Waterpik NSL-603T Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
FRANÇAIS SUITE
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Water Pik, Inc. garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce
produit est exempt de vice de matériau ou de fabrication, aussi
longtemps que l’acquéreur initial est propriétaire du produit. Water
Pik, Inc. décidera unilatéralement s’il convient de remplacer une
quelconque pièce du produit jugée défectueuse par Water Pik, sous
réserve que le produit n’ait pas fait l’objet d’un usage impropre ou
abusif, ou d’une modification ou détérioration après l’achat (ceci
inclut les dommages imputables à l’emploi d’outils ou d’un composé
chimique agressif). Advenant que l’article concerné ne soit plus
commercialisé, nous offrirons en remplacement le produit disponible
le plus proche du produit initialement acheté. Water Pik, Inc. ne
couvrira pas les frais de main d’œuvre ou d’installation, ni d’autres
frais connexes. La responsabilité financière imputée à Water Pik,
Inc. ne pourra en aucun cas être supérieure au prix d’achat initial du
produit.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques;
vous pouvez également jouir d’autres droits, variables selon votre
juridiction de résidence. Veuillez conserver le reçu de la transaction
d’achat, qui devra être présenté comme preuve d’achat lors de toute
demande d’application de la garantie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour le maintien du bon fonctionnement de système, on doit
éliminer les dépôts minéraux dès qu’ils apparaissent dans les
orifices daspersion. Pour l’élimination des dépôts minéraux,
frotter délicatement les busettes en caoutchouc sur la face de la
douchette pour expulser les dépôts minéraux.
Pour un nettoyage plus approfondi, démonter la douchette et
placer celle-ci pendant 2 à 3 heures dans un récipient de vinaigre
blanc (utiliser uniquement du vinaigre blanc – 250 à 500 mL).
Réinstaller ensuite la douchette et ouvrir l’arrivée d’eau – laisser
l’eau couler à chaque mode d’aspersion pendant 1 à 2 minutes
pour éliminer tout résidu de vinaigre.
Ne pas nettoyer ou rincer de pièces de l’appareil avec des produits
chimiques puissants, nettoyants puissants ou produits abrasifs;
cela peut endommager les pièces ou le revêtement et entraînera
l’annulation de la garantie.
Nettoyer le tamis de filtration : dévisser la boule d’articulation et
effectuer un nettoyage sous pression pour éliminer les particules
qui s’y trouvent. Suivre les étapes 1-2 dans la section d’installation
pour réinstaller la douchette en s’assurant que la rondelle a bien
été réinstallée au sommet du tamis de filtration..
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Solution
Aucun débit d’eau par la
douchette installée.
a Vérifier que la rondelle d’origine de la
douche n’est pas restée dans le tube
d’alimentation courbé.
b Vérifier qu’il n’y a qu’une seule rondelle
dans l’écrou.
Basse pression de l’eau, ou
absence de certains modes
d’aspersion.
a Nettoyer la douchette dans une solution
vinaigre/eau (voir la section Entretien et
nettoyage).
b Nettoyer le tamis.
Fuite au niveau de la
connexion avec le gros
écrou
a Vérifier la présence d’une unique rondelle
au-dessus du tamis de filtration.
b Gratter une savonnette avec le filetage du
tube d’alimentation - le savon assurera
l’étanchéité.
c Vérifier que le tamis de filtration est bien
installé dans l’écrou.
Montage trop rigide de
la pomme de douche –
modification de l’orientation
impossible
a Installer la pomme de douche de manière
à pouvoir exercer un plus grand effet de
levier, pour pouvoir changer l’orientation
de la pomme de douche et des jets
(contacter Water Pik pour d’autres
instructions).
Questions ou besoin d’assistance?
Pour obtenir un service rapide par téléphone, garder à portée de main
le numéro de modèle et le reçu d’achat.
Aux États-Unis, consulter le site
www.waterpik.com ou contacter
sans frais le département
Service-client au
1-800-525-2774.
Au Canada, composer le
numéro gratuit de notre ligne
téléphonique daide à la
clientèle: 1-888-226-3042.
Hors des États-Unis, contacter
Water Pik par courrier
Water Pik, Inc.
1730 E. Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A
www.waterpik.com
En cas de détérioration ou d’anomalie de fonctionnement du produit,
cesser d’utiliser le produit et contacter Water Pik, Inc. pour un
remplacement du produit.
Waterpik
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Argentine,
en Australie, en Autriche, au Benelux, au Canada, au Chili, en Chine, en République
Tchèque, dans l’UE, en Finlande, en France, en Allemagne, à Hong Kong, en
Hongrie, en Inde, en Israël, en Italie, au Japon, en Corée, au Mexique, en Norvège,
en Pologne, dans la Fédération de Russie, en Afrique du Sud, en Espagne, en
Suède, en Suisse, en Turquie, en Ukraine et aux États-Unis.
Waterpik
®
(stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée
en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, en Israël,
au Japon, en Corée, au Mexique, dans la Fédération de Russie, en Suisse, et aux
États-Unis.
Cascadia
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Australie,
au Canada et aux États-Unis.
Optiflow
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Australie,
au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, au Japon, en Corée, au
Mexique et aux États-Unis.
The Plus is in the Power
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc, dépoe
au Canada et aux États-Unis.
A Powerful and Invigorating Experience
®
est une marque de commerce de
Water Pik, Inc. déposée au Canada et aux États-Unis.
The Original Shower Massage
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc.
déposée en États-Unis.
The Flexible Shower Massage
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc.
déposée aux États-Unis.
La marque stylisée The Flexible Shower Massage est une marque de commerce de
Water Pik, Inc. déposée au Canada.
Treat Yourself Better
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc, dépoe
aux États-Unis.
© 2016 Water Pik, Inc. Imprimé en Chine.
Water Pik, Inc.
1730 E. Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com
ESPAÑOL
Para comenzar su experiencia con la ducha Waterpik, deseamos
ofrecerle todas las herramientas para hacer que la instalación
sea fácil y rápida. De esta manera se sentirá más cerca de poder
disfrutar una ducha revitalizante con su nuevo cabezal de ducha.
Puede ver más productos y obtener información acerca de su
producto en www.waterpik.com.
Nota: Las imágenes que se muestran pueden no ilustrar
específicamente su cabezal de ducha.
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Escriba el número de modelo en el espacio asignado arriba.
(Puede encontrarse el número de modelo en el paquete, cerca del
código UPC.)
Si no tiene el paquete, puede encontrar el número de modelo en
nuestro sitio de internet, www.waterpik.com.
Saque el viejo cabezal de ducha y también la cinta del tubo.
Cerciórese de que la arandela de la vieja ducha no esté conectada
al tubo. Revise el interior del tubo con un utensilio fino, como
puede ser un lápiz o un destornillador, para ver si hay arandelas.
No lo haga con los dedos.
No se necesitan herramientas para instalar el cabezal de ducha.
FUNCIONAMIENTO:
Selector de rociado:
El selector de rociado le permite seleccionar
entre varios tipos de rociado. En algunos
modelos, el tipo de rociado está controlado
por una pequeña palanca que gira hacia la
izquierda y hacia la derecha.
En algunos modelos, los tipos de rociado
se controlan con un botón que permite
seleccionar un rociado para el cuerpo
completo o el rociado potente concentrado.
Para cambiar el ajuste, presione el botón
que está en la base del cabezal de ducha
para que se extienda hacia el lado opuesto
de su posición actual.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Water Pik, Inc. le garantiza al comprador original de este producto,
que el mismo no tiene defectos de materiales ni de mano de obra
durante el tiempo que el producto pertenezca al comprador original.
Water Pik, Inc. reemplazará cualquier parte del producto que sea
defectuosa según nuestra opinión, siempre y cuando el producto
no haya sido objeto de abuso, uso indebido, alteración o daños
después de la compra. (Esto incluye daños ocasionados por el uso
de herramientas o productos químicos ásperos.) En el caso de
que un artículo se haya descontinuado, lo reemplazaremos con el
producto que consideremos más parecido a éste. Water Pik, Inc. no
se responsabiliza por cargos de mano de obra, instalación u otro
costo secundario. La responsabilidad de Water Pik, Inc. no excederá
del precio de compra original del producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos. Usted puede tener también otros
derechos que varían según el lugar en donde usted resida. Guarde su
recibo, ya que se requiere como prueba de compra para hacer valer
la garantía.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para mantener las condiciones adecuadas de funcionamiento, se
necesitará una limpieza cuando aparezcan depósitos de minerales
en los orificios de rociado. Para limpiar los residuos minerales,
frote con cuidado las boquillas de goma, ubicadas en el frente del
cabezal de ducha, para destrabarlas.
Para limpiar depósitos más duros, saque el cabezal de ducha y
póngalo a remojar boca abajo en 1 a 2 tazas de vinagre blanco
(use solamente vinagre blanco) durante 2 a 3 horas. Vuelva a
colocar el cabezal de ducha y póngalo a funcionar en cada modo,
para enjuagar el vinagre utilizado.
No limpie ni enjuague ninguna pieza con productos químicos
ásperos, limpiadores de uso intenso ni abrasivos; esto puede dañar
las piezas o el acabado, y anulará la garantía.
Limpie el filtro de malla desenroscándolo de la bola con pivote
y enjuagándolo al revés para quitar las partículas. Para volver a
instalar el cabezal de ducha, siga los pasos 1 y 2 de la instalación
y asegúrese de que la ducha esté nuevamente asentada sobre la
parte superior del filtro de malla.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No hay flujo de agua
proveniente del cabezal de
ducha instalado.
a Revise que la arandela de la ducha
anterior no esté en el tubo en forma de J.
b Revise que sólo haya una arandela en la
tuerca.
La presión de agua es baja
o faltan tipos de rociado.
a Limpie el cabezal de ducha en una
solución de vinagre y agua. (Vea la
sección de cuidado y limpieza).
b Limpie la malla del filtro.
Hay pérdida de agua en
la conexión de la tuerca
grande.
a Confirme que haya una sola arandela
asentada sobre el filtro.
b Raspe una barra de jabón en las roscas
del tubo en forma de J para que actúe
como sellador.
c Confirme que el filtro de malla es
colocado firmemente en la tuerca.
El cabezal de ducha es
demasiado duro para
cambiar de ángulo
a Instale el cabezal de ducha de modo que
provea un apalancamiento adicional para
cambiar el ángulo de rociado (ngase
en contacto con Water Pik para ver
instrucciones adicionales).
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y el recibo para
obtener un servicio rápido.
En Estados Unidos, llame
a nuestra línea gratuita de
Asistencia al cliente,
1-800-525-2774.
En Canadá, llame a nuestro
número gratuito de Asistencia al
cliente, 1-888-226-3042.
Desde el exterior de EE.UU.,
escríbanos a
Water Pik, Inc.
1730 E. Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A
www.waterpik.com
Si el producto funciona mal o se ha dañado, deje de usarlo y póngase
en contacto con Water Pik, Inc. para su reemplazo.
Waterpik
®
es una marca comercial de Water Pik, Inc. registrada en Argentina,
Australia, Austria, Benelux, Canadá, Chile, China, República Checa, UE, Finlandia,
Francia, Alemania, Hong Kong, Hungría, India, Israel, Italia, Japón, Corea, México,
Noruega, Polonia, Federación Rusa, Sudáfrica, España, Suecia, Suiza, Turquía,
Ucrania y Estados Unidos.
Waterpik
®
(estilizado) es una marca comercial de Water Pik, Inc. registrada en
Australia, Canadá, China, UE, Hong Kong, India, Israel, Jan, Corea, México,
Federación Rusa, Suiza y Estados Unidos.
Cascadia
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia,
Canadá y los Estados Unidos.
OptiFlow
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia,
Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Japón, Corea, México y los
Estados Unidos.
The Plus is in the Power
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada
en Canadá y los Estados Unidos.
A Powerful and Invigorating Experience
®
es una marca de comercio de Water Pik,
Inc., registrada en Canadá y los Estados Unidos.
The Original Shower Massage
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc.,
registrada en los Estados Unidos.
The Flexible Shower Massage
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc.,
registrada en los Estados Unidos.
The Flexible Shower Massage (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik,
Inc., registrada en Canadá.
Treat Yourself Better
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en
los Estados Unidos.
© 2016 Water Pik, Inc. Impreso en China.
Water Pik, Inc.
1730 E. Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com
ADVERTENCIA:
1. Para evitar los peligros del agua caliente y conservar aun más
energía, cerciórese de que el calentador de agua de la casa esté
fijado en 120 °F (48,9 °C) o menos.
2. Pruebe el agua del tubo o de la ducha con la mano antes de
bañarse.
3. Para más seguridad con los cabezales de ducha Ecoflow
®
o de alta
eficacia, se recomienda que todos los hogares instalen un tubo
y válvula de ducha con balance de presión y paradas con límites
rotacionales fijadas debidamente por un plomero.
4. Solamente para uso externo. La amiba Naegleria fowleri,
potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de agua
del grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro.
Tuerca
Filtro de malla
Arandela
Cabezal de ducha de mano
de cuello flexible
Brazo flexible
Brazo flexible
Cabezal de ducha
Cabezal de ducha
Collar
Aro de control
Botón selector
de rociado
Tuerca
Tuerca
INSTALACIÓN
1. Apriete a mano el brazo de
ducha flexible sobre el tubo.
Use solamente la tuerca para
apretar. No use el brazo
flexible.
1A. Sostenga el cabezal de ducha
si ya está conectado al brazo
flexible.
2. Saltee este paso si el cabezal
de ducha ya está conectado
al brazo flexible. Sujete a
mano el cabezal de ducha al
brazo flexible apretando el
collar al extremo con rosca del
cabezal de ducha. Asegúrese
de alinear correctamente las
roscas antes de apretar.
1
1A
2

Transcripción de documentos

FRANÇAIS SUITE ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Pour le maintien du bon fonctionnement de système, on doit éliminer les dépôts minéraux dès qu’ils apparaissent dans les orifices d’aspersion. Pour l’élimination des dépôts minéraux, frotter délicatement les busettes en caoutchouc sur la face de la douchette pour expulser les dépôts minéraux. • Pour un nettoyage plus approfondi, démonter la douchette et placer celle-ci pendant 2 à 3 heures dans un récipient de vinaigre blanc (utiliser uniquement du vinaigre blanc – 250 à 500 mL). Réinstaller ensuite la douchette et ouvrir l’arrivée d’eau – laisser l’eau couler à chaque mode d’aspersion pendant 1 à 2 minutes pour éliminer tout résidu de vinaigre. • Ne pas nettoyer ou rincer de pièces de l’appareil avec des produits chimiques puissants, nettoyants puissants ou produits abrasifs; cela peut endommager les pièces ou le revêtement et entraînera l’annulation de la garantie. • Nettoyer le tamis de filtration : dévisser la boule d’articulation et effectuer un nettoyage sous pression pour éliminer les particules qui s’y trouvent. Suivre les étapes 1-2 dans la section d’installation pour réinstaller la douchette en s’assurant que la rondelle a bien été réinstallée au sommet du tamis de filtration.. GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Solution Aucun débit d’eau par la douchette installée. a Vérifier que la rondelle d’origine de la douche n’est pas restée dans le tube d’alimentation courbé. b Vérifier qu’il n’y a qu’une seule rondelle dans l’écrou. Basse pression de l’eau, ou absence de certains modes d’aspersion. Fuite au niveau de la connexion avec le gros écrou Montage trop rigide de la pomme de douche – modification de l’orientation impossible a Nettoyer la douchette dans une solution vinaigre/eau (voir la section Entretien et nettoyage). b Nettoyer le tamis. a Vérifier la présence d’une unique rondelle au-dessus du tamis de filtration. b Gratter une savonnette avec le filetage du tube d’alimentation - le savon assurera l’étanchéité. c Vérifier que le tamis de filtration est bien installé dans l’écrou. a Installer la pomme de douche de manière à pouvoir exercer un plus grand effet de levier, pour pouvoir changer l’orientation de la pomme de douche et des jets (contacter Water Pik pour d’autres instructions). GARANTIE LIMITÉE À VIE Water Pik, Inc. garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce produit est exempt de vice de matériau ou de fabrication, aussi longtemps que l’acquéreur initial est propriétaire du produit. Water Pik, Inc. décidera unilatéralement s’il convient de remplacer une quelconque pièce du produit jugée défectueuse par Water Pik, sous réserve que le produit n’ait pas fait l’objet d’un usage impropre ou abusif, ou d’une modification ou détérioration après l’achat (ceci inclut les dommages imputables à l’emploi d’outils ou d’un composé chimique agressif). Advenant que l’article concerné ne soit plus commercialisé, nous offrirons en remplacement le produit disponible le plus proche du produit initialement acheté. Water Pik, Inc. ne couvrira pas les frais de main d’œuvre ou d’installation, ni d’autres frais connexes. La responsabilité financière imputée à Water Pik, Inc. ne pourra en aucun cas être supérieure au prix d’achat initial du produit. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits, variables selon votre juridiction de résidence. Veuillez conserver le reçu de la transaction d’achat, qui devra être présenté comme preuve d’achat lors de toute demande d’application de la garantie. Questions ou besoin d’assistance? Pour obtenir un service rapide par téléphone, garder à portée de main le numéro de modèle et le reçu d’achat. Aux États-Unis, consulter le site Hors des États-Unis, contacter www.waterpik.com ou contacter Water Pik par courrier Water Pik, Inc. sans frais le département 1730 E. Prospect Road Service-client au Fort Collins, CO 80553-0001 1-800-525-2774. U.S.A Au Canada, composer le numéro gratuit de notre ligne téléphonique d’aide à la clientèle : 1-888-226-3042. www.waterpik.com 1 ESPAÑOL Para comenzar su experiencia con la ducha Waterpik, deseamos ofrecerle todas las herramientas para hacer que la instalación sea fácil y rápida. De esta manera se sentirá más cerca de poder disfrutar una ducha revitalizante con su nuevo cabezal de ducha. Puede ver más productos y obtener información acerca de su producto en www.waterpik.com. 1A Nota: Las imágenes que se muestran pueden no ilustrar específicamente su cabezal de ducha. En cas de détérioration ou d’anomalie de fonctionnement du produit, cesser d’utiliser le produit et contacter Water Pik, Inc. pour un remplacement du produit. 2 Waterpik® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Argentine, en Australie, en Autriche, au Benelux, au Canada, au Chili, en Chine, en République Tchèque, dans l’UE, en Finlande, en France, en Allemagne, à Hong Kong, en Hongrie, en Inde, en Israël, en Italie, au Japon, en Corée, au Mexique, en Norvège, en Pologne, dans la Fédération de Russie, en Afrique du Sud, en Espagne, en Suède, en Suisse, en Turquie, en Ukraine et aux États-Unis. • Escriba el número de modelo en el espacio asignado arriba. (Puede encontrarse el número de modelo en el paquete, cerca del código UPC.) Waterpik® (stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, en Israël, au Japon, en Corée, au Mexique, dans la Fédération de Russie, en Suisse, et aux Si no tiene el paquete, puede encontrar el número de modelo en nuestro sitio de internet, www.waterpik.com. ANTES DE LA INSTALACIÓN États-Unis. The Plus is in the Power est une marque de commerce de Water Pik, Inc, déposée au Canada et aux États-Unis. ® The Flexible Shower Massage® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée aux États-Unis. La marque stylisée The Flexible Shower Massage est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée au Canada. 2. Saltee este paso si el cabezal de ducha ya está conectado al brazo flexible. Sujete a mano el cabezal de ducha al brazo flexible apretando el collar al extremo con rosca del cabezal de ducha. Asegúrese de alinear correctamente las roscas antes de apretar. Selector de rociado: Optiflow® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, au Japon, en Corée, au Mexique et aux États-Unis. The Original Shower Massage® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en États-Unis. 1A. Sostenga el cabezal de ducha si ya está conectado al brazo flexible. FUNCIONAMIENTO: Cascadia® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada et aux États-Unis. A Powerful and Invigorating Experience® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée au Canada et aux États-Unis. 1. Apriete a mano el brazo de ducha flexible sobre el tubo. Use solamente la tuerca para apretar. No use el brazo flexible. • Saque el viejo cabezal de ducha y también la cinta del tubo. • Cerciórese de que la arandela de la vieja ducha no esté conectada al tubo. Revise el interior del tubo con un utensilio fino, como puede ser un lápiz o un destornillador, para ver si hay arandelas. No lo haga con los dedos. • No se necesitan herramientas para instalar el cabezal de ducha. Treat Yourself Better ® est une marque de commerce de Water Pik, Inc, déposée aux États-Unis. Tuerca El selector de rociado le permite seleccionar entre varios tipos de rociado. En algunos modelos, el tipo de rociado está controlado por una pequeña palanca que gira hacia la izquierda y hacia la derecha. En algunos modelos, los tipos de rociado se controlan con un botón que permite seleccionar un rociado para el cuerpo completo o el rociado potente concentrado. Para cambiar el ajuste, presione el botón que está en la base del cabezal de ducha para que se extienda hacia el lado opuesto de su posición actual. CUIDADO Y LIMPIEZA • Para mantener las condiciones adecuadas de funcionamiento, se necesitará una limpieza cuando aparezcan depósitos de minerales en los orificios de rociado. Para limpiar los residuos minerales, frote con cuidado las boquillas de goma, ubicadas en el frente del cabezal de ducha, para destrabarlas. • Para limpiar depósitos más duros, saque el cabezal de ducha y póngalo a remojar boca abajo en 1 a 2 tazas de vinagre blanco (use solamente vinagre blanco) durante 2 a 3 horas. Vuelva a colocar el cabezal de ducha y póngalo a funcionar en cada modo, para enjuagar el vinagre utilizado. • No limpie ni enjuague ninguna pieza con productos químicos ásperos, limpiadores de uso intenso ni abrasivos; esto puede dañar las piezas o el acabado, y anulará la garantía. • Limpie el filtro de malla desenroscándolo de la bola con pivote y enjuagándolo al revés para quitar las partículas. Para volver a instalar el cabezal de ducha, siga los pasos 1 y 2 de la instalación y asegúrese de que la ducha esté nuevamente asentada sobre la parte superior del filtro de malla. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución No hay flujo de agua proveniente del cabezal de ducha instalado. a Revise que la arandela de la ducha anterior no esté en el tubo en forma de J. b Revise que sólo haya una arandela en la tuerca. La presión de agua es baja o faltan tipos de rociado. a Limpie el cabezal de ducha en una solución de vinagre y agua. (Vea la sección de cuidado y limpieza). b Limpie la malla del filtro. Hay pérdida de agua en la conexión de la tuerca grande. a Confirme que haya una sola arandela asentada sobre el filtro. b Raspe una barra de jabón en las roscas del tubo en forma de J para que actúe como sellador. c Confirme que el filtro de malla esté colocado firmemente en la tuerca. El cabezal de ducha está demasiado duro para cambiar de ángulo Filtro de malla Arandela ADVERTENCIA: INSTALACIÓN 1. Para evitar los peligros del agua caliente y conservar aun más energía, cerciórese de que el calentador de agua de la casa esté fijado en 120 °F (48,9 °C) o menos. Cabezal de ducha de mano de cuello flexible Cabezal de ducha Brazo flexible 3. Para más seguridad con los cabezales de ducha Ecoflow® o de alta eficacia, se recomienda que todos los hogares instalen un tubo y válvula de ducha con balance de presión y paradas con límites rotacionales fijadas debidamente por un plomero. Tuerca Aro de control Botón selector de rociado Collar Tuerca 4. Solamente para uso externo. La amiba Naegleria fowleri, potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de agua del grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro. Cabezal de ducha Brazo flexible 2. Pruebe el agua del tubo o de la ducha con la mano antes de bañarse. Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y el recibo para obtener un servicio rápido. En Estados Unidos, llame a nuestra línea gratuita de Asistencia al cliente, 1-800-525-2774. En Canadá, llame a nuestro número gratuito de Asistencia al cliente, 1-888-226-3042. Desde el exterior de EE.UU., escríbanos a Water Pik, Inc. 1730 E. Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A www.waterpik.com Si el producto funciona mal o se ha dañado, deje de usarlo y póngase en contacto con Water Pik, Inc. para su reemplazo. Waterpik® es una marca comercial de Water Pik, Inc. registrada en Argentina, Australia, Austria, Benelux, Canadá, Chile, China, República Checa, UE, Finlandia, Francia, Alemania, Hong Kong, Hungría, India, Israel, Italia, Japón, Corea, México, Noruega, Polonia, Federación Rusa, Sudáfrica, España, Suecia, Suiza, Turquía, Ucrania y Estados Unidos. Waterpik® (estilizado) es una marca comercial de Water Pik, Inc. registrada en Australia, Canadá, China, UE, Hong Kong, India, Israel, Japón, Corea, México, Federación Rusa, Suiza y Estados Unidos. Cascadia® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá y los Estados Unidos. © 2016 Water Pik, Inc. Imprimé en Chine. Water Pik, Inc. 1730 E. Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A. www.waterpik.com ¿Tiene preguntas o necesita ayuda? a Instale el cabezal de ducha de modo que provea un apalancamiento adicional para cambiar el ángulo de rociado (póngase en contacto con Water Pik para ver instrucciones adicionales). GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Water Pik, Inc. le garantiza al comprador original de este producto, que el mismo no tiene defectos de materiales ni de mano de obra durante el tiempo que el producto pertenezca al comprador original. Water Pik, Inc. reemplazará cualquier parte del producto que sea defectuosa según nuestra opinión, siempre y cuando el producto no haya sido objeto de abuso, uso indebido, alteración o daños después de la compra. (Esto incluye daños ocasionados por el uso de herramientas o productos químicos ásperos.) En el caso de que un artículo se haya descontinuado, lo reemplazaremos con el producto que consideremos más parecido a éste. Water Pik, Inc. no se responsabiliza por cargos de mano de obra, instalación u otro costo secundario. La responsabilidad de Water Pik, Inc. no excederá del precio de compra original del producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener también otros derechos que varían según el lugar en donde usted resida. Guarde su recibo, ya que se requiere como prueba de compra para hacer valer la garantía. OptiFlow® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Japón, Corea, México y los Estados Unidos. The Plus is in the Power ® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Canadá y los Estados Unidos. A Powerful and Invigorating Experience® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Canadá y los Estados Unidos. The Original Shower Massage® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en los Estados Unidos. The Flexible Shower Massage® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en los Estados Unidos. The Flexible Shower Massage (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Canadá. Treat Yourself Better ® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en los Estados Unidos. © 2016 Water Pik, Inc. Impreso en China. Water Pik, Inc. 1730 E. Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A. www.waterpik.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Waterpik NSL-603T Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación