Jenn-Air JUB248LBRB00 El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
El manual del propietario
JENN-AIR_BEVERAGECENTER/
REFRIGERADORPARABEBIDAS/
REFRIGERATEURFOURBOISSONS
i_iiiiiiiiiiiiiiii[__
USE& CAREGUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DEUSOY CUIDADO
Si tiene preguntas respecto a las caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, flame ah
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} o visite nuestro sitio web en www.jennair.com.
En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio web en www.jennair.ca.
GUIDED'UTILISATIONETD'ENTRETIEN
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web a www.jennair.ca.
Table of Contents/indice/Table des matieres ...................................................................................... 2
_]ENN-AIRo
2300280B / 8336411 g62100
TABLEOF CONTENTS
BEVERAGE CENTER SAFETY ...................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance .................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 4
Unpack the Beverage Center ....................................................... 4
Door Closing ................................................................................. 5
Base Grille .................................................................................... 5
BEVERAGE CENTER USE............................................................. 6
Normal Sounds ............................................................................ 6
Using the Control ......................................................................... 6
Beverage/Wine Racks .................................................................. 6
Stocking the Beverage Center ..................................................... 7
Lighting the Beverage Center ...................................................... 7
BEVERAGE CENTER CARE .......................................................... 8
Cleaning ........................................................................................ 8
Changing the Light Bulb ............................................................... 8
Vacation and Moving Care ........................................................... 8
TROUBLESHOOTING .................................................................... g
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 10
In the U.S.A. and Canada ........................................................... 10
WAR RANTY .................................................................................. 11
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PAPA BEBIDAS .............. 12
C6mo deshacerse adecuadamente
de su aparato refrigerado viejo .................................................. 12
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 13
Piezas y herramientas ................................................................ 13
Requisitos de ubicaci6n ............................................................. 13
Requisitos electricos .................................................................. 13
Desempaque del refrigerador para bebidas .............................. 13
C6mo cerrar la puerta ................................................................ 14
Rejilla de la base ........................................................................ 14
USO DEL REFRIGERADOR PAPA BEBIDAS ............................ 15
Sonidos normales ...................................................................... 15
Uso del control ........................................................................... 15
Portabebidas/portabotellas ........................................................ 15
C6mo almacenar en el refrigerador para bebidas ..................... 16
Cdmo iluminar el refrigerador para bebidas .............................. 16
CUlDADO DEL REFRIGERADOR PAPA BEBIDAS ................... 17
Limpieza ..................................................................................... 17
C6mo cambiar el foco ................................................................ 17
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 18
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 18
AYUDA O SERVICIO TECNICO ................................................... 20
En EE.UU. y Canada .................................................................. 20
GARANTIA ..................................................................................... 21
TABLEDESMATIERES
SI_CURITE DU REFRIGERATEUR POUR BOISSONS .............. 22
Mise au rebut de votre vieil appareil refrigGr6 ........................... 22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................... 23
Outillage et pieces ...................................................................... 23
Exigences d'emplacement ......................................................... 23
Specifications electriques .......................................................... 23
Deballage du refrigerateur pour boissons ................................. 23
Fermeture de la porte ................................................................. 24
Grille de la base .......................................................................... 24
UTILISATION DU REFRIGI_RATEUR POUR BOISSONS .......... 25
Sons normaux ............................................................................ 25
Utilisation de la commande ....................................................... 25
Grilles pour le remisage des boissons et du vin ........................ 25
Stockage dans le refrigerateur pour boissons ........................... 26
Eclairage du refrig@ateur pour boissons ................................... 26
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR POUR BOISSONS ............ 27
Nettoyage ................................................................................... 27
Changement de I'ampoule d'eclairage ...................................... 27
Precautions a prendre pour les vacances
et avant un demenagement ....................................................... 28
BEPANNAGE ................................................................................. 28
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 30
Aux Ctats-Unis et au Canada ..................................................... 30
GARANTIE ..................................................................................... 31
SEGURIDADDELREFRIGERADORPARABEBIDAS
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador para
bebidas, siga estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva la puerta o el(los) caj6n(cajones) de su aparato
refrigerado viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador para bebidas.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador para bebidas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de su
aparato refrigeradoviejo
Antes de descartar su viejo aparato refrigerado:
Saque la puerta.
Deje las rejillas y los estantes en su lugar asf los niSos no
pueden meterse adentro con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva la puerta o el(los) cajon(cajones) de su
aparato refrigerado viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores para bebidas tirados y
abandonados son un peligro, ann si van a quedar ahi "por unos
pocos dfas". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador para
bebidas viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a
continuaci6n para prevenir accidentes.
12
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
ReL_nalas herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n.
Destomillador Phillips
Peligro de E×plosibn
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador para
bebidaso
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
e×plosi6n, o ineendio.
Para asegurarse la ventilaci6n adecuada del refrigerador para
bebidas, deje un espacio de 1/4"(6,35 mm) a cada lade y por
encima. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija,
deje como mfnimo 21/2'' (6,35 cm) del lade de la bisagra para
permitir que la puerta abra bien.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador para bebidas
cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale en
un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C).
Para obtener un 6ptimo funcionamiento, no instale el refrigerador
para bebidas detras de la puerta de un armario ni bloquee la
rejilla de la base.
II ii 1
Peligro de Choclue Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptadoro
No use un cable el_ctrico de e×tension.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, ineendio o choclue el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador para bebidas a su ubicaci6n final,
es importante asegurarse de que tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que use un
circuito separado s61o para su refrigerador para bebidas. Use un
tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use
un cable electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, desenchufe el refrigerador para bebidas
o desconecte el suministro de energfa.
Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador para bebidaso
No seguir esta instruccion puede ocasionar una
lesion en la espalda u otto tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes
de encender el refrigerador para bebidas. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la
superficie de su refrigerador para bebidas. Para obtener mas
informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador para bebidas".
13
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. 3.
Cuando mueva su refrigerador para bebidas:
Su refrigerador para bebidas es muy pesado. Cuando mueva
el electrodomestico para darle servicio, proteja el piso. AI
mover el electrodomestico, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el electrodomestico de lado a lado ni Io
haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria
daSar el piso.
Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar el
refrigerador para bebidas o girelas hacia la izquierda para
levantaflo. Puede precisar darle varias vueltas a las patas
niveladoras para ajustar la inclinaci6n del refrigerador para
bebidas.
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras,
haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador
para bebidas. Esto facilita el ajuste de las patas niveladoras.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador para bebidas antes
de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado del
refrigerador para bebidas".
n _ 2" _,
_J>d@I(,
Cbmo cerrar la puerta
Su refrigerador para bebidas tiene cuatro patas niveladoras. Si su
refrigerador para bebidas parece inestable ousted quiere que la
puerta se cierre con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n del
refrigerador para bebidas usando las instrucciones a
continuaci6n.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extension.
No eeguir eetae instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Peligro de Peso Exceeivo
Use doe o mae personas para mover e instalar
el refrigerador para bebidae.
No eeguir esta instrucci6n puede ocaeionar una
lesi6n en la eepalda u otto tipo de leeionee.
2. Mueva el refrigerador para bebidas hacia su posici6n final.
4.
Abra la puerta y verifique para asegurarse de que se cierra
con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador para bebidas ligeramente mas hacia la parte
posterior, girando ambos tornillos reguladores frontales hacia
la derecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera
girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces.
Quite la rejilla de la base
1. Abra la puerta del refrigerador para bebidas.
2. Saque los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empuje
ambas lengQetas hacia el centro para liberar la rejilla de la
base del refrigerador para bebidas.
I __
A B A
A.LengOetas
B. Tomillos
3. Quite la rejilla de la base.
Vuelva a colocar la rejilla de la base
1. Abra la puerta del refrigerador para bebidas.
2. Coloque la rejilla de la base de manera que ambas leng(Jetas
esten alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar.
Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos.
14
USODELREFRIGERADORPARABEBIDAS
Su nuevo refrigerador para bebidas puede hacer ruidos que su
viejo refrigerador para bebidas no hac[a. Come estos sonidos
son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoHa de
los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales
como el piso y las estructuras circundantes pueden hacer que
los sonidos parezcan mas fuertes. A continuaci6n se describen
los tipos de sonidos y que puede causarlos.
Su refrigerador para bebidas esta dise_ado para funcionar
con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la
temperatura deseada y para reducir al mfnimo el uso de
energia. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia
pueden causar que su nuevo refrigerador para bebidas
funcione por periodos de tiempo mas largos que su
refrigerador para bebidas viejo. Tambien puede escuchar un
sonido pulsante o agudo del compresor o los ventiladores
que se ajustan para un funcionamiento 6ptimo.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de Ifquido
refrigerante o artfculos guardados dentro del refrigerador
para bebidas.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador para
bebidas.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora cuando el refrigerador para bebidas se esta
descongelando.
Es posible que escuche sonidos como de chasquido cuando
el refrigerador para bebidas comienza o deja de funcionar.
Separador de temperatura (Pantalla de temperatura)
El separador de temperatura muestra las temperaturas actuales
(en Fahrenheit o centigrados) para las zonas (compartimientos
superior, medio e inferior del refrigerador para bebidas. Para
regular los ajustes de temperatura, vea "C6mo ajustar los
controles" anteriormente en esta secci6n.
Uppe, Middle Lower
i/ i_i
! I_ i _"
,!--i i
I I I I
A B C D E
A. Reductor de luz
B. Pantalla de la zona superior
C. Pantalla de la zona media
D. Pantalla de la zona inferior
E.Fahrenheit/centfgrados
Para quitar y volver a colocar los estantes
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Empuje
las lengQetas para liberar el estante. ContinQe jalando el
estante hacia delante y levantelo fuera de los soportes del
mismo.
Para su comodidad, el control de su refrigerador para bebidas ha
sido prefijado de fabrica. AI instalar su refrigerador para bebidas
per primera vez, cerci6rese de que el control aQn este prefijado
en el ajuste medio, come se ilustra.
_ Co_de_
OFF__
Coldest
Cbmo ajustar los controles
El ajuste medio indicado en la secci6n previa debe estar correcto
para el uso normal. El control esta fijado correctamente cuando
las bebidas estan tan frias come a usted le gusta.
Si necesita ajustar la temperatura, espere per Io menos 24 horas
entre un ajuste y otro, y despues vuelva a verificar la
temperatura.
Para hacer que el refrigerador para bebidas este mas frio,
coloque el control en el siguiente ajuste mas alto. Para hacer que
el refrigerador para bebidas este menos fHo, coloque el control
en el siguiente ajuste mas bajo.
A
A
A.LengOe_s
15
2=
Vuelva a colocar el estante insertandolo en los soportes y
deslizandolo hacia atras del refrigerador para bebidas.
"+\
\
\
\
\
3=
Coloque la pr6xima botella al costado, con el cuello de la
botella mirando hacia la parte frontal del refrigerador para
bebidas.
Para quitar y volver a colocar la rejilla inferior
1. Levante la rejilla (por la parte frontal y trasera) y jalela derecho
hacia afuera para quitarla.
2. Vuelva a colocar la rejilla empujando derecho hacia atras,
pasando el tope. ContinQe empujando la rejilla derecho hacia
atras y uniformemente hasta que quede en su lugar.
BIOTA: Para un 6ptimo almacenamiento de bebidas y vinos,
coloque los vinos blancos en la parte superior del refrigerador
para bebidas, en el portabotellas. Coloque los vinos tintos en la
parte inferior.
AI almacenar en el refrigerador para bebidas
1. AI almacenar en el refrigerador para bebidas, comience per el
portabotellas inferior.
2. Empezando por el lade izquierdo, coloque la primera botella
de vine sobre la parte inferior del estante, con el cuello de la
botella mirando hacia la parte posterior del refrigerador para
bebidas.
4. AIterne de esta manera hasta Ilenar el estante.
5. Jale hacia delante el pr6ximo estante.
6. Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella
sobre el portabotellas, con el cuello de la botella mirando
hacia adelante.
7. Coloque la pr6xima botella sobre el estante, con el cuello de
la botella mirando hacia la parte posterior del refrigerador
para bebidas.
ContinQe alternando de esta manera hasta Ilenar el estante.8=
9.
10.
Deslice el estante hacia su lugar y continQe almacenando
cada estante restante como se describe arriba.
Coloque los jugos, sodas u otras bebidas envasadas sobre
los estantes de vidrio.
\ O
El refrigerador para bebidas tiene una luz interior que se
enciende cada vez que se abre la puerta. Tambien puede
encender la luz en cualquier momento, abriendo la puerta y
presionando el interruptor externo que esta ubicado al lade de la
perilla de control, sobre la rejilla de la base.
BIOTA: Si se deja la luz encendida por mucho tiempo, aumentara
ligeramente la temperatura del refrigerador para bebidas.
16
CUIDADO DELREFRIGERADORPARABEBIDAS
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamableo
No seguir esta inetrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
Limpie el refrigerador para bebidas mas o menos una vez al mes
para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de
inmediato.
Para limpiar su refrigerador para bebidas:
1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el
suministro de energfa.
2. Retire todas las rejillas y los estantes del interior del
refrigerador para bebidas.
3. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia.
Para proteger las piezas del adorno de madera, no
sumerja toda la rejilla en agua cuando la este limpiando.
No use productos de limpieza abrasives o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, Ifquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, revestimientos interiores o de la puerta
o empaquetaduras. No use toallas de papel, estrop.ajos
para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos
pueden rayar o da_ar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n
[26 g en 0,95 L] de agua).
4. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y
detergente delicado con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro, lestos
pueden rayar o da_ar los materiales. Seque meticulosamente
con un paso suave. Para obtener una protecci6n adicional
contra da_os alas superficies exteriores metalicas pintadas,
aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para
autos) con un paso limpio y suave. No encere las partes de
plastico.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador para
bebidas de acero inoxidable y para quitar marcas o
rayaduras pequeSas, se sugiere usar un limpiador de acero
inoxidable aprobado per el fabricante. Para pedir el limpiador,
vea "Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales come las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un pai_o suave.
5. Vuelva a colocar las rejillas y los estantes.
6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Estan
ubicados detras de la rejilla de la base. Quizas necesite
limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a
ahorrar energia.
Quite la rejilla de la base. Vea "Rejilla de la base".
Use una aspiradora con extensi6n para limpiar los
serpentines del condensador siempre que esten sucios o
polvorientos.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
7. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el
suministro de energfa.
NOTA: No todos los focos para electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador para bebidas. AsegOrese de
reemplazar el foco con otro del mismo tamar_o, forma y vataje.
Para cambiar el foco:
1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el
suministro de energfa.
2. Saque el tornillo que esta detras de la pantalla de luz con un
destornillador Phillips. Jale hacia atras la pantalla de luz para
quitar las lengQetas del electrodomestico. Saque la pantalla
de luz.
A. Pantalla de luz
B. Leng_Jetas
C. Tornillo
3. Reemplace el foco.
4. Vuelva a instalar la pantalla de luz insertando las lengQetas.
Alinee los orificios e inserte el tornillo. Apriete el tornillo.
5. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el
suministro de energfa.
17
Vacaciones Mudanza
Si Ud. decide apagar el refrigerador para bebidas antes de irse,
siga estos pasos.
1. Saque todas las botellas de vine del refrigerador para
bebidas.
Si Ud. muda su refrigerador para bebidas a una casa nueva, siga
los siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1. Saque todas las botellas de vino del refrigerador para
bebidas.
2. Desenchufe el refrigerador para bebidas.
3. Limpie el refrigerador para bebidas. Vea "Limpieza".
4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
2. Desenchufe el refrigerador para bebidas.
3. Lfmpiela, enjuaguela y sequela detalladamente.
4. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegOrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete
del refrigerador para bebidas con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n.
SOLUCION DEPROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
Su refrigerador para bebidas no funciona
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensiono
No eeguir estae instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
&Esta desenchufado el cable de suministro de energia?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
&Hay un fusible de la casa fundido o se disparb el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
&Esta el control del refrigerador para bebidas en la
posici6n OFF (Apagado)? Vea "Use del control".
Las luces no funcionan
&Esta flojo un foco? Desenchufe el refrigerador para
bebidas o desconecte el suministro de energfa. Quite
cuidadosamente el foco y vuelva a insertarlo. Enchufe el
refrigerador para bebidas o reconecte el suministro de
energia.
&Se quem6 un foco? Reemplacelo con uno para
electrodomesticos del mismo tamar3o, forma y vatiaje. Vea
"C6mo cambiar los focos".
Parece que el motor funciona excesivamente
&Est_ la temperatura exterior mas caliente de Io normal?
En condiciones de calor, el motor funciona por perfodos mas
largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona
entre 40% y 80% del tiempo. Bajo condiciones mas
calientes, puede funcionar por aQn mas tiempo.
&Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el motor
puede funcionar por periodos mas largos. Para ahorrar
energia, trate de sacar todo Io que necesite del refrigerador
para bebidas de una vez, mantenga las botellas de vino con
las etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar
y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino.
18
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea "Uso del control",
&Esta completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta
con firmeza, Si no se cierra completamente, vea "La puerta
no cierra completamente" mas adelante en esta secci6n,
&Estan sucios los serpentines del condensador? Esto
obstruye la transferencia de aire y hace que el motor trabaje
mas. Limpie los serpentines del condensador. Vea
"Limpieza".
La temperatura est& demasiado caliente
&Se abre la puerta a menudo? Sea consciente de que el
refrigerador para bebidas se calienta cuando esto ocurre.
Para mantener el refrigerador para bebidas frio, trate de
sacar todo Io que necesite del mismo de una vez, mantenga
las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que
sean faciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se
haya sacado el vino.
i.,Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea "Uso del control".
&Esta bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un
6ptimo funcionamiento, no instale el refrigerador para
bebidas detras de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla
de la base.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulaci6n
de humedad, trate de sacar todo Io que necesite del
refrigerador para bebidas de una vez, mantenga las botellas
de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean faciles
de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el
vino. Cuando la puerta esta abierta, la humedad de la
habitaci6n entra al refrigerador para bebidas, La humedad se
acumula mas rapido cuanto mas seguido se abre la puerta,
especialmente cuando la habitaci6n esta muy hQmeda.
&Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro
del refrigerador para bebidas cuando el aire esta hQmedo,
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea "Uso del control",
Es dificil abrir la puerta
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendie.
&Esta la empaquetadura sucia o pegajosa? Limpie la
empaquetadura y la superficie que esta toque, Frote una
capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura
despues de la limpieza,
La puerta no cierra completamente
&Estan fuera de posici6n las rejillas o los estantes?
Coloque nuevamente las rejillas o los estantes en su posici6n
correcta.Vea "Uso del refrigerador para bebidas" para
obtener mas informaci6n.
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
&Esta la empaquetadura pegajosa? Limpie la
empaquetadura y la superficie que esta toque. Frote una
capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura
despues de la limpieza,
19
AYUDA O SERVICIOTECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que aOn necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Enos EEUt,,
Si el problema no se debe a algunos de los puntos
indicados en la seccibn de "Solucibn de problemas"...
Llame al distribuidor en donde compr6 su electrodomestico o
Ilame a Maytag Services, LLC, Centro de ayuda al cliente de
Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} para ubicar una
compa_ia de servicio autorizado. Cuando Ilame, tenga a mano la
fecha de compra y el nOmero completo del modelo y de la serie
de su electrodomestico. AsegOrese de tenet el comprobante de
compra para verificar el estado de la garantia.
Si el distribuidor o la compar3fa de servicio no pueden resolver su
problema, escriba a:
Maytag Services, LLC
Attn.: CAIR _Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Direcci6n del sitio web: www.jennair.com
O Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Los clientes de EE.UU. que usen TTY (telefono de texto) para
sordos, personas con problemas de audici6n o de habla,
deberan Ilamar al: 1-800-688-2080 (de lunes a viernes, de 8 a.m.
a 8 p.m., hora del este).
NOTA: Cuando escriba o flame acerca de un problema de
servicio, sirvase incluir la siguiente informaci6n:
1. Su nombre, direcci6n y nL_mero de telefono de dfa.
2. El n0mero de modelo y de serie de su electrodomestico.
3. Nombre y direcci6n de su distribuidor o prestador de
servicio.
4. Una descripci6n detallada del problema que esta teniendo.
5. Comprobante de compra (recibo de compra).
Los manuales para usuarios, manuales de servicio tecnico e
informaci6n acerca de las piezas estan disponibles en el Centro
de ayuda al cliente de Maytag Services, LLC.
Ccsn sdcs
Si el problema no se debe a algunos de los puntos
indicados en la seccibn de "Solucibn de problemas"...
Llame al distribuidor en donde compr6 su electrodomestico o
flame a Whirlpool Canada LP, Centro de interacci6n del cliente al
1-800-807-6777 para ubicar una compaSfa de servicio
autorizado. Cuando flame, tenga a mano la fecha de compra y el
n0mero completo del modelo y de la serie de su
electrodomestico. AsegQrese de tener el comprobante de
compra para verificar el estado de la garantia.
Si el distribuidor o la compaSia de servicio no pueden resolver su
problema, escriba a:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Direccibn del sitio web: www.jennair.ca
O Ilame al: 1-800-807-6777.
NOTA: Cuando escriba o Ilame acerca de un problema de
servicio, sirvase incluir la siguiente informaci6n:
1. Su nombre, direcci6n y nL_merode telefono de dia.
2. El nOmero de modelo y de serie de su electrodomestico.
3. Nombre y direcci6n de su distribuidor o prestador de
servicio.
4. Una descripci6n detallada del problema que esta teniendo.
5. Comprobante de compra (recibo de compra).
Los manuales para usuarios, manuales de servicio tecnico e
informaci6n acerca de las piezas estan disponibles en el Centro
de interacci6n del cliente de Whirlpool Canada LR
2O
GARANTIA DELREFRIGERADORJENN-AIR
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un use y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Maytag Corporation o Maytag Limited
(en Io sucesivo denominada "Jenn-Air") se hara cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compa_fa de
servicio designada per Jenn-Air. Esta garantia limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde
se compr6.
En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dfas a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
Jenn-Air se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra.
GARANTJA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y LAS PIEZAS DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION SELLADO
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea operado y mantenido de
acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagara por las piezas de repuesto del revestimiento de la
cavidad del refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de
mano de obra. Ademas, del segundo al quinto a_o de la fecha de compra, Jenn-Air pagara por las piezas especificadas de fabrica y
mano de obra para corregir defectos en los materiales o la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas son:
compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio debera ser suministrado per una compafiia de
servicio designada per Jenn-Air.
JENN-AIR NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ensefiarle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
estan excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. Dafios causados por accidente, alteraci6n, use indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados per Jenn-Air.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diseSado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
g. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pals diferente del pals en donde se
compr6.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSlVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLIC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTI.CULAR, SERAN LIMITADAS A UN AlqO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Jenn-Air para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de use y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Jenn-Air. En
EE.UU., flame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 2/o7
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberA proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mane
el nt]mero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nt_mero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
21
2300280B / 8336411962100
© 2007 Maytag Corporation,
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
®Registered Trademark/TM Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
®Marca registrada/t_Marca de comercio son propriedad Maytag Corporation o sus compai_ias relacionadas.
®Marque depos_e/tMMarque de commerce of Maytag Corporation ou ses filiales ou soci_t_s affiliees.
2/07
Printed in Mexico
Impreso en M_xico
Imprim_ au Mexique

Transcripción de documentos

JENN-AIR_ BEVERAGECENTER/ REFRIGERADORPARABEBIDAS/ REFRIGERATEUR FOURBOISSONS i_iiiiiiiiiiiiiiii[_ _ USE& CARE GUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca. MANUAL DE USO Y CUIDADO Si tiene preguntas respecto a las caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, flame ah 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} o visite nuestro sitio web en www.jennair.com. En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio web en www.jennair.ca. GUIDE D'UTILISATIONETD'ENTRETIEN Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 Table of Contents/indice/Table _]ENN-AIRo 2300280B / 8336411 g62100 ou visitez notre site web a www.jennair.ca. des matieres ...................................................................................... 2 TABLEOF CONTENTS BEVERAGE CENTER SAFETY ...................................................... Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance .................. INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Tools and Parts ............................................................................ 3 3 4 4 Beverage/Wine Racks .................................................................. Stocking the Beverage Center ..................................................... Lighting the Beverage Center ...................................................... BEVERAGE CENTER CARE .......................................................... Location Requirements ................................................................ Electrical Requirements ............................................................... Unpack the Beverage Center ....................................................... Door Closing ................................................................................. Base Grille .................................................................................... 4 4 4 5 5 BEVERAGE CENTER USE ............................................................. Normal Sounds ............................................................................ Using the Control ......................................................................... 6 6 6 Cleaning ........................................................................................ 8 Changing the Light Bulb ............................................................... 8 Vacation and Moving Care ........................................................... 8 TROUBLESHOOTING .................................................................... g ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 10 In the U.S.A. and Canada ........................................................... 10 WAR RANTY .................................................................................. 6 7 7 8 11 INDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PAPA BEBIDAS .............. 12 C6mo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerado viejo .................................................. 12 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 13 Piezas y herramientas ................................................................ Requisitos de ubicaci6n ............................................................. Requisitos electricos .................................................................. Desempaque del refrigerador para bebidas .............................. C6mo cerrar la puerta ................................................................ Rejilla de la base ........................................................................ USO DEL REFRIGERADOR PAPA BEBIDAS ............................ Sonidos normales ...................................................................... 13 13 13 13 14 14 15 15 Uso del control ........................................................................... 15 Portabebidas/portabotellas ........................................................ C6mo almacenar en el refrigerador para bebidas ..................... Cdmo iluminar el refrigerador para bebidas .............................. CUlDADO DEL REFRIGERADOR PAPA BEBIDAS ................... Limpieza ..................................................................................... C6mo cambiar el foco ................................................................ Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... AYUDA O SERVICIO TECNICO ................................................... 15 16 16 17 17 17 18 18 20 En EE.UU. y Canada .................................................................. GARANTIA ..................................................................................... 20 21 TABLEDESMATIERES SI_CURITE DU REFRIGERATEUR POUR BOISSONS .............. 22 Mise au rebut de votre vieil appareil refrigGr6 ........................... 22 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................... 23 Outillage et pieces ...................................................................... 23 Exigences d'emplacement ......................................................... 23 Specifications electriques .......................................................... 23 Deballage du refrigerateur pour boissons ................................. 23 Fermeture de la porte ................................................................. 24 Grille de la base .......................................................................... 24 UTILISATION DU REFRIGI_RATEUR POUR BOISSONS .......... 25 Sons normaux ............................................................................ 25 Utilisation de la commande ....................................................... 25 Grilles pour le remisage des boissons et du vin ........................ 25 Stockage dans le refrigerateur pour boissons ........................... 26 Eclairage du refrig@ateur pour boissons ................................... 26 ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR POUR BOISSONS ............ 27 Nettoyage ................................................................................... 27 Changement de I'ampoule d'eclairage ...................................... 27 Precautions a prendre pour les vacances et avant un demenagement ....................................................... 28 BEPANNAGE ................................................................................. 28 ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 30 Aux Ctats-Unis et au Canada ..................................................... 30 GARANTIE ..................................................................................... 31 SEGURIDADDELREFRIGERADORPARA BEBIDAS Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el simbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, morir o sufrir una lesibn grave. usted puede Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES de sufrir una lesi6n y Io que DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador para bebidas, siga estas precauciones basicas: • Conecte a un contacto 3 terminales. de pared de conexi6n a tierra de • Remueva la puerta o el(los) caj6n(cajones) de su aparato refrigerado viejo. • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • Use un limpiador no inflamable. • No use un adaptador. • No use un cable electrico de extensi6n. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador para bebidas. • Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador para bebidas. • Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. y paneles antes de GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Cbmo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerado viejo Peligro de Asfixia Remueva la puerta o el(los) cajon(cajones) aparato refrigerado viejo. No seguir esta instrucci6n o daSo al cerebro. puede ocasionar de su la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un problema del pasado. Los refrigeradores para bebidas tirados y abandonados son un peligro, ann si van a quedar ahi "por unos pocos dfas". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador para bebidas viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 12 Antes de descartar su viejo aparato refrigerado: • Saque la puerta. • Deje las rejillas y los estantes en su lugar asf los niSos no pueden meterse adentro con facilidad. INSTRUCCIONESDE INSTALACION HERRAMIENTAS NECESARIAS: ReL_nalas herramientas la instalaci6n. • Destomillador y piezas necesarias antes de comenzar Phillips Peligro de Choclue Electrico Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de cone×ion a tierra. No use un adaptadoro No use un cable el_ctrico de e×tension. Peligro de E×plosibn Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador para bebidaso No seguir esta instruccion puede ocasionar e×plosi6n, o ineendio. la muerte, No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, ineendio o choclue el_ctrico. Antes de mover el refrigerador para bebidas a su ubicaci6n final, es importante asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada. M_todo Para asegurarse la ventilaci6n adecuada del refrigerador para bebidas, deje un espacio de 1/4" (6,35 mm) a cada lade y por encima. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como mfnimo 21/2'' (6,35 cm) del lade de la bisagra para permitir que la puerta abra bien. NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador para bebidas cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C). Para obtener un 6ptimo funcionamiento, no instale el refrigerador para bebidas detras de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base. II ii 1 de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que use un circuito separado s61o para su refrigerador para bebidas. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extensi6n. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energfa. Peligro de Peso E×cesivo Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador para bebidaso No seguir esta instruccion puede ocasionar lesion en la espalda u otto tipo de lesiones. Cbmo quitar los materiales una de empaque Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes de encender el refrigerador para bebidas. Frote un poco de detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de su refrigerador para bebidas. Para obtener mas informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador para bebidas". 13 • Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. Cuando mueva su refrigerador 3. para bebidas: Su refrigerador para bebidas es muy pesado. Cuando mueva el electrodomestico para darle servicio, proteja el piso. AI mover el electrodomestico, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el electrodomestico de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria daSar el piso. Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar el refrigerador para bebidas o girelas hacia la izquierda para levantaflo. Puede precisar darle varias vueltas a las patas niveladoras para ajustar la inclinaci6n del refrigerador para bebidas. NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador para bebidas. Esto facilita el ajuste de las patas niveladoras. Limpieza antes del uso Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador para bebidas antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado del refrigerador para bebidas". 4. n _ 2" _J>d@I(,_, Cbmo cerrar la puerta Su refrigerador para bebidas tiene cuatro patas niveladoras. Si su refrigerador para bebidas parece inestable ousted quiere que la puerta se cierre con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n del refrigerador para bebidas usando las instrucciones a continuaci6n. Peligro de Choque Quite la rejilla de la base 1. Abra la puerta del refrigerador para bebidas. 2. Saque los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empuje ambas lengQetas hacia el centro para liberar la rejilla de la base del refrigerador para bebidas. Electrico Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de cone×i6n I No use un cable electrico A de extension. No eeguir eetae instrucciones puede ocaeionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. Use doe o mae personas para mover e instalar el refrigerador para bebidae. No eeguir esta instrucci6n puede ocaeionar lesi6n en la eepalda u otto tipo de leeionee. 14 una Mueva el refrigerador para bebidas hacia su posici6n final. B A A. LengOetas B. Tomillos 3. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Peligro de Peso Exceeivo 2. __ a tierra. No use un adaptador. 1. Abra la puerta y verifique para asegurarse de que se cierra con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el refrigerador para bebidas ligeramente mas hacia la parte posterior, girando ambos tornillos reguladores frontales hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces. Quite la rejilla de la base. Vuelva a colocar la rejilla de la base 1. Abra la puerta del refrigerador para bebidas. 2. Coloque la rejilla de la base de manera que ambas leng(Jetas esten alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar. Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos. USO DELREFRIGERADORPARA BEBIDAS Separador de temperatura (Pantalla de temperatura) Su nuevo refrigerador para bebidas puede hacer ruidos que su viejo refrigerador para bebidas no hac[a. Come estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoHa de los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales como el piso y las estructuras circundantes pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos. • Uppe, Su refrigerador para bebidas esta dise_ado para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para reducir al mfnimo el uso de energia. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueden causar que su nuevo refrigerador para bebidas funcione por periodos de tiempo mas largos que su refrigerador para bebidas viejo. Tambien puede escuchar un sonido pulsante o agudo del compresor o los ventiladores que se ajustan para un funcionamiento 6ptimo. • Las vibraciones pueden producirse por el flujo de Ifquido refrigerante o artfculos guardados dentro del refrigerador para bebidas. • AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador para bebidas. • Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora cuando el refrigerador para bebidas se esta descongelando. • El separador de temperatura muestra las temperaturas actuales (en Fahrenheit o centigrados) para las zonas (compartimientos superior, medio e inferior del refrigerador para bebidas. Para regular los ajustes de temperatura, vea "C6mo ajustar los controles" anteriormente en esta secci6n. Es posible que escuche sonidos como de chasquido cuando el refrigerador para bebidas comienza o deja de funcionar. i/ ! ,!--i I A Middle I_ Lower i i I B C _" I D i_i I E A. Reductor de luz B. Pantalla de la zona superior C. Pantalla de la zona media D. Pantalla de la zona inferior E. Fahrenheit/centfgrados Para quitar y volver a colocar 1. los estantes Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Empuje las lengQetas para liberar el estante. ContinQe jalando el estante hacia delante y levantelo fuera de los soportes del mismo. A Para su comodidad, el control de su refrigerador para bebidas ha sido prefijado de fabrica. AI instalar su refrigerador para bebidas per primera vez, cerci6rese de que el control aQn este prefijado en el ajuste medio, come se ilustra. _ Co_de_ OFF__ Coldest Cbmo ajustar los controles El ajuste medio indicado en la secci6n previa debe estar correcto para el uso normal. El control esta fijado correctamente cuando las bebidas estan tan frias come a usted le gusta. A A. LengOe_s Si necesita ajustar la temperatura, espere per Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y despues vuelva a verificar la temperatura. Para hacer que el refrigerador para bebidas este mas frio, coloque el control en el siguiente ajuste mas alto. Para hacer que el refrigerador para bebidas este menos fHo, coloque el control en el siguiente ajuste mas bajo. 15 2= Vuelva a colocar el estante insertandolo en los soportes y deslizandolo hacia atras del refrigerador para bebidas. 3= Coloque la pr6xima botella al costado, con el cuello de la botella mirando hacia la parte frontal del refrigerador para bebidas. 4. AIterne de esta manera hasta Ilenar el estante. 5. Jale hacia delante el pr6ximo estante. 6. Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella sobre el portabotellas, con el cuello de la botella mirando hacia adelante. 7. Coloque la pr6xima botella sobre el estante, con el cuello de la botella mirando hacia la parte posterior del refrigerador para bebidas. ContinQe alternando de esta manera hasta Ilenar el estante. "+\ \ \ \ \ 8= 9. Para quitar y volver a colocar la rejilla inferior 1. Levante la rejilla (por la parte frontal y trasera) y jalela derecho hacia afuera para quitarla. Deslice el estante hacia su lugar y continQe almacenando cada estante restante como se describe arriba. 10. Coloque los jugos, sodas u otras bebidas envasadas sobre los estantes de vidrio. \ 2. O Vuelva a colocar la rejilla empujando derecho hacia atras, pasando el tope. ContinQe empujando la rejilla derecho hacia atras y uniformemente hasta que quede en su lugar. BIOTA: Para un 6ptimo almacenamiento de bebidas y vinos, coloque los vinos blancos en la parte superior del refrigerador para bebidas, en el portabotellas. Coloque los vinos tintos en la parte inferior. AI almacenar en el refrigerador para bebidas 1. AI almacenar en el refrigerador para bebidas, comience per el portabotellas inferior. 2. Empezando por el lade izquierdo, coloque la primera botella de vine sobre la parte inferior del estante, con el cuello de la botella mirando hacia la parte posterior del refrigerador para bebidas. El refrigerador para bebidas tiene una luz interior que se enciende cada vez que se abre la puerta. Tambien puede encender la luz en cualquier momento, abriendo la puerta y presionando el interruptor externo que esta ubicado al lade de la perilla de control, sobre la rejilla de la base. BIOTA: Si se deja la luz encendida por mucho tiempo, aumentara ligeramente la temperatura del refrigerador para bebidas. 16 CUIDADO DELREFRIGERADORPARA BEBIDAS IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable! No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales come las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un pai_o suave. 5. Vuelva a colocar las rejillas y los estantes. 6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Estan ubicados detras de la rejilla de la base. Quizas necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a ahorrar energia. Peligro de Explosi6n Use un limpiador no inflamableo No seguir esta inetrucci6n explosion o incendio. puede ocasionar la muerte, Limpie el refrigerador para bebidas mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para limpiar su refrigerador 1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte suministro de energfa. 2. Retire todas las rejillas y los estantes del interior del refrigerador para bebidas. 3. 4. 7. para bebidas: • Quite la rejilla de la base. Vea "Rejilla de la base". • Use una aspiradora con extensi6n para limpiar los serpentines del condensador siempre que esten sucios o polvorientos. • Vuelva a colocar la rejilla de la base. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el suministro de energfa. el Lave a mane, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. • Para proteger las piezas del adorno de madera, no sumerja toda la rejilla en agua cuando la este limpiando. • No use productos de limpieza abrasives o asperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, Ifquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, revestimientos interiores o de la puerta o empaquetaduras. No use toallas de papel, estrop.ajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o da_ar los materiales. • Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua). NOTA: No todos los focos para electrodomesticos son adecuados para su refrigerador para bebidas. AsegOrese de reemplazar el foco con otro del mismo tamar_o, forma y vataje. Para cambiar el foco: 1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte suministro de energfa. 2. Saque el tornillo que esta detras de la pantalla de luz con un destornillador Phillips. Jale hacia atras la pantalla de luz para quitar las lengQetas del electrodomestico. Saque la pantalla de luz. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y detergente delicado con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro, lestos pueden rayar o da_ar los materiales. Seque meticulosamente con un paso suave. Para obtener una protecci6n adicional contra da_os alas superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un paso limpio y suave. No encere las partes de plastico. NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador para bebidas de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeSas, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado per el fabricante. Para pedir el limpiador, vea "Accesorios". el A. Pantalla de luz B. Leng_Jetas C. Tornillo 3. 4. Reemplace el foco. Vuelva a instalar la pantalla de luz insertando las lengQetas. Alinee los orificios e inserte el tornillo. Apriete el tornillo. 5. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el suministro de energfa. 17 Vacaciones Mudanza Si Ud. decide apagar el refrigerador para bebidas antes de irse, siga estos pasos. Si Ud. muda su refrigerador para bebidas a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza. 1. Saque todas las botellas de vine del refrigerador para bebidas. 1. Saque todas las botellas de vino del refrigerador para bebidas. 2. Desenchufe el refrigerador para bebidas. 2. Desenchufe el refrigerador para bebidas. 3. Limpie el refrigerador para bebidas. Vea "Limpieza". 3. Lfmpiela, enjuaguela y sequela detalladamente. 4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. 4. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegOrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza. 5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete del refrigerador para bebidas con cinta adhesiva. Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. Las luces no funcionan Su refrigerador para bebidas no funciona &Esta flojo un foco? Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energfa. Quite cuidadosamente el foco y vuelva a insertarlo. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el suministro de energia. • Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de cone×ion a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensiono No eeguir estae instrucciones puede ocaeionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. &Esta desenchufado el cable de suministro de energia? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. &Hay un fusible de la casa fundido o se disparb el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. &Esta el control del refrigerador para bebidas en la posici6n OFF (Apagado)? Vea "Use del control". 18 &Se quem6 un foco? Reemplacelo con uno para electrodomesticos del mismo tamar3o, forma y vatiaje. Vea "C6mo cambiar los focos". Parece que el motor funciona excesivamente &Est_ la temperatura exterior mas caliente de Io normal? En condiciones de calor, el motor funciona por perfodos mas largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Bajo condiciones mas calientes, puede funcionar por aQn mas tiempo. &Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por periodos mas largos. Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesite del refrigerador para bebidas de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. &Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Uso del control", Es dificil abrir la puerta &Esta completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta con firmeza, Si no se cierra completamente, vea "La puerta no cierra completamente" mas adelante en esta secci6n, &Estan sucios los serpentines del condensador? Esto obstruye la transferencia de aire y hace que el motor trabaje mas. Limpie los serpentines del condensador. Vea "Limpieza". La temperatura est& demasiado caliente Peligro de Explosi6n &Se abre la puerta a menudo? Sea consciente de que el refrigerador para bebidas se calienta cuando esto ocurre. Para mantener el refrigerador para bebidas frio, trate de sacar todo Io que necesite del mismo de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. • Use un limpiador no inflamable, No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendie. • ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Uso del control". i.,Se &Esta bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un 6ptimo funcionamiento, no instale el refrigerador para bebidas detras de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base. Hay acumulacibn de humedad en el interior la muerte, &Esta la empaquetadura sucia o pegajosa? Limpie la empaquetadura y la superficie que esta toque, Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura despues de la limpieza, La puerta no cierra • puede ocasionar completamente &Estan fuera de posici6n las rejillas o los estantes? Coloque nuevamente las rejillas o los estantes en su posici6n correcta.Vea "Uso del refrigerador para bebidas" para obtener mas informaci6n. &Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulaci6n de humedad, trate de sacar todo Io que necesite del refrigerador para bebidas de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. Cuando la puerta esta abierta, la humedad de la habitaci6n entra al refrigerador para bebidas, La humedad se acumula mas rapido cuanto mas seguido se abre la puerta, especialmente cuando la habitaci6n esta muy hQmeda. Peligro de Explosi6n &Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador para bebidas cuando el aire esta hQmedo, Use un limpiador no inflamable, &Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Uso del control", No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. • puede ocasionar la muerte, &Esta la empaquetadura pegajosa? Limpie la empaquetadura y la superficie que esta toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura despues de la limpieza, 19 AYUDA O SERVICIOTECNICO Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que aOn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido. Enos EEUt,, Si el problema no se debe a algunos de los puntos indicados en la seccibn de "Solucibn de problemas"... Ccsn sdcs Si el problema no se debe a algunos de los puntos indicados en la seccibn de "Solucibn de problemas"... Llame al distribuidor en donde compr6 su electrodomestico o flame a Whirlpool Canada LP, Centro de interacci6n del cliente al 1-800-807-6777 para ubicar una compaSfa de servicio autorizado. Cuando flame, tenga a mano la fecha de compra y el n0mero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. AsegQrese de tener el comprobante de compra para verificar el estado de la garantia. Llame al distribuidor en donde compr6 su electrodomestico o Ilame a Maytag Services, LLC, Centro de ayuda al cliente de Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} para ubicar una compa_ia de servicio autorizado. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. AsegOrese de tenet el comprobante de compra para verificar el estado de la garantia. Si el distribuidor o la compaSia de servicio no pueden resolver su problema, escriba a: Si el distribuidor o la compar3fa de servicio no pueden resolver su problema, escriba a: Direccibn del sitio web: www.jennair.ca O Ilame al: 1-800-807-6777. Maytag Services, LLC Attn.: CAIR _Center Mississauga, ON L5N 3A7 NOTA: Cuando escriba o Ilame acerca de un problema de servicio, sirvase incluir la siguiente informaci6n: P.O. Box 2370 1. Su nombre, direcci6n y nL_mero de telefono de dia. Cleveland, TN 37320-2370 2. El nOmero de modelo y de serie de su electrodomestico. Direcci6n del sitio web: www.jennair.com 3. Nombre y direcci6n de su distribuidor servicio. 4. Una descripci6n 5. Comprobante O Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Los clientes de EE.UU. que usen TTY (telefono de texto) para sordos, personas con problemas de audici6n o de habla, deberan Ilamar al: 1-800-688-2080 (de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m., hora del este). NOTA: Cuando escriba o flame acerca de un problema de servicio, sirvase incluir la siguiente informaci6n: 1. Su nombre, direcci6n y nL_mero de telefono de dfa. 2. El n0mero de modelo y de serie de su electrodomestico. 3. Nombre y direcci6n de su distribuidor servicio. 4. Una descripci6n 5. Comprobante o prestador de detallada del problema que esta teniendo. de compra (recibo de compra). Los manuales para usuarios, manuales de servicio tecnico e informaci6n acerca de las piezas estan disponibles en el Centro de ayuda al cliente de Maytag Services, LLC. 2O Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court o prestador de detallada del problema que esta teniendo. de compra (recibo de compra). Los manuales para usuarios, manuales de servicio tecnico e informaci6n acerca de las piezas estan disponibles en el Centro de interacci6n del cliente de Whirlpool Canada LR GARANTIA DELREFRIGERADOR JENN-AIR GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Maytag Corporation o Maytag Limited (en Io sucesivo denominada "Jenn-Air") se hara cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compa_fa de servicio designada per Jenn-Air. Esta garantia limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se compr6. En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dfas a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra. GARANTJA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO EN EL REVESTIMIENTO DE REFRIGERACION SELLADO DE LA CAVIDAD Y LAS PIEZAS DEL SISTEMA Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagara por las piezas de repuesto del revestimiento de la cavidad del refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano de obra. Ademas, del segundo al quinto a_o de la fecha de compra, Jenn-Air pagara por las piezas especificadas de fabrica y mano de obra para corregir defectos en los materiales o la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio debera ser suministrado per una compafiia de servicio designada per Jenn-Air. JENN-AIR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ensefiarle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garantia. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia. Dafios causados por accidente, alteraci6n, use indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados per Jenn-Air. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diseSado para ser reparado en el hogar. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico. g. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos. 10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas. 11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pals diferente del pals en donde se compr6. EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS EL 0NICO Y EXCLUSlVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLIC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTI.CULAR, SERAN LIMITADAS A UN AlqO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de Jenn-Air para determinar si corresponde otra garantia. Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de use y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Jenn-Air. En EE.UU., flame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 2/o7 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberA proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la garantia. Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mane el nt]mero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nt_mero de modelo y de serie ubicada en el producto. Nombre del distribuidor Direcci6n Nt_mero de tel_fono Nt_mero de modelo Nt_mero de serie Fecha de compra 21 2300280B / 8336411962100 © 2007 Maytag Corporation, All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits reserves. ®Registered Trademark/TM Trademark of Maytag Corporation or its related companies. ®Marca registrada/t_Marca de comercio son propriedad Maytag Corporation o sus compai_ias relacionadas. ®Marque depos_e/tMMarque de commerce of Maytag Corporation ou ses filiales ou soci_t_s affiliees. 2/07 Printed in Mexico Impreso en M_xico Imprim_ au Mexique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Jenn-Air JUB248LBRB00 El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
El manual del propietario