Philips CE600N/12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/support
Manual del usuario
CE600N
Car Audio/
Video System
1ES
Contenido
1 Seguridad 2
2 Sistema de entretenimiento
para el automóvil 2
Contenido de la caja 2
Descripción general 3
3 Conguración 4
Conexión de los cables 4
Montaje en el salpicadero 7
4 Conceptos básicos 8
Encendido o apagado 8
Uso de la pantalla táctil 8
Ajuste de la fecha y la hora 9
Ajuste de la pantalla 9
5 Radio 10
Sintonización de emisoras de
radio 10
6 Reproducción con RDS 11
Activación de RDS 11
Selección del tipo de programa 11
Selección de frecuencias
alternativas 12
Recepción de datos sobre el
tráco 12
Ajuste del reloj a través de RDS 13
7 USB 13
Reproducción de música 14
Reproducción de vídeos 14
8 Sistema de navegación 15
Inserción de la tarjeta de datos
de mapas 15
Navegación por una ruta en
carretera 15
9 Bluetooth 16
Conexión del dispositivo
Bluetooth 16
Reproducción de música desde
el dispositivo Bluetooth 16
Realizar llamadas telefónicas 17
Control de voz 17
Responder llamadas telefónicas 18
Uso de la agenda 18
10 Entrada de AV 19
11 Dispositivos adicionales 19
Conexión de dispositivos
adicionales 19
12 Sonido 20
Seleccione los ajustes del
ecualizador 20
Selección de los ajustes de
canales 20
Selección de los ajustes de graves 21
Selección de los ajustes de
subwoofer 21
Selección de los ajustes de
conexión cruzada 21
13 Ajustes 22
Ajustes del sistema 22
Ajustes Bluetooth 22
Información del sistema 22
14 Restableci miento 23
15 Información del producto 23
16 Solución de problemas 24
General 24
Bluetooth 25
17 Aviso 26
Conservación del medioambiente 26
Aviso sobre marcas comerciales 26
Copyright 26
2 ES
2 Sistema de
entretenimiento
para el
automóvil
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido
del paquete:
a
cd
ef
b
g
h
a Unidad principal (con carcasa)
b Conector macho ISO
c Tuerca
d Tornillo
e Tornillo con cabeza hexagonal
1 Seguridad
Asegúrese de leer y comprender todas
las instrucciones antes de utilizar el
dispositivo. La garantía no cubre los
daños producidos por no haber seguido
las instrucciones.
Este dispositivo ha sido diseñado
para su funcionamiento exclusivo
con alimentación de CC de 12 V con
conexión a tierra.
Riesgo de accidentes de tráco.
Nunca vea vídeos ni maneje el
sistema mientras conduce.
Para garantizar la seguridad durante
la conducción, ajuste el volumen a
un nivel cómodo y seguro.
El uso de fusibles incorrectos
puede provocar daños o incendios.
Cuando necesite cambiar el fusible,
consulte con un profesional.
Para que la instalación sea segura,
utilice solo el equipo de montaje
incluido.
Para evitar cortocircuitos, no
exponga el dispositivo, el mando a
distancia ni las pilas del mismo a la
lluvia ni al agua.
No exponga el dispositivo a goteos
ni salpicaduras.
No coloque sobre la unidad objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan
líquido o velas encendidas).
Nunca inserte objetos en las
ranuras de ventilación u otras
aberturas del dispositivo.
Riesgo de daños a la pantalla.
Nunca toque, presione, frote ni
golpee la pantalla con ningún
objeto.
Limpie el dispositivo con un
paño suave humedecido. No
utilice sustancias como alcohol,
productos químicos ni productos de
limpieza domésticos para limpiar el
dispositivo.
3ES
f Antena GPS
g Embellecedor
h Materiales impresos
Descripción general
Unidad principal
gf ab cde
a
Púlselo para encender el
dispositivo.
Manténgalo pulsado para
apagar el dispositivo.
Pulse para activar o desactivar el
sonido.
b +/-
Púlselo para aumentar o
disminuir el volumen.
c
/ DISP
Púlselo para mostrar el ajuste
del reloj.
Manténgalo pulsado para
apagar la pantalla.
d RES
Púlselo para restablecer el
sistema.
e MIC
Micrófono
f Pantalla táctil
g
Púlselo para acceder a la
pantalla de inicio.
Pantalla de inicio
Toque los iconos para seleccionar las
funciones:
: sintoniza emisoras de radio FM/
AM.
: permite reproducir música o
vídeos desde el dispositivo de
almacenamiento USB conectado.
: permite realizar o responder
llamadas desde el teléfono móvil
conectado.
: permite transmitir música desde
un dispositivo Bluetooth conectado.
: accede al sistema de navegación
GPS o sale del mismo.
: permite reproducir música
o vídeos desde el reproductor
multimedia externo conectado
mediante los cables de audio o
vídeo.
: permite acceder al menú de
ajustes.
: introduce el funcionamiento
DVR.
Nota
El icono DVR solo aparece cuando se
conecta un dispositivo DVR a la interfaz
DVR. Consulte con su distribuidor para
obtener un DVR adecuado para esta
unidad.
4 ES
3 Configuración
Siga siempre las instrucciones de este
capítulo en orden.
Estas instrucciones se aplican a
una instalación típica. No obstante,
si los requisitos de su vehículo son
distintos, debe realizar los ajustes
correspondientes. Si tiene alguna
pregunta sobre los kits de instalación,
consulte al su distribuidor local.
Nota
Este sistema ha sido diseñado para su
funcionamiento exclusivo con alimentación
de CC de 12 V con conexión a tierra.
Instale siempre el sistema en el salpicadero.
Su instalación en otras zonas puede
resultar peligrosa ya que la parte posterior
del sistema se calienta durante su uso.
Para evitar que se produzca un cortocircuito:
asegúrese de que el motor está
desconectado antes de realizar la conexión.
Asegúrese de conectar los cables de
alimentación amarillo y rojo después de
conectar el resto de cables.
Asegúrese de proteger todos los cables
sueltos con cinta aislante.
Asegúrese de que los cables no queden
atrapados bajo los tornillos de hierro o en
zonas que puedan moverse (por ejemplo,
el riel del asiento).
Asegúrese de que todos los cables de
tierra estén conectados a una única toma
de tierra.
Para que la instalación sea segura, utilice
solo el equipo de montaje incluido.
El uso de fusibles incorrectos puede
provocar daños o incendios. Cuando
necesite cambiar el fusible, consulte con
un profesional.
Al conectar otros dispositivos a este
sistema, asegúrese de que la potencia
del circuito del vehículo sea superior a
la del valor total de fusible de todos los
dispositivos conectados.
No conecte los cables de los altavoces a la
carrocería metálica o al chasis del vehículo.
No conecte entre sí los cables con rayas de
los altavoces.
Conexión de los cables
Nota
Asegúrese de proteger todos los cables
sueltos con cinta aislante.
Consulte a un profesional para conectar los
cables como se indica a continuación.
Antes de realizar la conexión, compruebe
bien el cableado del vehículo.
1 Conecte los conectores ISO macho.
Conectores ISO
macho
Conectar a
a Banda verde,
banda verde
con borde
negro
Altavoz posterior
izquierdo
b
Banda blanca,
banda blanca
con borde negro
Altavoz izquierdo
delantero
c Banda gris,
banda gris con
borde negro
Altavoz derecho
delantero
d
Banda morada,
banda morada
con borde negro
Altavoz posterior
derecho
e Banda roja Llave de
contacto +12 V
CC cuando se
enciende/ACC
5ES
Conectores ISO
macho
Conectar a
f Banda azul Cable de control
del relé de la
antena eléctrica/
del motor
g Banda azul,
banda blanca
Cable de control
del relé del
amplicador
h Banda negra A tierra
i Banda amarilla La batería
de +12 V del
vehículo, que
proporciona
alimentación
continua
2 Conecte el resto de cables si es
necesario.
Conectores
y tomas del
panel posterior
Tomas o
conectores
externos
1 Para
conectores ISO
macho
Como se indica
anteriormente
2
(toma blanca)
Altavoz posterior
izquierdo
(toma roja)
Altavoz posterior
derecho
3
(toma blanca)
Salida de audio
izquierda del
reproductor
externo
(toma roja)
Salida de audio
derecha del
reproductor
externo
4
(toma amarilla)
Salida de vídeo
del reproductor
externo
5 CAMERA IN
(toma amarilla)
Toma de salida
de vídeo de una
cámara externa
Conectores
y tomas del
panel posterior
Tomas o
conectores
externos
6
(toma amarilla)
Entrada de
vídeo de otro
dispositivo de
visualización
externo
7
(conector negro)
Antena
inteligente GPS
8
(toma blanca)
Altavoz izquierdo
delantero
(toma roja)
Altavoz derecho
delantero
9
(cable negro/
marrón)
SWC (mando
a distancia del
volante)
10
(cable morado)
Cámara trasera
(B+)
11
(cable rosa)
Freno de mano
(-)
12
(toma negra)
Micrófono
externo
13
(toma negra)
Entrada de DVR
14
(toma negra)
Antena de radio
15
(toma negra)
Subwoofer
16
(toma negra)
Conector
USB del
dispositivo de
almacenamiento
USB externo
Consejo
La disposición de las patillas de los
conectores ISO depende del tipo de
vehículo. Para evitar daños en el sistema,
conéctelos correctamente.
6 ES
/
5
/
5
/
5
*36$17(11$
b
cd
e
f
g
h
i
a
m
n
o
p
j
k
l
Comentario: el dispositivo es compatible con
la función de entrada de vídeo DVR. Póngase
en contacto con su distribuidor para obtener
más información sobre su funcionamiento.
7ES
Montaje en el
salpicadero
Nota
Asegúrese de que los cables están
conectados correctamente antes de
montar la unidad principal en el coche.
Si se pierden las emisoras de radio
presintonizadas cuando apaga la llave
de encendido y la enciende de nuevo,
vuelva a conectar los cables rojos
transversalmente con los amarillos.
1 Si el vehículo no dispone de una
unidad de a bordo o de un equipo
de navegación, desconecte el
terminal negativo de la batería.
Si desconecta la batería en un
vehículo que dispone de una
unidad de a bordo o un equipo
de navegación, se puede borrar
la memoria del equipo.
Si la batería del vehículo no está
desconectada, asegúrese de
que los cables pelados no se
toquen entre sí para evitar que
se produzca un cortocircuito.
2 Asegúrese de que la abertura del
salpicadero tiene las siguientes
medidas:
182 mm
112 mm
5 mm
Como la unidad no se puede
utilizar si el ángulo de inclinación
de la abertura del salpicadero es
superior a 20 grados. Asegúrese
de que la inclinación horizontal
de la abertura del salpicadero
del automóvil es de entre 0 y
20 grados.
3 Extraiga la carcasa de montaje con
las herramientas de desmontaje
incluidas.
4 Instale la carcasa en el salpicadero
y doble las pestañas hacia el
exterior para jarla.
8 ES
5 Deslice la unidad en el salpicadero
hasta que oiga un “clic”.
6 Coloque el embellecedor.
4 Conceptos
básicos
Encendido o apagado
1 Pulse para encender el
dispositivo.
La primera vez que lo utilice,
siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla para
congurarlo.
2 Para apagar el aparato, mantenga
pulsado
hasta que la pantalla
se atenúe.
Uso de la pantalla táctil
1 Pulse para acceder a la pantalla
de menú.
2 Toque el icono o elemento del
menú para seleccionar o acceder al
menú funcional o de opciones.
9ES
Calibración del panel táctil
1 En la pantalla de inicio, toque >
.
2 En , toque para
calibrar la posicn de los toques
en la pantalla.
3 Toque para volver a la pantalla
anterior.
Ajuste de la fecha y la hora
1 En la pantalla de inicio, toque >
.
2 En y , toque
, , , para seleccionar las
opciones.
Ajuste de la pantalla
Ajuste del brillo de la pantalla
1 En la pantalla de inicio, toque >
.
2 En , toque , para
seleccionar las opciones.
10 ES
5 Radio
Pulse para acceder a la pantalla de
menú. Toque
.
Sintonización de
emisoras de radio
Sintonización automática
La primera vez que sintonice la radio,
inicie
la sintonización automática para buscar
emisoras.
1 Toque en FM o AM para seleccionar
una banda.
Bandas FM: FM1, FM2, FM3
Banda AM: AM
2 Toque para iniciar el
almacenamiento automático.
» Para cada banda se guardan
hasta 6 emisoras como emisoras
presintonizadas.
» Las presintonías aparecen en la
parte inferior de la pantalla.
3 Tóquelo para seleccionar una
emisora de radio presintonizada.
Consejo
Cuando se traslade a un nuevo lugar
(como una nueva ciudad o país), reinicie la
sintonización automática para una mejor
recepción.
Sintonización manual
Utilice la sintonización manual para
buscar una frecuencia o emisora.
1 En la pantalla de reproducción,
mantenga pulsado
o .
» Sintonizará la siguiente emisora
desde la frecuencia actual.
2 Para realizar una sintonización na,
pulse
o varias veces.
Almacenamiento de
presintonías
Puede almacenar hasta 6 emisoras en
cada banda.
1 Sintonice una emisora de radio.
2 En la pantalla de reproducción,
mantenga pulsada una ubicación
en la lista de presintonías.
» La emisora actual se guarda en
la ubicación
Selección de la región del
sintonizador
Puede seleccionar una región o país
adecuado para la radio.
1 Toque > .
2 Toque , para seleccionar:
(Estados Unidos)
(Latinoamérica)
(Europeo occidental)
(Rusia)
(Oriente Próximo)
(Pacíco asiático)
(Japón)
(Australia)
11ES
Selección del alcance de la
señal de radio
Antes de comenzar la búsqueda de
emisoras de radio, puede seleccionar el
alcance de la señal de radio.
1 Toque > .
2 Toque , para seleccionar las
opciones.
(local activado):
solo se pueden emitir emisoras
con una señal fuerte.
(local desactivado):
se pueden emitir emisoras con
una señal fuerte o débil.
6 Reproducción
con RDS
La función RDS (Sistema de datos por
radio, del inglés Radio Data System)
solo funciona en áreas con emisoras
FM que emiten señales RDS. Si
sintoniza una emisora RDS, el nombre
de la emisora aparece.
Activación de RDS
Nota
El ajuste predeterminado para RDS es
activado.
1 Toque > .
2 Toque , para seleccionar
:
» La función RDS se activa.
Selección del tipo de
programa
Antes de sintonizar emisoras RDS,
puede seleccionar los tipos de
programa y permitir que la unidad solo
busque programas de la categoría
seleccionada.
1 Toque > .
2 Pulse para mostrar la lista de
tipos de programas.
3 Toque el nombre de un tipo de
programa para iniciar la búsqueda.
» Cuando se encuentre
una emisora RDS que
transmite programas del tipo
seleccionado, la emisora RDS se
emitirá automáticamente.
12 ES
Ele-
mento
Tipo de
programa
Descripción
1
Servicios de
noticias
2
Política y
asuntos
exteriores
3
Programas de
información
especiales
4
Deportes
5
Educación
y formación
superior
6
Obras
radiofónicas y
literatura
7
Cultura, religión y
sociedad
8
Ciencia
9
Programas de
entretenimiento
10
Música pop
11
Música rock
12
Música ligera
13
Música clásica
ligera
14
Música clásica
15
Programas
musicales
especiales
16
Meteorología
17
Finanzas
18
Programas
infantiles
19
Temas sociales
20
Religión
21
Tertulia
radiofónica
22
Viaje
23
Ocio
24
Música jazz
Ele-
mento
Tipo de
programa
Descripción
25
Música country
26
Música nacional
27
Grandes clásicos
28
Música folk
29
Documentales
30
Prueba de
alarma
31
Alarma
Selección de frecuencias
alternativas
Si la señal de radio es débil, active AF
(Frecuencia alternativa) para buscar
otra emisora con señal fuerte.
1 Toque > .
2 Toque , para seleccionar un
ajuste:
: activa el modo AF.
: desactiva el modo AF.
Recepción de datos
sobre el tráco
Si no quiere perderse los datos sobre el
tráco mientras disfruta de la música,
active la función TA (datos sobre el tráco).
1 Toque > .
2 Toque , para seleccionar un
ajuste:
: cuando haya datos sobre
el tráco disponibles, la unidad
cambia al modo de sintonizador
(independientemente del modo
actual) y comienza a emitir las
condiciones del tráco. Cuando
13ES
acabe la emisión de los datos
sobre el tráco, volverá al modo
anterior.
: los datos sobre
el tráco no se transmiten
automáticamente.
Nota
Si la señal de TA recibida actualmente
sigue siendo débil durante más de
120 segundos, la unidad activará
automáticamente el modo de búsqueda
de TA para buscar otra emisora con señal
de TA en mejor estado.
Consejo
Si se activan los datos sobre el tráco, el
usuario puede pulsar brevemente para
nalizarlos y la unidad reanudará el modo
de reproducción anterior.
Ajuste del reloj a través
de RDS
Puede usar la transmisión de la señal
horaria junto con la señal RDS para
ajustar automáticamente el reloj de la
unidad.
1 Toque > .
2 Toque , para seleccionar un
ajuste:
: enciende el reloj RDS. La
hora que aparece en la unidad
se sincroniza con la que aparece
en la emisora RDS.
: apaga el reloj RDS.
Consejo
La exactitud de la hora transmitida
depende de la emisora RDS que transmite
la señal horaria.
7 USB
En la unidad, puede reproducir
los archivos multimedia que tenga
almacenados en un dispositivo de
almacenamiento USB.
1 Conecte el dispositivo de
almacenamiento USB a la unidad.
2 Pulse para acceder a la pantalla
de menú. Toque
.
» Los archivos multimedia se
ordenan de la forma siguiente:
: muestra los archivos y las
carpetas de música.
: muestra los archivos y las
carpetas de fotos.
: muestra los archivos y las
carpetas de vídeo.
3 Seleccione un archivo para iniciar la
reproducción.
14 ES
Reproducción de música
» En la pantalla de reproducción
puede consultar la información de
archivo y el estado de reproducción
actual.
Selección de las opciones de
reproducción
/ : tóquelos para iniciar, detener
o reanudar la reproducción.
/ / : tóquelos para
seleccionar un modo de
reproducción:
: repite todas las canciones.
: repite la canción actual.
: repite todas las canciones
de la carpeta actual.
: tóquelo para reproducir todas
las canciones en orden aleatorio (
resaltado) o en orden ( en
gris).
Búsqueda de archivos
/ :
Púlselos para pasar al archivo
anterior o siguiente.
Manténgalos pulsados para
avanzar o retroceder en el
archivo actual.
Toque
para ir a la lista de
canciones. Toque
para volver
al nivel anterior en el directorio de
archivos.
Selección de los ajustes de sonido.
: tóquelo para seleccionar ajustes de
sonido.
Reproducción de vídeos
Selección de las opciones de
reproducción
/ : tóquelos para iniciar, detener
o reanudar la reproducción.
Selección de opciones de visualización
/ : tóquelo para seleccionar la
relación de aspecto.
: tóquelo para acercar o alejar la
escena. Para desplazarse por una
escena ampliada, toque
, , , .
Búsqueda
/ :
Tóquelos para saltar al archivo
anterior o siguiente.
Manténgalos pulsados para
avanzar o retroceder en el
archivo actual.
Toque
para acceder a la lista de
vídeos. Toque
para volver al nivel
anterior en el directorio de archivos.
15ES
8 Sistema de
navegación
Inserción de la tarjeta de
datos de mapas
Nota
La tarjeta de datos de mapas no se incluye
en el paquete.
Antes de utilizar la tarjeta de datos de
mapas, actualice los datos de mapas si es
necesario.
1 Abra la cubierta protectora.
2 Inserte la tarjeta de datos de mapas
en la ranura
hasta que oiga un
“clic”.
3 Cierre la cubierta protectora.
Navegación por una ruta
en carretera
Nota
Riesgo de accidentes de tráco. Nunca
utilice el sistema de navegación mientras
conduce. Complete los ajustes de su
destino y el resto de especicaciones de
navegación antes de conducir.
1 Pulse para acceder a la pantalla
de menú. Toque
.
» La interfaz de navegación
se mostrará en unos pocos
segundos.
2 Siga el manual de usuario del mapa
de navegación para ajustar las
especicaciones de navegación.
16 ES
9 Bluetooth
En la unidad, puede disfrutar
reproduciendo música desde un
dispositivo Bluetooth.
Conexión del dispositivo
Bluetooth
1
En la unidad, pulse para acceder
a la pantalla de inicio. Toque
>
para activar el Bluetooth.
2 En el dispositivo Bluetooth, busque
y seleccione Philips CE600N.
3 Para realizar la conexión Bluetooth,
siga las instrucciones que aparecen
en la pantalla.
Si es necesario, introduzca la
contraseña en el dispositivo
Bluetooth (0000 es la
predeterminada).
Nota
El alcance de funcionamiento entre este
sistema y un dispositivo Bluetooth es de
unos 8 metros.
Cualquier obstáculo que se encuentre
entre este sistema y un dispositivo
Bluetooth puede reducir el alcance de
funcionamiento.
Mantenga el sistema alejado de cualquier
otro dispositivo electrónico que pueda
causar interferencias.
Reproducción de música
desde el dispositivo
Bluetooth
1 En la unidad, pulse para acceder
a la pantalla de inicio. Toque
.
2 Compruebe que el dispositivo
Bluetooth es compatible con el
perl Bluetooth A2DP y AVRCP.
3 Inicie la reproducción de música en
el dispositivo Bluetooth.
» Puede escuchar música a través
de la unidad.
» En la unidad, la pantalla de
reproducción muestra la
información de archivo, el
estado de reproducción y los
controles de reproducción para
seleccionar las opciones.
Selección de las opciones de
reproducción
/ : tóquelos para iniciar, detener
o reanudar la reproducción.
/ / : tóquelos para
seleccionar un modo de
reproducción:
: repite todas las canciones.
: repite la canción actual.
: repite todas las canciones
de la carpeta actual.
: tóquelo para reproducir todas
las canciones en orden aleatorio (
resaltado) o en orden ( en
gris).
17ES
Búsqueda de archivos
/ :
Púlselos para pasar al archivo
anterior o siguiente.
Manténgalos pulsados para
avanzar o retroceder en el
archivo actual.
: tóquelo para ir a la lista de
canciones.
Selección de los ajustes de sonido.
: tóquelo para seleccionar ajustes
de sonido.
Realizar llamadas
telefónicas
Note
Mantenga activa la conexión Bluetooth
entre el sistema y el teléfono móvil.
1 Pulse para acceder a la pantalla
de menú. Toque
.
2 Utilice el teclado numérico para
introducir los números de teléfono.
Toque
para contestar la llamada.
Toque
para eliminar la última
entrada.
Toque
para nalizar la
llamada.
Para transferir la llamada telefónica a
su teléfono móvil
Toque
después conectarse a la
llamada.
Para marcar el último número al que se
ha llamado
Toque
.
Control de voz
Una vez que el smartphone y el
dispositivo están emparejados, puede
utilizar la función de control de voz en
todo el dispositivo.
Toque para iniciar el control de
voz.
Toque
para salir del control
de voz.
18 ES
Responder llamadas
telefónicas
Puede conectarse automáticamente a
la llamada entrante cuando se recibe
en el teléfono móvil conectado.
Toque para contestar la
llamada.
Para rechazar o nalizar la llamada,
toque
.
Uso de la agenda
1
Toque para mostrar la interfaz de
la agenda.
2 Toque para iniciar la
sincronización de la agenda con el
teléfono móvil.
» Después de que se complete la
sincronización, se mostrará la
lista de contactos.
3 Toque el nombre de un contacto de
la lista y, a continuación, envíe una
llamada.
Lista de llamadas
1 Toque para mostrar la interfaz de
la lista de llamadas.
2 Toque para iniciar la
sincronización de la lista de
llamadas con el teléfono móvil.
» Aparecen las siguientes
opciones.
: llamada entrante
: llamada saliente
: llamada perdida
3 Toque una de las opciones y
confírmela.
19ES
10 Entrada de AV
Puede disfrutar de la música y vídeo
reproducidos en un reproductor
multimedia externo conectado a través
de los cables AV a la unidad.
1 Compruebe que ha conectado
correctamente su reproductor
multimedia a la unidad a través de
los cables AV (consulte “Conexión
de los cables” en la página 4),
un extremo a
, ,
en la unidad,
el otro extremo a la salida de
audio o vídeo del reproductor
multimedia.
2 En la unidad, pulse para acceder
a la pantalla de inicio. Toque
.
3 En el reproductor multimedia, inicie
la reproducción de música o de
vídeo.
11 Dispositivos
adicionales
Puede permitir que la reproducción de
vídeo/audio de la unidad se disfrute en
otros dispositivos a través de la salida
de audio o vídeo en la unidad.
Conexión de dispositivos
adicionales
Compruebe que ha conectado
correctamente los dispositivos
adicionales a la unidad a través de los
cables AV (consulte “Conexión de los
cables” en la página 4),
un extremo a
y (para
los altavoces posteriores),
y
(para los altavoces frontales),
en la unidad,
el otro extremo a la entrada de
vídeo o audio en los dispositivos
adicionales.
20
Selección de los ajustes
de canales
1 Toque para acceder a la lista de
opciones de los ajustes de canales.
2 Pulse para seleccionar la
zona de escucha.
3 Toque para ajustar el
atenuador o el balance.
12 Sonido
En Modo de reproducción de radio/
Modo multimedia, toque
para
seleccionar los ajustes de sonido.
Seleccione los ajustes del ecualizador
1 Toque para acceder a la lista
de opciones de los ajustes del
ecualizador.
2 Toque o para seleccionar
un ecualizador de sonido
preestablecido.
Para congurar los ajustes del
ecualizador según sea necesario
1 Toque o para seleccionar
o toque .
2 Toque los números para aumentar
o reducir el valor.
ES
21
[OFF] (en negro): toque para
desactivar el subwoofer.
2 Pulse o para seleccionar una
opción.
Selección de los ajustes
de conexión cruzada
1 Toque para activar o
desactivar el ltro de paso alto de
los altavoces frontales.
Toque
para activar o
desactivar el ltro de paso alto de
los altavoces posteriores.
2 Pulse o para seleccionar una
opción.
Selección de los ajustes
de graves
Puede activar DBB (refuerzo dinámico
de graves) para mejorar el nivel de
graves.
1 Toque para acceder a la lista
de opciones de los ajustes de del
refuerzo dinámico de graves.
[DBB] (resaltado): el efecto de
sonido DBB está activado.
[DBB] (en negro): el efecto de
sonido DBB está desactivado.
Selección de los ajustes
de subwoofer
1 Toque
Sub
para acceder a la lista
de opciones de los ajustes de
subwoofer.
[ON] (resaltado): toque para
activar el subwoofer.
ES
22
Pantalla
Consulte “Ajuste de la pantalla” en la
página 9.
Ajustes Bluetooth
Toque para acceder a la lista de
opciones.
Establezca la contraseña para que
un dispositivo Bluetooth se conecte
con la unidad.
Establezca el nombre de la unidad
que se muestra en el dispositivo
Bluetooth cuando la busca durante
la conexión Bluetooth.
Vea el dispositivo Bluetooth que
está conectado a la unidad.
Cuando (borrar todo)
se ha seleccionado, todos
los dispositivos conectados
anteriormente se borrarán. La
próxima vez que necesite emparejar
el dispositivo con la unidad de
nuevo.
Información del sistema
Toque para acceder a la lista de
opciones.
MPEG Version / MCU Version
Compruebe la versión de rmware.
Compruebe la conexión Bluetooth.
13 Ajustes
1 Pulse para acceder a la pantalla
de menú. Toque
para acceder al
menú funcional de ajustes
.
2 Toque , o para acceder a la
lista de opciones.
3 Toque para volver a la pantalla
anterior.
Ajustes del sistema
Toque para acceder a la lista de
opciones.
General
Seleccione la opción de pitido
cuando toque la pantalla.
Seleccione el formato de reloj de 12 o
de 24 horas para el ajuste de la hora.
Establezca la fecha y la hora.
Seleccione el idioma de las
instrucciones que aparecen en
pantalla.
Toque Activar o Desactivar la voz
DVR.
ES
23
15 Información del
producto
Alimentación
Alimentación: CC de 12 V (11 V -
16 V), tierra negativo
Fusible: 15 A
Temperatura de funcionamiento
De -20˚C a 70˚C
Pantalla
Tipo: pantalla LCD táctil
Tamaño diagonal de pantalla
(pulgadas): 6,8
Resolución: WVGA
Sonido
Impedancia del altavoz adecuada:
4 - 8
Potencia de salida máxima: 50 W x
4 canales
Potencia de salida continua: 21 W x
4 canales (4
distorsión armónica
total 10 %)
Voltaje de salida del
preamplicador: 2,5 V
Voltaje de salida del subwoofer:
2,5 V
Nivel de entrada auxiliar:
1,5 V
Conectividad
USB
- USB 2.0 o USB 1.1
Bluetooth
- Perles: A2DP, AVRCP 1.4 o
superior, HFP, HSP
- Versión: 4.0
- Alcance: 8 m (espacio libre)
Entrada AV
Salida de vídeo: salida de vídeo
compuesto
Salida del preamplicador
Salida del subwoofer
Cámara de estacionamiento
14 Restableci-
miento
Si la unidad no funciona correctamente
o la pantalla
se bloquea, puede restablecerla.
ES
24
16 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este
producto.
General
No hay alimentación
No se ha arrancado el motor del
coche. Arranque el motor del coche.
Las conexiones son incorrectas.
El fusible está dañado. Sustituya el
fusible (15 A).
FUSE 15A
No hay sonido
El volumen es demasiado bajo.
Ajuste el volumen.
Las conexiones de los altavoces
son incorrectas.
No hay imagen
El cable del freno de mano no
se ha conectado correctamente.
Compruebe el cableado.
La imagen parpadea o se ve
distorsionada.
El vídeo no se ha conectado
correctamente. Compruebe las
conexiones.
Radio
Rango de frecuencia - FM: 87,5 -
108,0 MHz (50 kHz por paso)
Rango de frecuencia - AM (MW):
522 - 1620 kHz (9 kHz por paso)
Sensibilidad utilizable - FM: 2 uV
Sensibilidad utilizable - AM (MW):
25 uV
USB
Salida para recarga de energía: 1 A
Formato de archivos: FAT16, FAT32
- Directorios anidados hasta un
máximo de 8 niveles
- Número de álbumes/carpetas: 99
como máximo
- Número de pistas/títulos: 999
como máximo
- Nombre de archivo en Unicode
UTF8 (longitud máxima: 128 bytes)
Formatos compatibles
- Vídeo:
AVI (códec de vídeo: MP4V/Xvid
MPEG-1, códec de audio: PCM/
LPCM MPEG-Audio [MP1/MP2/
MP3]);
MPG (códec de vídeo: MPEG-1/
MPEG-2, códec de audio: LPCM,
MPEG-Audio [MP1/MP2/MP3]);
DAT (códec de vídeo: MPEG-1/
MPEG-2, códec de audio: LPCM,
MPEG-Audio [MP1/MP2/MP3]);
FLV (códec de vídeo: H.263, códec
de audio: LPCM/MP3);
MP4/MOV (códec de vídeo: Xvid,
MP4V; códec de audio: LPCM,
MPEG-Audio [MP1/MP2/MP3],
uLaw/aLaw);
Resolución: 720 X 480/576 (30
fps)
- Audio:
MP3 (frecuencia de bits: 16 kbps -
320 kbps; velocidad de muestreo:
8 K - 48 KHz);
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
- Imagen: JPEG, BMP
ES
25
El sistema no está en modo de
emparejamiento.
El sistema ya está conectado con
otro dispositivo con Bluetooth.
Desconecte dicho dispositivo
o cualquier otro dispositivo
conectado y, después, vuelva a
intentarlo.
El teléfono móvil emparejado se
conecta y desconecta constantemente.
La recepción Bluetooth es débil.
Acerque el teléfono móvil al sistema
o retire cualquier obstáculo que
haya entre ellos.
Algunos teléfonos móviles pueden
conectarse y desconectarse
constantemente cuando se realizan
o terminan llamadas. Eso no indica
un mal funcionamiento del sistema.
En el caso de algunos
teléfonos móviles, la conexión
Bluetooth puede desactivarse
automáticamente como función de
bajo consumo. Eso no indica un mal
funcionamiento del sistema.
Hay ruido en las emisiones
Las señales son muy débiles.
Seleccione otra emisora con una
señal más fuerte.
Compruebe la conexión de la
antena del vehículo.
Se han perdido las emisoras
presintonizadas.
El cable de la batería no está
conectado correctamente. Conecte
el cable de la batería al terminal
que siempre tiene alimentación.
El fusible está roto.
El tipo de fusible no es el correcto.
Sustitúyalo por un fusible de 15 A.
El cable de los altavoces o de
alimentación está conectado a
tierra. Compruebe las conexiones.
Bluetooth
La reproducción de música no está
disponible en el sistema incluso
después de haber realizado la
conexión Bluetooth de forma correcta.
El dispositivo no se puede utilizar
para reproducir música en el
sistema.
La calidad de audio es deciente
después de haber realizado una
conexión con un dispositivo Bluetooth.
La recepción Bluetooth es débil.
Acerque el dispositivo al sistema o
retire cualquier obstáculo que haya
entre ellos.
No se puede conectar con el sistema.
El dispositivo no admite los perles
necesarios para el sistema.
La función Bluetooth del dispositivo
no está activada. Consulte al
manual de usuario del dispositivo
para averiguar cómo se activa la
función.
ES
26
Este símbolo en un producto signica
que el producto cumple con la directiva
europea 2012/19/UE. Infórmese
sobre el sistema local de reciclaje de
productos eléctricos y electrónicos. Siga
la normativa local y nunca deseche
el producto con la basura normal del
hogar. El correcto desecho de los
productos ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud humana.
Aviso sobre marcas
comerciales
The Bluetooth
®
word mark and logos
are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Gibson Innovations Limited is
under license. Other trademarks
and trade names are those of their
respective owners.
Copyright
2017 © Gibson Innovations Limited.
Todos los derechos reservados.
La marca registrada Philips y el
emblema de escudo de Philips son
marcas registradas de Koninklijke
Philips N.V. y se usan bajo licencia.
Las especicaciones están sujetas
a cambios sin previo aviso. Gibson
Innovations se reserva el derecho a
modicar los productos en cualquier
momento sin tener la obligación de
ajustar los suministros anteriores con
arreglo a ello.
17 Aviso
Cualquier cambio o modicación que se
realice en este dispositivo que no esté
aprobada expresamente por Gibson
Innovations puede anular la autoridad
del usuario para utilizar el equipo.
Por la presente, Gibson Innovations
declara que este producto cumple
los requisitos fundamentales y otras
disposiciones pertinentes de la
directiva 2014/53/UE. Encontrará
la declaración de conformidad en
www.philips.com/support.
Conservación del
medioambiente
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje
innecesario. Hemos intentado que
el embalaje sea fácil de separar en
tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales
que se pueden reciclar y volver a
utilizar si lo desmonta una empresa
especializada. Siga la normativa local
acerca del desecho de materiales de
embalaje y equipos antiguos.
Cómo deshacerse del producto antiguo
Este producto se ha diseñado
y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que se
pueden reciclar y volver a utilizar.
ES
Specifications are subject to change without notice
Copyright © 2017 Gibson Innovations Limited.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
The Philips trademark and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. used under license.
CE600N_12_UM_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Philips CE600N/12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para