Cambridge Audio azur 640A v2.0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

azur 540A/640A V2.0
Amplificador integrado
Manual del usuario
56 Amplificador integrado Azur
Introducción...............................................................................................57
Precauciones de seguridad .....................................................................58
Instrucciones importantes de seguridad ................................................59
Conexiones del panel posterior ...............................................................60
Conexión....................................................................................................62
Controles del panel frontal ......................................................................64
Mando a distancia....................................................................................66
Uso de la instalación personalizada .......................................................66
Multi-Room................................................................................................67
Sistema de protección CAP5 ...................................................................68
Solución de problemas.............................................................................70
Especificaciones técnicas ........................................................................71
Garantía limitada......................................................................................72
ÍNDICE
540A/640A V2.0 Amplificador integrado
Amplificador integrado Azur 57
Gracias por adquirir este amplificador de la gama Cambridge Audio
Azur. Estos modelos versión 2 son parte de nuestro compromiso con el
desarrollo continuo de la gama Azur. Confiamos en que apreciará los
resultados y disfrutará durante muchos años de ellos.
Para estos modelos de la versión 2 hemos podido mejorar aún más la
calidad del audio y hacerlos más potentes gracias a muchos cambios
detallados y mejoras desarrolladas como resultado de nuestro
programa continuado de investigación. También hemos agregado
algunas nuevas características, incluidas el soporte de uso multi-room.
Toda esta ingeniería de propiedad está alojada en nuestro chasis
acústicamente amortiguado de baja resonancia. Se suministra también
un mando a distancia Azur Navigator que proporciona un control completo
del amplificador mediante un dispositivo atractivo y fácil de utilizar.
Acerca del modelo 540A V2.0
El modelo 540A V2.0 cuenta con una nueva etapa de pre-amplificación
con entradas con memoria intermedia para reducir las interferencias y
mejorar la imagen estéreo, mientras que la salida de auriculares
dispone ahora de un circuito de control de auriculares de Clase A
separado. La etapa del amplificador ha sido mejorada con transistores
de entrada de bajo ruido, regulación especial de la fuente de
alimentación de la etapa de control, una nueva topología de
amplificador de tensión y fuentes de corriente separadas para el
amplificador de tensión y etapas de pre-amplificación. Estas mejoras en
los circuitos originales actúan todas conjuntamente para mejorar la
calidad acústica a nuevos niveles. Se emplea un nuevo disipador
térmico y transformador, y la etapa de potencia es ahora de 60 Watts
por canal (a diferencia de los 50 Watts por canal del modelo V1).
Acerca del modelo 640A V2.0
Con todas las mejoras antes indicadas, el modelo 640 V2.0 cuenta
también con secundarios de transformador separados para los canales
izquierdo y derecho, rectificadores gemelos y fuente de alimentación
separada para funcionamiento monofónico dual de los amplificadores
de potencia izquierdo y derecho. Se emplea un disipador térmico y
transformador de mayores dimensiones, y la etapa de potencia es ahora
de 75 Watts por canal (a diferencia de los 65 Watts por canal del
modelo V1).
Uso de Incognito Ready / Custom Installation
Ambos modelos, el 540A V2.0 y el 640A V2.0 disponen ahora de salidas
para el nuevo sistema Incognito de Cambridge Audio. Conectando uno
o dos teclados Incognito externos y una fuente de alimentación al
amplificador V2.0, éste puede convertirse en el concentrador de un
sencillo sistema multi-room. Además, se suministra una entrada/salida
del bus de control y una entrada de emisor de infrarrojos para integrar
estas unidades en los sistemas Custom Installation.
El amplificador V2.0 es ahora tan bueno como el sistema al que se
conecta. Por favor no comprometa la calidad de su equipo fuente,
altavoces o cableado. Naturalmente, recomendamos especialmente los
modelos de la gama Cambridge Audio Azur, diseñada con los mismos
estándares de precisión que nuestros amplificadores. Su distribuidor
podrá suministrarle excelentes interconexiones Cambridge Audio de
gran calidad para asegurar que el sistema despliegue todo su potencial.
Gracias por dedicar un tiempo a leer este manual, le recomendamos
guardarlo para consultas futuras.
Matthew Bramble
Director técnico
INTRODUCCIÓN
58 Amplificador integrado Azur
Comprobación del estado de la fuente de alimentación
Para su seguridad, por favor lea las instrucciones siguientes cuidadosamente
antes de conectar el equipo a la corriente.
Compruebe que la parte posterior de su equipo indique la tensión de alimentación
correcta. Si su tensión de alimentación de red es diferente, consulte con su
distribuidor.
Este equipo está diseñado para funcionar solamente con la tensión de
alimentación y tipo que se indica en la parte posterior del mismo. Conectar otras
fuentes de alimentación podrían dañar el equipo.
Este equipo debe estar apagado cuando no se utilice y no debe utilizarse a menos
de que esté conectado a tierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
quite la tapa (o parte posterior). No hay piezas de servicio en la parte interior.
Consulte al personal técnico cualificado de servicio. Si el cable de alimentación
dispone de un conector de red eléctrica con moldura, el equipo no deberá
utilizarse si el portafusibles de plástico no está en su lugar. En caso de no
disponer del portafusibles, deberá pedir la pieza correspondiente a su distribuidor
Cambridge Audio.
El símbolo de rayo con la cabeza de flecha encerrado en un triángulo,
es una advertencia al usuario de la presencia de "tensiones
peligrosas" no aisladas dentro de la carcasa del producto, que
podrían tener una magnitud suficiente para constituir un riesgo de
descarga eléctrica a las personas.
El punto de exclamación dentro del triángulo es un símbolo de
advertencia que alerta al usuario de instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento importantes en la literatura de
servicio referente al equipo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este producto cumple con las normativas Europeas de Baja
Tensión (73/23/EEC) y compatibilidad electromagnética
(89/336/EEC) cuando se utiliza e instala de acuerdo al manual
de instrucciones. Para continuar cumpliendo las normativas
solamente utilice accesorios Cambridge Audio con este equipo y
consulte los temas de servicio al personal cualificado.
El cubo con ruedas tachado es el símbolo de la Unión Europea para
indicar un conjunto separado de equipos eléctricos y electrónicos.
Este producto contiene equipos eléctricos y electrónicos que deben
ser reutilizados, reciclados o recuperados y no deben desecharse
con los desperdicios habituales sin clasificar. Por favor devuelva el
equipo o póngase en contacto con el distribuidor autorizado a
quien compró este producto para obtener más información.
540A/640A V2.0 Amplificador integrado
Amplificador integrado Azur 59
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Por favor dedique un momento para leer estas notas antes de instalar
el amplificador Azur, le permitirá conseguir el mejor rendimiento y una
vida prolongada del equipo. Le recomendamos seguir todas las
instrucciones, tener en cuenta todas las advertencias y guardar las
instrucciones para consultas futuras.
El equipo cuenta con construcción Clase 1 y debe conectarse a una
toma de corriente de red eléctrica con conexión de tierra con protección.
El equipo requiere ventilación por arriba y por abajo. No lo coloque
sobre una alfombra u otra superficie suave y no obstruya ninguna
entrada de aire o las rejillas de la parte superior e inferior. No lo coloque
en una zona cerrada como librería o en una estantería.
No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u
otros dispositivos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
No desestime el propósito de seguridad del conector polarizado o con
toma de tierra. Un conector polarizado tiene dos patillas, una más
ancha que la otra. Un conector con toma de tierra tiene dos patillas y
una tercera para la toma de tierra. La patilla ancha o la tercera patilla
se incluye con fines de seguridad. Si el conector suministrado no
coincide con su toma de corriente, consulte con un técnico electricista
para sustituir el conector.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o descargas eléctricas,
no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. El equipo no debe
exponerse a salpicaduras ni goteos de líquidos. Ni a objetos llenos de
líquidos, tales como floreros encima del equipo. En este caso, apáguelo
inmediatamente, desconéctelo de la toma de corriente y póngase en
contacto con su distribuidor.
Asegúrese de que no caigan objetos pequeños a través de las rejillas de
ventilación. En este caso, apáguelo inmediatamente, desconéctelo de la
toma de corriente y póngase en contacto con su distribuidor.
No lleve el cable de alimentación de modo que pueda ser pisado o
aplastado por otros elementos cercanos.
Se recomienda que cuando se utilicen dos amplificadores, estos
amplificadores de potencia sean del mismo tipo.
El equipo debe desconectarse de la toma de corriente para que se
apague completamente. Si no va a utilizar el equipo durante un período
de tiempo largo, desenchúfelo de la toma de corriente. Desconecte el
equipo durante tormentas eléctricas.
Para limpiar el equipo, limpie la carcasa con un paño humedecido libre
de pelusas. No utilice productos de limpieza que contenga alcohol,
amoniaco o abrasivos. No utilice aerosoles sobre el amplificador o cerca
de él.
No hay piezas de servicio en el interior, no intente reparar, desmontar o
reconstruir el equipo si ocurriese un problema. Se requiere servicio
cuando el equipo haya sufrido daños de cualquier tipo, por ejemplo si el
cable de alimentación o el enchufe estuviesen dañados, si hubiesen
caído líquidos u objetos dentro del equipo, si el equipo hubiese estado
expuesto a la lluvia o humedad, cuando no funcione normalmente o se
haya caído al suelo. Podría originar una descarga eléctrica si ignora las
medidas de precaución.
El equipo debe instalarse en una superficie fuerte y nivelada. Debido a
los campos magnéticos espurios, los giradiscos no deben colocarse en
las proximidades debido a la interferencia.
60 Amplificador integrado Azur
Encendido/Apagado
Apague y enciende el equipo.
Interruptor selector de tensión de red
Conmuta la tensión eléctrica de red entre 115V y 230V. Sólo debe ser
utilizado por el instalador / distribuidor.
Clavija para alimentación de C.A.
Después que haya completado todas las conexiones al amplificador,
conecte el cable de alimentación de C.A. en la clavija de red apropiada.
El amplificador está ahora preparado para su uso.
Terminales de altavoces
Hay disponibles dos conjuntos de terminales de altavoces, A (terminales
de altavoces principales) y B (terminales de altavoces secundarios
conmutables). Conecte los cables desde su altavoz del canal izquierdo
en los terminales LEFT + y - , y los cables del altavoz del canal derecho
en los terminales RIGHT + y -. En el caso del terminal rojo se trata de la
salida positiva y el terminal negro es la salida negativa.
Debe tenerse cuidado de asegurar de que no queden hilos sueltos del
cable que pudieran cortocircuitar las salidas de altavoces entre sí. Por
favor asegúrese de que los terminales del altavoz se hayan ajustado
correctamente para proporcionar una buena conexión eléctrica. Es
posible que la calidad del sonido no sea la óptima si los terminales de
tornillo quedasen sueltos.
Nota: Al utilizar un par de altavoces, utilice altavoces que tengan una
impedancia nominal entre 4 y 8 Ohmios. Al utilizar dos pares de
altavoces, utilice altavoces que tenga una impedancia nominal entre 6
y 8 Ohmios.
Transmisor de IR (infrarrojos)
Permite el uso de comandos de IR modulados en sistemas multi-room que
serán recibidos por el amplificador. Los comandos aquí recibidos no van
conectados en bucle de salida fuera del bus de control. Consulte la
sección "Instalación personalizada" para obtener más información.
Impedance 4 - 8 ohms
Loudspeaker Terminals
Important
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Impedance 4 - 8 ohms
Right Left Right Left
Left
BA
LeftRight Right
B
A
IR1
IR2 IR4
IR3
Keypad 1
Keypad 2
Pre-Out Tape In Rec Out 1 Rec Out 2 DMP / MP3 DVD Tuner / DAB CD Aux
Pre-Out
Tape In
Rec Out 1
Rec Out 2
DMP / MP3DVD
Tuner / DAB
CD
Aux
Right
Left
Right
Left
In Out
Control Bus
Caution
Risk of electric shock. Do not open. Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen.
IR Emitter
In
PSU
In
azur 640A Integrated Amplifier V2.0
Fault requiring
service (DC)
Over temperature
Temporary overload
Loudspeaker short
Protection LED
indicators:
Please refer to
your User's Manual
for more information
CAP5
Clipping
Vol Auto
Multi-Room
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Power AC
Max Power Consumption: 700W
Power
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
On Off
Mains Voltage Selector Switch
115V/230V AC~50/60Hz
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Caution
Risk of electric shock. Do not open.
Avis
Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes. Netzstecker ziehen.
N1863
CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR
1
2
3
1
3
2
4
5
7
6
4
111098
5
540A/640A V2.0 Amplificador integrado
Amplificador integrado Azur 61
Multi-room
Fuente de alimentación - conecte una fuente de alimentación Incognito
PS5 para alimentar los teclados/altavoces multi-room conectados.
Teclado 1/2 - conecte uno o dos teclados Incognito A-BUS KP10 (u otros
teclados compatibles con A-BUS) mediante un cable CAT5/5e. Los
altavoces de techo Incognito AS10 también pueden conectarse aquí.
IR - cuatro salidas de infrarrojos para el mando a distancia del equipo fuente.
Por favor consulte la sección "Multi-room" de este manual para obtener
más información sobre conexiones y configuraciones.
Bus de control
Entrada - Permite el uso de comandos no modulados para sistemas
multi-room u otros componentes que serán recibidos por el equipo.
Salida - Bucle de salida para el envío de comandos del bus de control a
otro equipo.
Pre-salida
Conecte los conectores a las entradas de un amplificador de potencia
externo o subwoofer activo, etc
Entrada de cinta
Conecte a una unidad de cinta o a los conectores de salida analógicos
de un MiniDisc, reproductor musical digital portátil o grabador de CD
utilizando un cable de interconexión desde los conectores de salida de
línea del grabador a los conectores de entrada de cinta del amplificador.
El circuito de entrada de cinta de los modelos 540A/640A V2.0 es un tipo
"monitor", distinto de las otras 5 entradas. En el caso de las 5 entradas
normales, la fuente seleccionada para la audición se enviará a las salidas
de grabación 1 y 2 (Rec 1 / Rec 2) para grabar. Se muestra entonces la
fuente que se está escuchando actualmente y (opcionalmente)
grabándose, en el panel frontal mediante el indicador LED correspondiente.
Sin embargo, si se selecciona la entrada de Monitor de Cinta, un
segundo indicador LED se iluminará indicando que se está escuchando
ahora la entrada de Monitor de Cinta, enviándose una fuente distinta de
las salidas de grabación 1 y 2 (Rec 1 / Rec 2) para grabar. Se muestra
la fuente de grabación mediante el primer indicador LED y puede
cambiarse pulsando los demás botones de fuentes. Para apagar el
Monitor de Cinta, simplemente pulse el botón Monitor de Cinta
nuevamente, cambiando su estado a apagado.
Esta característica es más útil cuando se utilizan unidades de cintas
analógicas de 3 cabezales que permiten que la señal que se graba sea
reproducida en directo de la cinta (mediante un tercer cabezal) mientras
que simultáneamente se está grabando. Encendiendo y apagando la
entrada de Monitor de Cinta se puede comparar directamente, en
tiempo real, las señales original y grabada, de modo que puedan
realizarse los ajustes de los parámetros de grabación de la unidad de
cinta (consulte el manual de su unidad de cintas de cassette analógica
de 3 cabezales para obtener todos los detalles).
Salida de grabación 1/2
Estas dos clavijas de salida idénticas pueden conectarse a un
reproductor de cintas o las clavijas analógicas de grabación de un mini-
disc o grabador de CD.
DMP/MP3, DVD, Sintonizador/DAB, CD, Aux
Estas entradas son adecuadas para cualquier equipo fuente con "nivel de línea"
como por ejemplo reproductores musicales digitales (DMP) y reproductores
MP3, reproductores de CD, DAB o sintonizadores FM/AM, etc.
Nota: Estas entradas se utilizan solamente para señales de audio
analógico. No deben conectarse a la salida digital de un reproductor de
CD ni ningún otro dispositivo digital.
6
7
8
9
10
11
62 Amplificador integrado Azur
Durante el diseño de nuestros amplificadores hemos intentando incluir
características que le permitan conectar su sistema de varias maneras.
La inclusión de características como por ejemplo Pre-salidas y
conexiones SPEAKER B (Altavoz B) le ofrecen la flexibilidad de
configurar su sistema en función de sus requisitos. Los diagramas
siguientes están diseñados para facilitar las conexiones.
Conexión básica
El diagrama a continuación muestra la conexión básica de su
amplificador a un reproductor de CD y a un par de altavoces.
Conexión de cinta
El diagrama a continuación muestra como conectar el amplificador a un
grabador de cintas u otra fuente con conexión de grabación y
monitorización.
Por favor, observe que se puede utilizar cualquiera de las salidas en
bucle de cinta (ya que se trata de la misma señal en paralelo).
CONEXIÓN
Impedance 4 - 8 ohms
Loudspeaker Terminals
Important
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Impedance 4 - 8 ohms
Right Left Right Left
Left
BA
LeftRight Right
B
A
IR1
IR2 IR4
IR3
Keypad 1
Keypad 2
Pre-Out Tape In Rec Out 1 Rec Out 2 DMP / MP3 DVD Tuner / DAB CD Aux
Pre-Out
Tape In
Rec Out 1
Rec Out 2
DMP / MP3DVD
Tuner / DAB
CD
Aux
Right
Left
Right
Left
In Out
Control Bus
Caution
Risk of electric shock. Do not open. Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen.
IR Emitter
In
PSU
In
azur 640A Integrated Amplifier V2.0
Fault requiring
service (DC)
Over temperature
Temporary overload
Loudspeaker short
Protection LED
indicators:
Please refer to
your User's Manual
for more information
CAP5
Clipping
Vol Au to
Multi-Room
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Line Output
Line Output
Right
Right
Left
Left
Power AC
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite
Klass 1 Laserapparat
Mains Voltage Selector Switch (50 / 60Hz)
On Off
Power
Risk of electric shock
Do not open
Caution
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
Avis
Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Achtung
azur 640C Compact Disc Player V2.0
Max Power Consumption: 18W
www.cambridge-audio.com
Designed in London, England
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
IR Emitter
In InOut
Control Bus
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
Digital Outputs
Power AC
Max Power Consumption: 700W
Power
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
On Off
Mains Voltage Selector Switch
115V/230V AC~50/60Hz
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Caution
Risk of electric shock. Do not open.
Avis
Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes. Netzstecker ziehen.
N1863
Impedance 4 - 8 ohms
Loudspeaker Terminals
Important
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Impedance 4 - 8 ohms
Right Left Right Left
Left
BA
LeftRight Right
BA
IR1
IR2 IR4
IR3
Keypad 1
Keypad 2
Pre-Out Tape In Rec Out 1 Rec Out 2 DMP / MP3 DVD Tuner / DAB CD Aux
Pre-Out
Tape In
Rec Out 1
Rec Out 2
DMP / MP3DVD
Tuner / DAB
CD
Aux
Right
Left
Right
Left
In Out
Control Bus
Caution
Risk of electric shock. Do not open. Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen.
IR Emitter
In
PSU
In
azur 640A Integrated Amplifier V2.0
Fault requiring
service (DC)
Over temperature
Temporary overload
Loudspeaker short
Protection LED
indicators:
Please refer to
your User's Manual
for more information
CAP5
Clipping
Vol Au to
Multi-Room
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Rec InRec Out
Power AC
Max Power Consumption: 700W
Power
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
On Off
Mains Voltage Selector Switch
115V/230V AC~50/60Hz
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Caution
Risk of electric shock. Do not open.
Avis
Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes. Netzstecker ziehen.
N1863
Reproductor de cintas/MDReproductor de CD
Amplificador Amplificador
540A/640A V2.0 Amplificador integrado
Amplificador integrado Azur 63
Conexiones Speaker B (Altavoz B)
Las conexiones Speaker B (Altavoz B) en la parte posterior del
amplificador permiten utilizar un segundo conjunto de altavoces, (es
decir, altavoces localizados en otra habitación). El botón Speaker B en
el panel frontal le permite que este segundo conjunto de altavoces sea
conectado o desconectado.
Nota: Al utilizar dos pares de altavoces, utilice altavoces que tenga una
impedancia nominal entre 6 y 8 Ohmios.
Conexiones Pre-salida
Los conectores de pre-salida se utilizan para conectar a los conectores
de entrada de un amplificador de potencia o subwoofer activo. El
diagrama a continuación muestra cómo conectar el amplificador a un
subwoofer activo mediante las entradas Line IN del subwoofer.
Impedance 4 - 8 ohms
Loudspeaker Terminals
Important
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Impedance 4 - 8 ohms
Right Left Right Left
Left
BA
LeftRight Right
B
A
IR1
IR2 IR4
IR3
Keypad 1
Keypad 2
Pre-Out Tape In Rec Out 1 Rec Out 2 DMP / MP3 DVD Tuner / DAB CD Aux
Pre-Out
Tape In
Rec Out 1
Rec Out 2
DMP / MP3DVD
Tuner / DAB
CD
Aux
Right
Left
Right
Left
In Out
Control Bus
Caution
Risk of electric shock. Do not open. Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen.
IR Emitter
In
PSU
In
azur 640A Integrated Amplifier V2.0
Fault requiring
service (DC)
Over temperature
Temporary overload
Loudspeaker short
Protection LED
indicators:
Please refer to
your User's Manual
for more information
CAP5
Clipping
Vol Au to
Multi-Room
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Line Output
Line Output
Right
Right
Left
Left
Power AC
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite
Klass 1 Laserapparat
Mains Voltage Selector Switch (50 / 60Hz)
On Off
Power
Risk of electric shock
Do not open
Caution
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
Avis
Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Achtung
azur 640C Compact Disc Player V2.0
Max Power Consumption: 18W
www.cambridge-audio.com
Designed in London, England
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
IR Emitter
In InOut
Control Bus
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
Digital Outputs
Power AC
Max Power Consumption: 700W
Power
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
On Off
Mains Voltage Selector Switch
115V/230V AC~50/60Hz
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Caution
Risk of electric shock. Do not open.
Avis
Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes. Netzstecker ziehen.
N1863
Impedance 4 - 8 ohms
Loudspeaker Terminals
Important
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Impedance 4 - 8 ohms
Right Left Right Left
Left
BA
LeftRight Right
B
A
IR1
IR2 IR4
IR3
Keypad 1
Keypad 2
Pre-Out Tape In Rec Out 1 Rec Out 2 DMP / MP3 DVD Tuner / DAB CD Aux
Pre-Out
Tape In
Rec Out 1
Rec Out 2
DMP / MP3DVD
Tuner / DAB
CD
Aux
Right
Left
Right
Left
In Out
Control Bus
Caution
Risk of electric shock. Do not open. Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen.
IR Emitter
In
PSU
In
azur 640A Integrated Amplifier V2.0
Fault requiring
service (DC)
Over temperature
Temporary overload
Loudspeaker short
Protection LED
indicators:
Please refer to
your User's Manual
for more information
CAP5
Clipping
Vol Au to
Multi-Room
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
Line Output
Line Output
Right
Right
Left
Left
Power AC
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite
Klass 1 Laserapparat
Mains Voltage Selector Switch (50 / 60Hz)
On Off
Power
Risk of electric shock
Do not open
Caution
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
Avis
Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Achtung
azur 640C Compact Disc Player V2.0
Max Power Consumption: 18W
www.cambridge-audio.com
Designed in London, England
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
IR Emitter
In InOut
Control Bus
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
Digital Outputs
Power AC
Max Power Consumption: 700W
Power
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
On Off
Mains Voltage Selector Switch
115V/230V AC~50/60Hz
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Caution
Risk of electric shock. Do not open.
Avis
Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes. Netzstecker ziehen.
N1863
Subwoofer activo, etc
Reproductor de CD
Amplificador
Reproductor de CD
Amplificador
64 Amplificador integrado Azur
Standby/On
Cambie el estado del equipo entre Standby (indicador LED de
encendido apagado) y Encendido (indicador LED de encendido
iluminado). Standby es un modo de bajo consumo, donde el consumo
es menos de 10 Watts. El equipo debe dejarse en modo Standby
cuando no se utilice.
Sensor de infrarrojos
Recibe comandos de infrarrojos del mando a distancia Azur
suministrado.
Auriculares
Permite la conexión de auriculares con clavija de ¼" . Cuando se
conecten los auriculares, se libera el relé del altavoz, desactivando la
salida de los altavoces (Altavoces A y B).
Protección
El LED parpadea para indicar la activación del sistema de protección
CAP5. Consulte la sección CAP5 de este manual para obtener más
información.
Altavoz B
Enciende y apaga el conjunto secundario de terminales de altavoces en
el panel posterior. Esto se puede utilizar para escuchar en un conjunto
adicional de altavoces, en otra habitación.
Por favor, tenga presente que se debe tener cuidado al elegir si se van
a emplear dos altavoces en cada canal. Si la resistencia combinada
medida en los terminales de los altavoces es demasiado baja, el
amplificador podría no salir del modo Standby hasta detectar una
resistencia de carga adecuada. Para obtener más información consulte
la sección CAP5 de este manual .
Nota: Al utilizar dos pares de altavoces, utilice altavoces que tenga una
impedancia nominal entre 6 y 8 Ohmios.
Volume
Balance
Aux CD DVD DMP / MP3Tuner / DAB Tape Mon
Tre bleBass
Direct
Protection
Speaker BPhonesStandby / On
azur 640A
Integrated Amplifier
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
1
3
2
1 3
4
5 6
7
9
8
10 11
4
5
2
540A/640A V2.0 Amplificador integrado
Amplificador integrado Azur 65
Direct (Directa)
Este control da a la señal de audio una ruta más directa a la etapa de
amplificación de potencia de su amplificador, saltándose los circuitos
de control del tono para obtener la calidad acústica más pura posible.
Agudos y Graves
Estos controles permiten el ajuste preciso del balance tonal del sonido.
En la posición central estos controles no tienen ningún efecto. Estas
clavijas sólo modifican el sonido a través de los altavoces y las clavijas
de pre-salida, no afectan a las señales enviadas a través de las
conexiones Tape Out (Salida de cinta). Con un compact disc de buena
producción y un buen sistema los controles de tono son innecesarios y
podrían desactivarse mediante el interruptor Direct. Si la grabación
musical es de baja calidad u otros factores están afectando la calidad
del sonido, podría ser necesario ajustar los controles de tono para
compensar.
Volumen
Utilizado para aumentar/disminuir el nivel acústico de la salida del
amplificador. Este control afecta el nivel de salida de los altavoces, la
salida preamplificada y la salida de auriculares. No afecta a las
conexiones de salida de cinta. Se recomienda girar el control de
volumen totalmente en sentido anti-horario antes de encender el
amplificador.
Balance
Este control permite ajustar los niveles de salida relativos de los canales
izquierdo y derecho. En la posición central la salida de cada canal es la
misma. Este control sólo modifica el sonido a través de los altavoces y
las clavijas de pre-salida, no afecta a las señales enviadas a través de
las conexiones Tape Out (Salida de cinta).
Aux, CD, Sintonizador/DAB, DVD, DMP/MP3
Pulse el botón de selección de entrada adecuado para seleccionar el
componente fuente que desee escuchar. La señal seleccionada
también se alimenta a las clavijas de salida de cinta de modo que
pueda grabarse. La entrada no debe cambiarse durante la grabación
(pero la señal grabada podrá comprobarse utilizando el monitor de cinta
en la entrada de cinta.
Monitor de cinta
Este control le permite escuchar la señal de salida de un grabador de
cintas o el procesador de señales conectado en las clavijas de salida
Tape In/Rec del amplificador. Cuando se selecciona el Tape Monitor
(monitor de cinta), el componente fuente elegido mediante los botones
de pulsación de selección de entrada continúa siendo direccionado a
las clavijas de salida Rec para la grabación o procesamiento.
6 10
11
7
8
9
66 Amplificador integrado Azur
MANDO A DISTANCIA
Los modelos 540A/640A V2.0 se suministran con
un mando a distancia Azur Navigator que permite
utilizar el amplificador y los reproductores de CD de
la gama Cambridge Audio Azur. Ponga las pilas AAA
suministradas para activarlo. Las funciones
correspondientes al amplificador son las siguientes:
Standby/On
Cambia el estado del amplificador entre Encendido y
Standby.
Silencio
Silencia el audio del amplificador. El modo Silenciar
queda indicado por el parpadeo del indicador LED
del canal. Púlselo nuevamente para cancelar el
silencio.
Controles de volumen
Aumenta o disminuye el volumen de salida del
amplificador.
Aux, CD, Sintonizador/DAB, DVD,
DMP/MP3, Monitor de cinta
Los seis botones de selección de fuentes se utilizan
para cambiar la fuente de entrada del amplificador.
Los modelos 540A V2.0 y 640A V2.0 disponen de una entrada / salida
del Bus de control que permite el uso de comandos de control del
mando a distancia sin modular (lógica positiva, nivel TTL) que se
recibirán eléctricamente por el equipo y se transmitirán a otro equipo si
así se desea. Estos comandos de control se generan normalmente
mediante los sistemas (multi-room) de instalación personalizada o
sistemas de recepción de infrarrojos.
Las clavijas del Bus de control están codificadas mediante colores en
naranja. Se suministra además una entrada de emisor de infrarrojos
que permite la recepción eléctrica de comandos de mando a distancia
modulados por parte del equipo. Los comandos de este equipo lo
controlan solamente y no van conectados a la salida del bus de control.
Además los equipos disponen de códigos "directos" de control/IR así
como códigos de conmutación para simplificar algunas de las
características de programación de los sistemas de instalación
personalizada. Se puede acceder a comandos de
Activación/Desactivación y Silencio directos especiales mediante el
mando a distancia para el aprendizaje de los sistemas I.P., como se
indica a continuación:
1. Pulse y mantenga pulsado el botón Standby. El mando a distancia
genera lo primero su comando de (conmutación) standby. Mantenga el
botón pulsado, después de 12 segundos se generará el comando "On"
del amplificador. Si se mantiene el botón pulsado durante otros 12
segundos, se genera el comando "Off" del amplificador.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón Mute (Silencio). El mando a
distancia genera lo primero su comando de (conmutación) silencio.
Mantenga el botón pulsado, después de 12 segundos se generará el
comando "Mute On". Si se mantiene el botón pulsado durante otros 12
segundos, se genera el comando "Mute Off".
Hay una tabla de códigos completa para este producto disponible en la
página Web de Cambridge Audio www.cambridge-audio.com.
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN I.P.
(INSTALACIÓN PERSONALIZADA)
CD
A - B Repeat
SpaceRandomIntro
Tune r
DAB
DVD
Aux
DMP
MP3
Tape
Mon
Remain
Prog
Vol
Vol
540A/640A V2.0 Amplificador integrado
Amplificador integrado Azur 67
MULTI-ROOM
Los amplificadores Azur V2.0 disponen de salidas preparadas para Incognito
Ready
TM
/ A-BUS
TM
Ready, lo que permite utilizar la opción multi-room. Se
pueden conectar uno o dos teclados amplificados (y una fuente de
alimentación externa) en el amplificador (utilizando cable Cat5/5e y
conectores RJ45) para proporcionar audio multi-room en una o dos
habitaciones o zonas.
Los teclados se alimentan mediante una fuente de alimentación externa a
través de cables Cat5/5e; no se requiere conexión de red eléctrica en las
habitaciones secundarias.
Los teclados funcionan independientemente del amplificador en cuanto a
volumen/graves/agudos, etc. y pueden encenderse y apagarse
independientemente, sin embargo sólo pueden "oir" la misma fuente que
tenga seleccionada el amplificador.
A-BUS es un estándar que permite la compatibilidad entre distintos
fabricantes de equipos. Así, se pueden utilizar teclados compatibles con A-
BUS de otros fabricantes. Si se utilizan con nuestros propios teclados
Incognito KP10, hay algunas características adicionales, como por ejemplo
la posibilidad de cambiar la fuente del amplificador desde el teclado.
Para permitir el control de sus equipos fuente desde habitaciones remotas,
se conecta un emisor de IR (IR10) en una de las salidas de infrarrojos que
hay en la parte posterior de la unidad y luego se conecta a través de la
ventana de infrarrojos de la unidad fuente. Como alternativa, en nuestros
propios productos que cuentan con Entradas con emisor de IR, se puede
emplear un cable con conectores mini-clavija a mini-clavija. Los comandos
recibidos desde los teclados pueden ahora enviarse nuevamente al equipo
fuente a través del amplificador. Entonces se puede controlar el equipo
fuente desde las habitaciones remotas utilizando los propios mandos a
distancia del equipo fuente o con un mando a distancia con aprendizaje. El
equipo Incognito LR10 puede controlar completamente los teclados,
"aprender" los comandos de los mandos a distancia de equipos fuente y
cambiar la entrada de fuente en el amplificador, etc.
Para obtener detalles completos sobre el sistema multi-room Incognito, por
favor póngase en contacto con el distribuidor local de Cambridge Audio.
Impedance 4 - 8 ohms
Loudspeaker Terminals
Important
Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened
Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entièrement serrées
Impedance 4 - 8 ohms
Right Left Right Left
Left
BA
LeftRight Right
B
A
IR1
IR2 IR4
IR3
Keypad 1
Keypad 2
Pre-Out Tape In Rec Out 1 Rec Out 2 DMP / MP3 DVD Tuner / DAB CD Aux
Pre-Out
Tape In
Rec Out 1
Rec Out 2
DMP / MP3DVD
Tuner / DAB
CD
Aux
Right
Left
Right
Left
In Out
Control Bus
Caution
Risk of electric shock. Do not open. Avis Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Achtung Vorm öffnen des gërates. Netzstecker ziehen.
IR Emitter
In
PSU
In
azur 640A Integrated Amplifier V2.0
Fault requiring
service (DC)
Over temperature
Temporary overload
Loudspeaker short
Protection LED
indicators:
Please refer to
your User's Manual
for more information
CAP5
Clipping
Vol Au to
Multi-Room
International Patent Pending LeisureTech Electronics Pty Ltd
azur 640C
Compact Disc Player
Standby / On
Stop
Play
Pause
Open
Close
Skip
Scan
Line Output
Line Output
Right
Right
Left
Left
Power AC
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite
Klass 1 Laserapparat
Mains Voltage Selector Switch (50 / 60Hz)
On Off
Power
Risk of electric shock
Do not open
Caution
Risque de choc electrique
Ne pas ouvrir
Avis
Vorm offnen des gerates
Netzstecker ziehen
Achtung
azur 640C Compact Disc Player V2.0
Max Power Consumption: 18W
www.cambridge-audio.com
Designed in London, England
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
IR Emitter
In InOut
Control Bus
S/P DIF
Co-axial
Toslink
Optical
Digital Outputs
Power AC
Max Power Consumption: 700W
Power
Designed in London, England
www.cambridge-audio.com
On Off
Mains Voltage Selector Switch
115V/230V AC~50/60Hz
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Caution
Risk of electric shock. Do not open.
Avis
Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir.
Achtung
Vorm öffnen des gerätes. Netzstecker ziehen.
N1863
PS5
LR10
Cat5/5e
IR10
Cable con mini-clavija
Altavoces (p.ej. SS10)
conectados mediante
cable de altavoz
Teclado KP10-EU
68 Amplificador integrado Azur
Si el equipo no se hubiese enfriado completamente, la temperatura
podría alcanzar el límite antes de encender el amplificador. Si la
impedancia del altavoz es baja, la temperatura del amplificador podría
subir más rápido ya que el amplificador trabaja más. Si el amplificador
se instala en un armario o las ranuras de ventilación quedan obstruidas,
la detección de exceso de temperatura podría activarse/reactivarse
después de un breve tiempo de audición.
Solución - Fallo relacionado con el usuario. La temperatura interna de
los transistores de salida ha alcanzado el límite de exceso de
temperatura. El equipo no está averiado, aunque debería dejarse enfriar
durante 15 minutos antes de quitarlo del modo Standby.
3. Detección de sobretensión/sobrecorriente
Indicador - El equipo intenta salir del modo Standby, el indicador LED
parpadea en ráfagas de tres en tres.
Descripción - CAP5 ofrece protección V/I monitorizando de forma
constante los transistores de salida para mantenerlos funcionando
dentro del Área de Funcionamiento de Seguridad (SOA). El SOA es un
conjunto de límites indicados por el fabricante del transistor de salida
para garantizar la fiabilidad. Muchos diseñadores de amplificadores
incluyen la limitación V/I en la ruta de la señal, lo que degrada la misma
debido a la dinámica de la compresión. El sistema CAP5 funciona fuera
de la ruta de la señal y cuando se activa, desconecta el amplificador en
vez de limitar el tamaño de la señal que pasa a través del mismo
(compresión de señal). V/I protege además el amplificador contra
cortocircuitos en los terminales del altavoz durante su funcionamiento.
Solución - La resistencia en los terminales de los altavoces es
demasiado baja. Compruebe si hay algún cortocircuitos entre los
terminales de los altavoces.
Cambridge Audio ha desarrollado un sistema de protección de
propiedad que asegura la fiabilidad y una vida útil prolongada a los
altavoces. Este sistema de protección incluye cinco métodos principales
de protección:
1. Detección C.C.
Indicador - El equipo ha sido apagado durante su funcionamiento, el
indicador LED de protección parpadea de forma constante en ráfagas únicas.
Descripción - CAP5 ofrece protección a los altavoces si la salida del
amplificador pasa a un estado de tensión (C.C.) alta constante debido a
algún fallo interno. Este fallo es poco habitual, pero su detección podría
evitar que se destruyan altavoces caros.
Solución - Debido a la necesaria sensibilidad del circuito de protección de
C.C., un fuerte "clipping" del amplificador podría causar el disparo de la
protección de C.C. Si se produjese este fallo, por favor apague el equipo,
enciéndalo nuevamente y compruebe el funcionamiento a un nivel
acústico reducido. Si el fallo de C.C. se produjese nuevamente, por favor
póngase en contacto con su distribuidor para obtener asistencia técnica.
2. Detección de exceso de temperatura
Indicador - El equipo ha sido apagado durante su funcionamiento, el
indicador LED de protección parpadea de forma constante en pares de
ráfagas.
Descripción - CAP5 incluye detección de temperatura, que monitoriza el
calor generado por los transistores de salida de forma constante. Si la
temperatura monitorizada alcanzase un nivel alto (de manera adecuada
dentro de los límites de los dispositivos de salida), el amplificador
cambiará automáticamente a un modo de fallo. El equipo debe dejarse
al menos 15 minutos en este estado para que se enfríe completamente.
CAP5 - SISTEMA DE PROTECCIÓN DE 5 VÍAS
Nota: Si la indicación sigue siendo la misma y se están utilizando varios
altavoces en cada salida de altavoz, por favor quite un par de ellos y
vuelva a probar. Si hay demasiados altavoces conectados a cualquier
amplificador haciendo que la resistencia de carga caiga demasiado, el
amplificador se sobrecalentará. CAP5 detectará esta situación Si la
indicación sigue siendo la misma con un solo juego de altavoces
conectado, podría haber un fallo en uno o ambos altavoces.
4. Detección de cortocircuitos
Indicador - El equipo ha sido apagado durante su funcionamiento, el
indicador LED de protección parpadea de forma constante en ráfagas
de cuatro en cuatro.
Descripción - Durante el encendido a partir de Standby, CAP5 realiza un
chequeo de los terminales de los altavoces para ver si hay algún
cortocircuito accidental en los mismos. Si la resistencia medida entre
los terminales de los altavoces es demasiado baja, el equipo
permanecerá en el modo Standby hasta que se solucione el fallo y se
vuelva a reintentar el encendido.
Solución - Fallo relacionado con el usuario. Podría haber un cortocircuito
entre los terminales de los altavoces. Compruebe todas las conexiones
de los altavoces antes de intentar sacar al equipo del modo Standby.
5. Detección de "clipping" inteligente
Indicador - El volumen baja automáticamente.
Descripción - CAP5 tiene la posibilidad de detectar el momento en que
el amplificador inicia el "clipping" o sobreconducción en su salida, lo que
puede producir averías en los altavoces y degradar el sonido. La
distorsión de "clipping" está producida por niveles acústicos elevados
cuando la señal de salida supera brevemente la tensión máxima que el
540A/640A V2.0 Amplificador integrado
Amplificador integrado Azur 69
amplificador puede suministrar, Haciendo que el tope de la señal se
aplane. Cuando CAP5 detecta el "clipping", el volumen
automáticamente baja hasta que CAP5 detecta una salida sin
distorsión.
Se puede desactivar las características de detección de "clipping"
manteniendo pulsado el botón Standby/Encendido durante el
encendido del equipo (mientras se conecta el equipo a la toma de
corriente eléctrica de red). El equipo indicará esta situación
parpadeando el indicador LED durante varios segundos.
Nota: No se recomienda desactivar la detección de "clipping" ya que
esta característica se ha agregado deliberadamente para proteger el
amplificador y los altavoces.
Volume
Clipping
70 Amplificador integrado Azur
No hay energía
Asegure que el cordón de corriente CA esté bien conectado.
Asegure que el enchufe esté bien metido en la toma de pared.
Compruebe el fusible del enchufe o del adaptador.
No hay sonido
Asegure que la unidad no esté en modo de En espera.
Compruebe que el componente fuente esté bien conectado.
Compruebe que no esté encendido "TAPE MON" (a no ser que se
requiera entrada de cinta).
Compruebe que los altavoces estén bien conectados.
Si se utilizan los terminales del altavoz B, asegure que estén
encendidos.
Si destella el DEL de canal, apague el botón de Sin sonido.
No hay sonido en un canal
Asegure que el control de balance esté en la posición correcta.
Compruebe las conexiones de altavoz.
Compruebe las interconexiones.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE FALLOS
Hay un zumbido o un ruido sordo altos
Compruebe el tocadiscos o el brazo de tono para ver si hay algún fallo
en el conductor de la conexión a tierra.
Asegure que no haya interconexiones sueltas o defectuosas.
Asegure que la platina de cinta/el tocadiscos no estén muy cerca del
amplificador.
Incapacidad de hacer grabaciones o reproducciones de
cinta
Compruebe que se hayan conectado correctamente TAPE MON y TAPE
OUT.
Hay un bajo débil o una formación de imágenes estéreo
difusa
Asegure que los altavoces no estén fuera de fase.
Sonido distorsionado
Asegure que los controles de volumen/tono no estén demasiado altos.
Del de protección destella
Se ruega ver la sección del sistema de protección CAP5.
540A/640A V2.0 Amplificador integrado
Amplificador integrado Azur 71
540A V2.0
Potencia de salida 60 Watts (en 8W)
90 Watts (en 4W)
Distorsión armónica total (sin ponderar)
<0.002% @ 1kHz, a la potencia nominal
<0.070% 20Hz - 20kHz, a la potencia nominal
<0.025% 20Hz - 20kHz @ 10w
Respuesta de frecuencia (-1dB) 5Hz -50kHz
Relación S/R (ref 1w) >85dB
Impedancia de entrada 47kohmios
Factor de amortiguación del Amplificador de Potencia
>100
Consumo máximo de energía 650w
Consumo mínimo/encendido <35w (sin señal)
Consumo en modo Standby <10w
Controles de Graves/agudos Estanterías, reforzamiento/corte
fundamental + /-7.5dB @ 20Hz y 20kHz
Dimensiones 100 x 430 x 310mm
(3.9 x 16.9 x 12.2")
Peso 7.4kg (16.3Lbs)
640A V2.0
Potencia de salida 75 Watts (en 8W)
120 Watts (en 4W)
Distorsión armónica total (sin ponderar)
<0.002% @ 1kHz, a la potencia nominal
<0.050% 20Hz - 20kHz, a la potencia nominal
<0.020% 20Hz - 20kHz @ 10w
Respuesta de frecuencia (-1dB) 5Hz -50kHz
Relación S/R (ref 1w) >90dB
Impedancia de entrada 47kohmios
Factor de amortiguación del Amplificador de Potencia
>100
Consumo máximo de energía 700w
Consumo mínimo/encendido <35w (sin señal)
Consumo en modo Standby <10w
Controles de Graves/agudos Estanterías, reforzamiento/corte
fundamental + /-7.5dB @ 20Hz y 20kHz
Dimensiones 100 x 430 x 310mm
(3.9 x 16.9 x 12.2")
Peso 7.4kg (16.3Lbs)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
72 Amplificador integrado Azur
Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de
material y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas
a continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de
Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza defectuosa del
mismo. Los periodos de garantía pueden ser distintos en cada país. En
caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de
guardar el documento acreditativo de la compra.
Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que
se ponga en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge
Audio en el que adquirió este producto. Si su concesionario no está
equipado para efectuar la reparación del producto de Cambridge Audio,
este concesionario puede devolverlo a Cambridge Audio o a un centro
de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será necesario enviar este
producto dentro de su embalaje original o en un embalaje que
proporcione el mismo grado de protección.
Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el
documento acreditativo de la compra, en la forma del documento de
compraventa o la factura con el sello de pago, que demuestra que el
producto se encuentra dentro del periodo de garantía.
Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie
asignado en fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró
este producto en un concesionario autorizado de Cambridge Audio.
Puede llamar a Cambridge Audio o al distribuidor local de Cambridge
Audio en su país para confirmar que dispone de un número de serie no
alterado y/o que el producto se ha adquirido en un concesionario
autorizado de Cambridge Audio.
Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por
fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso
comercial o modificación del producto o de cualquiera de sus piezas.
Esta garantía no cubre los daños debidos a la utilización,
mantenimiento o instalación indebidos, al intento de reparación por
parte de cualquier persona o entidad distintos de Cambridge Audio o un
concesionario suyo, o de un centro de servicio autorizado para llevar a
cabo trabajos asociados a la garantía de Cambridge Audio. Cualquier
reparación no autorizada anulará esta garantía. Esta garantía no cubre
los productos vendidos "TAL CUAL" o "CON TODOS LOS DEFECTOS".
LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN
EN ESTA GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL
CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE
PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO
LIMITADA A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN
PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO.
Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la
exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes o de las
garantías implícitas, por lo que es posible que las exclusiones citadas
más arriba no sean aplicables para Usted. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos
legales que pueden ser distintos en función del estado o país.
GARANTÍA LIMITADA
540A/640A V2.0 Amplificador integrado
Amplificador integrado Azur 73
Esta guía está diseñada para hacer que la instalación y utilización de este
producto sea lo más sencilla posible. La información contenida en este
documento ha sido cuidadosamente comprobada en cuanto a su precisión; sin
embargo, la política de Cambridge Audio es de continuas mejoras, por lo tanto el
diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Si observa
algún fallo, por favor envíenos un e-mail a: [email protected]
Este documento incluye información de propiedad protegida por copyright. Todos
los derechos reservados. Ninguna parte de este manual puede ser reproducida
por ningún medio, mecánico, electrónico ni de ningún otro tipo, sin el
consentimiento previo por escrito del fabricante. Todas las marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos titulares.
Incognito e Incognito Ready son marcas comerciales de Cambridge Audio Ltd.
Todos los derechos reservados.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2006
A-BUS y A-BUS Ready son marcas comerciales registradas de LeisureTech
Electronics Pty Ltd Australia
azur 540A/640A V2.0
Part No. AP18376/2
www.cambridge-audio.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Cambridge Audio azur 640A v2.0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para