Transcripción de documentos
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Vibrationsplatte
Vibratory plate
Plancha vibratoria
Plaque vibrante
DPS1850H VARIO
Type
Material Number
Version
Language
DPS1850H VARIO
5000610034
107
de | en | es | fr
DPS1850H VARIO
Información general sobre el libro de repuestos
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3
1
2
1.
Modelo
2.
Nivel de revisión
3.
Número de referencia
4.
Número de Serie
4
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml
0.034 US fl.oz.
1l
0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Peso
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Velocidad
1 km/h
0.620 mph
Par de apriete
1 Nm
0.740 ft.lbs
5 / 94
5000610034 - 107
DPS1850H VARIO
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl. ......................................................................................................................... 10
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl. ......................................................................................................................... 14
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl. .................................................................................................................................. 16
Fliehkraftkupplung
Centrifugal clutch
Embrague centrífugo
Embrayage centrifuge ...................................................................................................................... 18
Bügel Kpl.
Shackle cpl.
Estribo cpl.
Étrier cpl. .......................................................................................................................................... 20
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 22
Motor
Engine
Motor
Moteur
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter ............................................................................................................................................... 24
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin ....................................................................................................................................... 28
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames ................................................................................................................................. 30
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod, cylind
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre ...................................................................................................................... 32
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse ............................................................................................................................................ 34
7 / 94
5000610034 - 107
DPS1850H VARIO
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
Ersatzteilsätze
Spare parts kits
Juegos de repuestos
Jeu de pièces de rechange .............................................................................................................. 74
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires ..................................................................................................................................... 76
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Gleitvorrichtung Kpl. PGV 1850
Urethane pad kit cpl. pgv 1850
Placa de deslizamiento cpl. pgv 1850
Jeu de tapis en polyuréthane ........................................................................................................... 78
Schutzrahmen Kpl.
Protective frame cpl.
Placca de proteccón cpl.
Cadre protection cpl. ........................................................................................................................ 80
Fahrgestell Kpl.
Trolley cpl.
Dispositivo de transporte cpl.
Chassis cpl. ..................................................................................................................................... 82
Fahrgestell
Trolley
Dispositivo de transporte
Chassis ............................................................................................................................................ 84
Arretierung Kpl.
Lock cpl.
Dispositivo de retención cpl.
Dispositif d' arrêt cpl. ........................................................................................................................ 86
Berieselung Kpl.
Spinkler system cpl.
Systema de riego cpl.
Installation d'arrosage cpl. ............................................................................................................... 88
Handgriff Kpl.
Handle complete
Manija compl.
Poignée compl. ................................................................................................................................ 90
9 / 94
5000610034 - 107
DPS1850H VARIO
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl.
5000610034 - 107
5004904315
10 / 94
DPS1850H VARIO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000010624
1
2
5000011553
3
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl.
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
5
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5000125809
1
pc
Bowdenzug
Cable bowden
Bowden cable
Câble bowden
4
5000203537
1
pc
Regulierhebel
Palanca reguladora
Governor lever
Levier régulateur
5
5000205366
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
7
5000011341
1
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
8
5000011548
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
9
5100052033
1
pc
Widerlager
Cojinete
Bearing
Roulement
10
5000033198
1
pc
Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
11
5000033356
1
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
12
5000216662
1
pc
Befestigungsblech Kpl.
Chapa de sujeción cpl.
Fixing plate cpl.
Tôle de fixation cpl.
13
5000011533
4
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
14
5000108162
1
pc
Fliehkraftkupplung
Embrague centrífugo
Centrifugal clutch
Embrayage centrifuge
15
5000047280
2
pc
Keilriemenscheibenhälfte
Semi-polea en v
V-belt pulley half
Flanc de poulie à courroie
16
5000047282
3
pc
Distanzscheibe
Distanciador
Distance washer
Disque d'écartement
17
5000047080
1
pc
Schmalkeilriemen
Correa en v angosta
Narrow v-belt
Trapezoidale etroite
18
5000033198
9
pc
Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
19
5000010882
4
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
20
5000011537
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
21
5000216659
3
pc
22
5000216661
1
23
5000201990
24
10Nm/7ft.lbs
DIN931
8
DIN6796
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
X- 5000084441
8
DIN6796
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 50
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
Dünnschaftschraube
Tornillo
Screw
Vis
M 8x 55
25Nm/18ft.lbs
pc
Riemenschutz
Protección de la polea
Belt guard
Protection de courroie
1
pc
Entlüftungsschraube
Tornillo de purga
Vent screw
Vis d'évacuation d'air
5000043353
1
pc
Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
25
5000010880
5
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
26
5000058381
4
pc
Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
27
5000201853
2
pc
Keilriemenscheibenhälfte
Semi-polea en v
V-belt pulley half
Flanc de poulie à courroie
28
5000033988
4
pc
Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
29
5000201565
1
pc
Aufhängung
Punto para itar
Lifting point
Suspension
11 / 94
16
DIN6796
6
DIN6796
10
DIN6796
5000610034 - 107
5004904315
DPS1850H VARIO
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl.
5000610034 - 107
5004904315
12 / 94
DPS1850H VARIO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
30
5000108275
1
31
5000011542
32
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl.
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Zwischenstück
Pieza intermedia
Adaptor
Pièce intermédiaire
4
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5100043170
1
pc
Dieselmotor
Motor diesel
Diesel engine
Moteur diesel
33
5000011554
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
34
5000216658
1
pc
Dünnschaftschraube
Tornillo
Screw
Vis
M 8x 38
42
5000097318
1
pc
Ablaufstutzen
Empalme
Adapter
Raccord
70
5000212532
2
pc
Schraubnippel
Boquilla roscada
Screw nipple
Raccord de vissage
71
5000124429
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
72
5000212531
1
pc
Schraubnippel
Boquilla roscada
Screw nipple
Raccord de vissage
73
5000212534
1
pc
Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
77
5000010880
1
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
13 / 94
25Nm/18ft.lbs
M4 x 10
DIN933
1 x 4 x 33 x 19,5
5000610034 - 107
5004904315
DPS1850H VARIO
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl.
5000610034 - 107
5004904316
14 / 94
DPS1850H VARIO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
40
5000108269
1
43
5000105056
44
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl.
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Bügel Kpl.
Estribo cpl.
Shackle cpl.
Étrier cpl.
4
pc
Anschlagpuffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
5000031632
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
45
5000011543
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
46
5000011522
4
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M16 x 35
210Nm/155ft.lbs
DIN933
47
5000021988
6
pc
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS16
48
5000106557
2
pc
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon métallique oscillant
49
5000011544
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
50
5000201824
1
pc
Deichselkonsole
Consola de barra de mando
Center pole console
Console de timon
51
5000010884
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
52
5000010620
2
pc
53
5000201558
1
54
5000010883
55
M30 x 20
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12
DIN934
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
12
ISO7090
pc
Motorkonsole
Conjunto soporte de motor
Engine mount assembly
Montage du moteur
4
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
5000033988
4
pc
Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
10
DIN6796
56
5000037378
4
pc
Gummi-Metall-Kerbpuffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon metallique oscillant
60 x 40
57
5000011535
4
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
49Nm/36ft.lbs
58
5000069882
1
pc
Grundplatte
Placa base
Base plate
Plaque de base
59
5000201989
1
pc
Erreger Kpl.
Excitador cpl.
Exciter cpl.
Excitateur cpl.
60
5000126072
1
pc
Griff
Empuñadura
Handle
Poignée
61
5000127056
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
15 / 94
M16 x 50
210Nm/155ft.lbs
ISO4762
5000610034 - 107
5004904316
DPS1850H VARIO
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 25
DIN551
Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M6 x 16
DIN915
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
1
pc
Unwucht Kpl.
Masa excéntrica cpl.
Eccentric weight cpl.
Balourd cpl.
5002003821
2
pc
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
35 x 52 x 7
17
5002004611
2
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
83 x 3
18
5002007057
2
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
90 x 3
DIN472
19
5000017539
1
pc
Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M18 x 1,5
DIN910
20
5000019156
1
pc
Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5100045491
1
pc
Abstreifer
Cortador
Blade
Lame
3
5000033960
2
pc
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Cylindrical roller bearing
Roulement à rouleaux
5
5000068975
1
pc
Fixierbolzen
Perno de fijación
Retaining bolt
Boulon
6
5000068976
1
pc
Schaltgriff
Empuñadura
Switch handle
Poignée d'interrupteur
7
5000201581
1
pc
Welle
Eje
Shaft
Arbre
8
5000068984
1
pc
Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Exciter housing
Carter excitateur
9
5000069021
2
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
10
5000069183
1
pc
Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
11
5000069827
1
pc
Berührungsschutz
Dispositivo de protección
Contact safety device
Grille de protection
12
5000094859
1
pc
Gewindestift
Varilla roscada
13
5000095192
1
pc
14
5000202865
1
15
5000202896
16
17 / 94
5000610034 - 107
5004903795
DPS1850H VARIO
Fliehkraftkupplung
Centrifugal clutch
Embrague centrífugo
Embrayage centrifuge
5000610034 - 107
5004903393
18 / 94
DPS1850H VARIO
Bügel Kpl.
Shackle cpl.
Estribo cpl.
Étrier cpl.
5000610034 - 107
5004903397
20 / 94
DPS1850H VARIO
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Straight pin
Goupille cylindrique
8m6 x 20
DIN6325
Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Straight pin
Goupille cylindrique
8m6 x 20
DIN6325
pc
Dichtungsring
Anillo sellante
Sealing ring
Bague d'étanchéité
A10 x 13,5
1
pc
Verschlußschraube
Tornillo de cierre
Screw plug
Vis de fermeture
M10 X 1
5000108679
1
pc
Wellendichtring
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
40 x 55 x 10
15
5100051930
1
pc
Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
16
5000128995
1
pc
Tauchstab
Varilla de inmersión
Dipstick
Jauge
17
5000151217
1
pc
Wellendichtring
Anillo de sellado
Gasket
Anneau d'étanchéité
26x35x3
19
5000151218
8
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
20
5000108683
8
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 35
21
5000108682
4
pc
Motorfuß
Soporte
Bracket
Support
22
5000151221
1
pc
Ölfiltergehäuse
Caja
Housing
Carter
23
5000108685
1
pc
Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
24
5100051907
1
pc
Ölablassventil
Válvula de purgado
Oil drain valve
Soupape découlement dhuile
25
5000202416
1
pc
Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
26
5000108688
2
pc
Schlauchklemme
Sujetador
Clip
Agrafe
27
5100051929
1
pc
T-Stück
Pieza t
T-piece
T-pièce
29
5000108690
1
pc
Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
30
5000108692
2
pc
Halter
Placa
Plate
Plaque
31
5000209740
4
pc
Senkkopfschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
32
5000108676
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
33
5100032125
1
pc
Membran
Diafragma
Diaphragm
Diaphragme
36
5000151229
1
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
37
5000151230
2
pc
Ölfilterfeder
Resorte de filtro de aceite
Oil filter spring
Clavette filtre à huile
38
5000151231
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000129029
1
pc
Kurbelgehäuse
Cárter
Crankcase
Carter
5
5100038898
2
pc
Blindniet 3,2X7
Remache ciego
Blind rivet
Rivet dobturation
6
5100017212
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
7
5000108694
1
pc
Zylinderstift
Pasador cilíndrico
9
5000108694
1
pc
10
5000071121
1
11
5000151213
14
25 / 94
DIN908
52 x 80 x 10
6308
M6x16
20 x 4
M6 x 16
ISO4762
5000610034 - 107
5100051993
DPS1850H VARIO
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod, cylind
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre
5000610034 - 107
5100051996
32 / 94
DPS1850H VARIO
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod, cylind
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Retaining ring
Bague d'arrêt
18 x 1
DIN472
Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Set of piston rings
Jeu de segments de piston
ø69 x 1,5
pc
Zylinder Mit Kolben
Cilindro con pistón
Cylinder with piston
Cylindre avec piston
1
pc
Pleuelstange Kpl.
Biela cpl.
Connecting rod cpl.
Bielle cpl.
5000108720
2
pc
Pleuelschraube
Tornillo
Screw
Vis
11
5000108717
1
pc
Pleuellager
Rodamiento
Bearing
Roulement
11
5000108718
1
pc
Pleuellager
Rodamiento
Bearing
Roulement
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000215769
1
pc
Kolben Kpl.
Pistón cpl.
Piston cpl.
Piston cpl.
3
5000108722
2
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
5
5000129030
1
pc
7
5000215772
1
8
5100051953
10
33 / 94
-0,5
5000610034 - 107
5100051996
DPS1850H VARIO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5100051960
1
3
5000129000
6
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Zylinderkopf
Culata
Cylinder head
Culasse
2
pc
Ventilführung
Guía de válvula
Valve guide
Guide de soupape
5000108740
4
pc
Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
7
5000108741
2
pc
Stoßstange
Levantaválvula
Push rod (valve lifter)
Poussoir de soupape
8
5000108752
2
pc
Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
9
5000108750
1
pc
Einlassventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
10
5000108751
1
pc
Auslaßventil
Válvula de escape
Exhaust valve
Soupape d'échappement
11
5100013781
2
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
12
5100038980
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
13
5000108736
2
pc
Ventilfeder
Resorte
Spring
Ressort
14
5000108735
2
pc
Federteller
Placa
Plate
Plaque
15
5000108734
2
pc
Ventilkonussatz
Soporte
Spring holder
Support
16
5000108730
1
pc
Scheibe
Disco
Disc
Disque
6 x 12 x 1.2
16
5000202301
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6 x 12 x 1,35
17
5000108731
2
pc
Rolle
Manguito
Slider
Douille
18
5000129001
2
pc
Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
19
5000108732
2
pc
Einstellmutter
Tuerca
Nut
Ecrou
20
5000108733
2
pc
Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
21
5000108739
4
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
8,1 x 20 x 3
22
5000094876
4
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
ISO4032
23
5000108729
1
pc
Dichtung
Junta
Seal
Joint
24
5100051927
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
28
5000151290
2
pc
Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6
DIN137
29
5000129002
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndricoatado
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 35
ISO4762
30
5000209694
1
pc
Motoraufhängung
Montaje del motor
Engine mount
Montage du moteur
32
5000129516
2
pc
Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M8
33
5000108742
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,3
33
5000108743
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,4
35 / 94
128M
M8 x 10
DIN916
5000610034 - 107
5100051997
DPS1850H VARIO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000207031
1
3
5000207032
7
Ölpumpe, Regler,Drehzahlverstellung
Oil pump, governor,adjustment r.p.m.
Bomba de aceite, regulador,ajuste del no de r.p.m.
Pompe à huile, régulateur,
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Ölpumpe
Bomba de aceite
Oil pump
Pompe à huile
1
pc
Sprengring
Anillo de retención
Snap ring
Circlip
5000108778
1
pc
Winkel
Banda de retención
Retaining strap
Sangle de fixation
8
5000108779
1
pc
Kugel
Bola
Ball
Bille
3.5
9
5000151308
3
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 12
10
5000108777
1
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
0.4
11
5000108775
1
pc
Ölleitung
Tubo
Tube
Tube
12
5000108774
1
pc
Rohrniete
Remache de tubo
Pipe rivet
Rivet de tube
13
5000108776
1
pc
Rohrniete
Remache de tubo
Pipe rivet
Rivet de tube
14
5000108781
1
pc
Stift
Eje
Shaft
Arbre
15
5000108780
2
pc
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
16
5000108785
1
pc
Hebel
Palanca
Lever
Levier
17
5000151316
1
pc
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Governor lever
Levier régulateur
20
5000108789
1
pc
Zwischenplatte
Placa intermedia
Intermediate plate
Plaque intermediaire
30
5000151327
3
pc
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
31
5000217601
1
pc
Welle
Árbol
Shaft
Arbre
39
5000151330
1
pc
Platte Drehzahlverstellung
Ajuste del no de r.p.m. placa
Adjustment r.p.m. plate
Réglage du régime moteur
40
5000108801
1
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
8x2
41
5000151328
1
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Pan head screw
Vis lentiforme
M5 x 12
DIN7380
42
5000129004
2
pc
Exzenterschraube
Tornillo excéntrico
Eccentric screw
Vis excentrique
43
5000207034
4
pc
Reglergewichte
Contrapeso del regulador
Governor weight
Masselotte
44
5000108773
1
pc
Druckstück
Manguito
Sleeve
Douille
45
5100051902
1
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
47
5000129517
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A5,3
ISO7089
48
5100051906
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
50
5000209739
1
pc
Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
51
5200022006
1
pc
Reglerfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
52
5000108787
1
pc
Blech
Regulador
Control
Commande
39 / 94
DIN6912
1,9
DIN6799
7
DIN6799
5000610034 - 107
5100051998
DPS1850H VARIO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5200007455
1
4
5000151356
5
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Steuerdeckel
Tapa de mando
Timing cover
Couvercle de distribution
1
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
5000108763
1
pc
Lagerbüchse
Rodamiento
Bearing
Roulement
5
5000129006
1
pc
Lagerbüchse
Caja del cojinete
Bearing bushing
Douille de roulement
6
5000014458
1
pc
Wellendichtring
Empaque
Seal
Joint
8
5000104365
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
9
5000108755
2
pc
Schlepphebel
Leva
Cam
Came
10
5000094936
2
pc
Buchse
Rodillo de leva
Cam follower spindle shaft
Contre-came
11
5000151361
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
18
5000108760
2
pc
Federteller
Taza
Cup
Ecuelle
19
5000108762
1
pc
Feder
Resorte de presión
Pressure spring
Ressort de pression
20
5000108761
1
pc
Zugstange
Varilla
Rod
Tringle
21
5000108764
1
pc
Rückholfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
22
5000151366
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
23
5000108766
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
24
5000151368
1
pc
Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M6 x 30
DIN913
25
5000151323
1
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6
ISO4032
26
5100038983
1
pc
Linsenschraube 6X14
Tornillo gota de sebo
Countersunk screw
Vis à tôle bombée
27
5000129519
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 120
28
5000107556
2
pc
Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
A8 x 14
29
5000202416
1
pc
Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
52 x 80 x 10
30
5000202314
1
pc
Verschlußschraube
Tapón roscado
Oil plug
Bouchon
AM 22x 1,5
31
5000151372
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
32
5200022048
13
pc
Tellerfeder
Arandela de resorte
Spring washer
Ressort belleville
A8
33
5000126979
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 60
DIN912
34
5000151375
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 45
ISO4762
35
5000151376
10
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 50
ISO4762
37
5000108770
2
pc
Dichtring
Anillo sellante
Seal ring
Bague d'étanchéité
43 / 94
0,5
10.1 x 22 x 3
M6 x 25
ISO4762
10.7 x 19 x 0.5
DIN7603
DIN7604
5000610034 - 107
5100051999
DPS1850H VARIO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
36
5000108810
1
36
5000108809
42
Einspritzausrüstung
Injection equipment
Sistema inyectora
Système d'injection
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,3
1
pc
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,2
5000151427
1
pc
Spannscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Disque de serrage
44
5000151428
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
48
5000205822
1
pc
Ventilplatte
Tapa
Cover
Couvercle
49
5000151429
1
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
50
5100038985
1
pc
Druckventilhalter
Vàlvula presión soporte
Pressure valve holder
Pressostat attache
52
5000129007
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
53
5000108808
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
56
5000227674
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
57
5000151439
2
pc
Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
58
5000108803
1
pc
Anschlußstück
Conector
Connector
Connexion
59
5000128968
1
pc
Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Fuel pipe
Tuyau à combustible
60
5000209682
1
pc
T-Stück
Pieza t
T-piece
T-pièce
61
5000151369
1
pc
Haltefeder
Resorte de sujeción
Retaining spring
Ressort de retenue
62
5200022043
1
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
63
5000071130
1
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
7,5 x 10,5 x 1,5
64
5000108816
1
pc
Verschlussscheibe
Arandela de cierre
Plug washer
Rondelle de fermeture
8
65
5000094905
1
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
66
5000151433
1
pc
Exzenterbolzen
Perno excéntrico
Eccentric pin
Boulon d'excentrage
69
5000215785
1
pc
Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
6
70
5000217620
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5x25
71
5100051943
1
pc
Düsenhalter
Portainyector
Injector holder
Porte-injecteur
51 / 94
17 x 2
M6 x 30
ISO4762
A4 x 8
DIN7603
2,5 x 195
DIN470
5000610034 - 107
5100052021
DPS1850H VARIO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5100051946
1
2
5000108830
4
Reversierstarter
Recoil starter
Starter reversible
Démarreur réversible
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Rversierstarter
Starter reversible
Recoil starter
Démarreur réversible
1
pc
Griff Kpl.
Empuñadura del arranque
Starter handle
Poignée du lanceur
5000058711
1
pc
Gummitülle
Casquillo de goma
Rubber funnel
Passe fil en caoutchouc
5
5000108827
1
pc
Rückholfeder
Resorte
Spring
Ressort
6
5000108826
1
pc
Startergehäuse
Caja del arrancador
Starter housing
Carter de démarreur
7
5000151290
4
pc
Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6
DIN137
8
5000129016
4
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 12
ISO4762
9
5000205791
1
pc
Starterseil
Cuerda
Rope
Corde
11
5000108831
1
pc
Bremsfeder
Resorte de freno
Brake spring
Ressort de décélération
12
5000108834
1
pc
Bremsscheibe
Arandela
Washer
Rondelle
13
5000151452
1
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 18
DIN933
14
5000207593
1
pc
Spannscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Disque de serrage
15
5000108833
1
pc
Klinke
Trinquete
Ratchet (pawl)
Cliquet
16
5000108832
1
pc
Drehfeder
Resorte
Torsion spring
Ressort
17
5000151448
3
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 10
ISO4762
18
5000151456
3
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6
DIN128
19
5000108835
1
pc
Mitnehmertopf
Manguito
Sleeve
Douille
20
5000227678
1
pc
Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
21
5000069666
1
pc
Seilscheibe Und Klinke
Polea para cuerda y trinquete
Rope disc and ratchet
Poulie de démarrage et cliquet
22
5000129008
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
5,3
DIN9021
23
5000215784
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
53 / 94
0,390in
5000610034 - 107
5100052022
DPS1850H VARIO
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
5000610034 - 107
5100052023
54 / 94
DPS1850H VARIO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000108836
1
3
5000151456
5
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
6
DIN128
M6
ISO4032
DE M4 x 10
DIN7500
M6 x 16
ISO4762
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Abdeckblech
Cubierta de chapa
Cover plate
Tôle de recouvrement
6
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
5000129520
2
pc
Gummitülle
Casquillo de goma
Rubber funnel
Passe fil en caoutchouc
6
5000151323
6
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
7
5000108839
1
pc
Blech Kpl.
Cubierta
Duct
Canal d'air
9
5000108841
1
pc
Dichtleiste
Empaque
Seal
Joint
10
5000107379
1
pc
Gummitülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
11
5000108842
4
pc
Gummitülle
Manguito
Sleeve
Douille
13
5000108844
3
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
14
5100038983
1
pc
Linsenschraube 6X14
Tornillo gota de sebo
Countersunk screw
Vis à tôle bombée
15
5000151231
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
17
5100038989
1
pc
Gummitülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
18
5000108845
1
pc
Gummitülle
Casquillo de goma
Rubber funnel
Passe fil en caoutchouc
21
5000108852
5
pc
Hülse
Tubo
Spacer tube
Tube
22
5000129502
1
pc
Trennblech
Placa seperadora
Baffle plate
Separateur
23
5000129491
1
pc
Blech
Chapa
Plate
Tôle
25
5000108841
1
pc
Dichtleiste
Empaque
Seal
Joint
26
5200022031
1
pc
Dichtung
Empaque
Seal
Joint
27
5100051921
1
pc
Dichtleiste
Regleta sellante
Sealing rail
Baguette d'étanchéité
28
5000129010
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
29
5000107800
3
pc
Dichtungsring
Anillo sellante
Sealing ring
Bague d'étanchéité
30
5000209664
3
pc
Distanzhülse
Manguito distanciador
Spacer sleeve
Douille d'écartement
32
5000108838
1
pc
Gummitülle
Manguito
Sleeve
Douille
33
5000108847
1
pc
Abstützung
Soporte
Bracket
Support
34
5000108846
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
35
5100038983
1
pc
Linsenschraube 6X14
Tornillo gota de sebo
Countersunk screw
Vis à tôle bombée
36
5200022048
1
pc
Tellerfeder
Arandela de resorte
Spring washer
Ressort belleville
A8
37
5000151379
1
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
55 / 94
6,5 x 12 x 18
520
M6 x 25
DIN912
ISO4032
5000610034 - 107
5100052023
DPS1850H VARIO
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
5000610034 - 107
5100052023
56 / 94
DPS1850H VARIO
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Lock washer
Rondelle de ressort
6
DIN128
Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M6 x 45
DIN835
pc
Dichtungsprofil
Empaque
Seal
Joint
48
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,5 x 22,5 x 1
5000108852
2
pc
Hülse
Tubo
Spacer tube
Tube
6,5 x 12 x 18
46
5000202307
1
pc
Verschlußdeckel
Tapa del tanque de combustible
Fuel tank cap
Chapeau de réservoir à essence
49
5000129513
1
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
50
5000151482
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
53
5100051950
1
pc
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
54
5000097590
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
55
5000215783
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
56
5100038983
2
pc
Linsenschraube 6X14
Tornillo gota de sebo
Countersunk screw
Vis à tôle bombée
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
39
5000151456
1
pc
Federring
Arandela elástica
42
5000108850
2
pc
43
5000108856
1
44
5000108851
45
57 / 94
5000610034 - 107
5100052023
DPS1850H VARIO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
33
5000108890
2
34
5000151456
35
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,5 x 13 x 4,8
2
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6
DIN128
5000151323
2
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6
ISO4032
36
5000108889
2
pc
Gummitülle
Casquillo de goma
Rubber funnel
Passe fil en caoutchouc
37
5000151324
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
38
5000151456
2
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6
DIN128
39
5000151231
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16
ISO4762
40
5000108888
1
pc
Rohr
Tubo
Pipe
Tube
1,4 x 2 x 16
41
5000209966
1
pc
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
42
5000207586
2
pc
Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
43
5000128959
1
pc
T-Schlauchnippel
Boquilla para manguera en t
Tee-stem for hose
Raccord de flexible t
44
5000209716
1
pc
Schlauch
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
7x25
45
5000128968
1
pc
Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Fuel pipe
Tuyau à combustible
2,5 x 195
46
5000207528
1
pc
Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Fuel pipe
Tuyau à combustible
47
5000047977
1
pc
Ventil
Unión
Hose fitting
Raccord
48
5100003877
1
pc
Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Fuel pipe
Tuyau à combustible
49
5000095018
1
pc
Leitung
Manguera
Hose
Tuyau
50
5000209876
1
pc
Nippel
Boquilla roscada
Nipple
Raccord fileté
51
5100051925
1
pc
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
52
5100051924
1
pc
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
53
5000151323
1
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6
ISO4032
54
5000151456
1
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6
DIN128
55
5000151324
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
56
5000209879
1
pc
Winkel
Banda de retención
Retaining strap
Sangle de fixation
57
5000107451
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
58
5000108852
1
pc
Hülse
Tubo
Spacer tube
Tube
59
5000107451
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
60
5000209880
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
63 / 94
160
6,5 x 12 x 18
M 6x40
5000610034 - 107
5100052025
DPS1850H VARIO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
61
5000106564
1
62
5100046186
63
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
1
pc
Dieselfilter-Einsatz
Diesel cartucho filtrante
Diesel filter insert
Diesel element filtrant
5000109710
2
pc
Kabelbinder
Fijación
Tie cable
Attache
68
5000129791
1
pc
Aufkleber-Diesel
Calcomanía-diesel
Decal-diesel
Autocollant-diesel
69
5000209682
1
pc
T-Stück
Pieza t
T-piece
T-pièce
70
5000071130
1
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
71
5000209968
1
pc
Kraftstoffleitung Kpl.
Pipa del combustible cpl.
Fuel pipe cpl.
Pipe du combustible cpl.
73
5200022043
1
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
74
5000217620
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
75
5100051944
1
pc
Blech Kpl.
Chapa cpl.
Plate cpl.
Tôle cpl.
76
5000054291
1
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
77
5200022037
1
pc
Befestigung
Clip
Clip
Clip
78
5100039000
1
pc
Buchse
Buje
Bush
Boîte
79
5000151456
1
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
80
5100037722
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
65 / 94
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
7,5 x 10,5 x 1,5
M5x25
6
DIN128
5000610034 - 107
5100052025
DPS1850H VARIO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
2
5000108902
1
3
5000151559
4
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
3
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5000150924
1
pc
Filter
Filtro
Filter
Filtre
5
5000108904
1
pc
Rändelmutter
Tuerca
Nut
Ecrou
12
5000129013
1
pc
Dichtleiste
Empaque
Seal
Joint
13
5200022048
2
pc
Tellerfeder
Arandela de resorte
Spring washer
Ressort belleville
15
5000108897
2
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
16
5000108898
1
pc
Isolierflansch
Brida
Flange
Collerette
17
5000108899
1
pc
Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
20
5000151532
1
pc
Dichtleiste
Empaque
Seal
Joint
22
5100016574
1
pc
Filtergehäuse Kpl.
Caja del filtro compl.
Air filter housing cpl.
Boîtier de filtre compl.
35
5000209970
1
pc
Luftfilterdeckel
Tapa filtro de aire
Air filter cover
Couvercle filtre à air
39
5000202308
1
pc
Verschlußdeckel
Tapa del tanque de combustible
Fuel tank cap
Chapeau de réservoir à essence
67 / 94
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M8 x 25
ISO4762
M6
A8
14 x 9 x 30
5000610034 - 107
5100052026
DPS1850H VARIO
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux
5000610034 - 107
5100052027
68 / 94
DPS1850H VARIO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000214968
1
3
5000215773
4
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Abgasdämpfer
Silenciador
Exhaust silencer
Silencieux
1
pc
Dichtungspaket
Junta
Gasket
Joint
5000202457
3
pc
Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M8 x 25
5
5000206629
1
pc
Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
M6
8
5000129032
1
pc
Auspuffkrümmer Mit Sieb
Codo de escape con filtro
Exhaust manifold with screen
Collecteur d’échappement avec
9
5000151324
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10
5100038999
1
pc
Sechskantmutter M6
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
11
5000107401
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,4
12
5000151456
1
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6
DIN128
13
5000202338
1
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
DIN933
14
5000151387
2
pc
Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6 x 12
14Nm/10ft.lbs
ISO10642
15
5000214969
1
pc
Berührungsschutz
Dispositivo de protección
Contact safety device
Grille de protection
20
5000151218
3
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
21
5000214967
1
pc
Abgasdämpfer Satz
Silenciador juego
Exhaust silencer kit
Silencieux jeu
69 / 94
6.4
8
5000610034 - 107
5100052027
DPS1850H VARIO
Drehzahlverstellung FürBowdenzug
Governor bowden cable
Regulador de revolucionescable bowden
Régulateur de régime câble
5000610034 - 107
5100052028
70 / 94
DPS1850H VARIO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
5
5000209886
1
6
5000129517
7
Drehzahlverstellung FürBowdenzug
Governor bowden cable
Regulador de revolucionescable bowden
Régulateur de régime câble
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M 5x30
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A5,3
ISO7089
5000109717
1
pc
Hebel
Palanca
Lever
Levier
8
5000129020
1
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M5
ISO4032
12
5000126979
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 60
DIN912
13
5000151553
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
B8,4
ISO7089
14
5000126980
1
pc
Lasche
Eclisa
Plate
Attache
15
5000107843
1
pc
Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
16
5000129021
1
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
VM6
17
5000151218
1
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
18
5000209887
1
pc
Konsole
Consola
Console
Console
19
5000126982
1
pc
Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6 x 20
14Nm/10ft.lbs
ISO10642
20
5000129022
1
pc
Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6 x 16
14Nm/10ft.lbs
ISO10642
21
5000063384
1
pc
Zwischenstück
Pieza intermedia
Adaptor
Pièce intermédiaire
71 / 94
5000610034 - 107
5100052028
DPS1850H VARIO
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa
5000610034 - 107
5100052029
72 / 94
DPS1850H VARIO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5100051930
1
2
5100051928
3
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
1
pc
Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
5000151513
1
pc
Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
4
5000126983
1
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Pan head screw
Vis lentiforme
5
5000209695
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
6
5000151522
1
pc
Verschlussstopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
7
5100051922
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
73 / 94
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M6 x 12
14Nm/10ft.lbs
DIN7380
5000610034 - 107
5100052029
DPS1850H VARIO
Gleitvorrichtung Kpl. PGV 1850
Urethane pad kit cpl. pgv 1850
Placa de deslizamiento cpl. pgv 1850
Jeu de tapis en polyuréthane
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
DIN933
Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12
DIN6796
pc
Buchse
Buje
Bushing
Douille
2
pc
Befestigungsleiste
Listón de sujeción
Fitting
Listeau de fixation
5000011456
4
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
9
5000033356
4
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
10
5000047577
4
pc
Buchse
Buje
Bushing
Douille
11
5000069893
1
pc
Handgriff
Empuñadura
Handle
Poignée
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000201905
1
pc
Gleitvorrichtung
Placa de deslizamiento pgv 1850
Urethane pad kit pgv 1850
Jeu de tapis en polyuréthane
2
5000069095
1
pc
Gleitvorrichtung
Placa de deslizamiento pgv 50
Urethane pad kit pgv 50
Jeu de tapis en polyuréthane
3
5000047584
1
pc
Kunststoffplatte
Juego de lamina de uretano
Urethane plate
Dispositif de glissement
4
5000011421
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
5
5000031565
2
pc
6
5000047578
2
7
5000047574
8
79 / 94
25Nm/18ft.lbs
5000610034 - 107
5004905182
DPS1850H VARIO
Schutzrahmen Kpl.
Protective frame cpl.
Placca de proteccón cpl.
Cadre protection cpl.
5000610034 - 107
5004905183
80 / 94
DPS1850H VARIO
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000201978
1
2
5000201594
3
Schutzrahmen Kpl.
Protective frame cpl.
Placca de proteccón cpl.
Cadre protection cpl.
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Schutzrahmen Kpl.
Placca de proteccón cpl.
Protective frame cpl.
Cadre protection cpl.
1
pc
Schutzrahmen
Armazón de protección
Protective frame
Cadre protection
5000201891
2
pc
Verschlusstopfen
Tapón de cierre
Locking plug
Bouchon de fermeture
4
5000010883
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
5
5000011439
4
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
49Nm/36ft.lbs
6
5000033988
4
pc
Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
10
7
5000011542
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
81 / 94
DIN6796
5000610034 - 107
5004905183
DPS1850H VARIO
Fahrgestell Kpl.
Trolley cpl.
Dispositivo de transporte cpl.
Chassis cpl.
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 50
10Nm/7ft.lbs
DIN931
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6
DIN985
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
pc
Fahrgestell Kpl.
Dispositivo de transporte cpl.
Trolley cpl.
Chassis cpl.
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000108248
1
pc
Fahrgestell
Dispositivo de transporte
Trolley
Chassis
2
5000108249
1
pc
Arretierung Kpl.
Dispositivo de retención cpl.
Lock cpl.
Dispositif d'arrêt cpl.
3
5000108286
2
pc
Halterung
Soporte
Fixing device
Bague de retenue
4
5000108256
2
pc
Leiste
Listón
Bar
Listeau
5
5000011331
4
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
6
5000010368
5
pc
7
5000011544
2
8
5000201979
1
83 / 94
5000610034 - 107
5004904943
DPS1850H VARIO
Arretierung Kpl.
Lock cpl.
Dispositivo de retención cpl.
Dispositif d' arrêt cpl.
5000610034 - 107
5004903396
86 / 94
DPS1850H VARIO
Arretierung Kpl.
Lock cpl.
Dispositivo de retención cpl.
Dispositif d' arrêt cpl.
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Lock washer
Rondelle d'arrêt
15
DIN6799
Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
D-210
DIN2098
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
DIN933
1
pc
Halterung
Soporte
Fixing device
Bague de retenue
1
pc
Winkel
Ángulo
Angle
Coude
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000208263
1
pc
Arretierung
Dispositivo de retención
Lock
Dispositif d'arrêt
2
5000103834
1
pc
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
3
5000033477
1
pc
4
5000012368
1
5
5000208264
6
5000108312
87 / 94
5000610034 - 107
5004903396