona con emisiones
DAB. Por lo tanto, incluso si la fuente actual es RDS, es posible que se
interrumpa la emisión DAB por un aviso de tráfico.
“RDS Alarma”/“RDS T.Info”/“RDS Noticias” se visualiza en la pantalla
de Banda durante la recepción de cada emisión respectiva.
Para cancelar la función de interrupción, toque la pantalla principal de
RDS o pulse cualquiera de los botones siguientes.
(MENU)/ / / (NAV)
Cuando finaliza la emisión de interrupción, la unidad vuelve a la
anterior.
No se interrumpe durante una conversación de teléfono en manos
libres. Durante la visualización de la imagen de la cámara solo es
posible interrumpir el sonido.
El nivel de volumen se memoriza si se ajusta durante la recepción de la
emisión de interrupción. Cuando se reciba la próxima emisión de
interrupción, el nivel de volumen estará ajustado en el nivel
memorizado.
Funcionamiento de RDS
PI Identificación de programas
PS Nombre del servicio del programa
AF Lista de frecuencias alternativas
TP Programa de tráfico
TA Anuncios sobre el tráfico
PTY Tipo de programa
EON Otras redes mejoradas
50-ES
Toq ue [] (TA).
El indicador “TA” se ilumina y la unidad cambia al modo de espera
para el aviso de tráfico.
Cuando se recibe el aviso de tráfico, el indicador “TP” se ilumina y la
unidad cambia al modo de fuente de radio para recibirlo
El indicador “TP” se ilumina con el modo de espera desactivado si se
selecciona cualquier fuente distinta de Radio para indicar que la
unidad está recibiendo el aviso de tráfico.
Si la señal de emisión de aviso de tráfico desciende por debajo de cierto
nivel, la unidad permanecerá en el modo de recepción durante 1
minuto. Si el nivel de la señal sigue debajo de un nivel determinado
durante más de 70 segundos, “TAaparecerá en la pantalla de modo
intermitente.
Toq ue [] (Noticias).
El indicador “NEWS” se ilumina y la unidad cambia al modo de espera
para el programa de Noticias. Cuando se recibe el programa de
Noticias, la unidad cambia al modo de fuente de radio para recibirlo
Recepción manual de información sobre el
tráfico
1 Toq ue [] (TA) para activar el modo de
información de tráfico.
Se enciende el indicador “TA”.
2 Toq ue [] o [].
Busca la emisora que está emitiendo la información de tráfico.
Puede buscar la información de tráfico en Modo Búsqueda DX o
Búsqueda Local.
Selección de PTY con recepción
Puede seleccionar y recibir las emisoras actuales con recepción en la
pantalla de lista PTY.
1 Toque el botón de lista PTY.
Aparece la pantalla de selección de lista PTY.
Para obtener más información sobre cómo cambiar a la pantalla
de lista PTY, consulte en “Ejemplo de la pantalla del modo de
memorias” (página 47).
Ejemplo de la pantalla de lista PTY
2 Seleccione el tipo de programa que desee en la pantalla
de lista PTY.
Se inicia la búsqueda PTY y se recibe el tipo de programa con
recepción.
Si no se encuentra ninguna emisora PTY, en la pantalla aparecerá
“PTY no disponible.
•Toque [] o [] para seleccionar la emisora del mismo tipo de
programa que el tipo de programa seleccionado tras cambiar el modo de
sintonización al modo PTY (búsqueda PTY).
Visualización de radiotexto
Puede visualizarse mensajes en texto de una emisora de radio.
1 Sintonice una emisora de radio que transmita mensajes
de texto.
2 Toq ue [] (Info) en el modo de radio FM varias veces
para cambiar a la pantalla que desee.
Modo de información de emisora Modo de radiotexto
Modo de información de emisora
Modo de información de emisora
PTY/Frecuencia o PS/Nombre de artista/Nombre de canción/
Nombre de álbum
Modo de radiotexto
Frecuencia/Radiotexto
Recepción de avisos de tráfico
Interrupción del programa de Noticias
51-ES
Ejemplo de la pantalla principal de DAB
Título de fuente/Aviso
Indicador DAB (Intensidad de señal/Componente de
servicio/FM Linking)
Área de información
Modo de información de emisora
Frecuencia, Número de canal/Etiqueta de conjunto/Etiqueta
de servicio/Nombre de PTY
Modo de etiqueta dinámica
Etiqueta dinámica (Visualización de información relacionada
con la emisora actual recibida)
Para obtener más información sobre cómo cambiar la
visualización, consulte “Visualización del texto DAB (página 53).
Botón del modo de búsqueda completa (muestra la lista con
todos los servicios, la lista Actual o la lista PTY).
Pulse cuando utilice la pantalla de modo de búsqueda completa.
Presentación de diapositivas
Muestra la información del programa, las fotografías de los
artistas y los anuncios sincronizados con el componente del
servicio que se está recibiendo.*
Puede cambiar la posición de las imágenes artísticas. Para obtener
más información, consulte “Cambiar la Posición de Artwork
(página 35).
Botón de modo de memorias
Pulse cuando utilice la pantalla en modo prefijado.
* Tal vez no se visualicen en función del componente del servicio que se
esté recibiendo.
Ejemplo de la pantalla del modo de memorias
Botón de memoria
Deslice el dedo verticalmente en la lista para pasar páginas.
Pulse para cerrar la pantalla de modo prefijado
Compruebe el tipo de antena DAB (se vende por separado) antes de
utilizar la función DAB/DAB+/DMB. Si se utiliza una antena activa
que necesita alimentación de esta unidad, establezca Alimentación
antena DAB en On; si se utiliza una antena pasiva que no necesita
alimentación de esta unidad, asegúrese de establecer Alimentación
antena DAB en Off, de lo contrario, podría producirse un error de
funcionamiento. ConsulteActivación/desactivación de la antena DAB”
(página 39).
Cuando FM Linking está en On si la señal digital es débil, esta unidad
cambiará automáticamente a estación FM análoga con el mismo código
PI y el icono de fuente para las pantallas de Radio como FM Linking.
Para obtener más información, consulte Activación/desactivación de
FM Linking (Seguimiento de servicio)” (página 39).
Este producto solo admite el “Perfil de receptor 1: receptor de audio
estándar” según la clasificación oficial de WorldDMB Forum.
Uso de DAB/DAB+/DMB
1 Pulse el botón (MENU) y después seleccione el modo
DAB.
Se muestra la pantalla del modo DAB.
Puede seleccionar y cambiar la fuente en la pantalla de Favoritos
(página 21).
2 Toq ue [].
Se visualiza la pantalla emergente de selección del modo de
sintonización.
•El botón [] muestra el modo seleccionado actualmente. (por
ejemplo, [Búsq Ensemble])
3 Toque el modo de sintonización que desee.
- Modo Búsq Ensemble;
los grupos que pueden recibirse se ajustarán automáticamente.
- Modo Ensemble manual;
cada grupo se ajusta en un paso cada vez de forma manual.
- Modo de búsqueda PTY;
se ajustará el servicio (componente principal) del PTY
seleccionado.
- Modo Servicio (Servicio arriba/abajo);
se modificarán los componentes de servicio de la lista de todos los
servicios.
- Memoria (Memoria arriba/abajo);
la emisora en memoria se sintonizará directamente.
DAB/DAB+/DMB
Modo de función
Búsq Ensemble Ensemble manual PTY
Servicio Memoria
52-ES
4 Toq ue [] / [], [] / [] o [] / [] para subir
o bajar el servicio o el conjunto respectivamente.
Manténgalo pulsado para cambiar Servicio o Grupo de forma
continua.
Los botones , proporcionan las mismas funciones
anteriores.
Memorización de servicios
1 Seleccione la banda y el grupo y, a continuación, ajuste
el servicio que desee almacenar en la memoria de
presintonías.
2 Toque durante al menos 2 segundos el número de
memoria que quiera almacenar.
La emisora seleccionada se guarda.
La pantalla muestra la etiqueta del servicio o el número de canal
memorizados.
3 Repita el procedimiento para almacenar hasta 17
emisoras más de la misma banda.
Para emplear el mismo procedimiento en otras bandas,
seleccione la banda deseada y repita el proceso.
Es posible almacenar un total de 18 servicios en la memoria.
Si guarda un servicio en una memoria que ya tiene un servicio
asignado, el servicio actual se eliminará y lo sustituirá el nuevo servicio.
Para obtener más información sobre cómo cambiar a la pantalla del
modo de Memoria, consulte en “Ejemplo de la pantalla principal de
DAB” (página 51).
Sintonización de servicios memorizados
Mediante los botones de función puede acceder a las emisoras
memorizadas de cada banda.
Toque cualquiera de los botones de memorización incluidos
que contenga un servicio almacenado.
Se recibirá el servicio memorizado.
Para obtener más información sobre cómo cambiar a la pantalla del
modo de Memoria, consulte en “Ejemplo de la pantalla principal de
DAB” (página 51).
Función Componente de servicio/Búsq. PTY
Puede seleccionar su componente del Servicio favorito en la lista de
todos los servicios, la lista Actual o la lista de Búsq. PTY.
1 Toq ue [ ] (Buscar).
2 Toq ue [ ] (Todos) o [] (Actual).
Se visualiza la lista con todos los servicios o la lista Actual en la
pantalla del modo de búsqueda completa.
3 Toque el componente del servicio que desee.
Se recibe el componente del servicio seleccionado.
En la lista del componente del servicio se visualiza una lista secundaria
de servicios derivada de la lista principal del servicio.
Se visualiza el indicador TP en la lista del componente del servicio
(principal) que se está recibiendo.
Se visualiza PTY en la lista del componente del servicio (principal) que
se está recibiendo.
También puede limitar la búsqueda y buscar el nombre del servicio
mediante la función de búsqueda alfabética. (Solo componente
principal) Para obtener más información, consulte “Función de
búsqueda alfabética” (página 59).
1 Toq ue [ ] (Búsq. PTY).
Se visualiza una lista de tipos de programa derivada de los
servicios principales que se están recibiendo como
componentes del servicio.
Cuando se visualice la lista de todos los servicios o la lista Actual,
toque [ ] (PTY).
2 Toque el tipo de programa que desee.
Se visualiza la lista de componentes de servicio correspondiente
al tipo de programa seleccionado.
3 Toque el componente de servicio que desee.
Se recibe el componente de servicio seleccionado.
Función Lista actual
Puede actualizar cada lista mientras se visualiza.
Toq ue [ ] (Lista actual).
La lista se actualiza con los datos de la lista actual disponible.
Función de interrupción
Si la función de interrupción está habilitada, cuando se reciben las
siguientes emisiones la unidad cambia automáticamente a la pantalla de
fuente DAB y comienza a recibir las emisiones.
- Alarma (Emisión de emergencia)*
1, 2
- TA (Aviso de tráfico)*
4
- Aviso*
2, 3
- Aviso de Noticias*
2
*1 Ajuste Alarma en “On” en “Configuración de la recepción de Alarma
(emisión de emergencia)” (página 39).
*2 No se interrumpe durante la recepción de emisiones RDS.
*3 Seleccione el tipo de aviso recibido en “Configuración de recepción de
avisos” (página 39) y, a continuación, configure el aviso en “On”.
*4 La función de interrupción de avisos de tráfico funciona con emisiones
RDS. Por lo tanto, incluso si la fuente actual es DAB, es posible que se
interrumpa la emisión RDS por un aviso de tráfico.
“RDS Alarma”/“RDS T.Info”/“RDS Noticias” se visualiza,
respectivamente, en la sección del título de la fuente durante la
recepción de cada emisión.
La visualización varía durante la recepción del aviso en función del tipo
de aviso definido en “Configuración de recepción de avisos
(página 39).
Para cancelar la función de interrupción, toque la pantalla principal de
DAB o pulse cualquiera de los botones siguientes.
(MENU)/ / / (NAVI)
Cuando finaliza la emisión de interrupción, la unidad vuelve a la
anterior.
No se interrumpe durante una conversación de teléfono en manos
libres. Durante la visualización de la imagen de la cámara solo es
posible interrumpir el sonido.
El nivel de volumen se memoriza si se ajusta durante la recepción de la
emisión de interrupción. Cuando se reciba la próxima emisión de
interrupción, el nivel de volumen estará ajustado en el nivel
memorizado.
Función de búsqueda de servicios
Todos: Se visualizan todas las listas disponibles actuales del
componente del servicio.
Actual: Se visualizan listas del componente del servicio
(principal/secundario) del conjunto actual que se está
recibiendo.
Función Búsq. PTY
53-ES
Toq ue [] (TA).
El indicador “TA” se ilumina y la unidad cambia al modo de espera
para el aviso de tráfico.
Cuando se recibe el aviso de tráfico, el indicador “TP” se ilumina y la
unidad cambia al modo de fuente DAB para recibirlo
El indicador “TP” se ilumina con el modo de espera desactivado si se
selecciona cualquier fuente distinta de DAB para indicar que la unidad
está recibiendo el aviso de tráfico.
Funciona interconectado con el aviso de tráfico (Emisión de
emergencia) de RDS.
Toq ue [] (Noticias).
El indicador “NEWS” se ilumina y la unidad cambia al modo de espera
para el aviso de Noticias.
Cuando se recibe el aviso de Noticias, la unidad cambia al modo de
fuente DAB para recibirlo
Funciona interconectado con el aviso de Noticias (Emisión de
emergencia) de RDS.
Introducción directa del número de canal y
recepción de las emisiones
Puede recibir la emisora que desee introduciendo directamente el
número de canal.
1 Toq ue [ ] (Sint. directa).
Aparece la pantalla de modo de introducción del teclado
numérico.
2 Introduzca el número de canal que desee.
Puede introducir números de canales de hasta tres dígitos.
Con cada número que introduce, se reduce el número de
canales con recepción.
•Toque [] para borrar el número introducido.
Para borrar todos los números introducidos, toque [] durante
al menos 2 segundos.
3 Toq ue [OK].
Cambia al componentes secundarios del servicio
Cuando el componente del servicio actual incluye componentes
secundarios del servicio, se activa el botón del modo de función []
(Sub.Ch).
Toq ue [] (Sub.Ch).
El indicador principal pasa al indicador secundario y se recibe el
componente secundario del servicio.
Cuando termina el componente secundario del servicio, la unidad
cambia automáticamente al componente principal del servicio.
•Toque [] (Sub.Ch) de nuevo para cambiar al componente principal
del servicio mientras recibe el componente secundario del servicio.
Si hay más de un componente secundario del servicio, cada vez que
toque [] (Sub.Ch), el indicador cambiar en el orden Secundario 1
Secundario 2 … Principal.
Visualización del texto DAB
Pueden visualizarse mensajes de texto de una emisora DAB.
1 Sintonice una emisora DAB que transmita mensajes de
texto.
2 Toq ue [] (Info) en el modo DAB varias veces para
cambiar a la pantalla que desee.
Modo de información de emisora Modo de etiqueta
dinámica Modo de información de emisora
Modo de información de emisora
Frecuencia, Número de canal/Etiqueta de conjunto/Etiqueta de
servicio/Nombre de PTY
Modo de etiqueta dinámica
Etiqueta dinámica (Muestra información relacionada con la
emisora actual recibida)
Acerca de DAB/DAB+/DMB
¿Qué es DAB?
DAB (Digital Audio Broadcasting, Emisión de audio digital) es la
tecnología de emisión de tercera generación que continúa la senda
de tecnologías analógicas tradicionales como la FM. Las ventajas de
DAB incluyen mayor solidez con respecto al ruido, a las interferencias,
a la inestabilidad, etc., durante la transmisión de la señal de radio.
Asimismo, puede proporcionar sonido estéreo con calidad de CD e
información digital, y puede resistir interferencias de varias rutas, lo
que garantiza una recepción de calidad para dispositivos fijos,
portátiles y móviles.
¿Qué es DAB+?
WorldDMB, la organización encargada de los estándares DAB,
anunció DAB+, una importante actualización del estándar DAB en
2006, momento en el que se adoptó el códec de audio HE-AAC v2
(también conocido como eAAC+). El nuevo estándar, llamado DAB+,
también ha adoptado el formato de audio MPEG Surround y una
codificación de corrección de errores más fuerte en forma de
codificación Reed-Solomon. DAB+ se ha estandarizado como ETSI TS
102 563.
¿Qué es DMB?
DMB (Digital Multimedia Broadcasting) es un sistema de
radiodifusión de nueva generación orientado al futuro y basado en
DAB (Digital Audio Broadcasting). Mientras que DAB ha mejorado el
sonido analógico tradicional de FM para convertirlo en un sonido con
calidad de CD, DMB lleva la radiodifusión de sonido simple al ámbito
multimedia con el fin de ofrecer un servicio visual y transmitir un
sonido de calidad al mismo tiempo. Entre los usuarios se incluyen
programas de entretenimiento, navegación de tráfico intelectual,
revistas y periódicos electrónicos, información proporcionada por los
mercados financieros, Internet e información urbana integrada.
Pueden utilizarlo la mayoría de los operadores móviles, como
autobuses, taxis, ferrocarriles, metros, trenes, transbordadores,
aeropuertos, así como todo tipo de personas, tanto en casa como en
la oficina.
Recepción de avisos de tráfico
Interrupción del programa de Noticias
54-ES
Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC/FLAC) y
archivos de vídeo (AVI/MKV/MP4) guardados en una unidad flash USB
en el reproductor interno de este sistema.
Ejemplo de la pantalla principal de USB Audio
Modo de función
Ejemplo de la pantalla principal de USB Video
Visualización de imágenes artísticas
Puede cambiar la posición de las imágenes artísticas. Para obtener
más información, consulte “Cambiar la Posición de Artwork
(página 35).
N.º pista actual/n.º canciones totales
Nombre del artista
Título de la canción
Título del álbum
Tiempo transcurrido
Botón de cambio de modo de información
Visualización del modo de información
Nombre de archivo
Botón de búsqueda rápida
Pulse para usar el modo de búsqueda rápida.
Botón de modo de búsqueda completa
Pulse cuando utilice la pantalla de modo de búsqueda completa.
Ejemplo de la pantalla del modo de búsqueda rápida
Deslice el dedo verticalmente en la lista para pasar páginas.
Pulse para cerrar el modo de búsqueda rápida
Visualización de la pantalla de funciones de USB Video
durante la reproducción de archivos de vídeo
Toque la pantalla mientras visualiza la pantalla de
reproducción de vídeo USB.
Aparece la pantalla de funciones de vídeo USB.
La pantalla de funciones cambia a la pantalla visual en el modo de
vídeo USB durante 5 segundos después de realizar una operación.
Por su seguridad, no se reproducirá ningún vídeo ni audio durante la
conducción.
Unidad flash USB
(Opcional)
ADVERTENCIA
Es peligroso (e ilegal en muchos estados) que el
conductor mire la TV/vídeo mientras conduce el vehículo.
Podría distraer su atención y provocar un accidente.
Instale correctamente la unidad de forma que el
conductor no pueda ver la TV/vídeo a menos que el
vehículo esté detenido y el freno de mano echado.
Si la unidad no se instala correctamente, el conductor
podrá ver la TV/vídeo mientas conduce y su atención
quedará perturbada, lo que puede provocar un accidente.
Esto podría causar heridas graves al conductor y a otras
personas.
55-ES
Reproducción
1 Pulse el botón (MENU), después toque [USB].
Se muestra la pantalla del modo USB.
Puede seleccionar y cambiar la fuente en la pantalla de Favoritos
(página 21).
2 Toq ue [] o [] o para seleccionar la pista deseada
(archivo).
Para volver al principio de la pista (o archivo) actual o anterior:
Toque [].
Retroceso rápido*:
Mantenga pulsado [].
Para avanzar hasta el principio de la pista (o archivo) siguiente:
Toque [].
Avancepido*:
Mantenga pulsado [].
Los botones , proporcionan las mismas funciones
anteriores.
3 Para poner la reproducción en pausa, toque [ / ].
Si toca [/] de nuevo se reanudará la reproducción.
Durante la reproducción, el indicador [] se visualiza en la
pantalla principal de audio. Durante una pausa, el indicador []
se visualiza en la pantalla principal de audio.
* Para obtener más información sobre Avance rápido/Retroceso rápido
durante la reproducción de vídeo USB, consulte “Avance rápido/
Retroceso rápido (vídeo USB solo)” (página 55).
Es posible que el tiempo de reproducción no se muestre correctamente si
se reproduce un archivo grabado a VBR (velocidad de bits variable).
Si está disponible la información de las etiquetas, se mostrará el nombre
del artista/título del álbum/título de la pista.
Etiqueta ID3/Etiqueta WMA
Si un archivo MP3/WMA/AAC/FLAC contiene información de
etiqueta ID3 o de etiqueta WMA, se mostrará toda la información de
dichas etiquetas. (Por ejemplo, el nombre de canción, de artista o de
álbum).
Avance rápido/Retroceso rápido (vídeo USB
solo)
1 Durante la reproducción, mantenga pulsado [ ]
(retroceso rápido) o toque y mantenga presionado
[] (avance rápido).
Toque y mantenga presionado durante más de 1 segundo para
avanzar/retroceder a velocidad 8x. Siga tocando para cambiar la
velocidad a 16x y 32x.
2 Inicie [ ] o [ ] para volver a la reproducción
normal.
No se reproduce el sonido durante el avance o el retroceso rápido.
Detención de la reproducción (vídeo USB solo)
Toq ue [] durante la reproducción.
Se visualiza el indicador “STOP” y se detiene la reproducción.
La reproducción comienza desde el principio cuando se toca [/]
mientras la reproducción está parada.
Repetición de reproducción
1 Toq ue [].
Se visualiza la pantalla emergente de selección del modo de
repetición.
•El botón [] muestra el modo seleccionado actualmente.
2 Seleccione el modo de repetición que desee.
Reproducción aleatoria (audio USB solo)
1 Toq ue [].
Se visualiza la pantalla emergente de selección del modo de
reproducción aleatoria.
•El botón [] muestra el modo seleccionado actualmente.
2 Seleccione el modo de reproducción aleatoria que
desee.
Si selecciona una pista mediante el modo de búsqueda, el modo de
reproducción aleatoria se cancelará.
Carpeta
:
Solo se reproducen en modo de repetición los archivos
incluidos en una carpeta.
Archivo
:
Solo se reproduce el archivo que se está repitiendo.
OFF : El modo de repetición está desactivado.
Todos : Todas las canciones de la unidad flash USB se
reproducen de forma aleatoria. No se repite ninguna
canción hasta que no se hayan reproducido todas.
Carpeta
:
Se selecciona una carpeta aleatoriamente y se
reproducen en orden las canciones que contiene. Una
vez reproducidas todas las canciones de la carpeta, se
selecciona otra carpeta de forma aleatoria.
Archivo
:
Solo se reproducen en secuencia aleatoria los archivos
incluidos en una carpeta.
OFF : El modo de repetición aleatoria está desactivado.
56-ES
Búsqueda de una canción deseada
Puede buscar la canción que desee de dos modos; el modo de búsqueda
rápida y el modo de búsqueda completa.
Modo de búsqueda rápida
Toque el nombre de la carpeta o del archivo que desee.
Se reproduce la carpeta*
1
o archivo seleccionado.
*1 Reproduce el primer archivo de la carpeta seleccionada.
Para obtener más información sobre cómo cambiar al modo de
búsqueda rápida, consulte en “Ejemplo de la pantalla principal de
USB Audio” (página 54).
Modo de búsqueda completa
1 Toq ue [Audio] o [Vídeo] para cambiar si la lista de
búsqueda muestra archivos de música o archivos de
vídeo.
2 Toque el nombre de la carpeta*
2
o del archivo que desee.
Cuando seleccione un nombre de archivo, se reproducirá la canción
seleccionada.
Si selecciona un nombre de carpeta, repita el mismo procedimiento
para seleccionar otro nombre de carpeta o de archivo.
*2 Si toca el icono [] junto a un nombre de carpeta, la unidad
reproduce el contenido de la carpeta desde la primera canción.
Para obtener más información sobre cómo cambiar al modo de
búsqueda completa, consulte en “Ejemplo de la pantalla principal
de USB Audio(página 54).
Para cambiar la lista visualizada o volver a la página anterior en el
modo de búsqueda completa, consulte “Acerca del funcionamiento
básico de la pantalla de lista” (página 16).
Cambiar los modos de visualización (durante la
reproducción de archivos de vídeo)
Puede cambiar de modo de visualización mientras reproduce un archivo
de vídeo.
Toq ue [].
El modo de visualización cambia cada vez que toca.
Ajustar Llenar Ajustar
•El botón [] muestra el modo seleccionado actualmente. (por
ejemplo, [Ajustar])
No puede manejarlos durante la conducción.
Modo Ajuste
El modo muestra una imagen mientras mantiene su ratio de aspecto.
Las bandas negras aparecen en la parte superior/inferior o derecha/
izquierda de la pantalla dependiendo de la imagen.
Modo Llenar
El modo muestra una imagen para ajustar el tamaño vertical y
horizontalmente con el tamaño del monitor.
Acerca del formato de vídeo USB
Los formatos de vídeo (unidad flash USB) compatible con la unidad son
los siguientes.
- Contenedor compatible: AVI, MKV, MP4
- Codificación de vídeo compatible: H.264/MPEG-4 AVC
- Codificación dedeo compatible: audio MP3, ACC, MPEG2
- Tamaño de archivo máximo: 4GB
57-ES
Es necesario un cable Lightning a USB (KCU-471i), que se vende aparte,
etc.
Si se conecta la unidad con el cable anterior, los controles del iPod
quedan deshabilitados.
Esta unidad no es compatible con reproducción de vídeo de iPod/
iPhone que conecte con esta unidad mediante conector USB.
Internet o las funciones del teléfono, etc., del iPhone o iPod touch no
pueden controlarse desde la unidad, sino con el propio iPhone o iPod
touch.
Antes de conectar un iPhone 5 o posterior, ajuste Apple CarPlay en Off
y disfrute de la música de su iPod. (página 40)
Ejemplo de la pantalla principal de iPod/iPhone
Modo audio
Modo de función
Visualización de imágenes artísticas
Puede cambiar la posición de las imágenes artísticas. Para obtener
más información, consulte “Cambiar la Posición de Artwork
(página 35).
N.º canción actual/n.º canciones totales
Nombre del artista/Fecha de publicación*
1
Título de la canción/Título del episodio*
1
Título del álbum/Título del Podcast*
1
Tiempo total de reproducción
Botón de búsqueda completa
Pulse al utilizar el modo de búsqueda completa.
Tiempo transcurrido
Botón de búsqueda rápida*
2
Pulse al utilizar el modo de búsqueda rápida.
*1 Modo podcast.
*2 Si nunca ha utilizado el modo de búsqueda con el iPod/iPhone
conectado actualmente, pulsando el botón Búsqueda pida cambia la
pantalla a la pantalla de modo de búsqueda completa.
Ejemplo de la pantalla del modo de búsqueda rápida
Deslice el dedo verticalmente en la lista para pasar páginas.
Pulse para cerrar el modo de búsqueda rápida
Reproducción
1 Pulse el botón (MENU) , después toque [iPod].
Se muestra la pantalla del modo iPod.
Puede seleccionar y cambiar la fuente en la pantalla de Favoritos
(página 21).
2 Toq ue [] o [] o para seleccionar la pista deseada
(archivo).
Para volver al principio de la pista (o archivo) actual o anterior:
Toque [].
Retroceso rápido en la pista actual:
Mantenga pulsado [].
Para avanzar hasta el principio de la pista (o archivo) siguiente:
Toque [].
Avance rápido en la pista actual:
Mantenga pulsado [].
Los botones , proporcionan las mismas funciones
anteriores.
3 Para poner la reproducción en pausa, toque [ / ].
Si se está reproduciendo una canción en el iPod/iPhone antes de
conectarlo a la unidad, la reproducción continuará tras la conexión.
Un episodio puede contener varios catulos. Para cambiar de capítulo,
toque [] o [].
Si el nombre del artista, álbum o canción creado en iTunes tiene
demasiados caracteres, es posible que no se reproduzcan las canciones
cuando esté conectado a esta unidad. Por tanto, se recomienda un
máximo de 64 caracteres. El número máximo de caracteres de la
unidad es 64.
Es posible que algunos caracteres no se muestren correctamente.
iPod/iPhone
(opcional)
58-ES
Búsqueda de un archivo de música
Un iPod/iPhone puede contener miles de canciones. Por este motivo,
esta unidad puede realizar varios tipos de búsqueda usando la función
de búsqueda tal y como se muestra a continuación.
Con la jerarquía individual del modo de búsqueda Playlists/Artistas/
Álbum/Podcast/Audiolibros/Géneros/Compositores/Canción/iTunes
Radio puede limitar la búsqueda, como se muestra en la siguiente tabla.
<Menú de búsqueda de MÚSICA>
En el modo de búsqueda rápida se visualiza la lista del modo de
búsqueda anterior. Por ejemplo, si la última vez que buscó canciones fue
en la categoría de Álbumes, se visualizará la lista de álbumes. Si no ha
usado el modo de búsqueda, la lista no se visualiza en el modo de
búsqueda rápida. En ese caso, vaya al modo de búsqueda completa.
En el modo de búsqueda rápida, toque la lista que desee (por
ejemplo, la lista Álbum).
Se reproducirá el álbum seleccionado.
Para cambiar al modo de búsqueda rápida, consulte en “Ejemplo de
la pantalla principal de iPod/iPhone” (página 57).
Para buscar dentro de un álbum, vaya al modo de búsqueda completa.
Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista
El siguiente ejemplo explica cómo se realiza la búsqueda por Artistas. Se
puede utilizar otro modo de búsqueda para la misma operación, aunque
la jerarquía es diferente.
1 Toq ue [Artistas] en la pantalla del modo de búsqueda
completa.
Aparece la pantalla de búsqueda Artistas.
Para cambiar al modo de búsqueda completa, consulte en
“Ejemplo de la pantalla principal de iPod/iPhone” (página 57).
2 Seleccione el artista que desee.
Para reproducir directamente el artista
1Toque [] en el nombre del artista.
Se reproducirán todas las canciones del artista seleccionado.
Para buscar el álbum del artista
1 Toque el nombre del artista seleccionado.
Aparece la pantalla de búsqueda de Álbumes del artista
seleccionado.
2Toque [] del nombre del álbum deseado.
Se reproducirán todas las canciones del álbum seleccionado.
Para buscar una canción del álbum del artista
1 Toque el nombre del artista que desee.
Se visualizarán todos los álbumes del artista seleccionado.
3 Toque el nombre del álbum que desee.
Se visualizarán todas las canciones del álbum seleccionado.
4 Toque el nombre de la canción que desee.
Se reproducirá la canción seleccionada.
Encontrará disponible una función de saltar letras. Consulte “Función
de búsqueda alfabética” (página 59).
Para cambiar la lista visualizada o volver a la página anterior en el
modo de búsqueda completa, consulte “Acerca del funcionamiento
básico de la pantalla de lista” (página 16).
Jerarquía 1 Jerarquía 2 Jerarquía 3 Jerarquía 4
Playlists Canciones
Artistas Álbumes Canciones
Álbumes Canciones
Canciones———
Podcasts Episodios
Géneros Artistas Álbumes Canciones
Compositores Álbumes Canciones
Audiolibros———
iTunes Radio———
Modo de búsqueda rápida
Modo de búsqueda completa
59-ES
Función de búsqueda alfabética
Esta unidad incorpora una función de búsqueda alfabética para facilitar
las búsquedas. Al utilizar esta función en el modo de búsqueda, puede
buscar rápidamente un artista o una canción.
A continuación incluimos un ejemplo de cómo buscar nombres que
empiecen por “R” en la categoría Nombre de artista.
1 Toque “O-U” en el grupo alfabético.
Se visualiza “O P Q R S T U” dentro del grupo alfabético “O - U”.
2 Toque “R” para buscar.
Se visualizan los nombres de artistas que empiezan por “R”.
3 Toque el nombre del artista que desee.
Si no hay nombres que empiecen por esa letra en la lista, se busca en la
siguiente letra del alfabeto.
Por ejemplo, si no hay nombres que empiecen por “R”, la lista de
búsqueda comenzará en la “S”.
Repetición de reproducción
1 Toq ue [].
Se visualiza la pantalla emergente de selección del modo de
repetición.
[] muestra el modo seleccionado actualmente.
2 Seleccione el modo de repetición que desee.
El modo de repetición seleccionado cambia el botón.
Reproducción aleatoria (Shuffle)
1 Toq ue [].
Se visualiza la pantalla emergente de selección del modo de
reproducción aleatoria.
•El botón [] muestra el modo seleccionado actualmente.
2 Seleccione el modo de reproducción aleatoria que
desee.
El modo de reproducción aleatoria seleccionada cambia el
botón.
La acción dependerá del iPod conectado.
Repeat All / Track Repeat / OFF
Álbum : Las canciones de cada álbum se reproducen en
orden. Al finalizar todas las canciones de un
álbum, se selecciona el siguiente álbum de forma
aleatoria. El mismo proceso continúa hasta que se
han reproducido todos los álbumes.
Canciones : La reproducción aleatoria de canciones reproduce
las canciones de una categoría seleccionada (lista
de reproducción, álbum, etc.). Las canciones de
dicha categoría se reproducen solo una vez hasta
que todas las canciones se hayan reproducido.
OFF : El modo de repetición aleatoria está desactivado.
60-ES
Los dispositivos compatibles con HDMI se pueden conectar y
reproducir a través de esta unidad (por ejemplo, caja DVB-T, iPhone u
otros Smartphones). Cuando se realizan conexiones HDMI, es preciso
establecer la función HDMI en la unidad adecuada para el dispositivo
conectado. Para obtener más información, consulte “Ajustes de HDMI”
(página 40).
El cable de conexión HDMI/MHL varía en función del dispositivo
HDMI conectado. Tenga preparados cables de conexión HDMI/MHL
opcionales para su dispositivo.
iPhone, smartphone, etc.
La salida de su dispositivo electrónico se duplica en esta unidad mediante
el conector HDMI. No es posible controlar la señal desde esta unidad.
El dispositivo electrónico debe disponer de una interfaz de salida
HDMI.
Esta unidad no reconoce todos los dispositivos con interfaz de salida
HDMI.
Utilice únicamente el cable de conexión HDMI especial de Alpine.
1 Pulse el botón (MENU) y después seleccione el modo
HDMI.
Se muestra la pantalla del modo HDMI.
Puede seleccionar y cambiar la fuente en la pantalla de Favoritos
(página 21).
Por su seguridad, no se reproducirá ningún vídeo ni audio durante
la conducción.
2 En el modo de reproducción HDMI, en la pantalla del
dispositivo aparece el contenido del equipo electrónico
en una imagen duplicada.
Puede seleccionar el modo de visualización.
Para obtener más información, consulte “Cambio del modo de
visualización” (página 60).
No puede manejarlos durante la conducción.
Cambio del modo de visualización
Mientras su vehículo esté aparcado, pulse [WIDE] para
visualizar una lista de desplegable del modo de pantalla.
Seleccione el modo deseado de la lista.
En Modo 1 (Panorámico), el monitor ensancha las imágenes normales
para ajustarlas a un monitor de pantalla ancha; para ello estira la
imagen horizontalmente de forma equilibrada.
En Modo 2 (Cine), el monitor muestra una imagen normal estirándola
horizontal y verticalmente. Este modo es adecuado para la
visualización de imágenes cinematográficas con una proporción 16:9.
En Modo 3 (Normal), el monitor muestra una imagen normal en el
centro de la pantalla, con una banda negra vertical a cada lado.
Dispositivo HDMI
(opcional)
Funcionamiento HDMI
WIDE / CINEMA / NORMAL
(Mode 1) (Mode 2) (Mode 3)
61-ES
1
Ajustes previos
Bluetooth es una tecnología inalámbrica que permite establecer
comunicación entre un dispositivo móvil o un ordenador personal en
distancias cortas. Con ello, ofrece la posibilidad de realizar llamadas en
el modo manos libres o intercambiar datos con dispositivos compatibles
con Bluetooth. La transmisión Bluetooth puede utilizarse en el espectro
de 2,4 GHz sin licencia si la distancia entre los dispositivos no supera los
10 metros. Para obtener más información al respecto, consulte el sitio
web de Bluetooth (http://www.bluetooth.com/).
En función de la versión de Bluetooth que utilice, es posible que el
dispositivo compatible con Bluetooth no pueda comunicarse con esta
unidad.
No garantizamos que todos los dispositivos compatibles con Bluetooth
funcionen correctamente con esta unidad. Para obtener información
sobre el manejo de dispositivos compatibles con Bluetooth, póngase en
contacto con su distribuidor ALPINE o consulte el sitio web de
ALPINE.
En función del sitio donde se halle, es posible que la conexión
inalámbrica Bluetooth sea inestable.
Cuando realice una llamada o lleve a cabo operaciones de
configuración, no olvide parar antes el coche en un sitio seguro.
En función de los dispositivos Bluetooth conectados, pueden variar las
funciones disponibles. Consulte también el Manual de operación de los
dispositivos conectados.
Para poder realizar llamadas en el modo manos libres, hay que utilizar
un teléfono móvil compatible con HFP (perfil manos libres).
No es aconsejable realizar llamadas con el modo manos libres cuando
hay mucho tráfico ni en calles estrechas o con muchas curvas.
Cierre las ventanas al realizar una llamada para reducir el ruido de
fondo.
Si los dos interlocutores utilizan dispositivos manos libres o si la
llamada se realiza desde un sitio con mucho ruido, es normal que
resulte difícil escuchar la voz de la otra persona.
Según el estado de la línea telefónica o el tipo de dispositivo móvil
utilizado, los voces suenan a veces poco naturales.
Al utilizar un micrófono, acérquese lo máximo posible al mismo para
obtener la mejor calidad de sonido posible.
Algunas opciones del teléfono móvil dependen de las prestaciones y los
ajustes de la red de su proveedor de servicio. Además, los proveedores de
servicios no siempre pueden activar todas las funciones y algunos
parámetros de la red de los proveedores limitan ciertas funcionalidades.
Póngase siempre en contacto con su proveedor de servicio para obtener
información sobre la disponibilidad y la funcionalidad de dichas
funciones.
Todos los datos sobre funciones, funcionalidad y otras especificaciones
del producto, así como la información que figura en el Manual de
operación, están basados en la información más reciente y precisa
disponible en el momento de imprimir el manual.
Alpine se reserva el derecho de enmendar o modificar cualquier tipo de
información o datos de las especificaciones sin previo aviso ni
obligaciones derivadas de esta decisión.
Tenga en cuenta que si conecta un iPhone 5 o superior/smartphone
Android que instaló Android Auto App, la pantalla de operaciones
puede diferir de esta sección.
Antes de utilizar la función teléfono/audio con manos libres, debe
realizar los siguientes ajustes.
1 Ajuste “Bluetooth” en On” ( ).
2 Registre un dispositivo Bluetooth en esta unidad
(página 25).
Consulte “Ajustes de Bluetooth (página 25).
Puede buscar esta unidad con un dispositivo compatible con Bluetooth
y después conectar dicho dispositivo compatible con Bluetooth a esta
unidad. El nombre de la unidad INE-F904D se muestra en su teléfono y
el número inicial de la contraseña es “0000.” Consulte también el
Manual de operación de los dispositivos conectados.
Toqu e [Teléfono] en la pantalla de menús para visualizar la pantalla del
menú Teléfono (página 61).
También puede acceder a la pantalla de menú Teléfono pulsando la
tecla de atajo de ajuste de sonido en la pantalla de fuente de Audio.
Vaya a “Sobre la tecla de atajo” (página 18).
Ejemplo de la pantalla del menú Teléfono
Lista de eventos Recientes*
Puede visualizar hasta 60 elementos, como números de teléfono
de las llamadas entrantes más recientes, llamadas perdidas y
llamadas salientes, así como nombres de contactos registrados
en la agenda del teléfono. Cuando se alcanzan los 60 elementos,
el más antiguo se borra cuando se añade uno nuevo a la lista.
Lista de Contactos*
Puede hacer una llamada desde la agenda del teléfono o editar
la agenda del teléfono.
Pantalla del Teclado
Utilice esta pantalla para introducir un número de teléfono.
Editar*
Utilice esta opción para editar la lista de Contactos.
* Si conecta dos teléfonos de manos libres, aparece la información del
dispositivo Bluetooth establecida en principal.
Funcionamiento de
Bluetooth
Acerca de Bluetooth
Acerca de los teléfonos manos libres
Antes de utilizar Bluetooth
Control del teléfono manos
libres
Botón [Teléfono]
62-ES
Responder una llamada
Las llamadas entrantes se anuncian con el tono de llamada recibida y un
mensaje (N.º de teléfono, etc.).
1 Una llamada entrante activará el tono y la pantalla de
llamada entrante.
2 Toque la pantalla de notificación de llamada entrante
Se iniciará la llamada.
Durante una llamada, el sonido del modo actual de la unidad es
silenciado. Una vez finalizada, se reanuda la reproducción.
Si el número de la persona que llama es transmitido al sistema, y si su
nombre está almacenado en la agenda del teléfono, dicho nombre será
visualizado en la pantalla. Si el nombre no está almacenado, aparecerá
el número. Si ni el nombre ni el número están disponibles, aparece
“Desconocido”.
•Toque [] (Rechazar) para rechazar una llamada entrante.
Toque la zona de información de llamada durante una llamada para
cambiar a la pantalla de funcionamiento del teléfono. Para obtener más
información, consulte “Operaciones durante una conversación
(página 65)
•Toque [] durante una conversación para ocultar el área de
información de la llamada. Para volver a mostrarla, toque o deslice
verticalmente hacia abajo [] en la parte superior de la
pantalla.
Durante una llamada entrante o una conversación en el teléfono manos
libres principal (secundario), si hay una llamada entrante en el teléfono
manos libres secundario (principal), no podrá responder la llamada en
el teléfono manos libres secundario (principal) sin primero finalizar la
llamada en el teléfono manos libres principal (secundario).
Colgar el teléfono
1 Toq ue [] (Colgar).
Se da por terminada la llamada.
Función de llamada en espera
Si durante una llamada recibe otra llamada de otro teléfono, se
visualizará un aviso en la pantalla. Esta función únicamente puede
utilizarse si el teléfono móvil conectado tiene incluido el servicio de
función de llamada en espera.
Segunda llamada entrante durante una conversación en el
área de información de la llamada
Si toca la pantalla de notificación de la segunda llamada entrante,
puede poner la llamada actual en espera y atender la segunda
llamada.
Para cambiar de interlocutor, pulse la pantalla de espera.
Para terminar una llamada, toque [ ] (Colgar).
Pantalla de notificación de llamada entrante
Zona de información de llamada
Pantalla de notificación de la segunda llamada entrante
Pantalla de Llamada en espera
63-ES
Segunda llamada entrante durante una conversación en la
pantalla de funcionamiento del teléfono
La visualización o las operaciones pueden cambiar en función del
teléfono móvil conectado o del teléfono móvil de la persona que llama.
Si toca la pantalla de notificación de la segunda llamada entrante,
puede poner la llamada actual en espera y atender la segunda
llamada.
Para cambiar de interlocutor, pulse la pantalla de espera.
Para terminar una llamada, toque [ ] (Colgar).
Esta unidad solo es compatible con la función de llamada en espera de
un teléfono móvil. La función de segunda llamada y de llamada a tres
de los teléfonos móviles no se puede utilizar desde esta unidad. La
pantalla también podría no funcionar correctamente.
Hacer llamadas
Puede hacer una llamada de teléfono mediante la función de acceso
directo de los números que tenga registrados en Favoritos. Para obtener
más información, consulte “Función Favoritos” (página 21).
1 Mantenga pulsado el botón (Favourite) durante al
menos 2 segundos.
Aparecerá la pantalla de Favoritos.
Pantalla de Favoritos
2 Toque el icono de acceso directo.
Aparecerá el nombre del contacto, el número de teléfono y un
mensaje de confirmación del número de teléfono.
3 Toq ue [Llamar].
A continuación, se iniciará la llamada
Hacer una llamada desde la lista de eventos Recientes
1 Toq ue [ ] (Recientes) para cambiar a la pantalla de la
lista de eventos Recientes.
Historial de llamadas marcadas:
Nombres o números/fecha
Historial de llamadas recibidas:
Nombres o números/fecha
Historial de llamadas entrantes perdidas:
Nombres o meros/fecha
2 Toque el nombre del contacto al que quiera llamar.
Aparecerá la pantalla de información detallada.
3 Toq ue [].
A continuación, se iniciará la llamada
Llamar desde la lista de Contactos (agenda del teléfono)
1 Toq ue [] (Contactos) para cambiar a la pantalla de la
lista de Contactos.
2 Toque el nombre del contacto al que quiera llamar.
Aparecerá la pantalla de funcionamiento del teléfono.
3 Toq ue [].
A continuación, se iniciará la llamada
Llamar mediante la función Favoritos
Pantalla de notificación de la segunda llamada entrante
Pantalla de Llamada en espera
Hacer una llamada desde el menú Teléfono
64-ES
Marcar un número de teléfono para la realización de una
llamada
1 Toq ue [] (Teclado).
Aparece la pantalla de introducción de números (Teclado).
Toque [] para borrar el número introducido.
Toque [Borrar todo] para borrar todos los números
introducidos.
2 Introduzca el número de teléfono al que desea llamar.
Puede introducir hasta un máximo de 31 dígitos.
3 Toq ue [] (Llamar).
Aparecerá un mensaje de confirmación del número de teléfono.
4 Toq ue [Llamar].
A continuación, se iniciará la llamada
Utilización de la función de reconocimiento de
voz
Puede utilizar la función Siri de su iPhone o realizar una llamada
telefónica utilizando el control por voz de su smartphone.
Puede utilizar la función Siri de su iPhone. Para utilizar esta función,
active el ajuste Siri de su iPhone.
Conecte el iPhone a la unidad a través de Bluetooth y, a continuación,
seleccione “Manos libres” o “Ambos(página 25).
Las funciones disponibles varían en función del iPhone conectado.
La conexión con smartphones compatibles y capaces de recibir datos
permite la activación de Siri y de otros servicios de difusión. Asegúrese
de que tiene activados los datos móviles y/o la conexión Wi-Fi en el
smartphone para poder utilizar estas funciones.
Una utilización prolongada de Siri u otros servicios de difusión puede
provocar un aumento del volumen de datos consumido por el teléfono.
Consulte con su operador para comprobar las características de su plan
de datos.
1 Pulse el botón .
Aparece la pantalla de control por voz.
2 Hable al micrófono incluido con esta unidad.
Si no se detecta voz, la unidad puede ponerse en pausa, en función
de la versión del iPhone conectado. En este caso, toque el icono del
micrófono [] en el centro de la pantalla del modo de control
por voz. Puede continuar utilizando el modo de control por voz.
3 Para finalizar el modo de control por voz, toque [ ] o
pulse el botón .
En función del iPhone, es posible que la función Siri se interrumpa
automáticamente.
Ajuste del volumen
Ajuste los volúmenes del altavoz y el micrófono en el modo de control
por voz. Siga el mismo procedimiento para ajustar los volúmenes del
altavoz y el micrófono del teléfono manos libres.
Toq ue [] o [].
Ajuste el volumen del altavoz y del micrófono.
Interrupción del funcionamiento del micrófono
Si el sonido ambiente (como el ruido del tráfico, etc.) es muy alto, puede
interrumpir el funcionamiento del micrófono durante 3 segundos.
Toque [ ].
Puede realizar una llamada telefónica utilizando la marcación por voz.
Conecte el smartphone a la unidad a través de Bluetooth y, a
continuación, seleccione “Manos libres” o “Ambos” (página 25).
1 Pulse el botón (VOICE).
Aparece la pantalla de marcación por voz.
2 Diga el número de teléfono* o el nombre* al que desea
llamar, hablando al micrófono.
* El número y el nombre dependen de la información de marcación
por voz almacenada en el smartphone.
3 Para cerrar el modo de marcación por voz, pulse
(VOICE).
Únicamente puede realizar esta operación si hay conectado un
smartphone compatible con la marcación por voz.
El funcionamiento de la marcación por voz depende de la distancia de
reconocimiento del smartphone y de la posición de instalación del
micrófono.
Tenga en cuenta este aspecto al instalar el micrófono.
El funcionamiento de la marcación por voz depende de si la función
está disponible en el smartphone. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del smartphone.
En función del smartphone, es posible que la marcación por voz se
interrumpa automáticamente.
Utilización de Siri
Función de marcación por voz
65-ES
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen del altavoz y el micrófono en el modo de marcación
por voz. Siga el mismo procedimiento para ajustar el volumen del
altavoz y el micrófono del teléfono manos libres.
Toq ue [] o [].
Ajuste el volumen del altavoz y del micrófono.
Interrupción del funcionamiento del micrófono
Si el sonido ambiente (como el ruido del tráfico, etc.) es muy alto, puede
interrumpir el funcionamiento del micrófono durante 3 segundos.
Toque [ ].
Operaciones durante una conversación
Pantalla de funcionamiento del teléfono
Nombre y número de teléfono
Si está registrado con un grupo, también se visualiza el nombre del
grupo. No obstante, depende del teléfono móvil conectado y podría
no visualizarse.
Duración de la conversación
Puede ajustar las opciones Volumen llamada y Volumen micrófono
(Volumen de micrófono) durante una llamada de teléfono.
Toq ue [] o [].
Puede ajustar el volumen de la persona que llama en 35 niveles y el
volumen del micrófono en 11 niveles.
Puede cambiar la salida del audio de las llamadas de los altavoces del
coche al altavoz del teléfono móvil y viceversa.
Toq ue [] (Altavoz).
No todos los teléfonos móviles permiten realizar esta operación.
Transmite una DTMF (marcación por tonos) durante una llamada.
1 Toq ue [] (Tono).
Aparece la pantalla de introducción de números (Teclado).
2 Introduzca el número.
Puede transmitir una señal de marcación por tonos durante una
llamada.
Función de agenda del teléfono
Ejemplo de la pantalla de la agenda del teléfono
Utilice esta pantalla para buscar directamente
introduciendo un nombre o un número de teléfono con el
Teclado.
Para obtener más información, consulte “Cómo introducir
caracteres y números (teclado)” (página 20).
Se visualiza cuando hay registrados varios números de
teléfono.
Toque [] para visualizar la lista de números de teléfono
registrados.
Utilice esta opción para estrechar la búsqueda de nombres,
etc.
Para obtener más información, consulte “Función de búsqueda
alfabética” (página 59).
Toque [] para registrarlo en Favoritos.
Puede sincronizar la agenda del teléfono del sistema con la agenda del
teléfono móvil.
1 Toq ue [] (Editar).
2 Toq ue [Descargar].
3 Toq ue [Sincronizar].
Comienza la sincronización de las agendas.
Puede almacenar hasta un máximo de 1.000 nombres registrados en la
agenda del teléfono.
Puede almacenar hasta un máximo de 5 números de teléfono por
persona.
1 Toq ue [] (Editar).
2 Toq ue [Descargar].
3 Toq ue [Añadir].
Permanece en espera durante la conexión del teléfono móvil.
•Toque [Cancelar] para cancelar el modo de espera.
4 El teléfono móvil accede a esta unidad y, a continuación,
transferirá la agenda del teléfono móvil a esta unidad.
Durante la transferencia de la agenda la conexión del teléfono móvil se
cancela.
Ajuste del volumen de voz
Cambiar la salida del audio
Función DTMF (marcación por tonos)
Sincronización de la agenda del teléfono
Añadir agenda
66-ES
Eliminación de una entrada de la agenda
1 Toq ue [] (Editar).
2 Toque la casilla de verificación [] del nombre del
contacto (o número de teléfono) que quiera borrar.
Aparecerá una marca ( ) en la casilla de verificación.
Puede elegir hasta 10 nombres y números a la vez.
3 Toq ue [ ] (Borrar).
Aparece la pantalla de confirmación.
Si hay registrados varios números de teléfono, se eliminarán
todos.
4 Toq ue [OK].
El número seleccionado es eliminado.
Eliminación de todas las entradas de la agenda
1 Toq ue [] (Editar).
2 Toq ue [ ] (Borrar todo).
Aparece la pantalla de confirmación.
3 Toq ue [OK].
Todas las entradas de la agenda son eliminadas.
Puede hacer una llamada mediante la función de búsqueda de la agenda
del teléfono.
1 Toq ue [ ] (Buscar).
Aparecerá la pantalla de introducción de nombre de usuario
(teclado).
2 Introduzca la cadena de caracteres del nombre que
quiera buscar y, seguidamente, toque [OK].
Se visualizará una lista con los nombres que empiecen por la
cadena de letras que haya introducido.
3 Toque el nombre al que quiera llamar.
Aparecerá la pantalla de funcionamiento del teléfono.
4 Toq ue [].
A continuación, se iniciará la llamada
Para obtener más información sobre cómo introducir caracteres con el
teclado, consulte “Cómo introducir caracteres y números (teclado)”
(página 20).
Si hay menos de cinco elementos registrados en la agenda del teléfono,
no es posible usar la función de búsqueda en la agenda del teléfono.
Si existe conectado inalámbricamente un teléfono móvil, reproductor
portátil, etc. Bluetooth compatible, podrá reproducir una canción (dicha
operación es controlada desde la unidad).
En función de los dispositivos compatibles con Bluetooth, pueden variar
las operaciones disponibles.
Ejemplo de la pantalla principal de Bluetooth Audio
Modo de función
N.º pista actual/n.º canciones totales
Nombre del artista
Título de la canción
Título del álbum
Tiempo transcurrido
Pulse para usar el modo de búsqueda rápida y de búsqueda
completa.
Botón de búsqueda completa
Pulse al utilizar el modo de búsqueda completa.
Ejemplo de la pantalla del modo de búsqueda rápida
Deslice el dedo verticalmente en la lista para pasar páginas.
Pulse para cerrar el modo de búsqueda rápida
Los botones visualizados en pantalla podrían diferir dependiendo de la
versión AVRCP.
Los indicadores de estado/título de la canción/nombre del artista/título
del álbum/tiempo transcurrido no serán visualizados para la versión
AVRCP 1.0
Para reproducir audio, es necesario un teléfono móvil o reproductor
portátil compatible con A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) o
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
No todas las funciones pueden utilizarse con todos los dispositivos.
Durante una llamada, el sonido de la fuente de audio Bluetooth está en
pausa.
Versiones AVRCP compatibles: 1.0, 1.3, 1.4, 1.5
Las funciones disponibles podrían diferir dependiendo de la versión
AV R C P.
Eliminación de entradas de la agenda
Búsqueda en la agenda del teléfono
Bluetooth Audio
67-ES
Reproducción
1 Pulse el botón (MENU) y seleccione el modo
Bluetooth Audio.
Se muestra la pantalla del modo Bluetooth Audio.
Puede seleccionar y cambiar la fuente en la pantalla de Favoritos
(página 21).
2 Toq ue [] o [] para seleccionar la pista (o archivo)
que desee.
Para volver al principio del archivo actual:
Toque [].
Para retroceder rápidamente el archivo actual:
Mantenga pulsado [].
Para avanzar al principio del siguiente archivo:
Toque [].
Para avanzar rápidamente el archivo actual:
Mantenga pulsado [].
Los botones , proporcionan las mismas funciones
anteriores.
3 Para poner la reproducción en pausa, toque [ / ].
En función de los dispositivos compatibles con Bluetooth y conectados,
pueden variar las operaciones disponibles.
Repetición de reproducción
Disponible para la versión AVRCP 1.3, 1.4 y 1.5 solamente.
1 Toq ue [].
Se visualiza la pantalla emergente de selección del modo de
repetición.
[] muestra el modo seleccionado actualmente.
2 Seleccione el modo de repetición que desee.
El modo de repetición seleccionado cambia el botón.
En función de los dispositivos compatibles con Bluetooth y conectados,
pueden variar las operaciones disponibles.
Reproducción aleatoria
Disponible para la versión AVRCP 1.3, 1.4 y 1.5 solamente.
1 Toq ue [].
Se visualiza la pantalla emergente de selección del modo de
reproducción aleatoria.
•El botón [] muestra el modo seleccionado actualmente.
2 Seleccione el modo de reproducción aleatoria que
desee.
El modo de reproducción aleatoria seleccionada cambia el
botón.
En función de los dispositivos compatibles con Bluetooth y conectados,
pueden variar las operaciones disponibles.
Función de búsqueda
Disponible para la versión AVRCP 1.4 y 1.5 solamente.
La lista visualizada dependerá del dispositivo Bluetooth conectado.
Puede buscar la canción que desee de dos modos; el modo de búsqueda
rápida y el modo de búsqueda completa.
Modo de búsqueda rápida
Toque el nombre del grupo o del archivo que desee.
Se reproduce el grupo*
1
o archivo seleccionado.
*1 Reproduce el primer archivo del grupo seleccionado.
Para cambiar al modo de búsqueda rápida, consulte en “Ejemplo de
la pantalla principal de Bluetooth Audio” (página 66).
Modo de búsqueda completa
Toque el nombre del grupo*
2
o del archivo que desee.
Cuando seleccione un nombre de archivo, se reproducirá la canción
seleccionada.
Si selecciona un nombre de grupo, repita el mismo procedimiento
para seleccionar otro nombre de grupo o de archivo.
*2 Si toca el icono [] junto a un nombre de grupo, la unidad reproduce
el contenido del grupo desde la primera canción.
Para cambiar al modo de búsqueda completa, consulte en “Ejemplo
de la pantalla principal de Bluetooth Audio (página 66).
Para cambiar la lista visualizada o volver a la página anterior en la
pantalla de lista, consulte “Acerca del funcionamiento básico de la
pantalla de lista” (página 16).
Todas pistas : Una vez finalizada la reproducción de todas las
canciones, se repite desde la primera canción.
Grupo : Solo se reproducen en modo de repetición los
archivos incluidos en un grupo.
Pista única : Solo se reproduce la pista que se está repitiendo.
Off : El modo de repetición está desactivado.
Todas pistas
:
Todas las canciones de los dispositivos Bluetooth
compatibles se reproducen de forma aleatoria. No se
repite ninguna canción hasta que no se hayan
reproducido todas.
Grupo : Se selecciona un grupo aleatoriamente y se
reproducen en orden las canciones que contiene. Una
vez reproducidas todas las canciones del grupo, se
selecciona otro grupo de forma aleatoria.
Off : El modo de repetición aleatoria está desactivado.
68-ES
Conexión de un dispositivo Bluetooth
Registrar un dispositivo Bluetooth en la unidad permite una conexión
automática.
Si no se conecta automáticamente, vuelva a realizar el proceso de
conexión.
1 Toq ue [ ] (Ajuste disp.).
Se visualiza la pantalla emergente de selección de ajustes del
dispositivo.
2 Toq ue [Reconectar].
Se iniciará la conexión Bluetooth.
1 Toq ue [ ] (Ajuste disp.).
Se visualiza la pantalla emergente de selección de ajustes del
dispositivo.
2 Toq ue [Desconectar].
La conexión Bluetooth se ha desconectado.
Si hay varios dispositivos Bluetooth registrados en este dispositivo,
podrá cambiar la conexión entre los distintos dispositivos registrados.
1 Toq ue [ ] (Ajuste disp.).
2 Toq ue [Cambiar tel.].
3 Toq ue [] (Audio) o [ ] (Manos libres) en el
dispositivo seleccionado.
La conexión será transferida al dispositivo seleccionado.
Desconexión de la conexión Bluetooth
Modificación de la conexión del dispositivo
Bluetooth
69-ES
Manejo de dispositivos auxiliares (opcional)
Para controlar los dispositivos conectados a los terminales Auxiliar de la
unidad, siga el procedimiento que se describe a continuación.
Ajuste Auxiliar en “On. Consulte “Ajustes de Auxiliar” (página 40).
Dependiendo de la unidad conectada, los botones en pantalla podrían
no funcionar o su funcionamiento podría diferir.
Pulse el botón (MENU) y después seleccione el modo
Auxiliar (Auxiliar)*.
Se muestra la pantalla del modo auxiliar (Auxiliar).
* Aparecerá el nombre dado como nombre de modo en “Configuración del
nombre de la fuente auxiliar (Auxiliar)” (página 40).
Por su seguridad, no se reproducirá ningún vídeo ni audio durante la
conducción.
Puede seleccionar y cambiar la fuente en la pantalla de Favoritos
(página 21).
Para obtener más información sobre el dispositivo auxiliar conectado,
consulte el Manual de operación.
Visualización de la pantalla de funciones AUX durante la
reproducción de archivos de vídeo
Toque la pantalla.
Aparece la pantalla de funciones de la fuente auxiliar (Auxiliar).
La pantalla de funciones cambia a la pantalla visual en el modo
auxiliar (Auxiliar) durante 5 segundos después de realizar una
operación. Para ocultar la pantalla de funciones de la fuente auxiliar
(Auxiliar), toque la zona de visualización de vídeo.
Ejemplo de la pantalla del modo Auxiliar, DVD Auxiliar,
Juegos, Reproductor USB
[ ] (Modo de visualización)
Para obtener más información, consulte “Cambio del modo de
visualización” (página 60).
No puede manejarlos durante la conducción.
Dispositivo auxiliar
(opcional)
ADVERTENCIA
Es peligroso (e ilegal en muchos estados) que el
conductor mire la TV/vídeo mientras conduce el vehículo.
Podría distraer su atención y provocar un accidente.
Instale correctamente la unidad de forma que el
conductor no pueda ver TV/vídeo a menos que el vehículo
esté detenido y el freno de mano echado.
Si la unidad no se instala correctamente, el conductor
podrá ver TV/vídeo mientas conduce y su atención
quedará perturbada, lo que puede provocar un accidente.
Esto podría causar heridas graves al conductor y a otras
personas.
Control de un dispositivo Auxiliar, DVD
Auxiliar, Juegos o Reproductor USB
70-ES
Si hay una cámara opcional conectada, el vídeo de la vista de la cámara
se puede ver en el monitor.
Es posible conectar una cámara frontal o trasera a la unidad.
Configure el ajuste Selección de cámara (Delantero, Trasero u Otra) en
función de la cámara conectada. Para obtener más información,
consulte “Configuración de la entrada de Cámara” (página 41).
Cámara delantera:
Si conecta la cámara HCE-C257FD/HCE-C212FD, es posible visualizar
ciertas condiciones en la parte frontal del vehículo, como objetos,
gente y otros obstáculos.
Cámara trasera:
Si se conecta una cámara HCE-C127D/HCE-C157D/HCE-C252RD, etc.,
cuando el vehículo va marcha atrás, la vista de la cámara trasera
(marcas de guía para el ancho del vehículo y la distancia disponible)
se visualiza automáticamente en la pantalla de esta unidad.
Otra cámara:
Ajustar al conectarse a una cámara que no sea la cámara frontal o
trasera, como por ejemplo una cámara lateral e interior.
Cámara HDMI:
Configurar si hay una Cámara HDMI conectada.
Funcionamiento de la cámara trasera
1 Pulse el botón (MENU).
Aparece la pantalla de menús.
2 Toq ue [Cámara].
Se visualiza la imagen de la cámara trasera.
Si su vehículo es compatible con la función de Cámara trasera con
audio, usted puede elegir si desea escuchar el sonido exterior.
Vaya a “Activación/desactivación de Cámara + audio(página 43).
Toque la pantalla mientras se visualiza la imagen de la cámara y toque
[] o [] para volver a la pantalla de fuente principal o a la pantalla
anterior.
Puede llevar a cabo un Ajuste de la guía. Para obtener más
información, consulte “Ajuste de la guía de la cámara trasera/
delantera/lateral” (página 42).
1 Sitúe la palanca de cambios en la posición de marcha
atrás (R).
La imagen trasera aparece siempre que el coche esté en marcha
atrás.
2-1Si “Retardo de Apagado” está en On:
Si usted mueve la palanca de marchas en una posición
distinta a la marcha atrás (R), el monitor mostrará la vista
de imagen delantera
*1, 3
o trasera
*2, 3
durante
10 segundos y luego volverá a la pantalla anterior.
2-2Si “Retardo de Apagado” está en Off:
Si cambia la palanca de cambios a una posición diferente
a la marcha atrás, la pantalla volverá enseguida a la
visualización anterior.
*1 Solo cuando la cámara frontal está conectada.
*2 Cuando no hay cámara frontal conectada.
*3 Cuando el vehículo se mueve hacia delante y la velocidad supera un
determinado valor, el monitor volverá automáticamente a la pantalla
de la fuente anterior.
Nunca se base únicamente en la cámara a la hora de retroceder. Gire y
mire, y utilice la cámara únicamente como asistencia adicional.
Acerca de la función Retardo de Apagado, vaya a “Configurando
Retardo de Apagado en On/Off” (página 43).
Esta función puede utilizarse si el cable de la marcha atrás está bien
conectado.
Puede llevar a cabo un Ajuste de la guía. Para obtener más
información, consulte “Ajuste de la guía de la cámara trasera/
delantera/lateral” (página 42).
Si la cámara posee una función de botón de visualización, se visualizará
el botón de cambio directo.
1 Toque la pantalla cuando visualice la imagen de la
cámara trasera.
Podrá visualizar la pantalla de funciones.
Tras 5 segundos, la pantalla de funciones regresará a la pantalla
de la cámara.
2 Toq ue [Volver], [Panorama], [Esquina] o [Superior].
El patrón de la imagen cambia.
Para obtener más información sobre los patrones de imagen, consulte el
Manual de operación de la cámara.
Puede llevar a cabo un Ajuste de la guía. Para obtener más
información, consulte “Ajuste de la guía de la cámara trasera/
delantera/lateral” (página 42).
1 Toque la pantalla cuando visualice la imagen de la
cámara.
Podrá visualizar la pantalla de funciones.
Tras 5 segundos, la pantalla de funciones regresará a la pantalla
de la cámara.
Funcionamiento de
la cámara (opcional)
Puede ajustar la calidad de la imagen de la cámara.
Elementos de configuración: Brillo/Color/Contraste
Consulte “Ajustes de Visual” (página 33).
Visualización de la imagen de la cámara
trasera desde la pantalla de menús
Botón [Cámara]
Visualización del vídeo de la vista trasera
cuando el vehículo da marcha atrás
Cambiar el patrón de imagen de la cámara
trasera
[Volver]: Vista trasera
[Panorama]: Vista panorámica
[Esquina]: Vista de esquina
[Superior]: Vista hacia el suelo
Activación/desactivación de la visualización
de la pantalla de guía
71-ES
2 Toq ue [Guía Off] en la pantalla de visualización de la
cámara trasera.
La guía desaparecerá y el botón [Guía Off] pasará a [Guía On].
3 Toq ue [Guía On] para activar la guía.
1 Toque la pantalla cuando visualice la imagen de la
cámara.
Podrá visualizar la pantalla de funciones.
Tras 5 segundos, la pantalla de funciones regresará a la pantalla
de la cámara.
2 Toq ue [ Cuidado].
Por cada pulsación, la ubicación de la precaución se desplaza arriba o
abajo de la pantalla.
Acerca de la guía de la cámara trasera
Para visualizar la guía, ajuste “Activación/desactivación de la
visualización de la pantalla de guía” (página 70) en On. Igualmente, para
ajustar la guía, consulte “Ajuste de la guía de la cámara trasera/delantera/
lateral” (página 42). Podrá igualmente desactivar la guía en la pantalla
de la visualización de la cámara trasera.
Significado de las indicaciones
Al meter marcha atrás, la pantalla cambia a la imagen de la cámara
trasera. Aparecerán guías para ayudarle a visualizar la anchura del coche
y la distancia desde el parachoques trasero.
Marcas de extensión de la anchura del vehículo (rojo,
amarillo y verde según la distancia)
Si están debidamente calibradas, las marcas indicarán la anchura
del coche. De este modo, podrá guiar el coche al hacer marcha
atrás en línea recta.
Las marcas representan la distancia desde la parte trasera del
coche (desde el extremo trasero del parachoques).
Las marcas no se mueven en sincronización con el volante.
Establece las marcas para ajustarse al ancho del vehículo.
Marcas de indicación de distancia
Las marcas representan la distancia desde la parte trasera del
coche (desde el extremo trasero del parachoques).
Las marcas no se mueven en sincronización con el volante.
Recomendamos medir la distancia real a las marcas cuando
esté aparcado en una superficie nivelada.
Dependiendo de la condición del coche o de la superficie de la carretera,
el alcance de la visualización podría variar.
La cámara tiene un alcance de visión limitado. Los objetos ubicados en
los ángulos extremos de la cámara (por ejemplo, bajo el parachoques o
en los extremos opuestos del parachoques) podrían no encontrarse en su
campo de visión.
La imagen de la cámara trasera podría tener matices diferentes a los
reales.
Dependiendo del tipo de coche, la guía podría desviarse hacia la
izquierda o derecha. Este comportamiento no es anormal.
Marca de guía de la distancia
Las guías de la distancia representan la distancia del nivel del suelo
desde el parachoques trasero. Es muy difícil estimar con precisión la
distancia hasta los objetos que se encuentren por encima del nivel del
suelo.
En el siguiente ejemplo, la distancia hasta A es 0,5m y la distancia hasta
B es 1m.
<Pantalla>
<Posiciones de A, B y C>
En la pantalla, según las marcas de guía de la distancia, el
camión parece estar aparcado aproximadamente a 1 m de
distancia (en la posición B). En realidad, sin embargo, si
retrocede a la posición A, chocaría con el camión.
En la pantalla, las posiciones A, B y C parecen encontrarse en
orden de proximidad. Sin embargo, la realidad es que las
posiciones A y C están a la misma distancia, y B está más lejos
que las posiciones A y C.
Las marcas de extensión de la anchura del coche representan la
distancia a la superficie de la carretera. La distancia a un objeto
ubicado en la carretera no está representada con precisión por las guías.
Error entre la pantalla y la superficie de la carretera
Bajo las siguientes condiciones, se producen errores entre la guía de la
pantalla y la superficie real de la carretera. (Las imágenes muestran el
supuesto en el que la cámara ha sido instalada en la posición estándar.)
Si hay una pendiente empinada detrás del coche
(ejemplo)
<Pantalla>
Ajuste de la ubicación de la pantalla de
precaución
C
B
A
(aproximadamente
0,5 m)
Aproximadamente 1 m
Marcas de indicación de distancia
72-ES
<Posición del coche>
Las marcas de guía de la distancia representan la distancia a
una superficie plana de la carretera. Por lo tanto, en caso de
existir una pendiente empinada detrás del coche, las guías
de la distancia aparecerán más cerca del parachoques trasero
de lo que realmente están. Por ejemplo, si hay un obstáculo
en la pendiente, podría aparecer más lejano de lo que en
realidad está.
Igualmente, podría producirse un error entre la guía y el
trayecto real del coche en la superficie de la carretera.
Si hay una pendiente empinada cuesta abajo detrás del
coche (ejemplo)
<Pantalla>
<Posición del coche>
En caso de existir una pendiente empinada cuesta abajo
detrás del coche, las guías de la distancia aparecerán más
alejadas del parachoques trasero de lo que realmente están.
Si hay un obstáculo en la pendiente cuesta abajo, aparecerá
más cercano de lo que en realidad está.
Igualmente, podría producirse un error entre la guía y el
trayecto real del coche en la superficie de la carretera.
Funcionamiento de la cámara frontal
1 Pulse el botón (MENU).
Aparece la pantalla de menús.
2 Toq ue [Cámara].
Se visualiza la imagen de la cámara delantera.
Toque la pantalla mientras se visualiza la imagen de lamara y toque
[] o [] para volver a la pantalla de fuente principal o a la pantalla
anterior.
Puede llevar a cabo un Ajuste de la guía. Para obtener más
información, consulte “Ajuste de la guía de la cámara trasera/
delantera/lateral” (página 42).
Si la cámara posee una función de botón de visualización, se visualizará
el botón de cambio directo.
1 Toque la pantalla cuando visualice la imagen de la
cámara frontal.
Podrá visualizar la pantalla de funciones.
Tras 5 segundos, la pantalla de funciones regresará a la pantalla
de la cámara.
2 Toq ue [Panorama], [Esquina] o [Superior].
El patrón de la imagen cambia.
Para obtener más información sobre los patrones de imagen, consulte el
Manual de operación de la cámara.
Puede llevar a cabo un Ajuste de la guía. Para obtener más
información, consulte “Ajuste de la guía de la cámara trasera/
delantera/lateral” (página 42).
Al igual que para la cámara trasera, pueden ajustarse la activación y
desactivación de pantalla de la guía de la cámara delantera y la ubicación
de la pantalla de precaución. Consulte “Activación/desactivación de la
visualización de la pantalla de guía” (página 70) y “Ajuste de la ubicación
de la pantalla de precaución” (página 71) para conocer las funciones.
Distancias reales
Error Error
Error Error
Visualización de la imagen de la cámara
delantera desde la pantalla de menús
Cambiar el patrón de imagen de la cámara
frontal
[Panorama]: Vista panorámica
[Esquina]: Vista de esquina
[Superior]: Vista hacia el suelo
Acerca del ajuste de la activación y
desactivación de la pantalla de guía y del ajuste
de la ubicación de la pantalla de precaución
Botón [Cámara]
73-ES
Funcionamiento de la cámara lateral
1 Pulse el botón (MENU).
Aparece la pantalla de menús.
2 Toq ue [Cámara].
Se visualiza la imagen de la cámara lateral.
Toque la pantalla mientras se visualiza la imagen de la cámara y toque
[] o [] para volver a la pantalla de fuente principal o a la pantalla
anterior.
Puede llevar a cabo un Ajuste de la guía. Para obtener más
información, consulte “Ajuste de la guía de la cámara trasera/
delantera/lateral” (página 42).
Si conecta una cámara lateral utilizando un módulo opcional de
interfaz de cámara múltiple, puede mostrar la imagen de la cámara
lateral utilizando el botón [Cámara] solo si ajusta “Ajuste de una
cámara por defecto” (página 43) en “Side”. Si conecta una cámara
trasera y una cámara delantera al mismo tiempo, toque [Rear] o
[Front] en la imagen de la cámara trasera para cambiar la imagen de
la cámara.
Si la cámara posee una función de botón de visualización, se visualizará
el botón de cambio directo.
1 Toque la pantalla cuando visualice la imagen de la
cámara lateral.
Podrá visualizar la pantalla de funciones.
Tras 5 segundos, la pantalla de funciones regresará a la pantalla
de la cámara.
2 Toq ue [Rear] o [Front].
El patrón de la imagen cambia.
Para obtener más información sobre los patrones de imagen, consulte el
Manual de operación de la cámara.
Puede llevar a cabo un Ajuste de la guía. Para obtener más
información, consulte “Ajuste de la guía de la cámara trasera/
delantera/lateral” (página 42).
Visualización de la imagen de la cámara
lateral desde la pantalla de menús
Cambiar el patrón de imagen de la cámara
lateral
Rear: Visualización trasera de vehículo
Front: Visualización delantera de vehículo
Botón [Cámara]
74-ES
La comunicación entre el vehículo y la unidad puede definir y visualizar
diversas funciones del vehículo.*
1
Las funciones disponibles varían en función del vehículo. Para obtener
más información, consulte el manual de instrucciones de su vehículo.
Funciones principales disponibles
Permite comprobar la configuración del aire acondicionado en la
pantalla Climatizador.*
2
Permite comprobar la existencia de obstáculos en la pantalla del sensor
de parking.*
2
Permite configurar diversos ajustes del vehículo desde la unidad.
*1 Es imprescindible una interfaz CAN compatible, como la serie
APF-X3xxx.
*2 Si la función de interrupción se ajusta en “On”, la pantalla cambia
automáticamente al ajustar el aire acondicionado o cuando la unidad
detecta un obstáculo. Para obtener más información sobre la
configuración de la interrupción, consulte “Ajustes del sistema original
(página 44).
Modo Info Vehículo
Puede consultar la pantalla Climatizador y la pantalla Sensor
aparcamiento desde la pantalla de menús de la unidad. Para saber cómo
visualizar la pantalla de menús, consulte “Acerca de la pantalla de
menús” (página 18).
1 Toq ue [ ] (Info Vehículo) en la pantalla de menús.
Aparece la pantalla del modo Info Vehículo.
2 Toque la ficha que desee en la parte superior de la
pantalla.
Se visualizará la pantalla Climatizador o la pantalla Sensor
aparcamiento.
•Si toca [ ] (Ajus vehículo) en la pantalla del modo Info Vehículo,
puede usar la unidad para configurar diversos ajustes relacionados con
el encendido/apagado del vehículo, los formatos de visualización, etc.
Para obtener más información sobre las funciones que es posible
ajustar, consulte el manual de instrucciones del vehículo.
Ejemplos de pantallas de funciones
Las pantallas que pueden visualizarse en esta unidad varían en función
del tipo de vehículo.
Ejemplo de la pantalla de Climatizador
La pantalla Climatizador se activa al ajustar el aire acondicionado del
vehículo. Los iconos de los elementos ajustados aparecen resaltados.
Pantalla del sensor de parking
La pantalla del sensor de parking se activa cuando el sensor delantero o
trasero del vehículo detecta un obstáculo a cierta distancia.
Ejemplo de la pantalla completa del sensor de parking
Cuando el sensor delantero o trasero detecta un obstáculo a cierta
distancia, se visualiza la pantalla del sensor de parking y el indicador
correspondiente al área se ilumina.
Colores del indicador cuando se detecta un obstáculo.
Rojo: poca distancia
Naranja: media distancia
Amarillo: mucha distancia
En función de la velocidad del vehículo, cuando se supera una velocidad
determinada, es posible que no se visualice la pantalla del sensor de
parking.
Los vehículos no provistos de sensor de detección de obstáculos no
pueden usar esta función.
Ejemplo de la pantalla de interbloqueo de cámara del sensor
de parking (cámara trasera)
Puede comprobar la existencia de obstáculos desde una imagen de
cámara interbloqueada si conecta una cámara delantera o trasera.
Toque el área de la imagen de la cámara para cambiar a la pantalla
completa de la cámara. (Mientras visualiza la imagen de la cámara a
pantalla completa, toque la pantalla de la cámara y, después, toque
[Sensor] para volver a la pantalla de interbloqueo de cámara del sensor
de parking.)
Toque el icono del coche para cambiar a la pantalla completa del sensor
de parking. (Toque [] en la pantalla completa del sensor de parking
para volver a la pantalla de interbloqueo de cámara del sensor de
parking.)
Para usar esta función debe ajustar Selección de cámara en “Delantero/
Otra” o en “Trasero. Para obtener más información, consulte
“Configuración de la entrada de Cámara” (página 41).
Acerca de la función
de interbloqueo del
vehículo
75-ES
Actualización del software del producto
Este producto utiliza un software actualizable mediante una unidad
flash USB. Descargue el software desde el sitio web de Alpine y actualice
el producto utilizando la unidad flash USB.
Actualización del producto
Compruebe el sitio web de Alpine para averiguar los detalles de
actualización.
http://www.alpine-europe.com
Información importante relativa al software
Acerca de la licencia de software del producto
El software instalado en el producto contiene software open-source.
Vaya al siguiente sitio web de Alpine para obtener más información
sobre el software open-source.
http://www.alpine.com/e/oss/download
Acerca de los formatos compatibles
Para obtener la lista de formatos de vídeo compatibles con la unidad
flash USB, consulte “Acerca del formato de vídeo USB” (página 56).
¿Qué es MP3?
MP3, cuyo nombre oficial es “MPEG Audio Layer 3”, es un estándar de
compresión formulado por ISO (International Standardisation
Organisation) y MPEG, que es una institución conjunta de actividades
de IEC.
Los archivos MP3 contienen datos de audio comprimidos. La
codificación MP3 puede comprimir los datos de audio a relaciones
notablemente altas, comprimiendo archivos de música a un décimo
de su tamaño original. Esto se obtiene mientras se mantiene una
calidad similar a la de CD. El formato MP3 permite obtener relaciones
de alta compresión eliminando los sonidos que son inaudibles para
el oído humano o enmascarados por otros sonidos.
¿Qué es WMA?
WMA o “Windows Media® Audio” son las siglas para datos de audio
comprimidos.
Los datos de audio WMA son similares a los MP3.
¿Qué es AAC?
AAC es la abreviatura de “Advanced Audio Coding”, y es un formato
básico de compresión de audio utilizado por MPEG2 o MPEG4.
¿Qué es FLAC?
FLAC (Free Lossless Audio Codec, Códec de audio sin pérdidas) es un
códec de archivos de audio con compresión sin pérdidas
desarrollado y ofrecido como software open-source.
Los códecs con compresión con pérdidas, como los formatos MP3 y
AAC, reducen parte de los datos para mejorar la eficacia de la
compresión.
Sin embargo, el formato FLAC puede reconstruir los datos para que
sean una copia idéntica de los datos originales mediante una
compresión sin pérdidas. La relación de compresión del formato
FLAC es aproximadamente del 50%.
Método de creación de archivos MP3/WMA/AAC/FLAC (unidad flash
USB)
Los datos de audio se comprimen mediante el software con los
códecs MP3/WMA/AAC/FLAC (unidad flash USB). Para obtener
información detallada sobre la creación de archivos MP3/WMA/AAC/
FLAC (unidad flash USB), consulte el manual del usuario del software.
Los archivos MP3/WMA/AAC/FLAC (unidad flash USB) que se pueden
reproducir en este dispositivo tienen las extensiones de archivo.
MP3: “mp3”
WMA: “wma
AAC: “m4a
FLAC: “flac”/“fla
WMA no es compatible con los siguientes archivos: Windows Media
Audio Professional, Windows Media Audio 10 std o Windows Media
Audio 10 Pro Lossless.
Existen muchas versiones diferentes del formato AAC. Compruebe
que el software utilizado se ajusta a los formatos aceptables
enumerados a continuación. Es posible que el formato no pueda
reproducirse aunque la extensión sea válida.
La reproducción de archivos AAC codificados por iTunes es
compatible.
Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción admitidos
MP3 (Unidad flash USB)
WMA (Unidad flash USB)
AAC (Unidad flash USB)
FLAC (Unidad flash USB)
Es posible que este dispositivo no se reproduzca correctamente
según los índices de muestreo.
Información
Acerca de MP3/WMA/AAC/FLAC
PRECAUCIÓN
Excepto para uso personal, la duplicación de datos de
audio (incluidos datos MP3/WMA/AAC/FLAC) o su
distribución, transferencia o copia, ya sea de forma
gratuita o no, sin el permiso del propietario de copyright
están estrictamente prohibidos por las leyes de copyright
y por tratados internacionales.
Índices de
muestreo:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz,
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Velocidades de
bits:
8 - 320 kbps
Índices de
muestreo:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz,
11,025 kHz, 8 kHz
Velocidades de
bits:
5 - 384 kbps
Índices de
muestreo:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz,
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Velocidades de
bits:
16 - 320 kbps
Índices de
muestreo:
96 kHz, 88,2 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
22,05 kHz, 16 kHz, 8 kHz
Número de
canales:
1 canal, 2 canales
76-ES
Etiquetas ID3/etiquetas WMA
Este dispositivo es compatible con etiquetas ID3 ver.1.0, ver.1.1,
ver.2.2, ver.2.3, ver.2.4, y WMA ver.1.x. Si los datos de etiqueta se
encuentran en un archivo MP3/WMA/AAC, este dispositivo puede
mostrar los datos de etiqueta ID3/etiqueta WMA de título (título de
pista), de nombre de artista y de nombre de álbum.
Se visualizará “?” para caracteres no admitidos.
El número de caracteres puede estar limitado o no mostrarse
correctamente, dependiendo de la información de etiqueta.
Reproducción de MP3/WMA/AAC/FLAC
Los archivos MP3/WMA/AAC se preparan y después se escriben en
una unidad flash USB.
Número máximo de archivos/carpetas reproducibles
Unidad flash USB: 10.000 archivos/carpetas (incluida la carpeta
raíz)
Tamaño mayor del archivo reproducible: 512 MB
Si un disco supera estos límites, es posible que no se reproduzca.
Si el nombre de una archivo/carpeta es largo, el número máximo de
archivos puede disminuir.
Tanto los archivos de audio como de vídeo se cuentan si sus
formatos son reproducibles en esta unidad.
Medios admitidos
Medios que este dispositivo puede reproducir desde una unidad
flash USB.
Sistemas de archivo correspondientes
Este dispositivo admite archivos FAT 16/32.
Orden de archivos
Los archivos se reproducen en el orden en que el software de
escritura los vuelca en el disco. Por ello, el orden de reproducción
puede no coincidir con el esperado. Compruebe el orden de escritura
en la documentación del software. El orden de reproducción de las
carpetas y archivos es el siguiente. (Los siguientes números pueden
ser distintos de los que realmente aparecen.)
Terminología
Velocidad de bits
Se trata de la velocidad de compresión de “sonido especificada para la
codificación. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor será la
calidad de sonido, aunque los archivos serán más grandes.
Índice de muestreo
Este valor muestra las veces que los datos se muestrean (graban) por
segundo. Por ejemplo, los discos compactos de música utilizan un índice
de muestreo de 44,1 kHz, por lo que el nivel de sonido se muestrea
(graba) 44.100 veces por segundo. Cuanto mayor sea el índice de
muestreo, mayor será la calidad de sonido, aunque el volumen de datos
también será mayor.
Codificación
Conversión de discos compactos de música, archivos WAVE (AIFF) y
demás archivos de sonido en el formato de compresión de audio
especificado.
Etiqueta
Información sobre las canciones como los títulos, nombres de los
artistas, nombres de los álbumes, etc., escrita en archivos MP3/WMA/
AAC/FLAC (unidad flash USB).
Carpeta raíz
La carpeta raíz se halla en el nivel superior del sistema de archivos (o
directorio raíz). La carpeta raíz contiene todas las carpetas y archivos.
Se crea automáticamente para todos los discos grabados.
La profundidad máxima de carpeta es 8 (incluido el directorio raíz).
El nombre de los archivos están limitados a 256 caracteres
(incluyendo la extensión).
Los caracteres válidos para nombres de carpeta/archivo son letras A-
Z (mayúsculas), números 0-9 y “_” (guión bajo).
Carpeta
raíz
Carpeta
Archivo MP3/WMA/
AAC/FLAC/WAV
77-ES
En caso de dificultad
Problemas básicos
En la pantalla no aparece ningún elemento o función.
El vehículo tiene el contacto apagado.
- Aunque la unidad esté conectada según las instrucciones, no
funcionará si el contacto del vehículo está apagado.
Cables de alimentación mal ajustados.
- Compruebe los cables de alimentación.
Fusible quemado.
- Compruebe el fusible que está en el cable de la batería de la
unidad; sustitúyalo en caso necesario.
Mal funcionamiento del microordenador interno a causa de
interferencias, etc.
- Presione el interruptor RESET con un bolígrafo u otro
elemento puntiagudo.
No se oye ningún sonido o el sonido no es natural.
Ajuste incorrecto de los controles de volumen/equilibrio/
atenuador.
- Reajuste los controles.
Las conexiones no están bien realizadas o están sueltas.
- Compruebe las conexiones y apriételas.
La pantalla está oscura.
El control de brillo/contraste está ajustado en la posición
mínima.
- Ajuste el control de brillo/contraste.
La temperatura en el vehículo es demasiado baja.
- Aumente la temperatura del interior del vehículo hasta situarla
dentro de la gama de temperatura de funcionamiento.
Las conexiones del dispositivo auxiliar no están bien sujetas.
- Compruebe las conexiones y apriételas.
El cable del freno de mano no está debidamente conectado.
El freno de mano no está debidamente aplicado.
- Conecte el cable del freno de mano y, a continuación, aplique el
freno de mano.
Las imágenes visualizadas presentan un movimiento
anormal.
La temperatura en el vehículo es demasiado alta.
- Rebaje la temperatura en el interior del vehículo.
Radio
No se recibe ninguna emisora.
No hay antena o bien hay una conexión abierta en el cable de
antena.
- Compruebe que la antena esté correctamente conectada y
sustituya la antena o el cable en caso necesario.
No se pueden sintonizar emisoras en el modo de búsqueda.
Usted se encuentra en un área de recepción débil.
- Compruebe que el sintonizador está en modo DX.
Si se encuentra en una zona de señal intensa, es posible que la
antena no esté puesta a tierra o conectada adecuadamente.
- Compruebe las conexiones de la antena, si está bien conectada
a tierra, y si la ubicación de montaje es correcta.
Es posible que la longitud de la antena no sea adecuada.
- Compruebe si la antena está completamente desplegada. Si está
rota, reemplácela por otra nueva.
La emisión es ruidosa.
La longitud de la antena no es adecuada.
- Extienda completamente la antena. Si está rota, reemplácela
por otra.
La antena está mal conectada a tierra.
- Compruebe si la antena está bien conectada a tierra y si la
ubicación de montaje es correcta.
La señal de la emisora es débil y ruidosa.
- Si la solución anterior no funciona, sintonice otra emisora.
USB Audio
La unidad no funciona.
Condensación.
- Espere un rato (1 hora aproximadamente) para que la
condensación se evapore.
La imagen no es nítida o presenta ruido.
La batería del vehículo está algo descargada.
- Compruebe la batería y las conexiones.
(Es posible que la unidad no funcione correctamente si la
alimentación de la batería es inferior a 11 voltios con una carga
aplicada.)
Navegación
La Navegación no funciona correctamente.
Reinicie el sistema de Navegación.
- Gire la llave de contacto y vuelva a situarla en ON.
Si surge algún problema, apáguelo y vuelva a encenderlo.
Si la unidad sigue sin funcionar correctamente,
compruebe las cuestiones que aparecen en la lista
siguiente. Esta guía le ayudará a aislar el problema si la
unidad no funciona. Por lo demás, asegúrese de que el
resto del sistema está correctamente conectado o
consulte con el distribuidor autorizado de Alpine.
78-ES
Si aparece el siguiente mensaje
Durante el funcionamiento pueden aparecer varios mensajes en la
pantalla. Además de los mensajes que le informan del estado actual o de
aquellos que le guían para la siguiente operación, existen los siguientes
mensajes de error. Si visualiza uno de los siguientes mensajes de error,
siga cuidadosamente las instrucciones de la columna de solución.
System
Si está conduciendo, por favor deténgase antes deutilizar
esta función.
Una operación de configuración, etc., fue realizada mientras el
vehículo estaba en marcha.
- Mueva el vehículo a un lugar seguro, pare y aplique el freno de
mano, a continuación realice la susodicha operación.
Problema de alimentación del USB.
El dispositivo USB recibe una corriente anómala.
- A continuación, gire la llave de contacto hasta la posición de
desactivación (y después de activación).
- Intente conectar otro iPod/iPhone/unidad flash USB.
Dispositivo USB no soportado.
Hay conectada una unidad flash USB a través de un
concentrador.
- No es posible reproducir desde una unidad flash USB a través
de un concentrador. Tampoco se admiten conexiones a través
de concentradores USB.
Formato de archivo no compatible.
Está seleccionado un archivo de vídeo USB no compatible con
esta unidad.
- Compruebe si el archivo de vídeo se puede reproducir viendo
Acerca del formato de vídeo USB” (página 56).
Audio/Visual
Dispositivo USB conectado no soportado.
Hay conectado un iPod/iPhone no compatible con esta unidad.
- Conecte un iPod/iPhone compatible con la unidad.
- Reinicialice el iPod.
Hay conectado un dispositivo USB no compatible con esta
unidad.
- Intente conectar otra unidad flash USB.
Error de comunicación.
- A continuación, gire la llave de contacto hasta la posición de
desactivación (y después de activación).
- Compruebe la pantalla reconectando el iPod/iPhone a la
unidad mediante el cable del iPod/iPhone.
- Compruebe la pantalla reconectando la unidad flash USB y la
unidad.
Provocado por la incompatibilidad con la unidad de la versión de
software del iPod/iPhone.
- Actualice la versión del software del iPod/iPhone de manera
que sea compatible con esta unidad.
El iPod/iPhone no está verificado.
- Conecte otro iPod/iPhone.
Sin datos.
El reproductor iPod/iPhone no contiene datos.
- Descargue datos al iPod/iPhone y conéctelo a la unidad.
La unidad flash USB no contiene datos.
- Descargue datos a la unidad flash USB y conéctela a esta
unidad.
La canción ilegible ha sido saltada.
Se ha detectado un archivo WMA protegido contra copia.
- Solo puede reproducir archivos no protegidos contra copia.
Se ha utilizado una velocidad de bit/velocidad de muestreo no
admitida por la unidad.
- Utilice una velocidad de bit/velocidad de muestreo admitida
por la unidad.
Error antena DAB
El cable de antena DAB está estropeado o no está correctamente
conectado al producto.
- Compruebe que el cable de antena no esté doblado ni dañado.
Si es necesario, cambie la antena.
La antena DAB recibe una corriente anómala.
- Conecte la antena correctamente a un vehículo con toma de
tierra negativa de 12 voltios.
Bluetooth
Por favor conecte el dispositivo de audio Bluetooth.
El dispositivo de audio Bluetooth Audio no está conectado
correctamente.
- Compruebe los ajustes de la unidad y del dispositivo de audio
Bluetooth y vuelva a realizar la conexión.
No puede cargarse la agenda.
No puede leerse la agenda debido a la desconexión del teléfono
móvil, etc.
- Compruebe la conexión del teléfono móvil y a continuación
realice la sincronización y vuelva a añadirla. (Consulte
página 65)
El teléfono móvil conectado no es compatible con la
sincronización de su agenda.
- Conecte un teléfono móvil compatible con la sincronización de
la agenda, y a continuación vuelva a realizar la sincronización.
(Consulte página 65)
HDMI
Error de comunicación HDMI,
por favor compruebe el dispositivo y reconéctelo.
Error de comunicación.
- A continuación, gire la llave de contacto hasta la posición de
desactivación (y después de activación).
- Compruebe la pantalla reconectando el HDMI a la unidad
mediante el cable HDMI.
- Compruebe la pantalla después de volver a conectar el
dispositivo HDMI y la unidad.
Error de corriente HDMI.
Por favor reconecte su dispositivo.
El dispositivo HDMI recibe una corriente anómala.
- A continuación, gire la llave de contacto hasta la posición de
desactivación (y después de activación).
- Desconecte el dispositivo HDMI de la unidad y vuelva a
conectarlo.
Ajustes del sistema original
Error comunicación CAN
Error de comunicación.
- Verifique la conexión de la caja de Ajustes del sistema original.
- Este error puede producirse si el contacto del vehículo está
apagado, pero el dispositivo sigue activo en la línea roja (por
ejemplo, interruptor adicional en caravanas).
79-ES
Aplicar Alpine TuneIt App
No puede usar Sonido App porque
el procesador externo esta activado.
Configuración de AP externo” (página 44) está en “On.
- Si “AP externo” (página 44) está ajustado enOn, no puede
realizar el ajuste del sonido desde Alpine TuneIt App. Ajuste
AP externo” en “Off para realizar el ajuste del sonido desde
Alpine TuneIt App.
Navegación
La posición del vehículo no es correcta.
La recepción de la señal GPS es mala.
- Conduzca el vehículo hasta una zona con buena recepción GPS
para que la unidad vuelva a calibrarse. Desplácese a un lugar
con una buena recepción GPS.
No hay una señal de velocidad correcta.
- En caso de que el vehículo no reciba ninguna señal de
velocidad o que no sea correcta, no podrá llevarse a cabo el
posicionamiento con precisión. Consulte el modo de
aprendizaje VP (página 37).
Sin funcionamiento
Condensación de humedad
- Espere el tiempo necesario para que se evapore la humedad
(aproximadamente 1 hora).
Temperatura ambiente
- Asegúrese de que la temperatura en el interior del vehículo es
de entre 0 °C y 45 °C.
Especificaciones
SECCIÓN DEL MONITOR
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR MW
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR LW
SECCIÓN DAB
SECCIÓN USB
SECCIÓN HDMI
Tamaño de la pantalla 9”
Tipo de LCD TN LCD de tipo transparente
Sistema operativo Matriz activa TFT
Número de elementos de la imagen
1.152.000 elementos (800 × 480 × 3
(RGB))
Número efectivo de elementos de la imagen
99% o más
Sistema de iluminación LED
Rango de sintonía 87,5 – 108,0 MHz
Sensibilidad útil en mono 8,1 dBf (0,7 μV/75 ohmios)
Umbral de sensibilidad 50 dB 12 dBf (1,1 μV/75 ohmios)
Selectividad de canal
alternativo
80 dB
Relación de señal/ruido 65 dB
Separación estéreo 35 dB
Relación de captura 2,0 dB
Rango de sintonía 531 – 1.602 kHz
Sensibilidad útil 25,1 μV/28 dBf
Rango de sintonía 153 – 281 kHz
Sensibilidad (Norma IEC) 31,6 μV/30 dBf
Rango de sintonía BAND III 174,93 – 239,2 MHz
Rango de sintonía L-BAND 1.452,96 – 1.490,6 MHz
Sensibilidad útil -103 dBm
Relación de señal/ruido 95 dB
Separación estéreo 85 dB
Requisitos de USB USB 2.0
Consumo máx. energía 1.500 mA (Soporte CDP)
Clase USB USB (almacenamiento masivo)
Sistema de archivos FAT16/32
Número de canales 2 canales (estéreo)
Respuesta de frecuencia*
1
5 – 20.000 Hz (±1 dB)
Distorsión armónica total 0,008% (a 1 kHz)
Rango dinámico 95 dB (a 1 kHz)
Relación de señal/ruido 100 dB
Separación de canales 85 dB (a 1 kHz)
*1 La respuesta de frecuencia puede variar en función del software de
codificación o la velocidad de bits.
Formato de entrada 480p/VGA
80-ES
SECCIÓN GPS
SECCIÓN GLONASS
SECCIÓN Bluetooth
GENERAL
TAMAÑO DEL CHASIS
Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el
diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.
El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de fabricación de
una precisión extremadamente alta. Su ratio de píxel efectivo es
superior al 99,99%. Ello significa que existe una posibilidad de que el
0,01% de los píxeles estén siempre ENCENDIDOS o APAGADOS.
Frecuencia de recepción GPS 1.575,42 ±1 MHz
Sensibilidad de recepción GPS -130 dB máx.
Frecuencia de recepción GLONASS
1.597,807 MHz - 1.605,6305 MHz
Sensibilidad de recepción GLONASS
-130 dB máx.
Especificación de Bluetooth Bluetooth V3.0
Banda de frecuencias 2.402 - 2.480 MHz
Potencia de salida +4 dBm máx. (Tipo de potencia 2)
Perfil HFP (Hands-Free Profile)
OPP (Object Push Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Alimentación 14,4 V CC
(11-16 V de margen permisible)
Temperatura de funcionamiento
-20°C a +60°C
Salida de alimentación máxima
50 W × 4
Nivel de salida de audio
Salida previa (delantero, trasero):
4 V/10 kohmios (máx.)
Salida previa (subwoofer):
4 V/10 kohmios (máx.)
Peso 2,56 kg
Anchura 178 mm
Altura 50 mm
Profundidad 160 mm
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic
Radiation Regulation
Declaration of Conformity
81-ES
DISPOSICIONES DE LA LICENCIA DE USUARIO
FINAL PARA PRODUCTOS DEL SECTOR DEL
AUTOMÓVIL
Los siguientes términos y condiciones se aplican a cualquier uso que
usted haga de cualquiera de los servicios prestados por TomTom (los
Servicios TomTom”). Los servicios se considerarán prestados por
TomTom Global Content BV. No debe utilizar los Servicios TomTom si
no puede aceptar las siguientes disposiciones.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA: Los Servicios TomTom se le prestan de
forma no exclusiva y solo puede utilizar los Servicios TomTom para
su uso personal y exclusivamente en combinación con el
dispositivo de hardware que su vehículo lleve incorporado. La
licencia otorgada es intransferible. Si el software se proporciona
como parte de los Servicios TomTom, solo tendrá derecho a utilizar
el formato binario de dicho software y no tendrá derecho a recibir
el código fuente. Si obtiene o recibe mejoras, actualizaciones o
suplementos en los Servicios TomTom, el uso de dichas mejoras,
actualizaciones o suplementos se regirá por cuanto antecede, a
menos que existan otras condiciones que rijan las mejoras,
actualizaciones o suplementos, en cuyo caso, serán de aplicación
dichas condiciones. El resto de derechos no otorgados de forma
específica en el presente párrafo están reservados a TomTom.
2. SEGURIDAD: Los Servicios TomTom están destinados a
proporcionar información y servicios de navegación relacionados
solo con su viaje, y no están destinados a ser utilizados como una
herramienta relacionada con la seguridad ni pueden advertirle
acerca de todos los peligros y riesgos de la carretera por la que
circula. Por tanto, usted tiene la obligación de conducir de forma
prudente y segura (prestando la debida atención y precaución a la
carretera), así como cumplimiento todas las normas y regulaciones
de tráfico aplicables. Usted es responsable de utilizar los Servicios
TomTom de una manera que no le distraiga de una conducción
segura.
3. ACTUALIZACIONES Y CAMBIOS EN LOS SERVICIOS Y EN ESTOS
TÉRMINOS: TomTom se reserva el derecho, con o sin previo aviso,
a interrumpir, actualizar, modificar, mejorar y complementar los
Servicios TomTom, así como a modificar estos términos.
4. RESTRICCIONES: Queda prohibido el alquiler, arrendamiento,
presentación pública, representación o difusión de los Servicios
TomTom o cualquier otro tipo de distribución de estos. Salvo que
así lo permita la legislación aplicable, usted no copiará ni
modificará los Servicios TomTom ni ninguna parte de estos, ni
permitirá que otra persona lo haga, y tampoco descompilará o
desmontará los Servicios TomTom. Queda prohibido utilizar los
Servicios en relación con cualquier actividad o conducta ilegal,
fraudulenta, deshonesta o poco ética.
5. PROPIEDAD: Todos los derechos de propiedad intelectual
relacionados con los Servicios TomTom son propiedad de TomTom
y/o de sus proveedores.
6. GARANTÍA LIMITADA:
6.1. USTED RECONOCE QUE LOS SERVICIOS TOMTOM NO HAN
SIDO DESARROLLADOS PARA SATISFACER SUS NECESIDADES
PARTICULARES Y, POR TANTO, ES SU RESPONSABILIDAD
GARANTIZAR QUE LAS INSTALACIONES Y FUNCIONES DE LOS
SERVICIOS TOMTOM SE ADAPTAN A SUS NECESIDADES.
TOMTOM NO GARANTIZA NI PUEDE GARANTIZAR QUE LOS
SERVICIOS TOMTOM FUNCIONEN DE FORMA
ININTERRUMPIDA O SIN ERRORES. USTED DEBERÁ PRESTAR
ESPECIAL ATENCIÓN AL HECHO DE QUE PUEDEN PRODUCIRSE
ERRORES DE CÁLCULO AL UTILIZAR EL SOFTWARE EN UN
SISTEMA DE NAVEGACIÓN QUE PUEDEN, POR EJEMPLO, ESTAR
CAUSADOS POR CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES LOCALES
Y/O DATOS INCOMPLETOS. TOMTOM NO GARANTIZA QUE LOS
SERVICIOS TOMTOM PUEDAN INTERACTUAR CON OTRO
SISTEMA, DISPOSITIVO O PRODUCTO (P. EJ., SOFTWARE O
HARDWARE).
6.2. SIN LIMITACIÓN DEL ARTÍCULO 6.1 ANTERIOR, LOS SERVICIOS
TOMTOM, Y CUALQUIER RESULTADO GENERADO POR LOS
SERVICIOS, SE PRESTAN “TAL CUAL” Y “CON TODOS SUS
FALLOS”; Y TOMTOM RENUNCIA EXPRESAMENTE AL RESTO DE
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE
OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO INCUMPLIMIENTO,
COMERCIALIZACIÓN, CALIDAD SATISFACTORIA, PRECISIÓN,
DERECHO Y ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO.
6.3. LAS DISPOSICIONES DE ESTE ARTÍCULO NO AFECTARÁN A SUS
DERECHOS LEGALES CONFORME A LA LEGISLACIÓN
NACIONAL VIGENTE, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, CUALQUIER
GARANTÍA REGLAMENTARIA OBLIGATORIA. SI ALGUNA PARTE
DE ESTE GARANTÍA SE CONSIDERASE NULA O INEJECUTABLE,
LAS PARTES RESTANTES DE LA GARANTÍA LIMITADA
CONTINUARÁN PLENAMENTE VIGENTES.
7. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
7.1. EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, NI
TOMTOM NI SUS PROVEEDORES, AGENTES, DIRECTORES O
EMPLEADOS SERÁN RESPONSABLES ANTE USTED O ANTE
CUALQUIER TERCERO, DE LOS DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS,
ESPECIALES, INCIDENTES, INDIRECTOS O EMERGENTES
(INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LOS DAÑOS POR LA
IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR O ACCEDER A LOS SERVICIOS,
POR LA PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, LUCRO
CESANTE, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS O SIMILARES) QUE
RESULTEN O ESTÉN RELACIONADOS CON EL USO,
IMPOSIBILIDAD DE USAR O ACCEDER, O EL RENDIMIENTO DE
LOS SERVICIOS, INCLUSO CUANDO TOMTOM HAYA SIDO
ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
7.2. EN LA MEDIDA EN QUE TOMTOM NO ESTÉ AUTORIZADO DE
ACUERDO CON LA LEY APLICABLE A EXCLUIR SU
RESPONSABILIDAD DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 7.1
ANTERIOR, LA RESPONSABILIDAD CONJUNTA TOTAL DE
TOMTOM PARA CON USTED SE LIMITARÁ AL IMPORTE DE
100,00 USD.
7.3. LAS LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD ANTERIORES DE
ACUERDO CON ESTE ARTÍCULO 7 NO: (I) AFECTAN A SUS
DERECHOS DE ACUERDO CON LA LEGISLACIÓN NACIONAL
VIGENTE; (II) EXCLUYEN NI LIMITAN CUALQUIER
RESPONSABILIDAD QUE NO SE PUEDA EXCLUIR NI LIMITAR DE
ACUERDO CON LA LEY APLICABLE.
82-ES
8. ENLACES A SITIOS DE TERCEROS: TomTom no es responsable del
contenido de las páginas o servicios de terceros, de los enlaces
incluidos en las páginas o servicios de terceros, ni de los cambios o
actualizaciones en las páginas o servicios de terceros que sean
prestados por los Servicios TomTom o de otro modo. TomTom le
proporciona estos enlaces y accesos a páginas y servicios de
terceros únicamente por motivos de comodidad del usuario, y la
inclusión de enlaces o accesos no constituye una aprobación por
parte de TomTom o de Terceros de la página web o el servicio de
terceros. El uso que usted haga de estos enlaces o páginas de
terceros y la manera en que utilice dichas páginas y enlaces de
terceros será responsabilidad suya y correrá por su cuenta y riesgo
y, además, no los utilizará de forma ilegal o fraudulenta.
9. RESOLUCIÓN Y EJECUCIÓN DIRECTA: Sin perjuicio de los demás
derechos, TomTom puede resolver de forma inmediata el presente
CLUF si usted incumple alguno de sus términos y condiciones. Las
disposiciones del presente Contrato, que por su naturaleza está
previsto que sigan vigentes tras la resolución, seguirán vigentes
tras la resolución del presente CLUF. Además, usted acepta que
TomTom pueda ejecutar directamente estos términos en su contra.
DEVICES THAT EMIT RADIO WAVES. The following products and systems on your vehicle emit radio waves when in
operation.
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, ALPINE ELECTRONICS, INC. declares that the radio equipment type INE-F904D is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Compliant with UNECE Regulation 10 (E-Mark)
[EN]
English
Hereby, Alpine Electronics, inc. declares that the radio equipment type INE-F904D is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[BG]
Bulgarian
С настоящото Alpine Electronics, inc. декларира, че този тип радиос ъоръжение INE-F904D е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[CZ]
Czech
Tímto Alpine Electronics, inc. prohlašuje, že typ rádiového zařízení INE-F904D je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[DA]
Danish
Hermed erklærer Alpine Electronics, inc., at radioudstyrstypen INE-F904D er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[DE]
German
Hiermit erklärt Alpine Electronics, inc., dass der Funkanlagentyp INE-F904D der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[EL]
Greek
Με την παρούσα ο/η Alpine Electronics, inc., δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός INE-F904D πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστ οσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[ES]
Spanish
Por la presente, Alpine Electronics, inc. declara que el tipo de equiporadioeléctrico INE-F904D es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[ET]
Estonian
Käesolevaga deklareerib Alpine Electronics, inc. et käesolev raadioseadme tüüp INE-F904D vastab direktiivi 2014/53/EL
nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[FI]
Finnish
Alpine Electronics, inc. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi INE-F904D on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[FR]
French
Le soussigné, Alpine Electronics, inc., déclare que l’équipement radioé lectrique du type INE-F904D est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[HR]
Croatian
Alpine Electronics, inc. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa INE-F904D u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[HU]
Hungarian
Alpine Electronics, inc. igazolja, hogy a INE-F904D típusú rádióberendezé s megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[IS]
Icelandic
Hér, Alpine Electronics, inc. lýsir yfir að radíóbúnaður tegund INE-F904D er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í boði á eftirfarandi veffangi: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[IT]
Italian
Il fabbricante, Alpine Electronics, inc., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio INE-F904D è conforme alla direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LT]
Lithuanian
Aš, Alpine Electronics, inc., patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas INE-F904D atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[LV]
Latvian
Ar šo Alpine Electronics, inc. deklarē, ka radioiekārta INE-F904D atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[MT]
Maltese
B’dan, Alpine Electronics, inc., niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju INE-F904D huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli fdan l-indirizz tal-Internet li ġej:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[NL]
Dutch
Hierbij verklaar ik, Alpine Electronics, inc., dat het type radioapparatuur INE-F904D conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[NO]
Norwegian
Herved Alpine Electronics, inc. erklærer at radioutstyr type INE-F904D er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten i EU-erklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[PL]
Polish
Alpine Electronics, inc. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego INE-F904D jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[PT]
Portuguese
O(a) abaixo assinado(a) Alpine Electronics, inc. declara que o presente tipo de equipamento de rádio INE-F904D está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[RO]
Romanian
Prin prezenta, Alpine Electronics, inc. declară că tipul de echipamente radio INE-F904D este în conformitate cu Directiva
2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SK]
Slovak
Alpine Electronics, inc. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu INE-F904D je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SL]
Slovenian
Alpine Electronics, inc. potrjuje, da je tip radijske opreme INE-F904D skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.alpine.com/e/research/doc/
[SV]
Swedish
Härmed försäkrar Alpine Electronics, inc. att denna typ av radioutrustning INE-F904D överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
[TR]
Turkey
İşbu beyanla, Alpine Electronics, inc. radyo ekipmanı tipinin INE-F904D, Directive 2014/53/EU yönergesine uyduğunu ilan eder.
EU uyumluluk ilanının tam metnine (Declaration of Conformity) aşağıdaki internet adresinden ulaşılabilir.
http://www.alpine.com/e/research/doc/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Alpine Serie INE-F904DC Instrucciones de operación

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para