Steren ALA-010 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Producto: Alarma electrónica para puerta o ventana
Modelo: ALA-010
Marca: Steren
PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta póliza garantiza el producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación y
funcionamiento, a partir de la fecha de entrega.
CONDICIONES
1.- Para hacer efectiva la garantía, presente esta póliza y el producto, en donde fue adquirido o en Electrónica Steren S.A. de C.V.
2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor. Los gastos de
transportación serán cubiertos por el proveedor.
3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días,contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios donde
pueda hacerse efectiva la garantía.
4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es en cualquiera de las
direcciones mencionadas posteriormente.
ESTA PÓLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por Electrónica Steren S.A. de C.V.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto. Si la presente garantía se
extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
Nombre del Distribuidor _________________________________________
Domicilio _____________________________________________________
Producto _____________________________________________________
Marca _______________________________________________________
Modelo ______________________________________________________
Número de serie _______________________________________________
Fecha de entrega ______________________________________________
ELECTRÓNICA STEREN S.A. DE C.V.
Camarones 112, Obrero Popular, 02840, México, D.F. RFC: EST850628-K51
STEREN PRODUCTO EMPACADO S.A. DE C.V.
Biólogo Maximino Martínez No. 3408 Int. 3 y 4, San Salvador Xochimanca,
México, D.F. 02870, RFC: SPE941215H43
ELECTRÓNICA STEREN DEL CENTRO, S.A. DE C.V.
Rep. del Salvador 20 A y B, Centro, 06000, México. D.F. RFC: ESC9610259N4
ELECTRÓNICA STEREN DE GUADALAJARA, S.A.
López Cotilla No. 51, Centro, 44100, Guadalajara, Jal. RFC: ESG810511HT6
ELECTRÓNICA STEREN DE MONTERREY, S.A.
Colón 130 Pte., Centro, 64000, Monterrey, N.L. RFC: ESM830202MF8
ELECTRÓNICA STEREN DE TIJUANA, S.A. de C.V.
Calle 2a, Juárez 7636, Centro, 22000, Tijuana, B.C.N. RFC: EST980909NU5
En caso de que su producto presente alguna falla, acuda
al centro de distribución más cercano a su domicilio y
en caso de tener alguna duda o pregunta por favor llame
a nuestro Centro de Atención a Clientes, en donde con
gusto le atenderemos en todo lo relacionado con
su producto Steren.
Centro de Atención a Clientes
01 800 500 9000
Antes de utilizar su nuevo producto Steren,
lea este instructivo para evitar
cualquier mal funcionamiento.
Before using your new Steren´s
product, please read this instruction
manual to prevent any damage.
CARACTERÍSTICAS / HIGHLIGHTS
ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS
IMPORTANTE / IMPORTANT
Su nueva alarma electrónica
para puertas o ventanas es un
poderoso dispositivo electrónico que se
acciona cuando la contra magnética
se separa del módulo activado por el
interruptor integrado.
Cuenta con un interruptor de 3
posiciones: CHIME: Aviso, OFF:
Apagado y ALARM: Alarma.
En la posición CHIME, la alarma
electrónica emitirá un aviso cada vez
que la puerta o ventana se abra. En la
posición OFF, la alarma permanecerá
apagada.
En la posición ALARM, la alarma
sonará y no dejará de hacerlo hasta que
se vuelva a cerrar la puerta o ventana.
Su alarma electrónica es un
activador magnético que al alejarse del
módulo principal o dispositivo
provoca que éste se accione y emita un
sonido de alarma de 90dB que tiene un
alcance aproximado de 30 m.
La alarma sólo deja de sonar
hasta que el dispositivo es desactivado
mediante el interruptor o la contra
magnética vuelve a estar muy cerca del
dispositivo (cuando el interruptor está
en la posición ALARMA).
Alimentación: 4,5 V (3 pilas tipo botón)
Dimensiones: 62 x 32 x 22 mm
Consumo nominal: 9,636 kWh/año
Consumo en espera: no aplica
Your new electronic door and window
alarm is a powerful electronic device
that works when the magnetic eld
between the magnet and the device is
broken and the switch is activated.
This device has a 3 position switch:
CHIME, OFF, and ALARM.
On the CHIME position the
electronic device works like a doorbell
and lets you know when someone has
opened the door or window. On the
OFF position the electronic device will
not sound.
On the ALARM position the electronic
device will ring continually until the door
or window is closed.
Your electronic alarm device is a
magnetic activator that when the
magnetic eld between magnet and
device is broken will emit a 90 dB sound
with an approximate reach of 30 m.
The alarm will only turn off when the
switch is deactivated or the magnetic
eld is replaced (with the switch in the
ALARM position).
Input: 4.5 V (3 batteries 1.5 V)
Dimensions: 62 x 32 x 22 mm
Nominal consumption: 9.636 kWh/year
Stand-by power consumption: not applicable
La información que se muestra en este manual sirve únicamente como referencia
sobre el producto. Debido a actualizaciones pueden existir diferencias. Por favor,
consulte nuestra página web (www.steren.com.mx) para obtener la versión más
reciente del instructivo.
The instructions of this manual are for reference about the product. There may
be differences due to updates. Please check our web site (www.steren.com.mx)
to obtain the latest version of the instruction manual.
El diseño del producto y las especicaciones pueden variar sin previo aviso.
Product design and specications are subject to change without notice.
PRECAUCIONES / CAUTIONS
No intente abrir el equipo, puede
ocasionar un mal funcionamiento y
anular la garantía.
No exponga el equipo a temperaturas
extremas.
No exponga el equipo ni sus accesorios
a polvo, humo o vapor.
Do not try to open the device, may
cause damages and warranty will be void.
Do not expose to extreme temperatures.
Do not expose the device or accessories
to dust, smoke or steam.
INSTRUCCIONES / INSTRUCTIONS
1. Escoja el mejor lugar para
colocar su alarma electrónica.
Retire la cubierta protectora de
la esponja adhesiva de la contra
magnética y con rmeza para jarla.
2. Inserte 3 pilas tipo botón de 1,5 V en
la alarma electrónica.
P1241
3. Retire la cubierta protectora de la
alarma electrónica y colóquela a un
costado de la contra magnética.
Presione con rmeza para jarla.
Compruebe que las echas indicadoras
se encuentren perfectamente alineadas.
4. Mueva el interruptor
de alarma a la posición
deseada: Chime o Alarm.
5. Pruebe el funcionamiento abriendo la
ventana o puerta.
Recuerde que las dos partes deben
estar muy cerca, ya que la alarma se
activa cuando se separan más de
1,5 cm.
La máxima separación que puede
h a b e r e n t r e a m b a s p a r t e s e s d e
1 c m . S i l a s e p a r a 5 m m m á s , l a a l a r m a
sonará.
Cuando la alarma esté en estado de
reposo, el consumo de energía será
bajo.
1. Determine where the best place to
place your alarm is. Remove the cover
protector from the adhesive and place
the magnet in this area. Press rmly.
2. Place three 1.5 V batteries into the
electronic alarm.
3. Place the electronic alarm
device on the other part of the window
or door. Remember to remove the cover
protector of the adhesive.
Make sure the arrows from the
magnet and the alarm are aligned.
4. Set the switch to the
position you wish to use:
Chime or Alarm.
5. Test the function of your alarm by
opening the door or window where you
have installed the alarm device.
Remember that the two parts
(magnet and alarm device) must be
very close to each other. The maximum
separation between these two parts
before the alarm goes off is 1.5 cm.
When the alarm is idle, the power
consumption is minimal.
Product: Door and window opening alarm
Part number: ALA-010
Brand: Steren
WARRANTY
This Steren product is warranted under normal usage against defects in workmanship and materials to the original purchaser for one year from
the date of purchase.
CONDITIONS
1. This warranty card with all the required information, invoice or purchase ticket, product box or package, and product, must be presented when
warranty service is required.
2. If the product is in the warranty time, the company will repair it free of charge.
3. The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.
4. Steren sell parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the addresses mentioned later.
THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by
unauthorized personnel, improper safe keeping, among others.
a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or purchase ticket.
RETAILER INFORMATION
Name of the retailer ____________________________________
Address _____________________________________________
Product ______________________________________________
In case your product fails or have questions, please contact your nearest dealer. If you are in Mexico, please call to our Call Center.
01 800 500 9000
Brand ____________________________________
Serial number _______________________________
Date of delivery _____________________________
ALA-010
Manual de instrucciones
Instruction Manual
Alarma electrónica
para puerta o ventana
Door and window opening alarm
V1.0
1013c
  • Page 1 1

Steren ALA-010 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas