Sony Cpa 9c Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3-866-656-11(1)
Car Connecting Pack
OPERATING INSTRUCTION
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MANEJO
ISTRUZIONI PER L’USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
CPA-9C
©1999 by Sony Corporation Printed in China
English
Precautions
Avoid leaving the unit where it would
be subject to high temperatures, such as
direct sunlight or hot air from the
heater.
• The CPA-9C cannot be used with a
cassette deck in which you insert a
cassette with its tape opening facing
away from you.
You cannot use the CPA-9C with some
car cassette deck.
Deutsch
Zur besonderen
Beachtung
• Das Gerät nicht an einem Ort
liegenlassen, wo es hohen
Temperaturen ausgesetzt sein kann, wie
in direktem Sonnenlicht oder im
Warmluftstrom eines Heizgeräts.
• Das CPA-9C kann nicht mit einem
Cassettendeck verwendet werden, bei
dem Bandcassetten mit der
Bandöffnung vom Anwender weg
weisend eingelegt werden.
• Mit bestimmten Cassettendecks kann
das CPA-9C nicht verwendet werden.
Français
Précautions
Ne laissez pas le cordon dans un
endroit exposé à des températures
élevées, comme en plein soleil ou près
de la sortie d’air chaud d’un chauffage.
Vous ne pouvez pas utiliser le CPA-9C
avec un lecteur de cassette dans lequel
les cassettes doivent être insérées avec
le côté à bande découverte vers le fond
du logement de cassette.
Vous ne pouvez pas utiliser le CPA-9C
pour voiture avec certains autoradio-
cassettes.
Italiano
Precauzioni
• Evitare di lasciare l’unità in posti dove
sarebbe soggetta a temperature elevate,
ad esempio per esposizione alla luce
diretta del sole o all’aria calda di
un’unità di riscaldamento.
• Il CPA-9C non può essere utilizzato con
un riproduttore di cassette in cui una
cassetta debba essere inserita con il lato
del nastro scoperto rivolto verso
l’interno del riproduttore di cassette.
• Il CPA-9C non può essere utilizzato con
tutti i riproduttori di cassette da
automobile.
Porutguês
Precauções
• Evite deixar o aparelho sujeito a
temperaturas elevadas, em decorrência,
como por exemplo, da luz solar directa
ou do ar quente de aquecedores.
• A CPA-9C não pode ser utilizada com
um deck de cassetes no qual as cassetes
sejam inseridas com a abertura de fita
voltada para o fundo.
• Não é possível utilizar a CPA-9C com
alguns decks de cassetes de automóveis.
Español
Precauciones
• Evite dejar la unidad donde pueda
quedar sometida a temperaturas altas,
como a la luz solar directa, ni donde
reciba el aire caliente de la calefacción.
• El CPA-9C no podrá utilizarse con un
deck de cassettes en el que tenga que
insertar os cassettes con la descubierto
encarada hacia usted.
• El CPA-9C no podrá emplearse con
algunos reproductores de cassettes del
automóvil.
English
How to use
1 Turn down the volume of the car
cassette deck.
2 Set the tape selector to the normal
(TYPE I) position, and the DOLBY NR,
REPEAT or BLANK SKIP switch to
OFF if they are equipped.
3 Insert the CPA-9C into the cassette
deck and start playback on the car
cassette deck.
4 Start CD/MD playback and adjust the
volume.
If no sound is heard or the car connecting
pack is ejected, change the direction of
playback on the car cassette deck.
To remove the car connecting pack, press
the 6 (eject) button of the car cassette
deck.
Deutsch
Verwendung
1 Die Lautstärke des Cassettendecks
niedriger stellen.
2 Den Bandwahlschalter auf
Normalstellung (TYPE 1) stellen, und
die Schalter DOLBY NR, REPEAT oder
BLANK SKIP, falls vorhanden, auf
OFF stellen.
3 Das CPA-9C in das Cassettendeck
einsetzen, und die Wiedergabe auf
dem Auto-Cassettendeck starten.
4 Die CD/MD-Wiedergabe starten und
die Lautstärke einstellen.
Wenn kein Ton gehört wird oder das
Auto-Anschluß-Paket ausgeworfen wird,
die Richtung der Bandwiedergabe am
Auto-Cassettendeck ändern. Zum
Entnehmen des Auto-Cassettendecks die
Taste 6 (Ausgabe) am Auto-
Cassettendeck drücken.
Français
Utilisation
1 Baissez le volume sur l’autoradio-
cassette.
2 Réglez le sélecteur de bande sur la
position normale (TYPE l) et les
sélecteurs DOLBY NR, REPEAT et
BLANK SKIP sur OFF si l’appareil en
est équipé.
3 Insérez le CPA-9C dans le logement de
cassette et démarrez la lecture sur le
lecteur de cassette.
4 Démarrez la lecture de CD/MD et
réglez le volume.
Si vous n’entendez aucun son ou si le bloc
de connexion est éjecté, changez le sens de
la lecture sur l’autoradio-cassette.
Pour enlever le bloc de connexion,
appuyez sur la touche 6 (éjection) de
l’autoradio-cassette.
Italiano
Come si usa
1 Abbassare il volume del riproduttore
di cassette da automobile.
2 Impostare il selettore del tipo di nastro
sulla posizione di tipo normale (TYPE
1) e disattivare OFF le funzioni DOLBY
NR, REPEATo BLANK SKIP se in
dotazione.
3 Inserire il CPA-9C nel riproduttore di
cassette e avviare la riproduzione sul
riproduttore di cassette da automobile.
4 Avviare la riproduzione del CD/MD e
regolare il volume.
Se non si sente il suono di riproduzione,
oppure il pacco per collegamento in
automobile viene espulso, invertire la
direzione di riproduzione sul riproduttore
di cassette da automobile.
Per rimuovere il pacco per collegamento
in automobile, premere il tasto 6
(espulsione) del riproduttore di cassette
da automobile.
Español
Empleo
1 Disminuya el volumen del reproductor
de cassettes del automóvil.
2 Ponga el selector de cinta en la
posición normal (TYPE l), y el
interruptor DOLBY NR, REPEAT o
BLANK SKIP en OFF si dispone de
ellos.
3 Inserte el CPA-9C en el reproductor de
cassettes del automóvil y inicie la
reproducción en el reproductor de
cassettes del automóvil.
4 Inicie la reproducción del disco
compacto/minidisco y ajuste el
volumen.
Si no se oye sonido o el adaptador para
carro sale expulsado, cambie el sentido de
reproducción del reproductor de cassettes
del automóvil.
Para extraer el adaptador para carro,
presione la tecla 6 (expulsión) del
reproductor de cassettes del automóvil.
Porutguês
Modo de utilização
1 Reduza o volume do deck de cassetes
do automóvel.
2 Ajuste o selector de fita à posição
normal (TYPE I), e o interruptor
DOLBY NR, REPEAT ou BLANK SKIP
a OFF, caso estejam presentes.
3 Insira a CPA-9C dentro do deck de
cassetes e inicie a reprodução no deck
de cassetes do automóvel.
4 Accione a reprodução de CDs/MDs e
ajuste o volume.
Caso nenhum som seja escutado ou a
cassete de adaptação em automóveis seja
ejectada, altere o sentido de reprodução
no deck de cassetes do automóvel.
Para remover esta cassete de adaptação,
carregue na tecla 6 (de ejecção) do deck
de cassetes do automóvel.
Car cassette deck
Autoradio-cassette
Automobil-Cassettendeck
Reproductor de cassettes del automóvil
Riproduttore di cassette da automobile
Deck de cassetes do automóvel
to a cassette insertion slot
à la fente du logement à
cassette
in einen Cassettenschacht
a la ranura de inserción del
cassette
alla feritoia d’inserimento
cassetta
a uma fenda de inserção de
cassetes
to a phones or line out jack of a
CD/MD player
à une prise d’écouteurs ou de sortie
de ligne d’un lecteur CD/MD
An Kopfhörer- oder Line-Ausgang
eines CD/MD-Spielers
a una toma para auriculares o de
salida de línea de un reproductor
de discos compactos/minidiscos
a una presa di uscita di linea o per
auricolari di un lettore CD/MD
a uma tomada para auscultadores
ou de saída de linha de um leitor de
CDs/MDs

Transcripción de documentos

3-866-656-11(1) Deutsch Car Connecting Pack Zur besonderen Beachtung OPERATING INSTRUCTION MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MANEJO ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES • Das Gerät nicht an einem Ort liegenlassen, wo es hohen Temperaturen ausgesetzt sein kann, wie in direktem Sonnenlicht oder im Warmluftstrom eines Heizgeräts. • Das CPA-9C kann nicht mit einem Cassettendeck verwendet werden, bei dem Bandcassetten mit der Bandöffnung vom Anwender weg weisend eingelegt werden. • Mit bestimmten Cassettendecks kann das CPA-9C nicht verwendet werden. Español Precauciones • Evite dejar la unidad donde pueda quedar sometida a temperaturas altas, como a la luz solar directa, ni donde reciba el aire caliente de la calefacción. • El CPA-9C no podrá utilizarse con un deck de cassettes en el que tenga que insertar os cassettes con la descubierto encarada hacia usted. • El CPA-9C no podrá emplearse con algunos reproductores de cassettes del automóvil. CPA-9C ©1999 by Sony Corporation Printed in China English Français Italiano Porutguês Precautions Précautions Precauzioni Precauções • Avoid leaving the unit where it would be subject to high temperatures, such as direct sunlight or hot air from the heater. • The CPA-9C cannot be used with a cassette deck in which you insert a cassette with its tape opening facing away from you. • You cannot use the CPA-9C with some car cassette deck. • Ne laissez pas le cordon dans un endroit exposé à des températures élevées, comme en plein soleil ou près de la sortie d’air chaud d’un chauffage. • Vous ne pouvez pas utiliser le CPA-9C avec un lecteur de cassette dans lequel les cassettes doivent être insérées avec le côté à bande découverte vers le fond du logement de cassette. • Vous ne pouvez pas utiliser le CPA-9C pour voiture avec certains autoradiocassettes. • Evitare di lasciare l’unità in posti dove sarebbe soggetta a temperature elevate, ad esempio per esposizione alla luce diretta del sole o all’aria calda di un’unità di riscaldamento. • Il CPA-9C non può essere utilizzato con un riproduttore di cassette in cui una cassetta debba essere inserita con il lato del nastro scoperto rivolto verso l’interno del riproduttore di cassette. • Il CPA-9C non può essere utilizzato con tutti i riproduttori di cassette da automobile. • Evite deixar o aparelho sujeito a temperaturas elevadas, em decorrência, como por exemplo, da luz solar directa ou do ar quente de aquecedores. • A CPA-9C não pode ser utilizada com um deck de cassetes no qual as cassetes sejam inseridas com a abertura de fita voltada para o fundo. • Não é possível utilizar a CPA-9C com alguns decks de cassetes de automóveis. Deutsch Car cassette deck Autoradio-cassette Automobil-Cassettendeck Reproductor de cassettes del automóvil Riproduttore di cassette da automobile Deck de cassetes do automóvel to a cassette insertion slot à la fente du logement à cassette in einen Cassettenschacht a la ranura de inserción del cassette alla feritoia d’inserimento cassetta a uma fenda de inserção de cassetes to a phones or line out jack of a CD/MD player à une prise d’écouteurs ou de sortie de ligne d’un lecteur CD/MD An Kopfhörer- oder Line-Ausgang eines CD/MD-Spielers a una toma para auriculares o de salida de línea de un reproductor de discos compactos/minidiscos a una presa di uscita di linea o per auricolari di un lettore CD/MD a uma tomada para auscultadores ou de saída de linha de um leitor de CDs/MDs Verwendung Empleo 1 Die Lautstärke des Cassettendecks niedriger stellen. 2 Den Bandwahlschalter auf Normalstellung (TYPE 1) stellen, und die Schalter DOLBY NR, REPEAT oder BLANK SKIP, falls vorhanden, auf OFF stellen. 3 Das CPA-9C in das Cassettendeck einsetzen, und die Wiedergabe auf dem Auto-Cassettendeck starten. 4 Die CD/MD-Wiedergabe starten und die Lautstärke einstellen. Wenn kein Ton gehört wird oder das Auto-Anschluß-Paket ausgeworfen wird, die Richtung der Bandwiedergabe am Auto-Cassettendeck ändern. Zum Entnehmen des Auto-Cassettendecks die Taste 6 (Ausgabe) am AutoCassettendeck drücken. 1 Disminuya el volumen del reproductor de cassettes del automóvil. 2 Ponga el selector de cinta en la posición normal (TYPE l), y el interruptor DOLBY NR, REPEAT o BLANK SKIP en OFF si dispone de ellos. 3 Inserte el CPA-9C en el reproductor de cassettes del automóvil y inicie la reproducción en el reproductor de cassettes del automóvil. 4 Inicie la reproducción del disco compacto/minidisco y ajuste el volumen. Si no se oye sonido o el adaptador para carro sale expulsado, cambie el sentido de reproducción del reproductor de cassettes del automóvil. Para extraer el adaptador para carro, presione la tecla 6 (expulsión) del reproductor de cassettes del automóvil. Italiano English Français How to use Utilisation 1 Turn down the volume of the car cassette deck. 2 Set the tape selector to the normal (TYPE I) position, and the DOLBY NR, REPEAT or BLANK SKIP switch to OFF if they are equipped. 3 Insert the CPA-9C into the cassette deck and start playback on the car cassette deck. 4 Start CD/MD playback and adjust the volume. If no sound is heard or the car connecting pack is ejected, change the direction of playback on the car cassette deck. To remove the car connecting pack, press the 6 (eject) button of the car cassette deck. 1 Baissez le volume sur l’autoradiocassette. 2 Réglez le sélecteur de bande sur la position normale (TYPE l) et les sélecteurs DOLBY NR, REPEAT et BLANK SKIP sur OFF si l’appareil en est équipé. 3 Insérez le CPA-9C dans le logement de cassette et démarrez la lecture sur le lecteur de cassette. 4 Démarrez la lecture de CD/MD et réglez le volume. Si vous n’entendez aucun son ou si le bloc de connexion est éjecté, changez le sens de la lecture sur l’autoradio-cassette. Pour enlever le bloc de connexion, appuyez sur la touche 6 (éjection) de l’autoradio-cassette. Español Porutguês Come si usa Modo de utilização 1 Abbassare il volume del riproduttore di cassette da automobile. 2 Impostare il selettore del tipo di nastro sulla posizione di tipo normale (TYPE 1) e disattivare OFF le funzioni DOLBY NR, REPEATo BLANK SKIP se in dotazione. 3 Inserire il CPA-9C nel riproduttore di cassette e avviare la riproduzione sul riproduttore di cassette da automobile. 4 Avviare la riproduzione del CD/MD e regolare il volume. Se non si sente il suono di riproduzione, oppure il pacco per collegamento in automobile viene espulso, invertire la direzione di riproduzione sul riproduttore di cassette da automobile. Per rimuovere il pacco per collegamento in automobile, premere il tasto 6 (espulsione) del riproduttore di cassette da automobile. 1 Reduza o volume do deck de cassetes do automóvel. 2 Ajuste o selector de fita à posição normal (TYPE I), e o interruptor DOLBY NR, REPEAT ou BLANK SKIP a OFF, caso estejam presentes. 3 Insira a CPA-9C dentro do deck de cassetes e inicie a reprodução no deck de cassetes do automóvel. 4 Accione a reprodução de CDs/MDs e ajuste o volume. Caso nenhum som seja escutado ou a cassete de adaptação em automóveis seja ejectada, altere o sentido de reprodução no deck de cassetes do automóvel. Para remover esta cassete de adaptação, carregue na tecla 6 (de ejecção) do deck de cassetes do automóvel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony Cpa 9c Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para